Glossary and Vocabulary for Huayan Jing Zhuanji 華嚴經傳記, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 75 zhī to go 為大菩薩之所說也
2 75 zhī to arrive; to go 為大菩薩之所說也
3 75 zhī is 為大菩薩之所說也
4 75 zhī to use 為大菩薩之所說也
5 75 zhī Zhi 為大菩薩之所說也
6 75 zhī winding 為大菩薩之所說也
7 71 jīng to go through; to experience 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
8 71 jīng a sutra; a scripture 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
9 71 jīng warp 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
10 71 jīng longitude 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
11 71 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
12 71 jīng a woman's period 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
13 71 jīng to bear; to endure 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
14 71 jīng to hang; to die by hanging 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
15 71 jīng classics 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
16 71 jīng to be frugal; to save 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
17 71 jīng a classic; a scripture; canon 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
18 71 jīng a standard; a norm 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
19 71 jīng a section of a Confucian work 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
20 71 jīng to measure 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
21 71 jīng human pulse 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
22 71 jīng menstruation; a woman's period 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
23 71 jīng sutra; discourse 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
24 52 juǎn to coil; to roll 合二十四卷
25 52 juǎn a coil; a roll; a scroll 合二十四卷
26 52 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 合二十四卷
27 52 juǎn to sweep up; to carry away 合二十四卷
28 52 juǎn to involve; to embroil 合二十四卷
29 52 juǎn a break roll 合二十四卷
30 52 juàn an examination paper 合二十四卷
31 52 juàn a file 合二十四卷
32 52 quán crinkled; curled 合二十四卷
33 52 juǎn to include 合二十四卷
34 52 juǎn to store away 合二十四卷
35 52 juǎn to sever; to break off 合二十四卷
36 52 juǎn Juan 合二十四卷
37 52 juàn tired 合二十四卷
38 52 quán beautiful 合二十四卷
39 52 juǎn wrapped 合二十四卷
40 52 to translate; to interpret 如晉朝所譯
41 52 to explain 如晉朝所譯
42 52 to decode; to encode 如晉朝所譯
43 45 one 凡一言一義
44 45 Kangxi radical 1 凡一言一義
45 45 pure; concentrated 凡一言一義
46 45 first 凡一言一義
47 45 the same 凡一言一義
48 45 sole; single 凡一言一義
49 45 a very small amount 凡一言一義
50 45 Yi 凡一言一義
51 45 other 凡一言一義
52 45 to unify 凡一言一義
53 45 accidentally; coincidentally 凡一言一義
54 45 abruptly; suddenly 凡一言一義
55 45 one; eka 凡一言一義
56 36 Qi 其上中二本及普眼等
57 35 to use; to grasp 但以
58 35 to rely on 但以
59 35 to regard 但以
60 35 to be able to 但以
61 35 to order; to command 但以
62 35 used after a verb 但以
63 35 a reason; a cause 但以
64 35 Israel 但以
65 35 Yi 但以
66 35 use; yogena 但以
67 35 ya 為大菩薩之所說也
68 33 to go; to 於海印三昧內
69 33 to rely on; to depend on 於海印三昧內
70 33 Yu 於海印三昧內
71 33 a crow 於海印三昧內
72 30 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 京兆崇福寺僧沙門法藏集
73 30 沙門 shāmén sramana 京兆崇福寺僧沙門法藏集
74 30 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 京兆崇福寺僧沙門法藏集
75 28 big; huge; large 見此華嚴大
76 28 Kangxi radical 37 見此華嚴大
77 28 great; major; important 見此華嚴大
78 28 size 見此華嚴大
79 28 old 見此華嚴大
80 28 oldest; earliest 見此華嚴大
81 28 adult 見此華嚴大
82 28 dài an important person 見此華嚴大
83 28 senior 見此華嚴大
84 28 an element 見此華嚴大
85 28 great; mahā 見此華嚴大
86 28 yún cloud 又如真諦三藏云
87 28 yún Yunnan 又如真諦三藏云
88 28 yún Yun 又如真諦三藏云
89 28 yún to say 又如真諦三藏云
90 28 yún to have 又如真諦三藏云
91 28 yún cloud; megha 又如真諦三藏云
92 28 yún to say; iti 又如真諦三藏云
93 28 suǒ a few; various; some 為大菩薩之所說也
94 28 suǒ a place; a location 為大菩薩之所說也
95 28 suǒ indicates a passive voice 為大菩薩之所說也
96 28 suǒ an ordinal number 為大菩薩之所說也
97 28 suǒ meaning 為大菩薩之所說也
98 28 suǒ garrison 為大菩薩之所說也
99 28 suǒ place; pradeśa 為大菩薩之所說也
100 27 ér Kangxi radical 126 隱而不傳
101 27 ér as if; to seem like 隱而不傳
102 27 néng can; able 隱而不傳
103 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隱而不傳
104 27 ér to arrive; up to 隱而不傳
105 27 běn to be one's own 本不離迹
106 27 běn origin; source; root; foundation; basis 本不離迹
107 27 běn the roots of a plant 本不離迹
108 27 běn capital 本不離迹
109 27 běn main; central; primary 本不離迹
110 27 běn according to 本不離迹
111 27 běn a version; an edition 本不離迹
112 27 běn a memorial [presented to the emperor] 本不離迹
113 27 běn a book 本不離迹
114 27 běn trunk of a tree 本不離迹
115 27 běn to investigate the root of 本不離迹
116 27 běn a manuscript for a play 本不離迹
117 27 běn Ben 本不離迹
118 27 běn root; origin; mula 本不離迹
119 27 běn becoming, being, existing; bhava 本不離迹
120 27 běn former; previous; pūrva 本不離迹
121 27 華嚴 huáyán Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra 見此華嚴大
122 23 èr two 時臨二七
123 23 èr Kangxi radical 7 時臨二七
124 23 èr second 時臨二七
125 23 èr twice; double; di- 時臨二七
126 23 èr more than one kind 時臨二七
127 23 èr two; dvā; dvi 時臨二七
128 23 èr both; dvaya 時臨二七
129 23 pǐn product; goods; thing 品一會
130 23 pǐn degree; rate; grade; a standard 品一會
131 23 pǐn a work (of art) 品一會
132 23 pǐn kind; type; category; variety 品一會
133 23 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 品一會
134 23 pǐn to sample; to taste; to appreciate 品一會
135 23 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 品一會
136 23 pǐn to play a flute 品一會
137 23 pǐn a family name 品一會
138 23 pǐn character; style 品一會
139 23 pǐn pink; light red 品一會
140 23 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 品一會
141 23 pǐn a fret 品一會
142 23 pǐn Pin 品一會
143 23 pǐn a rank in the imperial government 品一會
144 23 pǐn standard 品一會
145 23 pǐn chapter; varga 品一會
146 23 xián virtuous; worthy 此云覺賢
147 23 xián able; capable 此云覺賢
148 23 xián admirable 此云覺賢
149 23 xián a talented person 此云覺賢
150 23 xián India 此云覺賢
151 23 xián to respect 此云覺賢
152 23 xián to excel; to surpass 此云覺賢
153 23 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 此云覺賢
154 23 nián year 四百五十年
155 23 nián New Year festival 四百五十年
156 23 nián age 四百五十年
