Glossary and Vocabulary for Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 150 | 之 | zhī | to go | 志學之年 |
2 | 150 | 之 | zhī | to arrive; to go | 志學之年 |
3 | 150 | 之 | zhī | is | 志學之年 |
4 | 150 | 之 | zhī | to use | 志學之年 |
5 | 150 | 之 | zhī | Zhi | 志學之年 |
6 | 150 | 之 | zhī | winding | 志學之年 |
7 | 93 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
8 | 93 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
9 | 93 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
10 | 93 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
11 | 89 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 便以學徒相委 |
12 | 89 | 以 | yǐ | to rely on | 便以學徒相委 |
13 | 89 | 以 | yǐ | to regard | 便以學徒相委 |
14 | 89 | 以 | yǐ | to be able to | 便以學徒相委 |
15 | 89 | 以 | yǐ | to order; to command | 便以學徒相委 |
16 | 89 | 以 | yǐ | used after a verb | 便以學徒相委 |
17 | 89 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 便以學徒相委 |
18 | 89 | 以 | yǐ | Israel | 便以學徒相委 |
19 | 89 | 以 | yǐ | Yi | 便以學徒相委 |
20 | 89 | 以 | yǐ | use; yogena | 便以學徒相委 |
21 | 87 | 其 | qí | Qi | 並碩學英才世濟其美 |
22 | 86 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而欣味靜心未指章句 |
23 | 86 | 而 | ér | as if; to seem like | 而欣味靜心未指章句 |
24 | 86 | 而 | néng | can; able | 而欣味靜心未指章句 |
25 | 86 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而欣味靜心未指章句 |
26 | 86 | 而 | ér | to arrive; up to | 而欣味靜心未指章句 |
27 | 71 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此為 |
28 | 71 | 為 | wéi | to change into; to become | 此為 |
29 | 71 | 為 | wéi | to be; is | 此為 |
30 | 71 | 為 | wéi | to do | 此為 |
31 | 71 | 為 | wèi | to support; to help | 此為 |
32 | 71 | 為 | wéi | to govern | 此為 |
33 | 71 | 為 | wèi | to be; bhū | 此為 |
34 | 68 | 不 | bù | infix potential marker | 以身御法不令而行 |
35 | 67 | 於 | yú | to go; to | 於冥道中謂經三月 |
36 | 67 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於冥道中謂經三月 |
37 | 67 | 於 | yú | Yu | 於冥道中謂經三月 |
38 | 67 | 於 | wū | a crow | 於冥道中謂經三月 |
39 | 66 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 唐安州方等寺釋慧暠傳二 |
40 | 66 | 寺 | sì | a government office | 唐安州方等寺釋慧暠傳二 |
41 | 66 | 寺 | sì | a eunuch | 唐安州方等寺釋慧暠傳二 |
42 | 66 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 唐安州方等寺釋慧暠傳二 |
43 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 鄉人少所供奉 |
44 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 鄉人少所供奉 |
45 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 鄉人少所供奉 |
46 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 鄉人少所供奉 |
47 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 鄉人少所供奉 |
48 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 鄉人少所供奉 |
49 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 鄉人少所供奉 |
50 | 55 | 也 | yě | ya | 吳郡海鹽人也 |
51 | 55 | 年 | nián | year | 志學之年 |
52 | 55 | 年 | nián | New Year festival | 志學之年 |
53 | 55 | 年 | nián | age | 志學之年 |
54 | 55 | 年 | nián | life span; life expectancy | 志學之年 |
55 | 55 | 年 | nián | an era; a period | 志學之年 |
56 | 55 | 年 | nián | a date | 志學之年 |
57 | 55 | 年 | nián | time; years | 志學之年 |
58 | 55 | 年 | nián | harvest | 志學之年 |
59 | 55 | 年 | nián | annual; every year | 志學之年 |
60 | 55 | 年 | nián | year; varṣa | 志學之年 |
61 | 51 | 人 | rén | person; people; a human being | 吳郡海鹽人也 |
62 | 51 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 吳郡海鹽人也 |
63 | 51 | 人 | rén | a kind of person | 吳郡海鹽人也 |
64 | 51 | 人 | rén | everybody | 吳郡海鹽人也 |
65 | 51 | 人 | rén | adult | 吳郡海鹽人也 |
66 | 51 | 人 | rén | somebody; others | 吳郡海鹽人也 |
67 | 51 | 人 | rén | an upright person | 吳郡海鹽人也 |
68 | 51 | 人 | rén | person; manuṣya | 吳郡海鹽人也 |
69 | 50 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 善修三業無 |
70 | 50 | 無 | wú | to not have; without | 善修三業無 |
71 | 50 | 無 | mó | mo | 善修三業無 |
72 | 50 | 無 | wú | to not have | 善修三業無 |
73 | 50 | 無 | wú | Wu | 善修三業無 |
74 | 50 | 無 | mó | mo | 善修三業無 |
75 | 48 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又造長干辯法師 |
76 | 47 | 者 | zhě | ca | 後進具戒者 |
77 | 46 | 乃 | nǎi | to be | 乃詣鍾山慧曉 |
78 | 44 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂奉為知事上座 |
79 | 44 | 遂 | suì | to advance | 遂奉為知事上座 |
80 | 44 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂奉為知事上座 |
81 | 44 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂奉為知事上座 |
82 | 44 | 遂 | suì | an area the capital | 遂奉為知事上座 |
83 | 44 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂奉為知事上座 |
84 | 44 | 遂 | suì | a flint | 遂奉為知事上座 |
85 | 44 | 遂 | suì | to satisfy | 遂奉為知事上座 |
86 | 44 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂奉為知事上座 |
87 | 44 | 遂 | suì | to grow | 遂奉為知事上座 |
88 | 44 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂奉為知事上座 |
89 | 44 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂奉為知事上座 |
90 | 44 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂奉為知事上座 |
91 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 而悟言神解 |
92 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 而悟言神解 |
93 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 而悟言神解 |
94 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 而悟言神解 |
95 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 而悟言神解 |
96 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 而悟言神解 |
97 | 37 | 言 | yán | to regard as | 而悟言神解 |
98 | 37 | 言 | yán | to act as | 而悟言神解 |
99 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 而悟言神解 |
100 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 而悟言神解 |
101 | 36 | 釋 | shì | to release; to set free | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
102 | 36 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
103 | 36 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
104 | 36 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
105 | 36 | 釋 | shì | to put down | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
106 | 36 | 釋 | shì | to resolve | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
107 | 36 | 釋 | shì | to melt | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
108 | 36 | 釋 | shì | Śākyamuni | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
109 | 36 | 釋 | shì | Buddhism | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
110 | 36 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
111 | 36 | 釋 | yì | pleased; glad | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
112 | 36 | 釋 | shì | explain | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
113 | 36 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
114 | 35 | 一 | yī | one | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
115 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
116 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
117 | 35 | 一 | yī | first | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
118 | 35 | 一 | yī | the same | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
119 | 35 | 一 | yī | sole; single | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
120 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
121 | 35 | 一 | yī | Yi | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
122 | 35 | 一 | yī | other | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
123 | 35 | 一 | yī | to unify | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
124 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
125 | 35 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
126 | 35 | 一 | yī | one; eka | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
127 | 35 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自玉壘僧侶因此開明 |
128 | 35 | 自 | zì | Zi | 自玉壘僧侶因此開明 |
129 | 35 | 自 | zì | a nose | 自玉壘僧侶因此開明 |
130 | 35 | 自 | zì | the beginning; the start | 自玉壘僧侶因此開明 |
131 | 35 | 自 | zì | origin | 自玉壘僧侶因此開明 |
132 | 35 | 自 | zì | to employ; to use | 自玉壘僧侶因此開明 |
133 | 35 | 自 | zì | to be | 自玉壘僧侶因此開明 |
134 | 35 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自玉壘僧侶因此開明 |
135 | 34 | 學 | xué | to study; to learn | 並碩學英才世濟其美 |
136 | 34 | 學 | xué | to imitate | 並碩學英才世濟其美 |
137 | 34 | 學 | xué | a school; an academy | 並碩學英才世濟其美 |
138 | 34 | 學 | xué | to understand | 並碩學英才世濟其美 |
139 | 34 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 並碩學英才世濟其美 |
140 | 34 | 學 | xué | learned | 並碩學英才世濟其美 |
141 | 34 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 並碩學英才世濟其美 |
142 | 34 | 學 | xué | a learner | 並碩學英才世濟其美 |
143 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時經七夕若起深定 |
144 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時經七夕若起深定 |
145 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時經七夕若起深定 |
146 | 33 | 時 | shí | fashionable | 時經七夕若起深定 |
147 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時經七夕若起深定 |
148 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時經七夕若起深定 |
149 | 33 | 時 | shí | tense | 時經七夕若起深定 |
150 | 33 | 時 | shí | particular; special | 時經七夕若起深定 |
151 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時經七夕若起深定 |
