Glossary and Vocabulary for Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 138 | 之 | zhī | to go | 及建武之年果被除 |
2 | 138 | 之 | zhī | to arrive; to go | 及建武之年果被除 |
3 | 138 | 之 | zhī | is | 及建武之年果被除 |
4 | 138 | 之 | zhī | to use | 及建武之年果被除 |
5 | 138 | 之 | zhī | Zhi | 及建武之年果被除 |
6 | 138 | 之 | zhī | winding | 及建武之年果被除 |
7 | 71 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 言晤而執鍮石香爐 |
8 | 71 | 而 | ér | as if; to seem like | 言晤而執鍮石香爐 |
9 | 71 | 而 | néng | can; able | 言晤而執鍮石香爐 |
10 | 71 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 言晤而執鍮石香爐 |
11 | 71 | 而 | ér | to arrive; up to | 言晤而執鍮石香爐 |
12 | 68 | 曰 | yuē | to speak; to say | 帝曰 |
13 | 68 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 帝曰 |
14 | 68 | 曰 | yuē | to be called | 帝曰 |
15 | 68 | 曰 | yuē | said; ukta | 帝曰 |
16 | 68 | 為 | wéi | to act as; to serve | 其辯給無方為 |
17 | 68 | 為 | wéi | to change into; to become | 其辯給無方為 |
18 | 68 | 為 | wéi | to be; is | 其辯給無方為 |
19 | 68 | 為 | wéi | to do | 其辯給無方為 |
20 | 68 | 為 | wèi | to support; to help | 其辯給無方為 |
21 | 68 | 為 | wéi | to govern | 其辯給無方為 |
22 | 68 | 為 | wèi | to be; bhū | 其辯給無方為 |
23 | 67 | 其 | qí | Qi | 其晨車蓋迎王 |
24 | 64 | 於 | yú | to go; to | 敬越於恒伍 |
25 | 64 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 敬越於恒伍 |
26 | 64 | 於 | yú | Yu | 敬越於恒伍 |
27 | 64 | 於 | wū | a crow | 敬越於恒伍 |
28 | 62 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當露屍以遺鳥狩 |
29 | 62 | 以 | yǐ | to rely on | 當露屍以遺鳥狩 |
30 | 62 | 以 | yǐ | to regard | 當露屍以遺鳥狩 |
31 | 62 | 以 | yǐ | to be able to | 當露屍以遺鳥狩 |
32 | 62 | 以 | yǐ | to order; to command | 當露屍以遺鳥狩 |
33 | 62 | 以 | yǐ | used after a verb | 當露屍以遺鳥狩 |
34 | 62 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當露屍以遺鳥狩 |
35 | 62 | 以 | yǐ | Israel | 當露屍以遺鳥狩 |
36 | 62 | 以 | yǐ | Yi | 當露屍以遺鳥狩 |
37 | 62 | 以 | yǐ | use; yogena | 當露屍以遺鳥狩 |
38 | 59 | 也 | yě | ya | 此例也 |
39 | 58 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
40 | 58 | 寺 | sì | a government office | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
41 | 58 | 寺 | sì | a eunuch | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
42 | 58 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
43 | 53 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 乃引眾別講徒屬兼多 |
44 | 53 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 乃引眾別講徒屬兼多 |
45 | 53 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 乃引眾別講徒屬兼多 |
46 | 53 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 乃引眾別講徒屬兼多 |
47 | 53 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 乃引眾別講徒屬兼多 |
48 | 53 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 乃引眾別講徒屬兼多 |
49 | 53 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 乃引眾別講徒屬兼多 |
50 | 53 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 乃引眾別講徒屬兼多 |
51 | 52 | 年 | nián | year | 時年八十 |
52 | 52 | 年 | nián | New Year festival | 時年八十 |
53 | 52 | 年 | nián | age | 時年八十 |
54 | 52 | 年 | nián | life span; life expectancy | 時年八十 |
55 | 52 | 年 | nián | an era; a period | 時年八十 |
56 | 52 | 年 | nián | a date | 時年八十 |
57 | 52 | 年 | nián | time; years | 時年八十 |
58 | 52 | 年 | nián | harvest | 時年八十 |
59 | 52 | 年 | nián | annual; every year | 時年八十 |
60 | 52 | 年 | nián | year; varṣa | 時年八十 |
61 | 48 | 裕 | yù | abundant; rich; plentiful | 隋相州演空寺釋靈裕傳八 |
62 | 48 | 人 | rén | person; people; a human being | 巴西閬中人 |
63 | 48 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 巴西閬中人 |
64 | 48 | 人 | rén | a kind of person | 巴西閬中人 |
65 | 48 | 人 | rén | everybody | 巴西閬中人 |
66 | 48 | 人 | rén | adult | 巴西閬中人 |
67 | 48 | 人 | rén | somebody; others | 巴西閬中人 |
68 | 48 | 人 | rén | an upright person | 巴西閬中人 |
69 | 48 | 人 | rén | person; manuṣya | 巴西閬中人 |
70 | 47 | 乃 | nǎi | to be | 乃引眾別講徒屬兼多 |
71 | 46 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時年八十 |
72 | 46 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時年八十 |
73 | 46 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時年八十 |
74 | 46 | 時 | shí | fashionable | 時年八十 |
75 | 46 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時年八十 |
76 | 46 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時年八十 |
77 | 46 | 時 | shí | tense | 時年八十 |
78 | 46 | 時 | shí | particular; special | 時年八十 |
79 | 46 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時年八十 |
80 | 46 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時年八十 |
81 | 46 | 時 | shí | time [abstract] | 時年八十 |
82 | 46 | 時 | shí | seasonal | 時年八十 |
83 | 46 | 時 | shí | to wait upon | 時年八十 |
84 | 46 | 時 | shí | hour | 時年八十 |
85 | 46 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時年八十 |
86 | 46 | 時 | shí | Shi | 時年八十 |
87 | 46 | 時 | shí | a present; currentlt | 時年八十 |
88 | 46 | 時 | shí | time; kāla | 時年八十 |
89 | 46 | 時 | shí | at that time; samaya | 時年八十 |
90 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 香爐非鍮不執 |
91 | 42 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 其辯給無方為 |
92 | 42 | 無 | wú | to not have; without | 其辯給無方為 |
93 | 42 | 無 | mó | mo | 其辯給無方為 |
94 | 42 | 無 | wú | to not have | 其辯給無方為 |
95 | 42 | 無 | wú | Wu | 其辯給無方為 |
96 | 42 | 無 | mó | mo | 其辯給無方為 |
97 | 39 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
98 | 39 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
99 | 39 | 論 | lùn | to evaluate | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
100 | 39 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
101 | 39 | 論 | lùn | to convict | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
102 | 39 | 論 | lùn | to edit; to compile | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
103 | 39 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
104 | 39 | 論 | lùn | discussion | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
105 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 師所 |
106 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 師所 |
107 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 師所 |
108 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 師所 |
109 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 師所 |
110 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 師所 |
111 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 師所 |
112 | 38 | 傳 | chuán | to transmit | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
113 | 38 | 傳 | zhuàn | a biography | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
114 | 38 | 傳 | chuán | to teach | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
115 | 38 | 傳 | chuán | to summon | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
116 | 38 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
117 | 38 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
118 | 38 | 傳 | chuán | to express | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
119 | 38 | 傳 | chuán | to conduct | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