157 23 nián life span; life expectancy 四百五十年
158 23 nián an era; a period 四百五十年
159 23 nián a date 四百五十年
160 23 nián time; years 四百五十年
161 23 nián harvest 四百五十年
162 23 nián annual; every year 四百五十年
163 23 nián year; varṣa 四百五十年
164 22 zhì Kangxi radical 133 至年十七
165 22 zhì to arrive 至年十七
166 22 zhì approach; upagama 至年十七
167 21 lùn to comment; to discuss 論釋
168 21 lùn a theory; a doctrine 論釋
169 21 lùn to evaluate 論釋
170 21 lùn opinion; speech; statement 論釋
171 21 lùn to convict 論釋
172 21 lùn to edit; to compile 論釋
173 21 lùn a treatise; sastra 論釋
174 21 lùn discussion 論釋
175 20 Buddhist temple; monastery; mosque 大周神都佛授記寺
176 20 a government office 大周神都佛授記寺
177 20 a eunuch 大周神都佛授記寺
178 20 Buddhist temple; vihāra 大周神都佛授記寺
179 20 bìng to combine 竝非
180 20 yòu Kangxi radical 29 又如真諦三藏云
181 20 day of the month; a certain day 日豈
182 20 Kangxi radical 72 日豈
183 20 a day 日豈
184 20 Japan 日豈
185 20 sun 日豈
186 20 daytime 日豈
187 20 sunlight 日豈
188 20 everyday 日豈
189 20 season 日豈
190 20 available time 日豈
191 20 in the past 日豈
192 20 mi 日豈
193 20 sun; sūrya 日豈
194 20 a day; divasa 日豈
195 19 yuē to speak; to say 師歎曰
196 19 yuē Kangxi radical 73 師歎曰
197 19 yuē to be called 師歎曰
198 19 yuē said; ukta 師歎曰
199 19 děng et cetera; and so on 與普賢等海會
200 19 děng to wait 與普賢等海會
201 19 děng to be equal 與普賢等海會
202 19 děng degree; level 與普賢等海會
203 19 děng to compare 與普賢等海會
204 19 děng same; equal; sama 與普賢等海會
205 19 extra; surplus 或餘四萬
206 19 odd; surplus over a round number 或餘四萬
207 19 to remain 或餘四萬
208 19 other 或餘四萬
209 19 additional; complementary 或餘四萬
210 19 remaining 或餘四萬
211 19 incomplete 或餘四萬
212 19 Yu 或餘四萬
213 19 other; anya 或餘四萬
214 18 Yi 亦如曦陽麗天明無
215 18 infix potential marker 本不離迹
216 17 yòu right; right-hand 右衛將軍褚叔度
217 17 yòu to help; to assist 右衛將軍褚叔度
218 17 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右衛將軍褚叔度
219 17 yòu to bless and protect 右衛將軍褚叔度
220 17 yòu an official building 右衛將軍褚叔度
221 17 yòu the west 右衛將軍褚叔度
222 17 yòu right wing; conservative 右衛將軍褚叔度
223 17 yòu super 右衛將軍褚叔度
224 17 yòu right 右衛將軍褚叔度
225 17 yòu right; dakṣiṇa 右衛將軍褚叔度
226 17 wéi to act as; to serve 為大菩薩之所說也
227 17 wéi to change into; to become 為大菩薩之所說也
228 17 wéi to be; is 為大菩薩之所說也
229 17 wéi to do 為大菩薩之所說也
230 17 wèi to support; to help 為大菩薩之所說也
231 17 wéi to govern 為大菩薩之所說也
232 17 wèi to be; bhū 為大菩薩之所說也
233 17 rén person; people; a human being 摩訶衍人請停供養
234 17 rén Kangxi radical 9 摩訶衍人請停供養
235 17 rén a kind of person 摩訶衍人請停供養
236 17 rén everybody 摩訶衍人請停供養
237 17 rén adult 摩訶衍人請停供養
238 17 rén somebody; others 摩訶衍人請停供養
239 17 rén an upright person 摩訶衍人請停供養
240 17 rén person; manuṣya 摩訶衍人請停供養
241 16 hòu after; later 佛去世後
242 16 hòu empress; queen 佛去世後
243 16 hòu sovereign 佛去世後
244 16 hòu the god of the earth 佛去世後
245 16 hòu late; later 佛去世後
246 16 hòu offspring; descendents 佛去世後
247 16 hòu to fall behind; to lag 佛去世後
248 16 hòu behind; back 佛去世後
249 16 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 佛去世後
250 16 hòu Hou 佛去世後
251 16 hòu after; behind 佛去世後
252 16 hòu following 佛去世後
253 16 hòu to be delayed 佛去世後
254 16 hòu to abandon; to discard 佛去世後
255 16 hòu feudal lords 佛去世後
256 16 hòu Hou 佛去世後
257 16 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 佛去世後
258 16 hòu rear; paścāt 佛去世後
259 16 hòu later; paścima 佛去世後
260 16 suì to comply with; to follow along 遂隨力
261 16 suì to advance 遂隨力
262 16 suì to follow through; to achieve 遂隨力
263 16 suì to follow smoothly 遂隨力
264 16 suì an area the capital 遂隨力
265 16 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂隨力
266 16 suì a flint 遂隨力
267 16 suì to satisfy 遂隨力
268 16 suì to propose; to nominate 遂隨力
269 16 suì to grow 遂隨力
270 16 suì to use up; to stop 遂隨力
271 16 suì sleeve used in archery 遂隨力
272 16 suì satisfy; pūraṇa 遂隨力
273 16 to give 與普賢等海會
274 16 to accompany 與普賢等海會
275 16 to particate in 與普賢等海會
276 16 of the same kind 與普賢等海會
277 16 to help 與普賢等海會
278 16 for 與普賢等海會
279 16 zhōng middle 如此經中海雲
280 16 zhōng medium; medium sized 如此經中海雲
281 16 zhōng China 如此經中海雲
282 16 zhòng to hit the mark 如此經中海雲
283 16 zhōng midday 如此經中海雲
284 16 zhōng inside 如此經中海雲
285 16 zhōng during 如此經中海雲
286 16 zhōng Zhong 如此經中海雲
287 16 zhōng intermediary 如此經中海雲
288 16 zhōng half 如此經中海雲
289 16 zhòng to reach; to attain 如此經中海雲
290 16 zhòng to suffer; to infect 如此經中海雲
291 16 zhòng to obtain 如此經中海雲
292 16 zhòng to pass an exam 如此經中海雲
293 16 zhōng middle 如此經中海雲
294 16 nǎi to be 此乃圓滿法輪稱法界之談耳
295 16 method; way 本法無虧
296 16 France 本法無虧
297 16 the law; rules; regulations 本法無虧
298 16 the teachings of the Buddha; Dharma 本法無虧
299 16 a standard; a norm 本法無虧
300 16 an institution 本法無虧
301 16 to emulate 本法無虧
302 16 magic; a magic trick 本法無虧
303 16 punishment 本法無虧
304 16 Fa 本法無虧
305 16 a precedent 本法無虧
306 16 a classification of some kinds of Han texts 本法無虧
307 16 relating to a ceremony or rite 本法無虧
308 16 Dharma 本法無虧
309 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 本法無虧
310 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 本法無虧
311 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 本法無虧
312 16 quality; characteristic 本法無虧
313 15 zhě ca 僧入其境者
314 15 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 若小乘學則遣不留
315 15 a grade; a level 若小乘學則遣不留
316 15 an example; a model 若小乘學則遣不留
317 15 a weighing device 若小乘學則遣不留
318 15 to grade; to rank 若小乘學則遣不留
319 15 to copy; to imitate; to follow 若小乘學則遣不留
320 15 to do 若小乘學則遣不留
321 15 koan; kōan; gong'an 若小乘學則遣不留
322 14 shān a mountain; a hill; a peak 可二十餘里有山甚
323 14 shān Shan 可二十餘里有山甚
324 14 shān Kangxi radical 46 可二十餘里有山甚
325 14 shān a mountain-like shape 可二十餘里有山甚
326 14 shān a gable 可二十餘里有山甚
327 14 shān mountain; giri 可二十餘里有山甚
328 14 huì can; be able to 九會即遍十方
329 14 huì able to 九會即遍十方
330 14 huì a meeting; a conference; an assembly 九會即遍十方
331 14 kuài to balance an account 九會即遍十方
332 14 huì to assemble 九會即遍十方
333 14 huì to meet 九會即遍十方
334 14 huì a temple fair 九會即遍十方
335 14 huì a religious assembly 九會即遍十方
336 14 huì an association; a society 九會即遍十方
337 14 huì a national or provincial capital 九會即遍十方
338 14 huì an opportunity 九會即遍十方