152 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時經七夕若起深定 |
153 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 時經七夕若起深定 |
154 | 33 | 時 | shí | seasonal | 時經七夕若起深定 |
155 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 時經七夕若起深定 |
156 | 33 | 時 | shí | hour | 時經七夕若起深定 |
157 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時經七夕若起深定 |
158 | 33 | 時 | shí | Shi | 時經七夕若起深定 |
159 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 時經七夕若起深定 |
160 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 時經七夕若起深定 |
161 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 時經七夕若起深定 |
162 | 33 | 道 | dào | way; road; path | 道刪 |
163 | 33 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道刪 |
164 | 33 | 道 | dào | Tao; the Way | 道刪 |
165 | 33 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道刪 |
166 | 33 | 道 | dào | to think | 道刪 |
167 | 33 | 道 | dào | circuit; a province | 道刪 |
168 | 33 | 道 | dào | a course; a channel | 道刪 |
169 | 33 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道刪 |
170 | 33 | 道 | dào | a doctrine | 道刪 |
171 | 33 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道刪 |
172 | 33 | 道 | dào | a skill | 道刪 |
173 | 33 | 道 | dào | a sect | 道刪 |
174 | 33 | 道 | dào | a line | 道刪 |
175 | 33 | 道 | dào | Way | 道刪 |
176 | 33 | 道 | dào | way; path; marga | 道刪 |
177 | 32 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 曾未具戒便齊入室 |
178 | 32 | 便 | biàn | advantageous | 曾未具戒便齊入室 |
179 | 32 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 曾未具戒便齊入室 |
180 | 32 | 便 | pián | fat; obese | 曾未具戒便齊入室 |
181 | 32 | 便 | biàn | to make easy | 曾未具戒便齊入室 |
182 | 32 | 便 | biàn | an unearned advantage | 曾未具戒便齊入室 |
183 | 32 | 便 | biàn | ordinary; plain | 曾未具戒便齊入室 |
184 | 32 | 便 | biàn | in passing | 曾未具戒便齊入室 |
185 | 32 | 便 | biàn | informal | 曾未具戒便齊入室 |
186 | 32 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 曾未具戒便齊入室 |
187 | 32 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 曾未具戒便齊入室 |
188 | 32 | 便 | biàn | stool | 曾未具戒便齊入室 |
189 | 32 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 曾未具戒便齊入室 |
190 | 32 | 便 | biàn | proficient; skilled | 曾未具戒便齊入室 |
191 | 32 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 曾未具戒便齊入室 |
192 | 32 | 因 | yīn | cause; reason | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
193 | 32 | 因 | yīn | to accord with | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
194 | 32 | 因 | yīn | to follow | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
195 | 32 | 因 | yīn | to rely on | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
196 | 32 | 因 | yīn | via; through | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
197 | 32 | 因 | yīn | to continue | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
198 | 32 | 因 | yīn | to receive | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
199 | 32 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
200 | 32 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
201 | 32 | 因 | yīn | to be like | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
202 | 32 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
203 | 32 | 因 | yīn | cause; hetu | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
204 | 31 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 夏坐講大品般若 |
205 | 31 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 夏坐講大品般若 |
206 | 31 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 夏坐講大品般若 |
207 | 31 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 夏坐講大品般若 |
208 | 31 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 夏坐講大品般若 |
209 | 31 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 夏坐講大品般若 |
210 | 31 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 夏坐講大品般若 |
211 | 31 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 夏坐講大品般若 |
212 | 30 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 坐于南山至相寺 |
213 | 30 | 至 | zhì | to arrive | 坐于南山至相寺 |
214 | 30 | 至 | zhì | approach; upagama | 坐于南山至相寺 |
215 | 30 | 後 | hòu | after; later | 辯後歸靜山林 |
216 | 30 | 後 | hòu | empress; queen | 辯後歸靜山林 |
217 | 30 | 後 | hòu | sovereign | 辯後歸靜山林 |
218 | 30 | 後 | hòu | the god of the earth | 辯後歸靜山林 |
219 | 30 | 後 | hòu | late; later | 辯後歸靜山林 |
220 | 30 | 後 | hòu | offspring; descendents | 辯後歸靜山林 |
221 | 30 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 辯後歸靜山林 |
222 | 30 | 後 | hòu | behind; back | 辯後歸靜山林 |
223 | 30 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 辯後歸靜山林 |
224 | 30 | 後 | hòu | Hou | 辯後歸靜山林 |
225 | 30 | 後 | hòu | after; behind | 辯後歸靜山林 |
226 | 30 | 後 | hòu | following | 辯後歸靜山林 |
227 | 30 | 後 | hòu | to be delayed | 辯後歸靜山林 |
228 | 30 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 辯後歸靜山林 |
229 | 30 | 後 | hòu | feudal lords | 辯後歸靜山林 |
230 | 30 | 後 | hòu | Hou | 辯後歸靜山林 |
231 | 30 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 辯後歸靜山林 |
232 | 30 | 後 | hòu | rear; paścāt | 辯後歸靜山林 |
233 | 30 | 後 | hòu | later; paścima | 辯後歸靜山林 |
234 | 30 | 岳 | yuè | Yue | 唐京師普光寺釋道岳傳十 |
235 | 30 | 岳 | yuè | a mountain peak; a high mountain; a summit | 唐京師普光寺釋道岳傳十 |
236 | 30 | 岳 | yuè | wife's parents | 唐京師普光寺釋道岳傳十 |
237 | 30 | 岳 | yuè | hill; giri | 唐京師普光寺釋道岳傳十 |
238 | 30 | 傳 | chuán | to transmit | 本傳十七 |
239 | 30 | 傳 | zhuàn | a biography | 本傳十七 |
240 | 30 | 傳 | chuán | to teach | 本傳十七 |
241 | 30 | 傳 | chuán | to summon | 本傳十七 |
242 | 30 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 本傳十七 |
243 | 30 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 本傳十七 |
244 | 30 | 傳 | chuán | to express | 本傳十七 |
245 | 30 | 傳 | chuán | to conduct | 本傳十七 |
246 | 30 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 本傳十七 |
247 | 30 | 傳 | zhuàn | a commentary | 本傳十七 |
248 | 30 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 本傳十七 |
249 | 30 | 素 | sù | plain; white | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
250 | 30 | 素 | sù | vegetarian food | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
251 | 30 | 素 | sù | element | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
252 | 30 | 素 | sù | a letter written on white silk | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
253 | 30 | 素 | sù | original; former; native | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
254 | 30 | 素 | sù | plain silk; white silk | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
255 | 30 | 素 | sù | simple | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
256 | 30 | 素 | sù | the actual situation | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
257 | 30 | 素 | sù | beige; the color of plain silk | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
258 | 30 | 素 | sù | worthy but with no official position | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
259 | 30 | 素 | sù | fundamental | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
260 | 30 | 素 | sù | a cloud carriage | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
261 | 30 | 素 | sù | jasmine | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
262 | 30 | 素 | sù | white; śveta | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
263 | 30 | 聞 | wén | to hear | 咸聞異香滿室 |
264 | 30 | 聞 | wén | Wen | 咸聞異香滿室 |
265 | 30 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 咸聞異香滿室 |
266 | 30 | 聞 | wén | to be widely known | 咸聞異香滿室 |
267 | 30 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 咸聞異香滿室 |
268 | 30 | 聞 | wén | information | 咸聞異香滿室 |
269 | 30 | 聞 | wèn | famous; well known | 咸聞異香滿室 |
270 | 30 | 聞 | wén | knowledge; learning | 咸聞異香滿室 |
271 | 30 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 咸聞異香滿室 |
272 | 30 | 聞 | wén | to question | 咸聞異香滿室 |
273 | 30 | 聞 | wén | heard; śruta | 咸聞異香滿室 |
274 | 30 | 聞 | wén | hearing; śruti | 咸聞異香滿室 |
275 | 28 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 各如法住 |
276 | 28 | 住 | zhù | to stop; to halt | 各如法住 |
277 | 28 | 住 | zhù | to retain; to remain | 各如法住 |
278 | 28 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 各如法住 |
279 | 28 | 住 | zhù | verb complement | 各如法住 |
280 | 28 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 各如法住 |
281 | 27 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 讓以得之 |
282 | 27 | 得 | děi | to want to; to need to | 讓以得之 |
283 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 讓以得之 |
284 | 27 | 得 | dé | de | 讓以得之 |
285 | 27 | 得 | de | infix potential marker | 讓以得之 |
286 | 27 | 得 | dé | to result in | 讓以得之 |
287 | 27 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 讓以得之 |
288 | 27 | 得 | dé | to be satisfied | 讓以得之 |
289 | 27 | 得 | dé | to be finished | 讓以得之 |
290 | 27 | 得 | děi | satisfying | 讓以得之 |
291 | 27 | 得 | dé | to contract | 讓以得之 |
292 | 27 | 得 | dé | to hear | 讓以得之 |