120 | 38 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
121 | 38 | 傳 | zhuàn | a commentary | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
122 | 38 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
123 | 38 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又難 |
124 | 37 | 者 | zhě | ca | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
125 | 36 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即楊都福地 |
126 | 36 | 即 | jí | at that time | 即楊都福地 |
127 | 36 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即楊都福地 |
128 | 36 | 即 | jí | supposed; so-called | 即楊都福地 |
129 | 36 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即楊都福地 |
130 | 36 | 法 | fǎ | method; way | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
131 | 36 | 法 | fǎ | France | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
132 | 36 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
133 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
134 | 36 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
135 | 36 | 法 | fǎ | an institution | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
136 | 36 | 法 | fǎ | to emulate | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
137 | 36 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
138 | 36 | 法 | fǎ | punishment | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
139 | 36 | 法 | fǎ | Fa | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
140 | 36 | 法 | fǎ | a precedent | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
141 | 36 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
142 | 36 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
143 | 36 | 法 | fǎ | Dharma | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
144 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
145 | 36 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
146 | 36 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
147 | 36 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
148 | 33 | 及 | jí | to reach | 及後 |
149 | 33 | 及 | jí | to attain | 及後 |
150 | 33 | 及 | jí | to understand | 及後 |
151 | 33 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及後 |
152 | 33 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及後 |
153 | 33 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及後 |
154 | 33 | 及 | jí | and; ca; api | 及後 |
155 | 31 | 一 | yī | one | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
156 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
157 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
158 | 31 | 一 | yī | first | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
159 | 31 | 一 | yī | the same | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
160 | 31 | 一 | yī | sole; single | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
161 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
162 | 31 | 一 | yī | Yi | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
163 | 31 | 一 | yī | other | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
164 | 31 | 一 | yī | to unify | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
165 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
166 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
167 | 31 | 一 | yī | one; eka | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
168 | 31 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言晤而執鍮石香爐 |
169 | 31 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言晤而執鍮石香爐 |
170 | 31 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言晤而執鍮石香爐 |
171 | 31 | 言 | yán | phrase; sentence | 言晤而執鍮石香爐 |
172 | 31 | 言 | yán | a word; a syllable | 言晤而執鍮石香爐 |
173 | 31 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言晤而執鍮石香爐 |
174 | 31 | 言 | yán | to regard as | 言晤而執鍮石香爐 |
175 | 31 | 言 | yán | to act as | 言晤而執鍮石香爐 |
176 | 31 | 言 | yán | word; vacana | 言晤而執鍮石香爐 |
177 | 31 | 言 | yán | speak; vad | 言晤而執鍮石香爐 |
178 | 31 | 眾 | zhòng | many; numerous | 乃引眾別講徒屬兼多 |
179 | 31 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 乃引眾別講徒屬兼多 |
180 | 31 | 眾 | zhòng | general; common; public | 乃引眾別講徒屬兼多 |
181 | 30 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 日影初出 |
182 | 30 | 初 | chū | original | 日影初出 |
183 | 30 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 日影初出 |
184 | 30 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 至旦王將灌手 |
185 | 30 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 至旦王將灌手 |
186 | 30 | 將 | jiàng | to command; to lead | 至旦王將灌手 |
187 | 30 | 將 | qiāng | to request | 至旦王將灌手 |
188 | 30 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 至旦王將灌手 |
189 | 30 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 至旦王將灌手 |
190 | 30 | 將 | jiāng | to checkmate | 至旦王將灌手 |
191 | 30 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 至旦王將灌手 |
192 | 30 | 將 | jiāng | to do; to handle | 至旦王將灌手 |
193 | 30 | 將 | jiàng | backbone | 至旦王將灌手 |
194 | 30 | 將 | jiàng | king | 至旦王將灌手 |
195 | 30 | 將 | jiāng | to rest | 至旦王將灌手 |
196 | 30 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 至旦王將灌手 |
197 | 30 | 將 | jiāng | large; great | 至旦王將灌手 |
198 | 30 | 等 | děng | et cetera; and so on | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
199 | 30 | 等 | děng | to wait | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
200 | 30 | 等 | děng | to be equal | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
201 | 30 | 等 | děng | degree; level | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
202 | 30 | 等 | děng | to compare | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
203 | 30 | 等 | děng | same; equal; sama | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
204 | 30 | 後 | hòu | after; later | 及後 |
205 | 30 | 後 | hòu | empress; queen | 及後 |
206 | 30 | 後 | hòu | sovereign | 及後 |
207 | 30 | 後 | hòu | the god of the earth | 及後 |
208 | 30 | 後 | hòu | late; later | 及後 |
209 | 30 | 後 | hòu | offspring; descendents | 及後 |
210 | 30 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 及後 |
211 | 30 | 後 | hòu | behind; back | 及後 |
212 | 30 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 及後 |
213 | 30 | 後 | hòu | Hou | 及後 |
214 | 30 | 後 | hòu | after; behind | 及後 |
215 | 30 | 後 | hòu | following | 及後 |
216 | 30 | 後 | hòu | to be delayed | 及後 |
217 | 30 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 及後 |
218 | 30 | 後 | hòu | feudal lords | 及後 |
219 | 30 | 後 | hòu | Hou | 及後 |
220 | 30 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 及後 |
221 | 30 | 後 | hòu | rear; paścāt | 及後 |
222 | 30 | 後 | hòu | later; paścima | 及後 |
223 | 30 | 釋 | shì | to release; to set free | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
224 | 30 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