339 14 huì to understand 九會即遍十方
340 14 huì to be familiar with; to know 九會即遍十方
341 14 huì to be possible; to be likely 九會即遍十方
342 14 huì to be good at 九會即遍十方
343 14 huì a moment 九會即遍十方
344 14 huì to happen to 九會即遍十方
345 14 huì to pay 九會即遍十方
346 14 huì a meeting place 九會即遍十方
347 14 kuài the seam of a cap 九會即遍十方
348 14 huì in accordance with 九會即遍十方
349 14 huì imperial civil service examination 九會即遍十方
350 14 huì to have sexual intercourse 九會即遍十方
351 14 huì Hui 九會即遍十方
352 14 huì combining; samsarga 九會即遍十方
353 14 tool; device; utensil; equipment; instrument 及一一念具無邊劫
354 14 to possess; to have 及一一念具無邊劫
355 14 to prepare 及一一念具無邊劫
356 14 to write; to describe; to state 及一一念具無邊劫
357 14 Ju 及一一念具無邊劫
358 14 talent; ability 及一一念具無邊劫
359 14 a feast; food 及一一念具無邊劫
360 14 to arrange; to provide 及一一念具無邊劫
361 14 furnishings 及一一念具無邊劫
362 14 to understand 及一一念具無邊劫
363 14 a mat for sitting and sleeping on 及一一念具無邊劫
364 14 wèi Eighth earthly branch 六百餘年未傳於世
365 14 wèi 1-3 p.m. 六百餘年未傳於世
366 14 wèi to taste 六百餘年未傳於世
367 14 wèi future; anāgata 六百餘年未傳於世
368 14 shí time; a point or period of time 時臨二七
369 14 shí a season; a quarter of a year 時臨二七
370 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時臨二七
371 14 shí fashionable 時臨二七
372 14 shí fate; destiny; luck 時臨二七
373 14 shí occasion; opportunity; chance 時臨二七
374 14 shí tense 時臨二七
375 14 shí particular; special 時臨二七
376 14 shí to plant; to cultivate 時臨二七
377 14 shí an era; a dynasty 時臨二七
378 14 shí time [abstract] 時臨二七
379 14 shí seasonal 時臨二七
380 14 shí to wait upon 時臨二七
381 14 shí hour 時臨二七
382 14 shí appropriate; proper; timely 時臨二七
383 14 shí Shi 時臨二七
384 14 shí a present; currentlt 時臨二七
385 14 shí time; kāla 時臨二七
386 14 shí at that time; samaya 時臨二七
387 14 三藏 sān zàng San Zang 又如真諦三藏云
388 14 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 又如真諦三藏云
389 14 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 又如真諦三藏云
390 14 qiān one thousand 上本有十三千大千
391 14 qiān many; numerous; countless 上本有十三千大千
392 14 qiān a cheat; swindler 上本有十三千大千
393 14 qiān Qian 上本有十三千大千
394 14 Buddha; Awakened One 又為佛去世遠
395 14 relating to Buddhism 又為佛去世遠
396 14 a statue or image of a Buddha 又為佛去世遠
397 14 a Buddhist text 又為佛去世遠
398 14 to touch; to stroke 又為佛去世遠
399 14 Buddha 又為佛去世遠
400 14 Buddha; Awakened One 又為佛去世遠
401 14 qǐng to ask; to inquire 摩訶衍人請停供養
402 14 qíng circumstances; state of affairs; situation 摩訶衍人請停供養
403 14 qǐng to beg; to entreat 摩訶衍人請停供養
404 14 qǐng please 摩訶衍人請停供養
405 14 qǐng to request 摩訶衍人請停供養
406 14 qǐng to hire; to employ; to engage 摩訶衍人請停供養
407 14 qǐng to make an appointment 摩訶衍人請停供養
408 14 qǐng to greet 摩訶衍人請停供養
409 14 qǐng to invite 摩訶衍人請停供養
410 14 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 摩訶衍人請停供養
411 14 zào to make; to build; to manufacture 直造其庭
412 14 zào to arrive; to go 直造其庭
413 14 zào to pay a visit; to call on 直造其庭
414 14 zào to edit; to collect; to compile 直造其庭
415 14 zào to attain; to achieve 直造其庭
416 14 zào an achievement 直造其庭
417 14 zào a crop 直造其庭
418 14 zào a time; an age 直造其庭
419 14 zào fortune; destiny 直造其庭
420 14 zào to educate; to train 直造其庭
421 14 zào to invent 直造其庭
422 14 zào a party in a lawsuit 直造其庭
423 14 zào to run wild; to overspend 直造其庭
424 14 zào indifferently; negligently 直造其庭
425 14 zào a woman moving to her husband's home 直造其庭
426 14 zào imaginary 直造其庭
427 14 zào to found; to initiate 直造其庭
428 14 zào to contain 直造其庭
429 14 zào made; kṛta 直造其庭
430 13 jiàn to see 見此華嚴大
431 13 jiàn opinion; view; understanding 見此華嚴大
432 13 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見此華嚴大
433 13 jiàn refer to; for details see 見此華嚴大
434 13 jiàn to listen to 見此華嚴大
435 13 jiàn to meet 見此華嚴大
436 13 jiàn to receive (a guest) 見此華嚴大
437 13 jiàn let me; kindly 見此華嚴大
438 13 jiàn Jian 見此華嚴大
439 13 xiàn to appear 見此華嚴大
440 13 xiàn to introduce 見此華嚴大
441 13 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見此華嚴大
442 13 jiàn seeing; observing; darśana 見此華嚴大
443 13 tóng like; same; similar 小聖同坐而不
444 13 tóng to be the same 小聖同坐而不
445 13 tòng an alley; a lane 小聖同坐而不
446 13 tóng to do something for somebody 小聖同坐而不
447 13 tóng Tong 小聖同坐而不
448 13 tóng to meet; to gather together; to join with 小聖同坐而不
449 13 tóng to be unified 小聖同坐而不
450 13 tóng to approve; to endorse 小聖同坐而不
451 13 tóng peace; harmony 小聖同坐而不
452 13 tóng an agreement 小聖同坐而不
453 13 tóng same; sama 小聖同坐而不
454 13 tóng together; saha 小聖同坐而不
455 13 míng fame; renown; reputation 不聞其名
456 13 míng a name; personal name; designation 不聞其名
457 13 míng rank; position 不聞其名
458 13 míng an excuse 不聞其名
459 13 míng life 不聞其名
460 13 míng to name; to call 不聞其名
461 13 míng to express; to describe 不聞其名
462 13 míng to be called; to have the name 不聞其名
463 13 míng to own; to possess 不聞其名
464 13 míng famous; renowned 不聞其名
465 13 míng moral 不聞其名
466 13 míng name; naman 不聞其名
467 13 míng fame; renown; yasas 不聞其名
468 12 wén writing; text
469 12 wén Kangxi radical 67
470 12 wén Wen
471 12 wén lines or grain on an object
472 12 wén culture
473 12 wén refined writings
474 12 wén civil; non-military
475 12 wén to conceal a fault; gloss over
476 12 wén wen
477 12 wén ornamentation; adornment
478 12 wén to ornament; to adorn
479 12 wén beautiful
480 12 wén a text; a manuscript
481 12 wén a group responsible for ritual and music
482 12 wén the text of an imperial order
483 12 wén liberal arts
484 12 wén a rite; a ritual
485 12 wén a tattoo
486 12 wén a classifier for copper coins
487 12 wén text; grantha
488 12 wén letter; vyañjana
489 12 Kangxi radical 132 自氷雪之外艱途萬數
490 12 Zi 自氷雪之外艱途萬數
491 12 a nose 自氷雪之外艱途萬數
492 12 the beginning; the start 自氷雪之外艱途萬數
493 12 origin 自氷雪之外艱途萬數
494 12 to employ; to use 自氷雪之外艱途萬數
495 12 to be 自氷雪之外艱途萬數
496 12 self; soul; ātman 自氷雪之外艱途萬數
497 12 shí ten 二七該于十世
498 12 shí Kangxi radical 24 二七該于十世
499 12 shí tenth 二七該于十世
500 12 shí complete; perfect 二七該于十世

Frequencies of all Words

Top 1113

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 75 zhī him; her; them; that 為大菩薩之所說也
2 75 zhī used between a modifier and a word to form a word group 為大菩薩之所說也