293 | 27 | 得 | dé | to have; there is | 讓以得之 |
294 | 27 | 得 | dé | marks time passed | 讓以得之 |
295 | 27 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 讓以得之 |
296 | 27 | 通 | tōng | to go through; to open | 儉通 |
297 | 27 | 通 | tōng | open | 儉通 |
298 | 27 | 通 | tōng | to connect | 儉通 |
299 | 27 | 通 | tōng | to know well | 儉通 |
300 | 27 | 通 | tōng | to report | 儉通 |
301 | 27 | 通 | tōng | to commit adultery | 儉通 |
302 | 27 | 通 | tōng | common; in general | 儉通 |
303 | 27 | 通 | tōng | to transmit | 儉通 |
304 | 27 | 通 | tōng | to attain a goal | 儉通 |
305 | 27 | 通 | tōng | to communicate with | 儉通 |
306 | 27 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 儉通 |
307 | 27 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 儉通 |
308 | 27 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 儉通 |
309 | 27 | 通 | tōng | erudite; learned | 儉通 |
310 | 27 | 通 | tōng | an expert | 儉通 |
311 | 27 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 儉通 |
312 | 27 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 儉通 |
313 | 27 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 聽建初瓊法師成 |
314 | 27 | 初 | chū | original | 聽建初瓊法師成 |
315 | 27 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 聽建初瓊法師成 |
316 | 27 | 順 | shùn | to obey | 唐蒲州仁壽寺釋海順傳六 |
317 | 27 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 唐蒲州仁壽寺釋海順傳六 |
318 | 27 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 唐蒲州仁壽寺釋海順傳六 |
319 | 27 | 順 | shùn | to follow | 唐蒲州仁壽寺釋海順傳六 |
320 | 27 | 順 | shùn | to be agreeable | 唐蒲州仁壽寺釋海順傳六 |
321 | 27 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 唐蒲州仁壽寺釋海順傳六 |
322 | 27 | 順 | shùn | in passing | 唐蒲州仁壽寺釋海順傳六 |
323 | 27 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 唐蒲州仁壽寺釋海順傳六 |
324 | 27 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 唐蒲州仁壽寺釋海順傳六 |
325 | 27 | 順 | shùn | compliant; anukūla | 唐蒲州仁壽寺釋海順傳六 |
326 | 27 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 慧聲廣被道眾相 |
327 | 27 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 慧聲廣被道眾相 |
328 | 27 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 慧聲廣被道眾相 |
329 | 27 | 相 | xiàng | to aid; to help | 慧聲廣被道眾相 |
330 | 27 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 慧聲廣被道眾相 |
331 | 27 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 慧聲廣被道眾相 |
332 | 27 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 慧聲廣被道眾相 |
333 | 27 | 相 | xiāng | Xiang | 慧聲廣被道眾相 |
334 | 27 | 相 | xiāng | form substance | 慧聲廣被道眾相 |
335 | 27 | 相 | xiāng | to express | 慧聲廣被道眾相 |
336 | 27 | 相 | xiàng | to choose | 慧聲廣被道眾相 |
337 | 27 | 相 | xiāng | Xiang | 慧聲廣被道眾相 |
338 | 27 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 慧聲廣被道眾相 |
339 | 27 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 慧聲廣被道眾相 |
340 | 27 | 相 | xiāng | to compare | 慧聲廣被道眾相 |
341 | 27 | 相 | xiàng | to divine | 慧聲廣被道眾相 |
342 | 27 | 相 | xiàng | to administer | 慧聲廣被道眾相 |
343 | 27 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 慧聲廣被道眾相 |
344 | 27 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 慧聲廣被道眾相 |
345 | 27 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 慧聲廣被道眾相 |
346 | 27 | 相 | xiāng | coralwood | 慧聲廣被道眾相 |
347 | 27 | 相 | xiàng | ministry | 慧聲廣被道眾相 |
348 | 27 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 慧聲廣被道眾相 |
349 | 27 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 慧聲廣被道眾相 |
350 | 27 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 慧聲廣被道眾相 |
351 | 27 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 慧聲廣被道眾相 |
352 | 27 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 慧聲廣被道眾相 |
353 | 26 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請授調心觀法 |
354 | 26 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請授調心觀法 |
355 | 26 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請授調心觀法 |
356 | 26 | 請 | qǐng | please | 請授調心觀法 |
357 | 26 | 請 | qǐng | to request | 請授調心觀法 |
358 | 26 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請授調心觀法 |
359 | 26 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請授調心觀法 |
360 | 26 | 請 | qǐng | to greet | 請授調心觀法 |
361 | 26 | 請 | qǐng | to invite | 請授調心觀法 |
362 | 26 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 請授調心觀法 |
363 | 26 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 大唐弘運重興佛日 |
364 | 26 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 大唐弘運重興佛日 |
365 | 26 | 日 | rì | a day | 大唐弘運重興佛日 |
366 | 26 | 日 | rì | Japan | 大唐弘運重興佛日 |
367 | 26 | 日 | rì | sun | 大唐弘運重興佛日 |
368 | 26 | 日 | rì | daytime | 大唐弘運重興佛日 |
369 | 26 | 日 | rì | sunlight | 大唐弘運重興佛日 |
370 | 26 | 日 | rì | everyday | 大唐弘運重興佛日 |
371 | 26 | 日 | rì | season | 大唐弘運重興佛日 |
372 | 26 | 日 | rì | available time | 大唐弘運重興佛日 |
373 | 26 | 日 | rì | in the past | 大唐弘運重興佛日 |
374 | 26 | 日 | mì | mi | 大唐弘運重興佛日 |
375 | 26 | 日 | rì | sun; sūrya | 大唐弘運重興佛日 |
376 | 26 | 日 | rì | a day; divasa | 大唐弘運重興佛日 |
377 | 26 | 法 | fǎ | method; way | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
378 | 26 | 法 | fǎ | France | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
379 | 26 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
380 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
381 | 26 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
382 | 26 | 法 | fǎ | an institution | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
383 | 26 | 法 | fǎ | to emulate | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
384 | 26 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
385 | 26 | 法 | fǎ | punishment | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
386 | 26 | 法 | fǎ | Fa | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
387 | 26 | 法 | fǎ | a precedent | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
388 | 26 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
389 | 26 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
390 | 26 | 法 | fǎ | Dharma | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
391 | 26 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
392 | 26 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
393 | 26 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
394 | 26 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
395 | 25 | 斯 | sī | to split; to tear | 因是法門龍象乃應斯會 |
396 | 25 | 斯 | sī | to depart; to leave | 因是法門龍象乃應斯會 |
397 | 25 | 斯 | sī | Si | 因是法門龍象乃應斯會 |
398 | 25 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 以身御法不令而行 |
399 | 25 | 令 | lìng | to issue a command | 以身御法不令而行 |
400 | 25 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 以身御法不令而行 |
401 | 25 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 以身御法不令而行 |
402 | 25 | 令 | lìng | a season | 以身御法不令而行 |
403 | 25 | 令 | lìng | respected; good reputation | 以身御法不令而行 |
404 | 25 | 令 | lìng | good | 以身御法不令而行 |
405 | 25 | 令 | lìng | pretentious | 以身御法不令而行 |
406 | 25 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 以身御法不令而行 |
407 | 25 | 令 | lìng | a commander | 以身御法不令而行 |
408 | 25 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 以身御法不令而行 |
409 | 25 | 令 | lìng | lyrics | 以身御法不令而行 |
410 | 25 | 令 | lìng | Ling | 以身御法不令而行 |
411 | 25 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 以身御法不令而行 |
412 | 25 | 于 | yú | to go; to | 俗姓于氏 |
413 | 25 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 俗姓于氏 |
414 | 25 | 于 | yú | Yu | 俗姓于氏 |
415 | 25 | 于 | wū | a crow | 俗姓于氏 |
416 | 25 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 創通成論末 |
417 | 25 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 創通成論末 |
418 | 25 | 論 | lùn | to evaluate | 創通成論末 |
419 | 25 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 創通成論末 |
420 | 25 | 論 | lùn | to convict | 創通成論末 |
421 | 25 | 論 | lùn | to edit; to compile | 創通成論末 |
422 | 25 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 創通成論末 |
423 | 25 | 論 | lùn | discussion | 創通成論末 |
424 | 25 | 慧 | huì | intelligent; clever | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
425 | 25 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
426 | 25 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
427 | 25 | 慧 | huì | Wisdom | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
428 | 25 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
429 | 25 | 慧 | huì | intellect; mati | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
430 | 25 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 思逾肅 |
431 | 25 | 思 | sī | thinking; consideration | 思逾肅 |
432 | 25 | 思 | sī | to miss; to long for | 思逾肅 |
433 | 25 | 思 | sī | emotions | 思逾肅 |
434 | 25 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 思逾肅 |
435 | 25 | 思 | sī | Si | 思逾肅 |
436 | 25 | 思 | sāi | hairy [beard] | 思逾肅 |
437 | 25 | 思 | sī | Think | 思逾肅 |
438 | 25 | 思 | sī | volition; cetanā | 思逾肅 |
439 | 25 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 思逾肅 |