225 | 30 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
226 | 30 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
227 | 30 | 釋 | shì | to put down | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
228 | 30 | 釋 | shì | to resolve | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
229 | 30 | 釋 | shì | to melt | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
230 | 30 | 釋 | shì | Śākyamuni | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
231 | 30 | 釋 | shì | Buddhism | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
232 | 30 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
233 | 30 | 釋 | yì | pleased; glad | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
234 | 30 | 釋 | shì | explain | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
235 | 30 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
236 | 29 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日影初出 |
237 | 29 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日影初出 |
238 | 29 | 日 | rì | a day | 日影初出 |
239 | 29 | 日 | rì | Japan | 日影初出 |
240 | 29 | 日 | rì | sun | 日影初出 |
241 | 29 | 日 | rì | daytime | 日影初出 |
242 | 29 | 日 | rì | sunlight | 日影初出 |
243 | 29 | 日 | rì | everyday | 日影初出 |
244 | 29 | 日 | rì | season | 日影初出 |
245 | 29 | 日 | rì | available time | 日影初出 |
246 | 29 | 日 | rì | in the past | 日影初出 |
247 | 29 | 日 | mì | mi | 日影初出 |
248 | 29 | 日 | rì | sun; sūrya | 日影初出 |
249 | 29 | 日 | rì | a day; divasa | 日影初出 |
250 | 29 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 于時梁高重法自 |
251 | 29 | 自 | zì | Zi | 于時梁高重法自 |
252 | 29 | 自 | zì | a nose | 于時梁高重法自 |
253 | 29 | 自 | zì | the beginning; the start | 于時梁高重法自 |
254 | 29 | 自 | zì | origin | 于時梁高重法自 |
255 | 29 | 自 | zì | to employ; to use | 于時梁高重法自 |
256 | 29 | 自 | zì | to be | 于時梁高重法自 |
257 | 29 | 自 | zì | self; soul; ātman | 于時梁高重法自 |
258 | 28 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 裕執卷而 |
259 | 28 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 裕執卷而 |
260 | 28 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 裕執卷而 |
261 | 28 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 裕執卷而 |
262 | 28 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 裕執卷而 |
263 | 28 | 卷 | juǎn | a break roll | 裕執卷而 |
264 | 28 | 卷 | juàn | an examination paper | 裕執卷而 |
265 | 28 | 卷 | juàn | a file | 裕執卷而 |
266 | 28 | 卷 | quán | crinkled; curled | 裕執卷而 |
267 | 28 | 卷 | juǎn | to include | 裕執卷而 |
268 | 28 | 卷 | juǎn | to store away | 裕執卷而 |
269 | 28 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 裕執卷而 |
270 | 28 | 卷 | juǎn | Juan | 裕執卷而 |
271 | 28 | 卷 | juàn | tired | 裕執卷而 |
272 | 28 | 卷 | quán | beautiful | 裕執卷而 |
273 | 28 | 卷 | juǎn | wrapped | 裕執卷而 |
274 | 28 | 德 | dé | Germany | 躬臨法席咸誦德音 |
275 | 28 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 躬臨法席咸誦德音 |
276 | 28 | 德 | dé | kindness; favor | 躬臨法席咸誦德音 |
277 | 28 | 德 | dé | conduct; behavior | 躬臨法席咸誦德音 |
278 | 28 | 德 | dé | to be grateful | 躬臨法席咸誦德音 |
279 | 28 | 德 | dé | heart; intention | 躬臨法席咸誦德音 |
280 | 28 | 德 | dé | De | 躬臨法席咸誦德音 |
281 | 28 | 德 | dé | potency; natural power | 躬臨法席咸誦德音 |
282 | 28 | 德 | dé | wholesome; good | 躬臨法席咸誦德音 |
283 | 28 | 德 | dé | Virtue | 躬臨法席咸誦德音 |
284 | 28 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 躬臨法席咸誦德音 |
285 | 28 | 德 | dé | guṇa | 躬臨法席咸誦德音 |
286 | 27 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令我盤桓而不能去 |
287 | 27 | 令 | lìng | to issue a command | 令我盤桓而不能去 |
288 | 27 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令我盤桓而不能去 |
289 | 27 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令我盤桓而不能去 |
290 | 27 | 令 | lìng | a season | 令我盤桓而不能去 |
291 | 27 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令我盤桓而不能去 |
292 | 27 | 令 | lìng | good | 令我盤桓而不能去 |
293 | 27 | 令 | lìng | pretentious | 令我盤桓而不能去 |
294 | 27 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令我盤桓而不能去 |
295 | 27 | 令 | lìng | a commander | 令我盤桓而不能去 |
296 | 27 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令我盤桓而不能去 |
297 | 27 | 令 | lìng | lyrics | 令我盤桓而不能去 |
298 | 27 | 令 | lìng | Ling | 令我盤桓而不能去 |
299 | 27 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令我盤桓而不能去 |
300 | 26 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 紫相 |
301 | 26 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 紫相 |
302 | 26 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 紫相 |
303 | 26 | 相 | xiàng | to aid; to help | 紫相 |
304 | 26 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 紫相 |
305 | 26 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 紫相 |
306 | 26 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 紫相 |
307 | 26 | 相 | xiāng | Xiang | 紫相 |
308 | 26 | 相 | xiāng | form substance | 紫相 |
309 | 26 | 相 | xiāng | to express | 紫相 |
310 | 26 | 相 | xiàng | to choose | 紫相 |
311 | 26 | 相 | xiāng | Xiang | 紫相 |
312 | 26 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 紫相 |
313 | 26 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 紫相 |
314 | 26 | 相 | xiāng | to compare | 紫相 |
315 | 26 | 相 | xiàng | to divine | 紫相 |
316 | 26 | 相 | xiàng | to administer | 紫相 |
317 | 26 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 紫相 |
318 | 26 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 紫相 |
319 | 26 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 紫相 |
320 | 26 | 相 | xiāng | coralwood | 紫相 |
321 | 26 | 相 | xiàng | ministry | 紫相 |
322 | 26 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 紫相 |
323 | 26 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 紫相 |
324 | 26 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 紫相 |
325 | 26 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 紫相 |
326 | 26 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 紫相 |
327 | 26 | 聽 | tīng | to listen | 依雲法師聽習成實 |
328 | 26 | 聽 | tīng | to obey | 依雲法師聽習成實 |
329 | 26 | 聽 | tīng | to understand | 依雲法師聽習成實 |
330 | 26 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 依雲法師聽習成實 |
331 | 26 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 依雲法師聽習成實 |
332 | 26 | 聽 | tīng | to await | 依雲法師聽習成實 |
333 | 26 | 聽 | tīng | to acknowledge | 依雲法師聽習成實 |
334 | 26 | 聽 | tīng | information | 依雲法師聽習成實 |
335 | 26 | 聽 | tīng | a hall | 依雲法師聽習成實 |
336 | 26 | 聽 | tīng | Ting | 依雲法師聽習成實 |
337 | 26 | 聽 | tìng | to administer; to process | 依雲法師聽習成實 |
338 | 26 | 聽 | tīng | to listen; śru | 依雲法師聽習成實 |
339 | 26 | 義 | yì | meaning; sense | 命海論佛性義 |
340 | 26 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 命海論佛性義 |
341 | 26 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 命海論佛性義 |
342 | 26 | 義 | yì | chivalry; generosity | 命海論佛性義 |
343 | 26 | 義 | yì | just; righteous | 命海論佛性義 |
344 | 26 | 義 | yì | adopted | 命海論佛性義 |
345 | 26 | 義 | yì | a relationship | 命海論佛性義 |
346 | 26 | 義 | yì | volunteer | 命海論佛性義 |