3 75 zhī to go 為大菩薩之所說也
4 75 zhī this; that 為大菩薩之所說也
5 75 zhī genetive marker 為大菩薩之所說也
6 75 zhī it 為大菩薩之所說也
7 75 zhī in; in regards to 為大菩薩之所說也
8 75 zhī all 為大菩薩之所說也
9 75 zhī and 為大菩薩之所說也
10 75 zhī however 為大菩薩之所說也
11 75 zhī if 為大菩薩之所說也
12 75 zhī then 為大菩薩之所說也
13 75 zhī to arrive; to go 為大菩薩之所說也
14 75 zhī is 為大菩薩之所說也
15 75 zhī to use 為大菩薩之所說也
16 75 zhī Zhi 為大菩薩之所說也
17 75 zhī winding 為大菩薩之所說也
18 71 jīng to go through; to experience 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
19 71 jīng a sutra; a scripture 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
20 71 jīng warp 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
21 71 jīng longitude 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
22 71 jīng often; regularly; frequently 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
23 71 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
24 71 jīng a woman's period 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
25 71 jīng to bear; to endure 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
26 71 jīng to hang; to die by hanging 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
27 71 jīng classics 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
28 71 jīng to be frugal; to save 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
29 71 jīng a classic; a scripture; canon 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
30 71 jīng a standard; a norm 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
31 71 jīng a section of a Confucian work 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
32 71 jīng to measure 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
33 71 jīng human pulse 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
34 71 jīng menstruation; a woman's period 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
35 71 jīng sutra; discourse 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
36 52 juǎn to coil; to roll 合二十四卷
37 52 juǎn a coil; a roll; a scroll 合二十四卷
38 52 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 合二十四卷
39 52 juǎn roll 合二十四卷
40 52 juǎn to sweep up; to carry away 合二十四卷
41 52 juǎn to involve; to embroil 合二十四卷
42 52 juǎn a break roll 合二十四卷
43 52 juàn an examination paper 合二十四卷
44 52 juàn a file 合二十四卷
45 52 quán crinkled; curled 合二十四卷
46 52 juǎn to include 合二十四卷
47 52 juǎn to store away 合二十四卷
48 52 juǎn to sever; to break off 合二十四卷
49 52 juǎn Juan 合二十四卷
50 52 juàn a scroll 合二十四卷
51 52 juàn tired 合二十四卷
52 52 quán beautiful 合二十四卷
53 52 juǎn wrapped 合二十四卷
54 52 to translate; to interpret 如晉朝所譯
55 52 to explain 如晉朝所譯
56 52 to decode; to encode 如晉朝所譯
57 51 this; these 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
58 51 in this way 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
59 51 otherwise; but; however; so 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
60 51 at this time; now; here 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
61 51 this; here; etad 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
62 50 yǒu is; are; to exist 有三本
63 50 yǒu to have; to possess 有三本
64 50 yǒu indicates an estimate 有三本
65 50 yǒu indicates a large quantity 有三本
66 50 yǒu indicates an affirmative response 有三本
67 50 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有三本
68 50 yǒu used to compare two things 有三本
69 50 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有三本
70 50 yǒu used before the names of dynasties 有三本
71 50 yǒu a certain thing; what exists 有三本
72 50 yǒu multiple of ten and ... 有三本
73 50 yǒu abundant 有三本
74 50 yǒu purposeful 有三本
75 50 yǒu You 有三本
76 50 yǒu 1. existence; 2. becoming 有三本
77 50 yǒu becoming; bhava 有三本
78 45 one 凡一言一義
79 45 Kangxi radical 1 凡一言一義
80 45 as soon as; all at once 凡一言一義
81 45 pure; concentrated 凡一言一義
82 45 whole; all 凡一言一義
83 45 first 凡一言一義
84 45 the same 凡一言一義
85 45 each 凡一言一義
86 45 certain 凡一言一義
87 45 throughout 凡一言一義
88 45 used in between a reduplicated verb 凡一言一義
89 45 sole; single 凡一言一義
90 45 a very small amount 凡一言一義
91 45 Yi 凡一言一義
92 45 other 凡一言一義
93 45 to unify 凡一言一義
94 45 accidentally; coincidentally 凡一言一義
95 45 abruptly; suddenly 凡一言一義
96 45 or 凡一言一義
97 45 one; eka 凡一言一義
98 39 shì is; are; am; to be 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
99 39 shì is exactly 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
100 39 shì is suitable; is in contrast 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
101 39 shì this; that; those 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
102 39 shì really; certainly 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
103 39 shì correct; yes; affirmative 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
104 39 shì true 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
105 39 shì is; has; exists 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
106 39 shì used between repetitions of a word 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
107 39 shì a matter; an affair 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
108 39 shì Shi 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
109 39 shì is; bhū 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
110 39 shì this; idam 案此經是毘盧遮那佛法界身雲
111 36 his; hers; its; theirs 其上中二本及普眼等
112 36 to add emphasis 其上中二本及普眼等
113 36 used when asking a question in reply to a question 其上中二本及普眼等
114 36 used when making a request or giving an order 其上中二本及普眼等
115 36 he; her; it; them 其上中二本及普眼等
116 36 probably; likely 其上中二本及普眼等
117 36 will 其上中二本及普眼等
118 36 may 其上中二本及普眼等
119 36 if 其上中二本及普眼等
120 36 or 其上中二本及普眼等
121 36 Qi 其上中二本及普眼等
122 36 he; her; it; saḥ; sā; tad 其上中二本及普眼等
123 35 so as to; in order to 但以
124 35 to use; to regard as 但以
125 35 to use; to grasp 但以
126 35 according to 但以
127 35 because of 但以
128 35 on a certain date 但以
129 35 and; as well as 但以
130 35 to rely on 但以
131 35 to regard 但以
132 35 to be able to 但以
133 35 to order; to command 但以
134 35 further; moreover 但以
135 35 used after a verb 但以
136 35 very 但以
137 35 already 但以
138 35 increasingly 但以