440 | 25 | 思 | sī | thought; cintā | 思逾肅 |
441 | 25 | 大 | dà | big; huge; large | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
442 | 25 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
443 | 25 | 大 | dà | great; major; important | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
444 | 25 | 大 | dà | size | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
445 | 25 | 大 | dà | old | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
446 | 25 | 大 | dà | oldest; earliest | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
447 | 25 | 大 | dà | adult | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
448 | 25 | 大 | dài | an important person | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
449 | 25 | 大 | dà | senior | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
450 | 25 | 大 | dà | an element | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
451 | 25 | 大 | dà | great; mahā | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
452 | 24 | 師 | shī | teacher | 智瓘二禪師 |
453 | 24 | 師 | shī | multitude | 智瓘二禪師 |
454 | 24 | 師 | shī | a host; a leader | 智瓘二禪師 |
455 | 24 | 師 | shī | an expert | 智瓘二禪師 |
456 | 24 | 師 | shī | an example; a model | 智瓘二禪師 |
457 | 24 | 師 | shī | master | 智瓘二禪師 |
458 | 24 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 智瓘二禪師 |
459 | 24 | 師 | shī | Shi | 智瓘二禪師 |
460 | 24 | 師 | shī | to imitate | 智瓘二禪師 |
461 | 24 | 師 | shī | troops | 智瓘二禪師 |
462 | 24 | 師 | shī | shi | 智瓘二禪師 |
463 | 24 | 師 | shī | an army division | 智瓘二禪師 |
464 | 24 | 師 | shī | the 7th hexagram | 智瓘二禪師 |
465 | 24 | 師 | shī | a lion | 智瓘二禪師 |
466 | 24 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 智瓘二禪師 |
467 | 24 | 三 | sān | three | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
468 | 24 | 三 | sān | third | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
469 | 24 | 三 | sān | more than two | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
470 | 24 | 三 | sān | very few | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
471 | 24 | 三 | sān | San | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
472 | 24 | 三 | sān | three; tri | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
473 | 24 | 三 | sān | sa | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
474 | 24 | 三 | sān | three kinds; trividha | 唐同州大興國寺釋法祥傳三 |
475 | 24 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非夫慈該幽顯行極感通 |
476 | 24 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非夫慈該幽顯行極感通 |
477 | 24 | 非 | fēi | different | 非夫慈該幽顯行極感通 |
478 | 24 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非夫慈該幽顯行極感通 |
479 | 24 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非夫慈該幽顯行極感通 |
480 | 24 | 非 | fēi | Africa | 非夫慈該幽顯行極感通 |
481 | 24 | 非 | fēi | to slander | 非夫慈該幽顯行極感通 |
482 | 24 | 非 | fěi | to avoid | 非夫慈該幽顯行極感通 |
483 | 24 | 非 | fēi | must | 非夫慈該幽顯行極感通 |
484 | 24 | 非 | fēi | an error | 非夫慈該幽顯行極感通 |
485 | 24 | 非 | fēi | a problem; a question | 非夫慈該幽顯行極感通 |
486 | 24 | 非 | fēi | evil | 非夫慈該幽顯行極感通 |
487 | 24 | 欲 | yù | desire | 欲進位貢入臺府 |
488 | 24 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲進位貢入臺府 |
489 | 24 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲進位貢入臺府 |
490 | 24 | 欲 | yù | lust | 欲進位貢入臺府 |
491 | 24 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲進位貢入臺府 |
492 | 24 | 眾 | zhòng | many; numerous | 慧聲廣被道眾相 |
493 | 24 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 慧聲廣被道眾相 |
494 | 24 | 眾 | zhòng | general; common; public | 慧聲廣被道眾相 |
495 | 24 | 入 | rù | to enter | 暠並命入僧 |
496 | 24 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 暠並命入僧 |
497 | 24 | 入 | rù | radical | 暠並命入僧 |
498 | 24 | 入 | rù | income | 暠並命入僧 |
499 | 24 | 入 | rù | to conform with | 暠並命入僧 |
500 | 24 | 入 | rù | to descend | 暠並命入僧 |
Frequencies of all Words
Top 1282
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 150 | 之 | zhī | him; her; them; that | 志學之年 |
2 | 150 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 志學之年 |
3 | 150 | 之 | zhī | to go | 志學之年 |
4 | 150 | 之 | zhī | this; that | 志學之年 |
5 | 150 | 之 | zhī | genetive marker | 志學之年 |
6 | 150 | 之 | zhī | it | 志學之年 |
7 | 150 | 之 | zhī | in; in regards to | 志學之年 |
8 | 150 | 之 | zhī | all | 志學之年 |
9 | 150 | 之 | zhī | and | 志學之年 |
10 | 150 | 之 | zhī | however | 志學之年 |
11 | 150 | 之 | zhī | if | 志學之年 |
12 | 150 | 之 | zhī | then | 志學之年 |
13 | 150 | 之 | zhī | to arrive; to go | 志學之年 |
14 | 150 | 之 | zhī | is | 志學之年 |
15 | 150 | 之 | zhī | to use | 志學之年 |
16 | 150 | 之 | zhī | Zhi | 志學之年 |
17 | 150 | 之 | zhī | winding | 志學之年 |
18 | 93 | 曰 | yuē | to speak; to say | 曰 |
19 | 93 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 曰 |
20 | 93 | 曰 | yuē | to be called | 曰 |
21 | 93 | 曰 | yuē | particle without meaning | 曰 |
22 | 93 | 曰 | yuē | said; ukta | 曰 |
23 | 89 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 便以學徒相委 |
24 | 89 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 便以學徒相委 |
25 | 89 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 便以學徒相委 |
26 | 89 | 以 | yǐ | according to | 便以學徒相委 |
27 | 89 | 以 | yǐ | because of | 便以學徒相委 |
28 | 89 | 以 | yǐ | on a certain date | 便以學徒相委 |
29 | 89 | 以 | yǐ | and; as well as | 便以學徒相委 |
30 | 89 | 以 | yǐ | to rely on | 便以學徒相委 |
31 | 89 | 以 | yǐ | to regard | 便以學徒相委 |
32 | 89 | 以 | yǐ | to be able to | 便以學徒相委 |
33 | 89 | 以 | yǐ | to order; to command | 便以學徒相委 |
34 | 89 | 以 | yǐ | further; moreover | 便以學徒相委 |
35 | 89 | 以 | yǐ | used after a verb | 便以學徒相委 |
36 | 89 | 以 | yǐ | very | 便以學徒相委 |
37 | 89 | 以 | yǐ | already | 便以學徒相委 |
38 | 89 | 以 | yǐ | increasingly | 便以學徒相委 |
39 | 89 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 便以學徒相委 |
40 | 89 | 以 | yǐ | Israel | 便以學徒相委 |
41 | 89 | 以 | yǐ | Yi | 便以學徒相委 |
42 | 89 | 以 | yǐ | use; yogena | 便以學徒相委 |
43 | 87 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 並碩學英才世濟其美 |
44 | 87 | 其 | qí | to add emphasis | 並碩學英才世濟其美 |
45 | 87 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 並碩學英才世濟其美 |
46 | 87 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 並碩學英才世濟其美 |
47 | 87 | 其 | qí | he; her; it; them | 並碩學英才世濟其美 |
48 | 87 | 其 | qí | probably; likely | 並碩學英才世濟其美 |
49 | 87 | 其 | qí | will | 並碩學英才世濟其美 |
50 | 87 | 其 | qí | may | 並碩學英才世濟其美 |
51 | 87 | 其 | qí | if | 並碩學英才世濟其美 |
52 | 87 | 其 | qí | or | 並碩學英才世濟其美 |
53 | 87 | 其 | qí | Qi | 並碩學英才世濟其美 |
54 | 87 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 並碩學英才世濟其美 |
55 | 86 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而欣味靜心未指章句 |
56 | 86 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而欣味靜心未指章句 |
57 | 86 | 而 | ér | you | 而欣味靜心未指章句 |
58 | 86 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而欣味靜心未指章句 |
59 | 86 | 而 | ér | right away; then | 而欣味靜心未指章句 |
60 | 86 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而欣味靜心未指章句 |
61 | 86 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而欣味靜心未指章句 |
62 | 86 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而欣味靜心未指章句 |
63 | 86 | 而 | ér | how can it be that? | 而欣味靜心未指章句 |
64 | 86 | 而 | ér | so as to | 而欣味靜心未指章句 |
65 | 86 | 而 | ér | only then | 而欣味靜心未指章句 |
66 | 86 | 而 | ér | as if; to seem like | 而欣味靜心未指章句 |
67 | 86 | 而 | néng | can; able | 而欣味靜心未指章句 |
68 | 86 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而欣味靜心未指章句 |
69 | 86 | 而 | ér | me | 而欣味靜心未指章句 |
70 | 86 | 而 | ér | to arrive; up to | 而欣味靜心未指章句 |
71 | 86 | 而 | ér | possessive | 而欣味靜心未指章句 |
72 | 86 | 而 | ér | and; ca | 而欣味靜心未指章句 |
73 | 74 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 試看箱內見有何物 |
74 | 74 | 有 | yǒu | to have; to possess | 試看箱內見有何物 |
75 | 74 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 試看箱內見有何物 |
76 | 74 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 試看箱內見有何物 |
77 | 74 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 試看箱內見有何物 |
78 | 74 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 試看箱內見有何物 |
79 | 74 | 有 | yǒu | used to compare two things | 試看箱內見有何物 |
80 | 74 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 試看箱內見有何物 |
81 | 74 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 試看箱內見有何物 |
82 | 74 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 試看箱內見有何物 |
83 | 74 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 試看箱內見有何物 |
84 | 74 | 有 | yǒu | abundant | 試看箱內見有何物 |
85 | 74 | 有 | yǒu | purposeful | 試看箱內見有何物 |
86 | 74 | 有 | yǒu | You | 試看箱內見有何物 |
87 | 74 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 試看箱內見有何物 |
88 | 74 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 試看箱內見有何物 |
89 | 71 | 為 | wèi | for; to | 此為 |
90 | 71 | 為 | wèi | because of | 此為 |
91 | 71 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此為 |
92 | 71 | 為 | wéi | to change into; to become | 此為 |
93 | 71 | 為 | wéi | to be; is | 此為 |
94 | 71 | 為 | wéi | to do | 此為 |