347 | 26 | 義 | yì | something suitable | 命海論佛性義 |
348 | 26 | 義 | yì | a martyr | 命海論佛性義 |
349 | 26 | 義 | yì | a law | 命海論佛性義 |
350 | 26 | 義 | yì | Yi | 命海論佛性義 |
351 | 26 | 義 | yì | Righteousness | 命海論佛性義 |
352 | 26 | 義 | yì | aim; artha | 命海論佛性義 |
353 | 25 | 師 | shī | teacher | 聽海法師言 |
354 | 25 | 師 | shī | multitude | 聽海法師言 |
355 | 25 | 師 | shī | a host; a leader | 聽海法師言 |
356 | 25 | 師 | shī | an expert | 聽海法師言 |
357 | 25 | 師 | shī | an example; a model | 聽海法師言 |
358 | 25 | 師 | shī | master | 聽海法師言 |
359 | 25 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 聽海法師言 |
360 | 25 | 師 | shī | Shi | 聽海法師言 |
361 | 25 | 師 | shī | to imitate | 聽海法師言 |
362 | 25 | 師 | shī | troops | 聽海法師言 |
363 | 25 | 師 | shī | shi | 聽海法師言 |
364 | 25 | 師 | shī | an army division | 聽海法師言 |
365 | 25 | 師 | shī | the 7th hexagram | 聽海法師言 |
366 | 25 | 師 | shī | a lion | 聽海法師言 |
367 | 25 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 聽海法師言 |
368 | 24 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 三變此方改穢成淨 |
369 | 24 | 成 | chéng | to become; to turn into | 三變此方改穢成淨 |
370 | 24 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 三變此方改穢成淨 |
371 | 24 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 三變此方改穢成淨 |
372 | 24 | 成 | chéng | a full measure of | 三變此方改穢成淨 |
373 | 24 | 成 | chéng | whole | 三變此方改穢成淨 |
374 | 24 | 成 | chéng | set; established | 三變此方改穢成淨 |
375 | 24 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 三變此方改穢成淨 |
376 | 24 | 成 | chéng | to reconcile | 三變此方改穢成淨 |
377 | 24 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 三變此方改穢成淨 |
378 | 24 | 成 | chéng | composed of | 三變此方改穢成淨 |
379 | 24 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 三變此方改穢成淨 |
380 | 24 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 三變此方改穢成淨 |
381 | 24 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 三變此方改穢成淨 |
382 | 24 | 成 | chéng | Cheng | 三變此方改穢成淨 |
383 | 24 | 成 | chéng | Become | 三變此方改穢成淨 |
384 | 24 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 三變此方改穢成淨 |
385 | 23 | 三 | sān | three | 隋荊州龍泉寺釋羅雲傳三 |
386 | 23 | 三 | sān | third | 隋荊州龍泉寺釋羅雲傳三 |
387 | 23 | 三 | sān | more than two | 隋荊州龍泉寺釋羅雲傳三 |
388 | 23 | 三 | sān | very few | 隋荊州龍泉寺釋羅雲傳三 |
389 | 23 | 三 | sān | San | 隋荊州龍泉寺釋羅雲傳三 |
390 | 23 | 三 | sān | three; tri | 隋荊州龍泉寺釋羅雲傳三 |
391 | 23 | 三 | sān | sa | 隋荊州龍泉寺釋羅雲傳三 |
392 | 23 | 三 | sān | three kinds; trividha | 隋荊州龍泉寺釋羅雲傳三 |
393 | 23 | 經 | jīng | to go through; to experience | 旁經諸席亟發清譽 |
394 | 23 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 旁經諸席亟發清譽 |
395 | 23 | 經 | jīng | warp | 旁經諸席亟發清譽 |
396 | 23 | 經 | jīng | longitude | 旁經諸席亟發清譽 |
397 | 23 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 旁經諸席亟發清譽 |
398 | 23 | 經 | jīng | a woman's period | 旁經諸席亟發清譽 |
399 | 23 | 經 | jīng | to bear; to endure | 旁經諸席亟發清譽 |
400 | 23 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 旁經諸席亟發清譽 |
401 | 23 | 經 | jīng | classics | 旁經諸席亟發清譽 |
402 | 23 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 旁經諸席亟發清譽 |
403 | 23 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 旁經諸席亟發清譽 |
404 | 23 | 經 | jīng | a standard; a norm | 旁經諸席亟發清譽 |
405 | 23 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 旁經諸席亟發清譽 |
406 | 23 | 經 | jīng | to measure | 旁經諸席亟發清譽 |
407 | 23 | 經 | jīng | human pulse | 旁經諸席亟發清譽 |
408 | 23 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 旁經諸席亟發清譽 |
409 | 23 | 經 | jīng | sutra; discourse | 旁經諸席亟發清譽 |
410 | 23 | 見 | jiàn | to see | 附見六 |
411 | 23 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 附見六 |
412 | 23 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 附見六 |
413 | 23 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 附見六 |
414 | 23 | 見 | jiàn | to listen to | 附見六 |
415 | 23 | 見 | jiàn | to meet | 附見六 |
416 | 23 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 附見六 |
417 | 23 | 見 | jiàn | let me; kindly | 附見六 |
418 | 23 | 見 | jiàn | Jian | 附見六 |
419 | 23 | 見 | xiàn | to appear | 附見六 |
420 | 23 | 見 | xiàn | to introduce | 附見六 |
421 | 23 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 附見六 |
422 | 23 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 附見六 |
423 | 23 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝曰 |
424 | 23 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝曰 |
425 | 23 | 帝 | dì | a god | 帝曰 |
426 | 23 | 帝 | dì | imperialism | 帝曰 |
427 | 23 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝曰 |
428 | 23 | 帝 | dì | Indra | 帝曰 |
429 | 23 | 在 | zài | in; at | 甫在幼沖 |
430 | 23 | 在 | zài | to exist; to be living | 甫在幼沖 |
431 | 23 | 在 | zài | to consist of | 甫在幼沖 |
432 | 23 | 在 | zài | to be at a post | 甫在幼沖 |
433 | 23 | 在 | zài | in; bhū | 甫在幼沖 |
434 | 23 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
435 | 23 | 方 | fāng | Fang | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
436 | 23 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
437 | 23 | 方 | fāng | square shaped | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
438 | 23 | 方 | fāng | prescription | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
439 | 23 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
440 | 23 | 方 | fāng | local | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
441 | 23 | 方 | fāng | a way; a method | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
442 | 23 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
443 | 23 | 方 | fāng | an area; a region | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
444 | 23 | 方 | fāng | a party; a side | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
445 | 23 | 方 | fāng | a principle; a formula | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
446 | 23 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
447 | 23 | 方 | fāng | magic | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
448 | 23 | 方 | fāng | earth | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
449 | 23 | 方 | fāng | earthly; mundane | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
450 | 23 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
451 | 23 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
452 | 23 | 方 | fāng | agreeable; equable | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
453 | 23 | 方 | fāng | equal; equivalent | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
454 | 23 | 方 | fāng | to compare | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
455 | 23 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
456 | 23 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
457 | 23 | 方 | fāng | a law; a standard | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
458 | 23 | 方 | fāng | to own; to possess | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
459 | 23 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