139 35 a reason; a cause 但以
140 35 Israel 但以
141 35 Yi 但以
142 35 use; yogena 但以
143 35 also; too 為大菩薩之所說也
144 35 a final modal particle indicating certainy or decision 為大菩薩之所說也
145 35 either 為大菩薩之所說也
146 35 even 為大菩薩之所說也
147 35 used to soften the tone 為大菩薩之所說也
148 35 used for emphasis 為大菩薩之所說也
149 35 used to mark contrast 為大菩薩之所說也
150 35 used to mark compromise 為大菩薩之所說也
151 35 ya 為大菩薩之所說也
152 33 in; at 於海印三昧內
153 33 in; at 於海印三昧內
154 33 in; at; to; from 於海印三昧內
155 33 to go; to 於海印三昧內
156 33 to rely on; to depend on 於海印三昧內
157 33 to go to; to arrive at 於海印三昧內
158 33 from 於海印三昧內
159 33 give 於海印三昧內
160 33 oppposing 於海印三昧內
161 33 and 於海印三昧內
162 33 compared to 於海印三昧內
163 33 by 於海印三昧內
164 33 and; as well as 於海印三昧內
165 33 for 於海印三昧內
166 33 Yu 於海印三昧內
167 33 a crow 於海印三昧內
168 33 whew; wow 於海印三昧內
169 33 near to; antike 於海印三昧內
170 30 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 京兆崇福寺僧沙門法藏集
171 30 沙門 shāmén sramana 京兆崇福寺僧沙門法藏集
172 30 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 京兆崇福寺僧沙門法藏集
173 28 big; huge; large 見此華嚴大
174 28 Kangxi radical 37 見此華嚴大
175 28 great; major; important 見此華嚴大
176 28 size 見此華嚴大
177 28 old 見此華嚴大
178 28 greatly; very 見此華嚴大
179 28 oldest; earliest 見此華嚴大
180 28 adult 見此華嚴大
181 28 tài greatest; grand 見此華嚴大
182 28 dài an important person 見此華嚴大
183 28 senior 見此華嚴大
184 28 approximately 見此華嚴大
185 28 tài greatest; grand 見此華嚴大
186 28 an element 見此華嚴大
187 28 great; mahā 見此華嚴大
188 28 yún cloud 又如真諦三藏云
189 28 yún Yunnan 又如真諦三藏云
190 28 yún Yun 又如真諦三藏云
191 28 yún to say 又如真諦三藏云
192 28 yún to have 又如真諦三藏云
193 28 yún a particle with no meaning 又如真諦三藏云
194 28 yún in this way 又如真諦三藏云
195 28 yún cloud; megha 又如真諦三藏云
196 28 yún to say; iti 又如真諦三藏云
197 28 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為大菩薩之所說也
198 28 suǒ an office; an institute 為大菩薩之所說也
199 28 suǒ introduces a relative clause 為大菩薩之所說也
200 28 suǒ it 為大菩薩之所說也
201 28 suǒ if; supposing 為大菩薩之所說也
202 28 suǒ a few; various; some 為大菩薩之所說也
203 28 suǒ a place; a location 為大菩薩之所說也
204 28 suǒ indicates a passive voice 為大菩薩之所說也
205 28 suǒ that which 為大菩薩之所說也
206 28 suǒ an ordinal number 為大菩薩之所說也
207 28 suǒ meaning 為大菩薩之所說也
208 28 suǒ garrison 為大菩薩之所說也
209 28 suǒ place; pradeśa 為大菩薩之所說也
210 28 suǒ that which; yad 為大菩薩之所說也
211 27 ér and; as well as; but (not); yet (not) 隱而不傳
212 27 ér Kangxi radical 126 隱而不傳
213 27 ér you 隱而不傳
214 27 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 隱而不傳
215 27 ér right away; then 隱而不傳
216 27 ér but; yet; however; while; nevertheless 隱而不傳
217 27 ér if; in case; in the event that 隱而不傳
218 27 ér therefore; as a result; thus 隱而不傳
219 27 ér how can it be that? 隱而不傳
220 27 ér so as to 隱而不傳
221 27 ér only then 隱而不傳
222 27 ér as if; to seem like 隱而不傳
223 27 néng can; able 隱而不傳
224 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 隱而不傳
225 27 ér me 隱而不傳
226 27 ér to arrive; up to 隱而不傳
227 27 ér possessive 隱而不傳
228 27 ér and; ca 隱而不傳
229 27 běn measure word for books 本不離迹
230 27 běn this (city, week, etc) 本不離迹
231 27 běn originally; formerly 本不離迹
232 27 běn to be one's own 本不離迹
233 27 běn origin; source; root; foundation; basis 本不離迹
234 27 běn the roots of a plant 本不離迹
235 27 běn self 本不離迹
236 27 běn measure word for flowering plants 本不離迹
237 27 běn capital 本不離迹
238 27 běn main; central; primary 本不離迹
239 27 běn according to 本不離迹
240 27 běn a version; an edition 本不離迹
241 27 běn a memorial [presented to the emperor] 本不離迹
242 27 běn a book 本不離迹
243 27 běn trunk of a tree 本不離迹
244 27 běn to investigate the root of 本不離迹
245 27 běn a manuscript for a play 本不離迹
246 27 běn Ben 本不離迹
247 27 běn root; origin; mula 本不離迹
248 27 běn becoming, being, existing; bhava 本不離迹
249 27 běn former; previous; pūrva 本不離迹
250 27 華嚴 huáyán Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra 見此華嚴大
251 23 èr two 時臨二七
252 23 èr Kangxi radical 7 時臨二七
253 23 èr second 時臨二七
254 23 èr twice; double; di- 時臨二七
255 23 èr another; the other 時臨二七
256 23 èr more than one kind 時臨二七
257 23 èr two; dvā; dvi 時臨二七
258 23 èr both; dvaya 時臨二七
259 23 pǐn product; goods; thing 品一會
260 23 pǐn degree; rate; grade; a standard 品一會
261 23 pǐn a work (of art) 品一會
262 23 pǐn kind; type; category; variety 品一會
263 23 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 品一會
264 23 pǐn to sample; to taste; to appreciate 品一會
265 23 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 品一會
266 23 pǐn to play a flute 品一會
267 23 pǐn a family name 品一會
268 23 pǐn character; style 品一會
269 23 pǐn pink; light red 品一會
270 23 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 品一會
271 23 pǐn a fret 品一會
272 23 pǐn Pin 品一會
273 23 pǐn a rank in the imperial government 品一會
274 23 pǐn standard 品一會
275 23 pǐn chapter; varga 品一會
276 23 xián virtuous; worthy 此云覺賢
277 23 xián able; capable 此云覺賢
278 23 xián admirable 此云覺賢
279 23 xián sir 此云覺賢
280 23 xián a talented person 此云覺賢
281 23 xián India 此云覺賢
282 23 xián to respect 此云覺賢
283 23 xián to excel; to surpass 此云覺賢
284 23 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 此云覺賢
285 23 nián year 四百五十年
286 23 nián New Year festival 四百五十年
287 23 nián age 四百五十年
288 23 nián life span; life expectancy 四百五十年
289 23 nián an era; a period 四百五十年
290 23 nián a date 四百五十年
291 23 nián time; years 四百五十年
292 23 nián harvest 四百五十年
293 23 nián annual; every year 四百五十年
294 23 nián year; varṣa 四百五十年
295 22 zhì to; until 至年十七
296 22 zhì Kangxi radical 133 至年十七
297 22 zhì extremely; very; most 至年十七
298 22 zhì to arrive 至年十七
299 22 zhì approach; upagama 至年十七
300 21 lùn to comment; to discuss 論釋
301 21 lùn a theory; a doctrine 論釋
302 21 lùn by the; per 論釋
303 21 lùn to evaluate 論釋
304 21 lùn opinion; speech; statement 論釋
305 21 lùn to convict 論釋
306 21 lùn to edit; to compile 論釋
307 21 lùn a treatise; sastra 論釋
308 21 lùn discussion 論釋
309 20 Buddhist temple; monastery; mosque 大周神都佛授記寺
310 20 a government office 大周神都佛授記寺
311 20 a eunuch 大周神都佛授記寺
312 20 Buddhist temple; vihāra 大周神都佛授記寺
313 20 bìng also; furthermore 竝非
314 20 bìng to combine 竝非
315 20 bìng both; side-by-side; equally 竝非