95 | 71 | 為 | wèi | for | 此為 |
96 | 71 | 為 | wèi | because of; for; to | 此為 |
97 | 71 | 為 | wèi | to | 此為 |
98 | 71 | 為 | wéi | in a passive construction | 此為 |
99 | 71 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 此為 |
100 | 71 | 為 | wéi | forming an adverb | 此為 |
101 | 71 | 為 | wéi | to add emphasis | 此為 |
102 | 71 | 為 | wèi | to support; to help | 此為 |
103 | 71 | 為 | wéi | to govern | 此為 |
104 | 71 | 為 | wèi | to be; bhū | 此為 |
105 | 68 | 不 | bù | not; no | 以身御法不令而行 |
106 | 68 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 以身御法不令而行 |
107 | 68 | 不 | bù | as a correlative | 以身御法不令而行 |
108 | 68 | 不 | bù | no (answering a question) | 以身御法不令而行 |
109 | 68 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 以身御法不令而行 |
110 | 68 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 以身御法不令而行 |
111 | 68 | 不 | bù | to form a yes or no question | 以身御法不令而行 |
112 | 68 | 不 | bù | infix potential marker | 以身御法不令而行 |
113 | 68 | 不 | bù | no; na | 以身御法不令而行 |
114 | 67 | 於 | yú | in; at | 於冥道中謂經三月 |
115 | 67 | 於 | yú | in; at | 於冥道中謂經三月 |
116 | 67 | 於 | yú | in; at; to; from | 於冥道中謂經三月 |
117 | 67 | 於 | yú | to go; to | 於冥道中謂經三月 |
118 | 67 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於冥道中謂經三月 |
119 | 67 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於冥道中謂經三月 |
120 | 67 | 於 | yú | from | 於冥道中謂經三月 |
121 | 67 | 於 | yú | give | 於冥道中謂經三月 |
122 | 67 | 於 | yú | oppposing | 於冥道中謂經三月 |
123 | 67 | 於 | yú | and | 於冥道中謂經三月 |
124 | 67 | 於 | yú | compared to | 於冥道中謂經三月 |
125 | 67 | 於 | yú | by | 於冥道中謂經三月 |
126 | 67 | 於 | yú | and; as well as | 於冥道中謂經三月 |
127 | 67 | 於 | yú | for | 於冥道中謂經三月 |
128 | 67 | 於 | yú | Yu | 於冥道中謂經三月 |
129 | 67 | 於 | wū | a crow | 於冥道中謂經三月 |
130 | 67 | 於 | wū | whew; wow | 於冥道中謂經三月 |
131 | 67 | 於 | yú | near to; antike | 於冥道中謂經三月 |
132 | 66 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 唐安州方等寺釋慧暠傳二 |
133 | 66 | 寺 | sì | a government office | 唐安州方等寺釋慧暠傳二 |
134 | 66 | 寺 | sì | a eunuch | 唐安州方等寺釋慧暠傳二 |
135 | 66 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 唐安州方等寺釋慧暠傳二 |
136 | 57 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 鄉人少所供奉 |
137 | 57 | 所 | suǒ | an office; an institute | 鄉人少所供奉 |
138 | 57 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 鄉人少所供奉 |
139 | 57 | 所 | suǒ | it | 鄉人少所供奉 |
140 | 57 | 所 | suǒ | if; supposing | 鄉人少所供奉 |
141 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 鄉人少所供奉 |
142 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 鄉人少所供奉 |
143 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 鄉人少所供奉 |
144 | 57 | 所 | suǒ | that which | 鄉人少所供奉 |
145 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 鄉人少所供奉 |
146 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 鄉人少所供奉 |
147 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 鄉人少所供奉 |
148 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 鄉人少所供奉 |
149 | 57 | 所 | suǒ | that which; yad | 鄉人少所供奉 |
150 | 55 | 也 | yě | also; too | 吳郡海鹽人也 |
151 | 55 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 吳郡海鹽人也 |
152 | 55 | 也 | yě | either | 吳郡海鹽人也 |
153 | 55 | 也 | yě | even | 吳郡海鹽人也 |
154 | 55 | 也 | yě | used to soften the tone | 吳郡海鹽人也 |
155 | 55 | 也 | yě | used for emphasis | 吳郡海鹽人也 |
156 | 55 | 也 | yě | used to mark contrast | 吳郡海鹽人也 |
157 | 55 | 也 | yě | used to mark compromise | 吳郡海鹽人也 |
158 | 55 | 也 | yě | ya | 吳郡海鹽人也 |
159 | 55 | 年 | nián | year | 志學之年 |
160 | 55 | 年 | nián | New Year festival | 志學之年 |
161 | 55 | 年 | nián | age | 志學之年 |
162 | 55 | 年 | nián | life span; life expectancy | 志學之年 |
163 | 55 | 年 | nián | an era; a period | 志學之年 |
164 | 55 | 年 | nián | a date | 志學之年 |
165 | 55 | 年 | nián | time; years | 志學之年 |
166 | 55 | 年 | nián | harvest | 志學之年 |
167 | 55 | 年 | nián | annual; every year | 志學之年 |
168 | 55 | 年 | nián | year; varṣa | 志學之年 |
169 | 51 | 人 | rén | person; people; a human being | 吳郡海鹽人也 |
170 | 51 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 吳郡海鹽人也 |
171 | 51 | 人 | rén | a kind of person | 吳郡海鹽人也 |
172 | 51 | 人 | rén | everybody | 吳郡海鹽人也 |
173 | 51 | 人 | rén | adult | 吳郡海鹽人也 |
174 | 51 | 人 | rén | somebody; others | 吳郡海鹽人也 |
175 | 51 | 人 | rén | an upright person | 吳郡海鹽人也 |
176 | 51 | 人 | rén | person; manuṣya | 吳郡海鹽人也 |
177 | 50 | 無 | wú | no | 善修三業無 |
178 | 50 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 善修三業無 |
179 | 50 | 無 | wú | to not have; without | 善修三業無 |
180 | 50 | 無 | wú | has not yet | 善修三業無 |
181 | 50 | 無 | mó | mo | 善修三業無 |
182 | 50 | 無 | wú | do not | 善修三業無 |
183 | 50 | 無 | wú | not; -less; un- | 善修三業無 |
184 | 50 | 無 | wú | regardless of | 善修三業無 |
185 | 50 | 無 | wú | to not have | 善修三業無 |
186 | 50 | 無 | wú | um | 善修三業無 |
187 | 50 | 無 | wú | Wu | 善修三業無 |
188 | 50 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 善修三業無 |
189 | 50 | 無 | wú | not; non- | 善修三業無 |
190 | 50 | 無 | mó | mo | 善修三業無 |
191 | 48 | 又 | yòu | again; also | 又造長干辯法師 |
192 | 48 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又造長干辯法師 |
193 | 48 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又造長干辯法師 |
194 | 48 | 又 | yòu | and | 又造長干辯法師 |
195 | 48 | 又 | yòu | furthermore | 又造長干辯法師 |
196 | 48 | 又 | yòu | in addition | 又造長干辯法師 |
197 | 48 | 又 | yòu | but | 又造長干辯法師 |
198 | 48 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又造長干辯法師 |
199 | 47 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 後進具戒者 |
200 | 47 | 者 | zhě | that | 後進具戒者 |
201 | 47 | 者 | zhě | nominalizing function word | 後進具戒者 |
202 | 47 | 者 | zhě | used to mark a definition | 後進具戒者 |
203 | 47 | 者 | zhě | used to mark a pause | 後進具戒者 |
204 | 47 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 後進具戒者 |
205 | 47 | 者 | zhuó | according to | 後進具戒者 |
206 | 47 | 者 | zhě | ca | 後進具戒者 |
207 | 46 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃詣鍾山慧曉 |
208 | 46 | 乃 | nǎi | to be | 乃詣鍾山慧曉 |
209 | 46 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃詣鍾山慧曉 |
210 | 46 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃詣鍾山慧曉 |
211 | 46 | 乃 | nǎi | however; but | 乃詣鍾山慧曉 |
212 | 46 | 乃 | nǎi | if | 乃詣鍾山慧曉 |
213 | 44 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂奉為知事上座 |
214 | 44 | 遂 | suì | thereupon | 遂奉為知事上座 |
215 | 44 | 遂 | suì | to advance | 遂奉為知事上座 |
216 | 44 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂奉為知事上座 |
217 | 44 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂奉為知事上座 |
218 | 44 | 遂 | suì | an area the capital | 遂奉為知事上座 |
219 | 44 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂奉為知事上座 |
220 | 44 | 遂 | suì | a flint | 遂奉為知事上座 |
221 | 44 | 遂 | suì | to satisfy | 遂奉為知事上座 |
222 | 44 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂奉為知事上座 |
223 | 44 | 遂 | suì | to grow | 遂奉為知事上座 |
224 | 44 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂奉為知事上座 |
225 | 44 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂奉為知事上座 |
226 | 44 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂奉為知事上座 |
227 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 而悟言神解 |
228 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 而悟言神解 |
229 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 而悟言神解 |
230 | 37 | 言 | yán | a particle with no meaning | 而悟言神解 |
231 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 而悟言神解 |
232 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 而悟言神解 |
233 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 而悟言神解 |
234 | 37 | 言 | yán | to regard as | 而悟言神解 |
235 | 37 | 言 | yán | to act as | 而悟言神解 |
236 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 而悟言神解 |
237 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 而悟言神解 |
238 | 36 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 重問其故 |
239 | 36 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 重問其故 |
240 | 36 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 重問其故 |
241 | 36 | 故 | gù | to die | 重問其故 |
242 | 36 | 故 | gù | so; therefore; hence | 重問其故 |
243 | 36 | 故 | gù | original | 重問其故 |
244 | 36 | 故 | gù | accident; happening; instance | 重問其故 |
245 | 36 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 重問其故 |
246 | 36 | 故 | gù | something in the past | 重問其故 |
247 | 36 | 故 | gù | deceased; dead | 重問其故 |
248 | 36 | 故 | gù | still; yet | 重問其故 |
249 | 36 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 重問其故 |
250 | 36 | 釋 | shì | to release; to set free | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
251 | 36 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
252 | 36 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
253 | 36 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
254 | 36 | 釋 | shì | to put down | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
255 | 36 | 釋 | shì | to resolve | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