460 | 23 | 方 | fāng | to slander; to defame | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
461 | 23 | 方 | páng | beside | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
462 | 23 | 方 | fāng | direction; diś | 隋益州龍淵寺釋智方傳二 |
463 | 23 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 依雲法師聽習成實 |
464 | 23 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 依雲法師聽習成實 |
465 | 23 | 法師 | fǎshī | Venerable | 依雲法師聽習成實 |
466 | 23 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 依雲法師聽習成實 |
467 | 23 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 依雲法師聽習成實 |
468 | 23 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 既至金陵 |
469 | 23 | 至 | zhì | to arrive | 既至金陵 |
470 | 23 | 至 | zhì | approach; upagama | 既至金陵 |
471 | 23 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請除先字 |
472 | 23 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請除先字 |
473 | 23 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請除先字 |
474 | 23 | 請 | qǐng | please | 請除先字 |
475 | 23 | 請 | qǐng | to request | 請除先字 |
476 | 23 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請除先字 |
477 | 23 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請除先字 |
478 | 23 | 請 | qǐng | to greet | 請除先字 |
479 | 23 | 請 | qǐng | to invite | 請除先字 |
480 | 23 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 請除先字 |
481 | 23 | 勅 | chì | imperial decree | 煬帝承名有勅追入 |
482 | 23 | 勅 | chì | Daoist magic | 煬帝承名有勅追入 |
483 | 22 | 慧 | huì | intelligent; clever | 隋襄州龍泉寺釋慧哲傳五 |
484 | 22 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 隋襄州龍泉寺釋慧哲傳五 |
485 | 22 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 隋襄州龍泉寺釋慧哲傳五 |
486 | 22 | 慧 | huì | Wisdom | 隋襄州龍泉寺釋慧哲傳五 |
487 | 22 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 隋襄州龍泉寺釋慧哲傳五 |
488 | 22 | 慧 | huì | intellect; mati | 隋襄州龍泉寺釋慧哲傳五 |
489 | 22 | 四 | sì | four | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
490 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
491 | 22 | 四 | sì | fourth | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
492 | 22 | 四 | sì | Si | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
493 | 22 | 四 | sì | four; catur | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
494 | 22 | 王 | wáng | Wang | 至旦王將灌手 |
495 | 22 | 王 | wáng | a king | 至旦王將灌手 |
496 | 22 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 至旦王將灌手 |
497 | 22 | 王 | wàng | to be king; to rule | 至旦王將灌手 |
498 | 22 | 王 | wáng | a prince; a duke | 至旦王將灌手 |
499 | 22 | 王 | wáng | grand; great | 至旦王將灌手 |
500 | 22 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 至旦王將灌手 |
Frequencies of all Words
Top 1253
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 138 | 之 | zhī | him; her; them; that | 及建武之年果被除 |
2 | 138 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 及建武之年果被除 |
3 | 138 | 之 | zhī | to go | 及建武之年果被除 |
4 | 138 | 之 | zhī | this; that | 及建武之年果被除 |
5 | 138 | 之 | zhī | genetive marker | 及建武之年果被除 |
6 | 138 | 之 | zhī | it | 及建武之年果被除 |
7 | 138 | 之 | zhī | in; in regards to | 及建武之年果被除 |
8 | 138 | 之 | zhī | all | 及建武之年果被除 |
9 | 138 | 之 | zhī | and | 及建武之年果被除 |
10 | 138 | 之 | zhī | however | 及建武之年果被除 |
11 | 138 | 之 | zhī | if | 及建武之年果被除 |
12 | 138 | 之 | zhī | then | 及建武之年果被除 |
13 | 138 | 之 | zhī | to arrive; to go | 及建武之年果被除 |
14 | 138 | 之 | zhī | is | 及建武之年果被除 |
15 | 138 | 之 | zhī | to use | 及建武之年果被除 |
16 | 138 | 之 | zhī | Zhi | 及建武之年果被除 |
17 | 138 | 之 | zhī | winding | 及建武之年果被除 |
18 | 71 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 言晤而執鍮石香爐 |
19 | 71 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 言晤而執鍮石香爐 |
20 | 71 | 而 | ér | you | 言晤而執鍮石香爐 |
21 | 71 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 言晤而執鍮石香爐 |
22 | 71 | 而 | ér | right away; then | 言晤而執鍮石香爐 |
23 | 71 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 言晤而執鍮石香爐 |
24 | 71 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 言晤而執鍮石香爐 |
25 | 71 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 言晤而執鍮石香爐 |
26 | 71 | 而 | ér | how can it be that? | 言晤而執鍮石香爐 |
27 | 71 | 而 | ér | so as to | 言晤而執鍮石香爐 |
28 | 71 | 而 | ér | only then | 言晤而執鍮石香爐 |
29 | 71 | 而 | ér | as if; to seem like | 言晤而執鍮石香爐 |
30 | 71 | 而 | néng | can; able | 言晤而執鍮石香爐 |
31 | 71 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 言晤而執鍮石香爐 |
32 | 71 | 而 | ér | me | 言晤而執鍮石香爐 |
33 | 71 | 而 | ér | to arrive; up to | 言晤而執鍮石香爐 |
34 | 71 | 而 | ér | possessive | 言晤而執鍮石香爐 |
35 | 71 | 而 | ér | and; ca | 言晤而執鍮石香爐 |
36 | 69 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 少出家有遠志 |
37 | 69 | 有 | yǒu | to have; to possess | 少出家有遠志 |
38 | 69 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 少出家有遠志 |
39 | 69 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 少出家有遠志 |
40 | 69 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 少出家有遠志 |
41 | 69 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 少出家有遠志 |
42 | 69 | 有 | yǒu | used to compare two things | 少出家有遠志 |
43 | 69 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 少出家有遠志 |
44 | 69 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 少出家有遠志 |
45 | 69 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 少出家有遠志 |
46 | 69 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 少出家有遠志 |
47 | 69 | 有 | yǒu | abundant | 少出家有遠志 |
48 | 69 | 有 | yǒu | purposeful | 少出家有遠志 |
49 | 69 | 有 | yǒu | You | 少出家有遠志 |
50 | 69 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 少出家有遠志 |
51 | 69 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 少出家有遠志 |
52 | 68 | 曰 | yuē | to speak; to say | 帝曰 |
53 | 68 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 帝曰 |
54 | 68 | 曰 | yuē | to be called | 帝曰 |
55 | 68 | 曰 | yuē | particle without meaning | 帝曰 |
56 | 68 | 曰 | yuē | said; ukta | 帝曰 |
57 | 68 | 為 | wèi | for; to | 其辯給無方為 |
58 | 68 | 為 | wèi | because of | 其辯給無方為 |
59 | 68 | 為 | wéi | to act as; to serve | 其辯給無方為 |
60 | 68 | 為 | wéi | to change into; to become | 其辯給無方為 |
61 | 68 | 為 | wéi | to be; is | 其辯給無方為 |
62 | 68 | 為 | wéi | to do | 其辯給無方為 |
63 | 68 | 為 | wèi | for | 其辯給無方為 |
64 | 68 | 為 | wèi | because of; for; to | 其辯給無方為 |
65 | 68 | 為 | wèi | to | 其辯給無方為 |
66 | 68 | 為 | wéi | in a passive construction | 其辯給無方為 |
67 | 68 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 其辯給無方為 |
68 | 68 | 為 | wéi | forming an adverb | 其辯給無方為 |
69 | 68 | 為 | wéi | to add emphasis | 其辯給無方為 |
70 | 68 | 為 | wèi | to support; to help | 其辯給無方為 |
71 | 68 | 為 | wéi | to govern | 其辯給無方為 |
72 | 68 | 為 | wèi | to be; bhū | 其辯給無方為 |
73 | 67 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其晨車蓋迎王 |
74 | 67 | 其 | qí | to add emphasis | 其晨車蓋迎王 |
75 | 67 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其晨車蓋迎王 |
76 | 67 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其晨車蓋迎王 |