316 20 bìng together with; saha 竝非
317 20 yòu again; also 又如真諦三藏云
318 20 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又如真諦三藏云
319 20 yòu Kangxi radical 29 又如真諦三藏云
320 20 yòu and 又如真諦三藏云
321 20 yòu furthermore 又如真諦三藏云
322 20 yòu in addition 又如真諦三藏云
323 20 yòu but 又如真諦三藏云
324 20 yòu again; also; moreover; punar 又如真諦三藏云
325 20 day of the month; a certain day 日豈
326 20 Kangxi radical 72 日豈
327 20 a day 日豈
328 20 Japan 日豈
329 20 sun 日豈
330 20 daytime 日豈
331 20 sunlight 日豈
332 20 everyday 日豈
333 20 season 日豈
334 20 available time 日豈
335 20 a day 日豈
336 20 in the past 日豈
337 20 mi 日豈
338 20 sun; sūrya 日豈
339 20 a day; divasa 日豈
340 19 yuē to speak; to say 師歎曰
341 19 yuē Kangxi radical 73 師歎曰
342 19 yuē to be called 師歎曰
343 19 yuē particle without meaning 師歎曰
344 19 yuē said; ukta 師歎曰
345 19 děng et cetera; and so on 與普賢等海會
346 19 děng to wait 與普賢等海會
347 19 děng degree; kind 與普賢等海會
348 19 děng plural 與普賢等海會
349 19 děng to be equal 與普賢等海會
350 19 děng degree; level 與普賢等海會
351 19 děng to compare 與普賢等海會
352 19 děng same; equal; sama 與普賢等海會
353 19 extra; surplus 或餘四萬
354 19 odd; surplus over a round number 或餘四萬
355 19 I 或餘四萬
356 19 to remain 或餘四萬
357 19 relating to the time after an event 或餘四萬
358 19 other 或餘四萬
359 19 additional; complementary 或餘四萬
360 19 remaining 或餘四萬
361 19 incomplete 或餘四萬
362 19 Yu 或餘四萬
363 19 other; anya 或餘四萬
364 18 also; too 亦如曦陽麗天明無
365 18 but 亦如曦陽麗天明無
366 18 this; he; she 亦如曦陽麗天明無
367 18 although; even though 亦如曦陽麗天明無
368 18 already 亦如曦陽麗天明無
369 18 particle with no meaning 亦如曦陽麗天明無
370 18 Yi 亦如曦陽麗天明無
371 18 not; no 本不離迹
372 18 expresses that a certain condition cannot be acheived 本不離迹
373 18 as a correlative 本不離迹
374 18 no (answering a question) 本不離迹
375 18 forms a negative adjective from a noun 本不離迹
376 18 at the end of a sentence to form a question 本不離迹
377 18 to form a yes or no question 本不離迹
378 18 infix potential marker 本不離迹
379 18 no; na 本不離迹
380 17 yòu right; right-hand 右衛將軍褚叔度
381 17 yòu to help; to assist 右衛將軍褚叔度
382 17 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右衛將軍褚叔度
383 17 yòu to bless and protect 右衛將軍褚叔度
384 17 yòu an official building 右衛將軍褚叔度
385 17 yòu the west 右衛將軍褚叔度
386 17 yòu right wing; conservative 右衛將軍褚叔度
387 17 yòu super 右衛將軍褚叔度
388 17 yòu right 右衛將軍褚叔度
389 17 yòu right; dakṣiṇa 右衛將軍褚叔度
390 17 wèi for; to 為大菩薩之所說也
391 17 wèi because of 為大菩薩之所說也
392 17 wéi to act as; to serve 為大菩薩之所說也
393 17 wéi to change into; to become 為大菩薩之所說也
394 17 wéi to be; is 為大菩薩之所說也
395 17 wéi to do 為大菩薩之所說也
396 17 wèi for 為大菩薩之所說也
397 17 wèi because of; for; to 為大菩薩之所說也
398 17 wèi to 為大菩薩之所說也
399 17 wéi in a passive construction 為大菩薩之所說也
400 17 wéi forming a rehetorical question 為大菩薩之所說也
401 17 wéi forming an adverb 為大菩薩之所說也
402 17 wéi to add emphasis 為大菩薩之所說也
403 17 wèi to support; to help 為大菩薩之所說也
404 17 wéi to govern 為大菩薩之所說也
405 17 wèi to be; bhū 為大菩薩之所說也
406 17 rén person; people; a human being 摩訶衍人請停供養
407 17 rén Kangxi radical 9 摩訶衍人請停供養
408 17 rén a kind of person 摩訶衍人請停供養
409 17 rén everybody 摩訶衍人請停供養
410 17 rén adult 摩訶衍人請停供養
411 17 rén somebody; others 摩訶衍人請停供養
412 17 rén an upright person 摩訶衍人請停供養
413 17 rén person; manuṣya 摩訶衍人請停供養
414 16 chū to go out; to leave 將出傳授
415 16 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 將出傳授
416 16 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 將出傳授
417 16 chū to extend; to spread 將出傳授
418 16 chū to appear 將出傳授
419 16 chū to exceed 將出傳授
420 16 chū to publish; to post 將出傳授
421 16 chū to take up an official post 將出傳授
422 16 chū to give birth 將出傳授
423 16 chū a verb complement 將出傳授
424 16 chū to occur; to happen 將出傳授
425 16 chū to divorce 將出傳授
426 16 chū to chase away 將出傳授
427 16 chū to escape; to leave 將出傳授
428 16 chū to give 將出傳授
429 16 chū to emit 將出傳授
430 16 chū quoted from 將出傳授
431 16 chū to go out; to leave 將出傳授
432 16 hòu after; later 佛去世後
433 16 hòu empress; queen 佛去世後
434 16 hòu sovereign 佛去世後
435 16 hòu behind 佛去世後
436 16 hòu the god of the earth 佛去世後
437 16 hòu late; later 佛去世後
438 16 hòu arriving late 佛去世後
439 16 hòu offspring; descendents 佛去世後
440 16 hòu to fall behind; to lag 佛去世後
441 16 hòu behind; back 佛去世後
442 16 hòu then 佛去世後
443 16 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 佛去世後
444 16 hòu Hou 佛去世後
445 16 hòu after; behind 佛去世後
446 16 hòu following 佛去世後
447 16 hòu to be delayed 佛去世後
448 16 hòu to abandon; to discard 佛去世後
449 16 hòu feudal lords 佛去世後
450 16 hòu Hou 佛去世後
451 16 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 佛去世後
452 16 hòu rear; paścāt 佛去世後
453 16 hòu later; paścima 佛去世後
454 16 suì to comply with; to follow along 遂隨力
455 16 suì thereupon 遂隨力
456 16 suì to advance 遂隨力
457 16 suì to follow through; to achieve 遂隨力
458 16 suì to follow smoothly 遂隨力
459 16 suì an area the capital 遂隨力
460 16 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂隨力
461 16 suì a flint 遂隨力
462 16 suì to satisfy 遂隨力
463 16 suì to propose; to nominate 遂隨力
464 16 suì to grow 遂隨力
465 16 suì to use up; to stop 遂隨力
466 16 suì sleeve used in archery 遂隨力
467 16 suì satisfy; pūraṇa 遂隨力
468 16 and 與普賢等海會
469 16 to give 與普賢等海會
470 16 together with 與普賢等海會
471 16 interrogative particle 與普賢等海會
472 16 to accompany 與普賢等海會
473 16 to particate in 與普賢等海會
474 16 of the same kind 與普賢等海會
475 16 to help 與普賢等海會
476 16 for 與普賢等海會
477 16 and; ca 與普賢等海會
478 16 zhōng middle 如此經中海雲
479 16 zhōng medium; medium sized 如此經中海雲
480 16 zhōng China 如此經中海雲
481 16 zhòng to hit the mark 如此經中海雲
482 16 zhōng in; amongst 如此經中海雲
483 16 zhōng midday 如此經中海雲
484 16 zhōng inside 如此經中海雲
485 16 zhōng during 如此經中海雲
486 16 zhōng Zhong 如此經中海雲
487 16 zhōng intermediary 如此經中海雲
488 16 zhōng half 如此經中海雲
489 16 zhōng just right; suitably 如此經中海雲
490 16 zhōng while 如此經中海雲
491 16 zhòng to reach; to attain 如此經中海雲
492 16 zhòng to suffer; to infect 如此經中海雲
493 16 zhòng to obtain 如此經中海雲
494 16 zhòng to pass an exam 如此經中海雲
495 16 zhōng middle 如此經中海雲
496 16 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 此乃圓滿法輪稱法界之談耳
497 16 nǎi to be 此乃圓滿法輪稱法界之談耳
498 16 nǎi you; yours 此乃圓滿法輪稱法界之談耳
499 16 nǎi also; moreover 此乃圓滿法輪稱法界之談耳