256 | 36 | 釋 | shì | to melt | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
257 | 36 | 釋 | shì | Śākyamuni | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
258 | 36 | 釋 | shì | Buddhism | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
259 | 36 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
260 | 36 | 釋 | yì | pleased; glad | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
261 | 36 | 釋 | shì | explain | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
262 | 36 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
263 | 35 | 一 | yī | one | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
264 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
265 | 35 | 一 | yī | as soon as; all at once | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
266 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
267 | 35 | 一 | yì | whole; all | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
268 | 35 | 一 | yī | first | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
269 | 35 | 一 | yī | the same | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
270 | 35 | 一 | yī | each | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
271 | 35 | 一 | yī | certain | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
272 | 35 | 一 | yī | throughout | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
273 | 35 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
274 | 35 | 一 | yī | sole; single | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
275 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
276 | 35 | 一 | yī | Yi | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
277 | 35 | 一 | yī | other | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
278 | 35 | 一 | yī | to unify | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
279 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
280 | 35 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
281 | 35 | 一 | yī | or | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
282 | 35 | 一 | yī | one; eka | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
283 | 35 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自玉壘僧侶因此開明 |
284 | 35 | 自 | zì | from; since | 自玉壘僧侶因此開明 |
285 | 35 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自玉壘僧侶因此開明 |
286 | 35 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自玉壘僧侶因此開明 |
287 | 35 | 自 | zì | Zi | 自玉壘僧侶因此開明 |
288 | 35 | 自 | zì | a nose | 自玉壘僧侶因此開明 |
289 | 35 | 自 | zì | the beginning; the start | 自玉壘僧侶因此開明 |
290 | 35 | 自 | zì | origin | 自玉壘僧侶因此開明 |
291 | 35 | 自 | zì | originally | 自玉壘僧侶因此開明 |
292 | 35 | 自 | zì | still; to remain | 自玉壘僧侶因此開明 |
293 | 35 | 自 | zì | in person; personally | 自玉壘僧侶因此開明 |
294 | 35 | 自 | zì | in addition; besides | 自玉壘僧侶因此開明 |
295 | 35 | 自 | zì | if; even if | 自玉壘僧侶因此開明 |
296 | 35 | 自 | zì | but | 自玉壘僧侶因此開明 |
297 | 35 | 自 | zì | because | 自玉壘僧侶因此開明 |
298 | 35 | 自 | zì | to employ; to use | 自玉壘僧侶因此開明 |
299 | 35 | 自 | zì | to be | 自玉壘僧侶因此開明 |
300 | 35 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自玉壘僧侶因此開明 |
301 | 35 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自玉壘僧侶因此開明 |
302 | 34 | 學 | xué | to study; to learn | 並碩學英才世濟其美 |
303 | 34 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 並碩學英才世濟其美 |
304 | 34 | 學 | xué | to imitate | 並碩學英才世濟其美 |
305 | 34 | 學 | xué | a school; an academy | 並碩學英才世濟其美 |
306 | 34 | 學 | xué | to understand | 並碩學英才世濟其美 |
307 | 34 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 並碩學英才世濟其美 |
308 | 34 | 學 | xué | a doctrine | 並碩學英才世濟其美 |
309 | 34 | 學 | xué | learned | 並碩學英才世濟其美 |
310 | 34 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 並碩學英才世濟其美 |
311 | 34 | 學 | xué | a learner | 並碩學英才世濟其美 |
312 | 33 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時經七夕若起深定 |
313 | 33 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時經七夕若起深定 |
314 | 33 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時經七夕若起深定 |
315 | 33 | 時 | shí | at that time | 時經七夕若起深定 |
316 | 33 | 時 | shí | fashionable | 時經七夕若起深定 |
317 | 33 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時經七夕若起深定 |
318 | 33 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時經七夕若起深定 |
319 | 33 | 時 | shí | tense | 時經七夕若起深定 |
320 | 33 | 時 | shí | particular; special | 時經七夕若起深定 |
321 | 33 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時經七夕若起深定 |
322 | 33 | 時 | shí | hour (measure word) | 時經七夕若起深定 |
323 | 33 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時經七夕若起深定 |
324 | 33 | 時 | shí | time [abstract] | 時經七夕若起深定 |
325 | 33 | 時 | shí | seasonal | 時經七夕若起深定 |
326 | 33 | 時 | shí | frequently; often | 時經七夕若起深定 |
327 | 33 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時經七夕若起深定 |
328 | 33 | 時 | shí | on time | 時經七夕若起深定 |
329 | 33 | 時 | shí | this; that | 時經七夕若起深定 |
330 | 33 | 時 | shí | to wait upon | 時經七夕若起深定 |
331 | 33 | 時 | shí | hour | 時經七夕若起深定 |
332 | 33 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時經七夕若起深定 |
333 | 33 | 時 | shí | Shi | 時經七夕若起深定 |
334 | 33 | 時 | shí | a present; currentlt | 時經七夕若起深定 |
335 | 33 | 時 | shí | time; kāla | 時經七夕若起深定 |
336 | 33 | 時 | shí | at that time; samaya | 時經七夕若起深定 |
337 | 33 | 時 | shí | then; atha | 時經七夕若起深定 |
338 | 33 | 道 | dào | way; road; path | 道刪 |
339 | 33 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道刪 |
340 | 33 | 道 | dào | Tao; the Way | 道刪 |
341 | 33 | 道 | dào | measure word for long things | 道刪 |
342 | 33 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道刪 |
343 | 33 | 道 | dào | to think | 道刪 |
344 | 33 | 道 | dào | times | 道刪 |
345 | 33 | 道 | dào | circuit; a province | 道刪 |
346 | 33 | 道 | dào | a course; a channel | 道刪 |
347 | 33 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道刪 |
348 | 33 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道刪 |
349 | 33 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道刪 |
350 | 33 | 道 | dào | a centimeter | 道刪 |
351 | 33 | 道 | dào | a doctrine | 道刪 |
352 | 33 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道刪 |
353 | 33 | 道 | dào | a skill | 道刪 |
354 | 33 | 道 | dào | a sect | 道刪 |
355 | 33 | 道 | dào | a line | 道刪 |
356 | 33 | 道 | dào | Way | 道刪 |
357 | 33 | 道 | dào | way; path; marga | 道刪 |
358 | 32 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 曾未具戒便齊入室 |
359 | 32 | 便 | biàn | advantageous | 曾未具戒便齊入室 |
360 | 32 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 曾未具戒便齊入室 |
361 | 32 | 便 | pián | fat; obese | 曾未具戒便齊入室 |
362 | 32 | 便 | biàn | to make easy | 曾未具戒便齊入室 |
363 | 32 | 便 | biàn | an unearned advantage | 曾未具戒便齊入室 |
364 | 32 | 便 | biàn | ordinary; plain | 曾未具戒便齊入室 |
365 | 32 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 曾未具戒便齊入室 |
366 | 32 | 便 | biàn | in passing | 曾未具戒便齊入室 |
367 | 32 | 便 | biàn | informal | 曾未具戒便齊入室 |
368 | 32 | 便 | biàn | right away; then; right after | 曾未具戒便齊入室 |
369 | 32 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 曾未具戒便齊入室 |
370 | 32 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 曾未具戒便齊入室 |
371 | 32 | 便 | biàn | stool | 曾未具戒便齊入室 |
372 | 32 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 曾未具戒便齊入室 |
373 | 32 | 便 | biàn | proficient; skilled | 曾未具戒便齊入室 |
374 | 32 | 便 | biàn | even if; even though | 曾未具戒便齊入室 |
375 | 32 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 曾未具戒便齊入室 |
376 | 32 | 便 | biàn | then; atha | 曾未具戒便齊入室 |
377 | 32 | 因 | yīn | because | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
378 | 32 | 因 | yīn | cause; reason | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
379 | 32 | 因 | yīn | to accord with | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
380 | 32 | 因 | yīn | to follow | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
381 | 32 | 因 | yīn | to rely on | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
382 | 32 | 因 | yīn | via; through | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
383 | 32 | 因 | yīn | to continue | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
384 | 32 | 因 | yīn | to receive | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
385 | 32 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
386 | 32 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
387 | 32 | 因 | yīn | to be like | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
388 | 32 | 因 | yīn | from; because of | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
389 | 32 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
390 | 32 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
391 | 32 | 因 | yīn | Cause | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
392 | 32 | 因 | yīn | cause; hetu | 唐京師大莊嚴寺釋慧因傳一 |
393 | 31 | 是 | shì | is; are; am; to be | 因是法門龍象乃應斯會 |
394 | 31 | 是 | shì | is exactly | 因是法門龍象乃應斯會 |
395 | 31 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 因是法門龍象乃應斯會 |