77 | 67 | 其 | qí | he; her; it; them | 其晨車蓋迎王 |
78 | 67 | 其 | qí | probably; likely | 其晨車蓋迎王 |
79 | 67 | 其 | qí | will | 其晨車蓋迎王 |
80 | 67 | 其 | qí | may | 其晨車蓋迎王 |
81 | 67 | 其 | qí | if | 其晨車蓋迎王 |
82 | 67 | 其 | qí | or | 其晨車蓋迎王 |
83 | 67 | 其 | qí | Qi | 其晨車蓋迎王 |
84 | 67 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其晨車蓋迎王 |
85 | 64 | 於 | yú | in; at | 敬越於恒伍 |
86 | 64 | 於 | yú | in; at | 敬越於恒伍 |
87 | 64 | 於 | yú | in; at; to; from | 敬越於恒伍 |
88 | 64 | 於 | yú | to go; to | 敬越於恒伍 |
89 | 64 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 敬越於恒伍 |
90 | 64 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 敬越於恒伍 |
91 | 64 | 於 | yú | from | 敬越於恒伍 |
92 | 64 | 於 | yú | give | 敬越於恒伍 |
93 | 64 | 於 | yú | oppposing | 敬越於恒伍 |
94 | 64 | 於 | yú | and | 敬越於恒伍 |
95 | 64 | 於 | yú | compared to | 敬越於恒伍 |
96 | 64 | 於 | yú | by | 敬越於恒伍 |
97 | 64 | 於 | yú | and; as well as | 敬越於恒伍 |
98 | 64 | 於 | yú | for | 敬越於恒伍 |
99 | 64 | 於 | yú | Yu | 敬越於恒伍 |
100 | 64 | 於 | wū | a crow | 敬越於恒伍 |
101 | 64 | 於 | wū | whew; wow | 敬越於恒伍 |
102 | 64 | 於 | yú | near to; antike | 敬越於恒伍 |
103 | 62 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 當露屍以遺鳥狩 |
104 | 62 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 當露屍以遺鳥狩 |
105 | 62 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當露屍以遺鳥狩 |
106 | 62 | 以 | yǐ | according to | 當露屍以遺鳥狩 |
107 | 62 | 以 | yǐ | because of | 當露屍以遺鳥狩 |
108 | 62 | 以 | yǐ | on a certain date | 當露屍以遺鳥狩 |
109 | 62 | 以 | yǐ | and; as well as | 當露屍以遺鳥狩 |
110 | 62 | 以 | yǐ | to rely on | 當露屍以遺鳥狩 |
111 | 62 | 以 | yǐ | to regard | 當露屍以遺鳥狩 |
112 | 62 | 以 | yǐ | to be able to | 當露屍以遺鳥狩 |
113 | 62 | 以 | yǐ | to order; to command | 當露屍以遺鳥狩 |
114 | 62 | 以 | yǐ | further; moreover | 當露屍以遺鳥狩 |
115 | 62 | 以 | yǐ | used after a verb | 當露屍以遺鳥狩 |
116 | 62 | 以 | yǐ | very | 當露屍以遺鳥狩 |
117 | 62 | 以 | yǐ | already | 當露屍以遺鳥狩 |
118 | 62 | 以 | yǐ | increasingly | 當露屍以遺鳥狩 |
119 | 62 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當露屍以遺鳥狩 |
120 | 62 | 以 | yǐ | Israel | 當露屍以遺鳥狩 |
121 | 62 | 以 | yǐ | Yi | 當露屍以遺鳥狩 |
122 | 62 | 以 | yǐ | use; yogena | 當露屍以遺鳥狩 |
123 | 59 | 也 | yě | also; too | 此例也 |
124 | 59 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 此例也 |
125 | 59 | 也 | yě | either | 此例也 |
126 | 59 | 也 | yě | even | 此例也 |
127 | 59 | 也 | yě | used to soften the tone | 此例也 |
128 | 59 | 也 | yě | used for emphasis | 此例也 |
129 | 59 | 也 | yě | used to mark contrast | 此例也 |
130 | 59 | 也 | yě | used to mark compromise | 此例也 |
131 | 59 | 也 | yě | ya | 此例也 |
132 | 58 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
133 | 58 | 寺 | sì | a government office | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
134 | 58 | 寺 | sì | a eunuch | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
135 | 58 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
136 | 53 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 乃引眾別講徒屬兼多 |
137 | 53 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 乃引眾別講徒屬兼多 |
138 | 53 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 乃引眾別講徒屬兼多 |
139 | 53 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 乃引眾別講徒屬兼多 |
140 | 53 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 乃引眾別講徒屬兼多 |
141 | 53 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 乃引眾別講徒屬兼多 |
142 | 53 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 乃引眾別講徒屬兼多 |
143 | 53 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 乃引眾別講徒屬兼多 |
144 | 53 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 乃引眾別講徒屬兼多 |
145 | 52 | 年 | nián | year | 時年八十 |
146 | 52 | 年 | nián | New Year festival | 時年八十 |
147 | 52 | 年 | nián | age | 時年八十 |
148 | 52 | 年 | nián | life span; life expectancy | 時年八十 |
149 | 52 | 年 | nián | an era; a period | 時年八十 |
150 | 52 | 年 | nián | a date | 時年八十 |
151 | 52 | 年 | nián | time; years | 時年八十 |
152 | 52 | 年 | nián | harvest | 時年八十 |
153 | 52 | 年 | nián | annual; every year | 時年八十 |
154 | 52 | 年 | nián | year; varṣa | 時年八十 |
155 | 48 | 裕 | yù | abundant; rich; plentiful | 隋相州演空寺釋靈裕傳八 |
156 | 48 | 人 | rén | person; people; a human being | 巴西閬中人 |
157 | 48 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 巴西閬中人 |
158 | 48 | 人 | rén | a kind of person | 巴西閬中人 |
159 | 48 | 人 | rén | everybody | 巴西閬中人 |
160 | 48 | 人 | rén | adult | 巴西閬中人 |
161 | 48 | 人 | rén | somebody; others | 巴西閬中人 |
162 | 48 | 人 | rén | an upright person | 巴西閬中人 |
163 | 48 | 人 | rén | person; manuṣya | 巴西閬中人 |
164 | 47 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃引眾別講徒屬兼多 |
165 | 47 | 乃 | nǎi | to be | 乃引眾別講徒屬兼多 |
166 | 47 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃引眾別講徒屬兼多 |
167 | 47 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃引眾別講徒屬兼多 |
168 | 47 | 乃 | nǎi | however; but | 乃引眾別講徒屬兼多 |
169 | 47 | 乃 | nǎi | if | 乃引眾別講徒屬兼多 |
170 | 46 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時年八十 |
171 | 46 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時年八十 |
172 | 46 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時年八十 |
173 | 46 | 時 | shí | at that time | 時年八十 |
174 | 46 | 時 | shí | fashionable | 時年八十 |
175 | 46 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時年八十 |
176 | 46 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時年八十 |
177 | 46 | 時 | shí | tense | 時年八十 |
178 | 46 | 時 | shí | particular; special | 時年八十 |
179 | 46 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時年八十 |
180 | 46 | 時 | shí | hour (measure word) | 時年八十 |
181 | 46 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時年八十 |
182 | 46 | 時 | shí | time [abstract] | 時年八十 |
183 | 46 | 時 | shí | seasonal | 時年八十 |
184 | 46 | 時 | shí | frequently; often | 時年八十 |
185 | 46 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時年八十 |
186 | 46 | 時 | shí | on time | 時年八十 |
187 | 46 | 時 | shí | this; that | 時年八十 |
188 | 46 | 時 | shí | to wait upon | 時年八十 |
189 | 46 | 時 | shí | hour | 時年八十 |
190 | 46 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時年八十 |
191 | 46 | 時 | shí | Shi | 時年八十 |
192 | 46 | 時 | shí | a present; currentlt | 時年八十 |
193 | 46 | 時 | shí | time; kāla | 時年八十 |
194 | 46 | 時 | shí | at that time; samaya | 時年八十 |
195 | 46 | 時 | shí | then; atha | 時年八十 |
196 | 45 | 不 | bù | not; no | 香爐非鍮不執 |
197 | 45 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 香爐非鍮不執 |
198 | 45 | 不 | bù | as a correlative | 香爐非鍮不執 |
199 | 45 | 不 | bù | no (answering a question) | 香爐非鍮不執 |
200 | 45 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 香爐非鍮不執 |
201 | 45 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 香爐非鍮不執 |
202 | 45 | 不 | bù | to form a yes or no question | 香爐非鍮不執 |
203 | 45 | 不 | bù | infix potential marker | 香爐非鍮不執 |
204 | 45 | 不 | bù | no; na | 香爐非鍮不執 |
205 | 42 | 無 | wú | no | 其辯給無方為 |
206 | 42 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 其辯給無方為 |