500 16 nǎi however; but 此乃圓滿法輪稱法界之談耳

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
jīng sutra; discourse
juǎn wrapped
this; here; etad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
one; eka
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
he; her; it; saḥ; sā; tad
use; yogena
ya
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
宝意 寶意 98 Ratnamati
跋陀 98 Gunabhadra
北凉 北涼 98 Northern Liang
北齐 北齊 98 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
北天竺 98 Northern India
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
崇福寺 99 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
垂拱 99 Chuigong
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
春日 99 Chunri; Chunjih
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
嵯峨 99 Emperor Saga
大内 大內 100 Main Imperial Palace
大品般若 大品般若 100 Dapin Bore [Sutra]
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
达多 達多 100 Devadatta
大方广普贤所说赞 大方廣普賢所說經 100 Dafangguang Puxian Suo Shuo Jing
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
代州 100 Daizhou; Dai prefecture
达摩 達摩 68 Bodhidharma
道诚 道誠 100 Dao Cheng
道地经 道地經 100 Sutra on the Grounds of the Way
道元 100 Dōgen
道场寺 道場寺 100 Daochang Temple
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘入楞伽经 大乘入楞伽經 100 Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra; Dasheng Ru Lengjia Jing
等目菩萨经 等目菩薩經 100 Samacakṣus Bodhisattva Sūtra
地婆诃罗 地婆訶羅 100 Divākara
东都 東都 100 Luoyang
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东方天 東方天 100 Deva of the East
东宫 東宮 100 East Palace
东寺 東寺 100 Tō-ji
东土 東土 100 the East; China
兜沙经 兜沙經 100 Tusara Sutra; Dousha Jing
度诸佛境界智光严经 度諸佛境界智光嚴經 100 Tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśasūtra; Du Zhu Fo Jingjie Zhi Guang Yan Jing
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法天 102 Dharmadeva; Fatian
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵文 102 Sanskrit
法贤 法賢 102 Faxian
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
费长房 費長房 102 Fei Zhang Fang
102 Fen
佛驮 佛馱 102 Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102
  1. Buddhabhadra
  2. Buddhabhadra
扶南 102 Kingdom of Funan
甘露饭王 甘露飯王 103 King Amitodana
高宗 103
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
广论 廣論 103 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
海云 海雲 104 Hai Yun
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
和帝 和帝 104 Emperor He of Southern Qi
弘始 104 Hong Shi
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
后秦 後秦 104 Later Qin
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经传记 華嚴經傳記 104 Huayan Jing Zhuanji
华严宗 華嚴宗 104 Huayan School; Huayan zong
慧严 慧嚴 104 Hui Yan
慧智 104 Hui Zhi
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
渐備一切智德经 漸備一切智德經 106 Daśabhūmikasūtra; Jian Bei Yiqie Zhi De Jing
坚慧菩萨 堅慧菩薩 106 Sthiramati
迦维罗卫 迦維羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
罽賓 106 Kashmir
笈多 106 Gupta
己亥 106 Jihai year; thirty sixth year
吉迦夜 106 Kinkara; Kekaya
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋朝 晉朝 106 Jin Dynasty
今文 今文 106 New Text Confucianism
净行品经 淨行品經 106 Sutra on Chapter of Purifying Cultivation
竟陵 106 Jingling
景龙 景龍 106 Jinglong reign
景云 景雲 106 Jingyun reign
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
晋阳 晉陽 106 Jinyang
九里 106 Liuli
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
开皇三宝录 開皇三寶錄 107 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
开远门 開遠門 107 Kai Yuan City Gate
勒那摩提 108
  1. Ratnamati
  2. Ratnamati
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
凉州 涼州 108 Liangzhou
凌云 凌雲 108 Lingyun
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙门山 龍門山 108 Mt Longmen
108 Kunlun (Karakorum) mountain range
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗摩伽经 羅摩伽經 108 Gaṇḍavyūhasūtra; Luomojia Jing
洛水 108 Luo River
妙德 109 Wonderful Virtue
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
明山 109 Mingshan
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
那兰陀寺 那蘭陀寺 110 Nalanda Mahavihara
南齐 南齐齊 110
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
南天竺 110 Southern India
南印度 110 Southern India
难陀 難陀 110 Nanda
纳言 納言 110 Neiyan; Palace Attendant
聶道真 110 Nie Dao Zhen
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
婆薮般豆菩萨 婆藪般豆菩薩 112 Vasubandhu
菩萨本业经 菩薩本業經 112 Sutra on Stories of the Former Karma of the Bodhisattva; Pusa Ben Ye Jing
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
菩萨十住经 菩薩十住經 112 Sutra on the Ten Abodes of the Bodhisattva; Pusa Shi Zhu Jing
菩提流志 112 Bodhiruci
菩提留支 112 Bodhiruci
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清河 113 Qinghe
青州 113
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三宝录 三寶錄 115 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
三聚 115 the three paths
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
僧弼 僧弼 115 Seng Bi
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧叡 僧叡 115 Sengrui
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
圣母 聖母 115
  1. Holy Mother; goddess; the Virgin Mary
  2. Sacred Mother
神龟 神龜 115 Shengui reign
实叉难陀 實叉難陀 115 Śiksānanda; Siksananda
十地论 十地論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Shi Di Jinglun
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释氏 釋氏 115 Sakya clan
十住经 十住經 115 Daśabhūmikasūtra; Shi Zhu Jing
十住论 十住論 115 Commentary on the Ten Abodes
十住毘婆沙论 十住毘婆沙論 115 Shi Zhu Pi Po Sha Lun; Daśabhūmivibhāsā śāstra
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
十住断结经 十住斷結經 115 Shi Zhu Duan Jie Jing
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115 Sui Dynasty
太子中 116 Crown Prince Zhong; Li Xian
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天皇 116 Japanese Emperor
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提云般若 提雲般若 116 Devaprajñā
魏国 魏國 119
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
魏国西寺 魏國西寺 119 Weiguo Xi Temple; Chongfu Temple; National Western Temple
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文宣王 119 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
文永 119 Bun'ei
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无着菩萨 無著菩薩 119 Asaṅga