396 | 31 | 是 | shì | this; that; those | 因是法門龍象乃應斯會 |
397 | 31 | 是 | shì | really; certainly | 因是法門龍象乃應斯會 |
398 | 31 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 因是法門龍象乃應斯會 |
399 | 31 | 是 | shì | true | 因是法門龍象乃應斯會 |
400 | 31 | 是 | shì | is; has; exists | 因是法門龍象乃應斯會 |
401 | 31 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 因是法門龍象乃應斯會 |
402 | 31 | 是 | shì | a matter; an affair | 因是法門龍象乃應斯會 |
403 | 31 | 是 | shì | Shi | 因是法門龍象乃應斯會 |
404 | 31 | 是 | shì | is; bhū | 因是法門龍象乃應斯會 |
405 | 31 | 是 | shì | this; idam | 因是法門龍象乃應斯會 |
406 | 31 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 夏坐講大品般若 |
407 | 31 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 夏坐講大品般若 |
408 | 31 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 夏坐講大品般若 |
409 | 31 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 夏坐講大品般若 |
410 | 31 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 夏坐講大品般若 |
411 | 31 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 夏坐講大品般若 |
412 | 31 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 夏坐講大品般若 |
413 | 31 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 夏坐講大品般若 |
414 | 31 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 夏坐講大品般若 |
415 | 30 | 至 | zhì | to; until | 坐于南山至相寺 |
416 | 30 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 坐于南山至相寺 |
417 | 30 | 至 | zhì | extremely; very; most | 坐于南山至相寺 |
418 | 30 | 至 | zhì | to arrive | 坐于南山至相寺 |
419 | 30 | 至 | zhì | approach; upagama | 坐于南山至相寺 |
420 | 30 | 後 | hòu | after; later | 辯後歸靜山林 |
421 | 30 | 後 | hòu | empress; queen | 辯後歸靜山林 |
422 | 30 | 後 | hòu | sovereign | 辯後歸靜山林 |
423 | 30 | 後 | hòu | behind | 辯後歸靜山林 |
424 | 30 | 後 | hòu | the god of the earth | 辯後歸靜山林 |
425 | 30 | 後 | hòu | late; later | 辯後歸靜山林 |
426 | 30 | 後 | hòu | arriving late | 辯後歸靜山林 |
427 | 30 | 後 | hòu | offspring; descendents | 辯後歸靜山林 |
428 | 30 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 辯後歸靜山林 |
429 | 30 | 後 | hòu | behind; back | 辯後歸靜山林 |
430 | 30 | 後 | hòu | then | 辯後歸靜山林 |
431 | 30 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 辯後歸靜山林 |
432 | 30 | 後 | hòu | Hou | 辯後歸靜山林 |
433 | 30 | 後 | hòu | after; behind | 辯後歸靜山林 |
434 | 30 | 後 | hòu | following | 辯後歸靜山林 |
435 | 30 | 後 | hòu | to be delayed | 辯後歸靜山林 |
436 | 30 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 辯後歸靜山林 |
437 | 30 | 後 | hòu | feudal lords | 辯後歸靜山林 |
438 | 30 | 後 | hòu | Hou | 辯後歸靜山林 |
439 | 30 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 辯後歸靜山林 |
440 | 30 | 後 | hòu | rear; paścāt | 辯後歸靜山林 |
441 | 30 | 後 | hòu | later; paścima | 辯後歸靜山林 |
442 | 30 | 此 | cǐ | this; these | 此為 |
443 | 30 | 此 | cǐ | in this way | 此為 |
444 | 30 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此為 |
445 | 30 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此為 |
446 | 30 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此為 |
447 | 30 | 岳 | yuè | Yue | 唐京師普光寺釋道岳傳十 |
448 | 30 | 岳 | yuè | a mountain peak; a high mountain; a summit | 唐京師普光寺釋道岳傳十 |
449 | 30 | 岳 | yuè | wife's parents | 唐京師普光寺釋道岳傳十 |
450 | 30 | 岳 | yuè | hill; giri | 唐京師普光寺釋道岳傳十 |
451 | 30 | 傳 | chuán | to transmit | 本傳十七 |
452 | 30 | 傳 | zhuàn | a biography | 本傳十七 |
453 | 30 | 傳 | chuán | to teach | 本傳十七 |
454 | 30 | 傳 | chuán | to summon | 本傳十七 |
455 | 30 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 本傳十七 |
456 | 30 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 本傳十七 |
457 | 30 | 傳 | chuán | to express | 本傳十七 |
458 | 30 | 傳 | chuán | to conduct | 本傳十七 |
459 | 30 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 本傳十七 |
460 | 30 | 傳 | zhuàn | a commentary | 本傳十七 |
461 | 30 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 本傳十七 |
462 | 30 | 素 | sù | plain; white | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
463 | 30 | 素 | sù | vegetarian food | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
464 | 30 | 素 | sù | element | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
465 | 30 | 素 | sù | a letter written on white silk | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
466 | 30 | 素 | sù | original; former; native | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
467 | 30 | 素 | sù | normally; usually; always | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
468 | 30 | 素 | sù | plain silk; white silk | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
469 | 30 | 素 | sù | simple | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
470 | 30 | 素 | sù | the actual situation | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
471 | 30 | 素 | sù | in vain; for nothing | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
472 | 30 | 素 | sù | beige; the color of plain silk | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
473 | 30 | 素 | sù | worthy but with no official position | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
474 | 30 | 素 | sù | fundamental | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
475 | 30 | 素 | sù | a cloud carriage | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
476 | 30 | 素 | sù | jasmine | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
477 | 30 | 素 | sù | white; śveta | 唐蒲州栖巖寺釋神素傳十四 |
478 | 30 | 聞 | wén | to hear | 咸聞異香滿室 |
479 | 30 | 聞 | wén | Wen | 咸聞異香滿室 |
480 | 30 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 咸聞異香滿室 |
481 | 30 | 聞 | wén | to be widely known | 咸聞異香滿室 |
482 | 30 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 咸聞異香滿室 |
483 | 30 | 聞 | wén | information | 咸聞異香滿室 |
484 | 30 | 聞 | wèn | famous; well known | 咸聞異香滿室 |
485 | 30 | 聞 | wén | knowledge; learning | 咸聞異香滿室 |
486 | 30 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 咸聞異香滿室 |
487 | 30 | 聞 | wén | to question | 咸聞異香滿室 |
488 | 30 | 聞 | wén | heard; śruta | 咸聞異香滿室 |
489 | 30 | 聞 | wén | hearing; śruti | 咸聞異香滿室 |
490 | 28 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 寔兼之矣 |
491 | 28 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 寔兼之矣 |
492 | 28 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 寔兼之矣 |
493 | 28 | 矣 | yǐ | to form a question | 寔兼之矣 |
494 | 28 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 寔兼之矣 |
495 | 28 | 矣 | yǐ | sigh | 寔兼之矣 |
496 | 28 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 寔兼之矣 |
497 | 28 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 各如法住 |
498 | 28 | 住 | zhù | to stop; to halt | 各如法住 |
499 | 28 | 住 | zhù | to retain; to remain | 各如法住 |
500 | 28 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 各如法住 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
以 | yǐ | use; yogena | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
而 | ér | and; ca | |
有 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
不 | bù | no; na | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安陆 | 安陸 | 196 | Anlu |
安⻏ | 安邑 | 196 | Anyi |
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
八月 | 98 |
|
|
汴州 | 98 | Bianzhou | |
渤 | 98 | Bohai Sea | |
波颇 | 波頗 | 98 | Prabhakaramitra |
沧州 | 滄州 | 67 | Cangzhou |
陈仓 | 陳倉 | 99 |
|
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成都 | 99 | Chengdu | |
陈亢 | 陳亢 | 99 | Chen Kang |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
春秋 | 99 |
|
|
从化 | 從化 | 99 | Conghua |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
大品般若 | 大品般若 | 100 | Dapin Bore [Sutra] |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
道光 | 100 | Dao Guang; Emperor Dao Guang | |
道行 | 100 |
|
|
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
大乘论 | 大乘論 | 100 | Abhidharma of the Mahāyāna |
大运 | 大運 | 100 |
|
德仁 | 100 | Naruhito | |
地持论 | 地持論 | 100 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
典籍 | 100 | canonical text | |
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东观 | 東觀 | 100 | Eastern Lodge |
东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
东川 | 東川 | 100 | Dongchuan |
东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
二月 | 195 |
|
|
法护 | 法護 | 102 |
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
方士 | 70 | a Taoist master; alchemist; necromancer | |
法盛 | 102 | Fasheng | |
法王 | 102 |
|
|
丰都 | 豐都 | 102 | Fengdu |
佛法 | 102 |
|
|
付法藏 | 102 | History of the Transmission of the Dharma Treasury | |
高车 | 高車 | 103 | Gaoche |
高祖 | 103 |
|
|
功德天 | 103 | Laksmi | |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
观音 | 觀音 | 103 |
|
海东 | 海東 | 104 | Haidong |
海西 | 104 | Haixi | |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
汉王 | 漢王 | 104 | Han Wang |
河东 | 河東 | 104 |
|
河间 | 河間 | 104 | Hejian |
弘道 | 104 |
|
|
弘农 | 弘農 | 104 | Hongnong prefecture |
淮 | 104 | Huai River | |
怀素 | 懷素 | 104 | Huai Su |
皇太子 | 104 | Crown Prince | |
黄巾 | 黃巾 | 104 | Yellow Turbans |
黄老 | 黃老 | 104 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华阴 | 華陰 | 104 | Huayin |