207 | 42 | 無 | wú | to not have; without | 其辯給無方為 |
208 | 42 | 無 | wú | has not yet | 其辯給無方為 |
209 | 42 | 無 | mó | mo | 其辯給無方為 |
210 | 42 | 無 | wú | do not | 其辯給無方為 |
211 | 42 | 無 | wú | not; -less; un- | 其辯給無方為 |
212 | 42 | 無 | wú | regardless of | 其辯給無方為 |
213 | 42 | 無 | wú | to not have | 其辯給無方為 |
214 | 42 | 無 | wú | um | 其辯給無方為 |
215 | 42 | 無 | wú | Wu | 其辯給無方為 |
216 | 42 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 其辯給無方為 |
217 | 42 | 無 | wú | not; non- | 其辯給無方為 |
218 | 42 | 無 | mó | mo | 其辯給無方為 |
219 | 39 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
220 | 39 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
221 | 39 | 論 | lùn | by the; per | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
222 | 39 | 論 | lùn | to evaluate | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
223 | 39 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
224 | 39 | 論 | lùn | to convict | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
225 | 39 | 論 | lùn | to edit; to compile | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
226 | 39 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
227 | 39 | 論 | lùn | discussion | 隋東都內慧日道場釋法論傳十三 |
228 | 39 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 師所 |
229 | 39 | 所 | suǒ | an office; an institute | 師所 |
230 | 39 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 師所 |
231 | 39 | 所 | suǒ | it | 師所 |
232 | 39 | 所 | suǒ | if; supposing | 師所 |
233 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 師所 |
234 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 師所 |
235 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 師所 |
236 | 39 | 所 | suǒ | that which | 師所 |
237 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 師所 |
238 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 師所 |
239 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 師所 |
240 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 師所 |
241 | 39 | 所 | suǒ | that which; yad | 師所 |
242 | 38 | 傳 | chuán | to transmit | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
243 | 38 | 傳 | zhuàn | a biography | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
244 | 38 | 傳 | chuán | to teach | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
245 | 38 | 傳 | chuán | to summon | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
246 | 38 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
247 | 38 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
248 | 38 | 傳 | chuán | to express | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
249 | 38 | 傳 | chuán | to conduct | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
250 | 38 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
251 | 38 | 傳 | zhuàn | a commentary | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
252 | 38 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
253 | 38 | 又 | yòu | again; also | 又難 |
254 | 38 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又難 |
255 | 38 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又難 |
256 | 38 | 又 | yòu | and | 又難 |
257 | 38 | 又 | yòu | furthermore | 又難 |
258 | 38 | 又 | yòu | in addition | 又難 |
259 | 38 | 又 | yòu | but | 又難 |
260 | 38 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又難 |
261 | 37 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
262 | 37 | 者 | zhě | that | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
263 | 37 | 者 | zhě | nominalizing function word | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
264 | 37 | 者 | zhě | used to mark a definition | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
265 | 37 | 者 | zhě | used to mark a pause | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
266 | 37 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
267 | 37 | 者 | zhuó | according to | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
268 | 37 | 者 | zhě | ca | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
269 | 37 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
270 | 37 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
271 | 37 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
272 | 37 | 故 | gù | to die | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
273 | 37 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
274 | 37 | 故 | gù | original | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
275 | 37 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
276 | 37 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
277 | 37 | 故 | gù | something in the past | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
278 | 37 | 故 | gù | deceased; dead | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
279 | 37 | 故 | gù | still; yet | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
280 | 37 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故使士俗執紙抄撮者常數百人 |
281 | 36 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即楊都福地 |
282 | 36 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即楊都福地 |
283 | 36 | 即 | jí | at that time | 即楊都福地 |
284 | 36 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即楊都福地 |
285 | 36 | 即 | jí | supposed; so-called | 即楊都福地 |
286 | 36 | 即 | jí | if; but | 即楊都福地 |
287 | 36 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即楊都福地 |
288 | 36 | 即 | jí | then; following | 即楊都福地 |
289 | 36 | 即 | jí | so; just so; eva | 即楊都福地 |
290 | 36 | 法 | fǎ | method; way | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
291 | 36 | 法 | fǎ | France | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
292 | 36 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
293 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
294 | 36 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
295 | 36 | 法 | fǎ | an institution | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
296 | 36 | 法 | fǎ | to emulate | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
297 | 36 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
298 | 36 | 法 | fǎ | punishment | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
299 | 36 | 法 | fǎ | Fa | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
300 | 36 | 法 | fǎ | a precedent | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
301 | 36 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
302 | 36 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
303 | 36 | 法 | fǎ | Dharma | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
304 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
305 | 36 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
306 | 36 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
307 | 36 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 隋東都內慧日道場釋法澄傳十一 |
308 | 33 | 及 | jí | to reach | 及後 |