吴郡 吳郡 119 Wu Commandery
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
五月 119 May; the Fifth Month
西国 西國 120 Western Regions
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西秦 120 Western Qin
西寺 120 Sai-ji; West Temple
西域 120 Western Regions
显无边佛土功德经 顯無邊佛土功德經 120 Tathāgatānāṃ Buddhakṣetraguṇoktadharmaparyāyasūtra; Xian Wubian Fotu Gongde Jing
香山 120 Fragrant Hills Park
相州 120 Xiangzhou
萧子良 蕭子良 120 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
孝明 120
  1. Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei
  2. Xiaoming; Emperor Ming of Han
小乘 120 Hinayana
信力入印法门经 信力入印法門經 120 Śraddhābāladhānāavatāramudrāsūtra; Xin Li Ru Yin Famen Jing
熙平 120 Xiping reign
修利 120 Surya
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
延庆 延慶 121 Yanqing
姚兴 121
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
谒者 謁者 121
  1. an envoy
  2. Master of Ceremonies; Receptionist
  3. Yezhe
义净 義淨 121 Yijing
伊水 121 Yi River
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo sūtra
因陀罗 因陀羅 121 Indra
义熙 義熙 121 Yixi reign
永淳 121 Yongchun
永隆 121 Yonglong
永明 121 Yongming
元康 121
  1. Yuankang
  2. Yuankang
  3. Yuan Kang
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
元嘉 121 Yuanjia reign
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
于阗 于闐 121 Yutian
于阗国 于闐國 121 Yutian
载初 載初 122 Zaichu
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
遮拘槃国 遮拘槃國 122 Cukuka
证圣 證聖 122 Zheng Sheng reign
正光 122 Zhengxing reign
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
征召 徵召 122 to enlist; to draft; to conscript; to appoint to an official position
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
支谦 支謙 122 Zhi Qian
智严 智嚴 122 Zhi Yan
支谶 支讖 122
  1. Zhi Chen
  2. Lokasema
中川 122 Nakagawa
周朝 122 Zhou Dynasty
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
諸菩萨求佛本业经 諸菩薩求佛本業經 122 Zhu Pusa Qiu Fo Ben Ye Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 148.

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
般涅槃 98 parinirvana
宝地 寶地 98 jeweled land
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍十方 98 pervading all directions
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
幢幡 99 a hanging banner
初地 99 the first ground
此等 99 they; eṣā
次第乞食 99 collecting alms in order
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大教 100 great teaching; Buddhadharma
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大仙 100 a great sage; maharsi
度世 100 to pass through life
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
二三 195 six non-Buddhist philosophers
法座 102 Dharma seat
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界身 102 dharmakaya
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
奉施 102 give
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛境界 102 realm of buddhas
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
福业 福業 102 virtuous actions
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
海印三昧 104 sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
豁然大悟 104 all of a sudden, a great awakening
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经疏 經疏 106 sūtra commentary
净行品 淨行品 106 purifying cultivation [chapter]
精庐 精廬 106 vihāra; hermitage
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
旧译 舊譯 106 old translation
卷第一 106 scroll 1
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
老僧 108 an old monk
离世间品 離世間品 108 transcending the world [chapter]
利物 108 to benefit sentient beings
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
龙华三会 龍華三會 76
  1. Three Meetings Beneath the Dragon-Flower Tree
  2. Maitreya Bodhisattva; the three dragon-flower assemblies
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
罗门 羅門 108 Brahman
摩利 109 jasmine; mallika
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
普眼 112 all-seeing vision
七处八会 七處八會 113 seven places with eight assemblies
亲承 親承 113 to entrust with duty
清信士 113 male lay person; upāsaka
群生 113 all living beings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三贤 三賢 115 the three worthy levels
僧徒 115 master and disciples
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣教 聖教 115 sacred teachings
圣众 聖眾 115 holy ones
身命 115 body and life
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十地品 115 ten grounds [chapter]
十定 115 ten concentrations
十定品 115 ten types of concentration [chapter]
十恶 十惡 115 the ten evils
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十忍品 115 ten types of forbearance [chapter]
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十住品 115 ten abodes [chapter]
实法 實法 115 true teachings
世界海 115 sea of worlds
石塔 115 a stone pagoda; stupa
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四天下 115 the four continents
所持 115 adhisthana; empowerment
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
谈义 談義 116 teaching of the Dharma
昙摩 曇摩 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
希法 120 future dharmas
习诵 習誦 120
  1. recite
  2. recite repeatedly; svādyāya
香华 香華 120 incense and flowers
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
小王 120 minor kings
薪尽火灭 薪盡火滅 120 with the fuel consumed the fire is extinguished
性起 120 arising from nature
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
序分 120 the first of three parts of a sutra
学愚 學愚 120
  1. Learn to Conceal Your Wisdom
  2. learn to appear dull-witted
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一会 一會 121 one assembly; one meeting
译经 譯經 121 to translate the scriptures
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
亿劫 億劫 121 a kalpa
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
院主 121 abbot; superintendent
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
藏经 藏經 122 Buddhist canon
造论 造論 122 wrote the treatise
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正说 正說 122 proper teaching
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
专志 專志 122 focus the mind on; samanvāharati
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
缁徒 緇徒 122 monastic apprentice
缁侣 緇侶 122 monastic