慧安 | 104 | Hui An | |
慧日 | 104 |
|
|
会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
虎丘 | 104 | Huqiu | |
冀 | 106 |
|
|
江 | 106 |
|
|
嘉兴 | 嘉興 | 106 | Jiaxing |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
晋 | 晉 | 106 |
|
旌善 | 106 | Jeongseon | |
荆轲 | 荊軻 | 106 | Jing Ke |
荆门 | 荊門 | 106 | Jingmen |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
静山 | 靜山 | 106 | Cheng San |
金氏 | 106 | Guinness | |
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
晋中 | 晉中 | 106 | Jinzhong |
九江 | 106 | Jiujiang | |
俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
开皇 | 開皇 | 107 |
|
狼 | 108 |
|
|
蓝田 | 藍田 | 108 | Lantian |
临清 | 臨清 | 108 | Linqing |
临淄 | 臨淄 | 108 | Linzi |
六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
麻谷 | 109 |
|
|
毛遂 | 109 | Mao Sui | |
妙法华经 | 妙法華經 | 109 | Lotus Sutra |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
岷 | 109 | Min | |
明旷 | 明曠 | 109 | Ming Kuang |
冥道 | 109 | the gateway to the ghost world | |
明教 | 109 |
|
|
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
涅槃 | 110 |
|
|
番禺 | 112 | Panyu | |
彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
婆沙论 | 婆沙論 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
蒲州 | 80 | Puzhou; Yongji | |
秦 | 113 |
|
|
清河 | 113 | Qinghe | |
青田 | 113 | Qingtian | |
清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
青州 | 113 |
|
|
七月 | 113 |
|
|
仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
如来 | 如來 | 114 |
|
儒学 | 儒學 | 82 | Confucianism; Confucian school |
三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧伍 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
山东 | 山東 | 115 | Shandong |
山上 | 115 | Shanshang | |
摄大乘论 | 攝大乘論 | 115 |
|
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
蜀 | 115 |
|
|
蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
嵩山 | 115 | Mount Song | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
太白 | 116 |
|
|
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
太仆 | 太僕 | 116 | Grand Servant |
太原 | 116 | Taiyuan | |
太宗 | 116 |
|
|
天亲菩萨 | 天親菩薩 | 116 | Vasubandhu |
天宫寺 | 天宮寺 | 116 | Tiangong Temple |
同德 | 116 | Tongde | |
同州 | 116 | Tongzhou; Weinan | |
头屋 | 頭屋 | 116 | Touwu |
渭 | 119 | Wei River | |
尉氏 | 119 | Weishi | |
文帝 | 119 |
|
|
闻喜 | 聞喜 | 119 | Wenxi |
吴 | 吳 | 119 |
|
五趣 | 119 | Five Realms | |
武德 | 119 | Wude | |
吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
吴越 | 吳越 | 119 |
|
郄 | 120 | Xi | |
奚 | 120 |
|
|
西门 | 西門 | 120 |
|
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西域 | 120 | Western Regions | |
夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
相宗 | 120 | Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School | |
相州 | 120 | Xiangzhou | |
显明寺 | 顯明寺 | 120 | Xianming Temple |
仙游 | 仙遊 | 120 | Xianyou |
孝经 | 孝经 | 120 |
|
小部 | 120 | Khuddakanikāya | |
夏禹 | 120 | Yu the Great | |
谢安 | 謝安 | 120 | Xie An |
新昌 | 120 | Xinchang | |
兴国寺 | 興國寺 | 120 |
|
刑部 | 120 | Ministry of Justice | |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
西山 | 120 |
|
|
徐 | 120 |
|
|
续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
玄畅 | 玄暢 | 120 | Xuan Chang |
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
宣武 | 120 | Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
邺 | 鄴 | 121 |
|
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
益州 | 121 | Yizhou | |
玉泉寺 | 121 | Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu | |
虞舜 | 121 | Yu Shun; Emperor Shun | |
于志宁 | 于志寧 | 121 | Yu Zhining |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
于田 | 於田 | 121 | Yutian |
宇文 | 121 |
|
|
泽州 | 澤州 | 122 | Zezhou |
詹事 | 122 | Supply Official | |
赵 | 趙 | 122 |
|
招远 | 招遠 | 122 | Zhaoyuan |
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
知事 | 122 |
|
|
智通 | 122 | Zhi Tong | |
中观 | 中觀 | 90 |
|
中原 | 122 | the Central Plains of China | |
中牟 | 122 | Zhongmou | |
终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
钟山 | 鐘山 | 122 |
|
重五 | 122 | Dragon Boat Festival | |
重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
梓州 | 122 | Zizhou Circuit |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 200.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安般 | 196 | mindfulness of breathing; anapana | |
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八藏 | 98 | eight canons | |
白塔 | 98 | White Pagoda | |
本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
彼岸 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
禅味 | 禪味 | 99 |
|
禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
幢盖 | 幢蓋 | 99 | banners and canopies |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
道法 | 100 |
|
|
道术 | 道術 | 100 |
|
导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
道俗 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
定慧 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
都寺 | 100 | temple director; executive | |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二教 | 195 | two teachings | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法座 | 102 | Dharma seat | |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
方外 | 102 | monastic life | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
法器 | 102 |
|
|
法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
法主 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
非情 | 102 | non-sentient object | |
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
供众 | 供眾 | 103 | Offering for the Assembly |
观经 | 觀經 | 103 |
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
光相 | 103 |
|
|
归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
归命 | 歸命 | 103 |
|
果行 | 103 | fruition and conduct | |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
弘誓愿 | 弘誓願 | 104 | great vows |
弘法 | 104 |
|
|
弘誓 | 104 | great vows | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
慧炬 | 104 |
|
|
慧日 | 104 |
|
|
秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
火宅 | 104 |
|
|
羯磨 | 106 | karma | |
戒师 | 戒師 | 106 |
|
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
结坐 | 結坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
觉意 | 覺意 | 106 | enlightenment factor; bodhyaṅga |
具戒 | 106 |
|
|
俱利 | 106 | Kareri | |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
凯师 | 凱師 | 107 | Zhi Kai; Kai Shi |
空法 | 107 | to regard all things as empty | |
空有 | 107 |
|
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
领览 | 領覽 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
论疏 | 論疏 | 108 | Śastra commentary |
落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
满字 | 滿字 | 109 | the complete word; complete teaching |
南无阿弥陀佛 | 南無阿彌陀佛 | 110 | Namo Amitābha |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
普光 | 112 |
|
|
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
清众 | 清眾 | 113 |
|
求道 | 113 |
|
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
仁祠 | 114 | a Buddhist temple | |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人天 | 114 |
|
|
如法 | 114 | In Accord With | |
入室 | 114 |
|
|
入道 | 114 |
|
|
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三尊 | 115 | the three honored ones | |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
僧寺 | 115 | temple; monastery | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
僧主 | 115 | abbot | |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
上人 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善哉 | 115 |
|
|
少欲 | 115 | few desires | |
深法 | 115 | a profound truth | |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
施物 | 115 | gift | |
释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
实相 | 實相 | 115 |
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
水乳 | 115 | water and milk | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
寺志 | 115 | a gazetteer of Buddhist temples | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
四事 | 115 | the four necessities | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
俗姓 | 115 | secular surname | |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
同居 | 116 | dwell together | |
往生 | 119 |
|
|
妄想颠倒 | 妄想顛倒 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa |
闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五聚 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无性 | 無性 | 119 |
|
西行 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
玄旨 | 120 | a profound concept | |
药食 | 藥食 | 121 | Medicinal Meal |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一念 | 121 |
|
|
一宗 | 121 | one sect; one school | |
义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
一期 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正性 | 122 | divine nature | |
诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
嘱累 | 囑累 | 122 | to entrust somebody to carry a burden |
总持 | 總持 | 122 |
|
纵任 | 縱任 | 122 | at ease; at will; as one likes |