309 | 33 | 及 | jí | and | 及後 |
310 | 33 | 及 | jí | coming to; when | 及後 |
311 | 33 | 及 | jí | to attain | 及後 |
312 | 33 | 及 | jí | to understand | 及後 |
313 | 33 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及後 |
314 | 33 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及後 |
315 | 33 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及後 |
316 | 33 | 及 | jí | and; ca; api | 及後 |
317 | 31 | 一 | yī | one | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
318 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
319 | 31 | 一 | yī | as soon as; all at once | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
320 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
321 | 31 | 一 | yì | whole; all | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
322 | 31 | 一 | yī | first | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
323 | 31 | 一 | yī | the same | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
324 | 31 | 一 | yī | each | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
325 | 31 | 一 | yī | certain | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
326 | 31 | 一 | yī | throughout | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
327 | 31 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
328 | 31 | 一 | yī | sole; single | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
329 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
330 | 31 | 一 | yī | Yi | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
331 | 31 | 一 | yī | other | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
332 | 31 | 一 | yī | to unify | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
333 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
334 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
335 | 31 | 一 | yī | or | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
336 | 31 | 一 | yī | one; eka | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
337 | 31 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言晤而執鍮石香爐 |
338 | 31 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言晤而執鍮石香爐 |
339 | 31 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言晤而執鍮石香爐 |
340 | 31 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言晤而執鍮石香爐 |
341 | 31 | 言 | yán | phrase; sentence | 言晤而執鍮石香爐 |
342 | 31 | 言 | yán | a word; a syllable | 言晤而執鍮石香爐 |
343 | 31 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言晤而執鍮石香爐 |
344 | 31 | 言 | yán | to regard as | 言晤而執鍮石香爐 |
345 | 31 | 言 | yán | to act as | 言晤而執鍮石香爐 |
346 | 31 | 言 | yán | word; vacana | 言晤而執鍮石香爐 |
347 | 31 | 言 | yán | speak; vad | 言晤而執鍮石香爐 |
348 | 31 | 眾 | zhòng | many; numerous | 乃引眾別講徒屬兼多 |
349 | 31 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 乃引眾別講徒屬兼多 |
350 | 31 | 眾 | zhòng | general; common; public | 乃引眾別講徒屬兼多 |
351 | 31 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 乃引眾別講徒屬兼多 |
352 | 30 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 日影初出 |
353 | 30 | 初 | chū | used to prefix numbers | 日影初出 |
354 | 30 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 日影初出 |
355 | 30 | 初 | chū | just now | 日影初出 |
356 | 30 | 初 | chū | thereupon | 日影初出 |
357 | 30 | 初 | chū | an intensifying adverb | 日影初出 |
358 | 30 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 日影初出 |
359 | 30 | 初 | chū | original | 日影初出 |
360 | 30 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 日影初出 |
361 | 30 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 至旦王將灌手 |
362 | 30 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 至旦王將灌手 |
363 | 30 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 至旦王將灌手 |
364 | 30 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 至旦王將灌手 |
365 | 30 | 將 | jiāng | and; or | 至旦王將灌手 |
366 | 30 | 將 | jiàng | to command; to lead | 至旦王將灌手 |
367 | 30 | 將 | qiāng | to request | 至旦王將灌手 |
368 | 30 | 將 | jiāng | approximately | 至旦王將灌手 |
369 | 30 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 至旦王將灌手 |
370 | 30 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 至旦王將灌手 |
371 | 30 | 將 | jiāng | to checkmate | 至旦王將灌手 |
372 | 30 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 至旦王將灌手 |
373 | 30 | 將 | jiāng | to do; to handle | 至旦王將灌手 |
374 | 30 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 至旦王將灌手 |
375 | 30 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 至旦王將灌手 |
376 | 30 | 將 | jiàng | backbone | 至旦王將灌手 |
377 | 30 | 將 | jiàng | king | 至旦王將灌手 |
378 | 30 | 將 | jiāng | might; possibly | 至旦王將灌手 |
379 | 30 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 至旦王將灌手 |
380 | 30 | 將 | jiāng | to rest | 至旦王將灌手 |
381 | 30 | 將 | jiāng | to the side | 至旦王將灌手 |
382 | 30 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 至旦王將灌手 |
383 | 30 | 將 | jiāng | large; great | 至旦王將灌手 |
384 | 30 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 至旦王將灌手 |
385 | 30 | 等 | děng | et cetera; and so on | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
386 | 30 | 等 | děng | to wait | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
387 | 30 | 等 | děng | degree; kind | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
388 | 30 | 等 | děng | plural | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
389 | 30 | 等 | děng | to be equal | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
390 | 30 | 等 | děng | degree; level | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
391 | 30 | 等 | děng | to compare | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
392 | 30 | 等 | děng | same; equal; sama | 隋荊州等界寺釋法安傳四 |
393 | 30 | 後 | hòu | after; later | 及後 |
394 | 30 | 後 | hòu | empress; queen | 及後 |
395 | 30 | 後 | hòu | sovereign | 及後 |
396 | 30 | 後 | hòu | behind | 及後 |
397 | 30 | 後 | hòu | the god of the earth | 及後 |
398 | 30 | 後 | hòu | late; later | 及後 |
399 | 30 | 後 | hòu | arriving late | 及後 |
400 | 30 | 後 | hòu | offspring; descendents | 及後 |
401 | 30 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 及後 |
402 | 30 | 後 | hòu | behind; back | 及後 |
403 | 30 | 後 | hòu | then | 及後 |
404 | 30 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 及後 |
405 | 30 | 後 | hòu | Hou | 及後 |
406 | 30 | 後 | hòu | after; behind | 及後 |
407 | 30 | 後 | hòu | following | 及後 |
408 | 30 | 後 | hòu | to be delayed | 及後 |
409 | 30 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 及後 |
410 | 30 | 後 | hòu | feudal lords | 及後 |
411 | 30 | 後 | hòu | Hou | 及後 |
412 | 30 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 及後 |
413 | 30 | 後 | hòu | rear; paścāt | 及後 |
414 | 30 | 後 | hòu | later; paścima | 及後 |
415 | 30 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆心思口演氷釋理順 |
416 | 30 | 皆 | jiē | same; equally | 皆心思口演氷釋理順 |
417 | 30 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆心思口演氷釋理順 |
418 | 30 | 釋 | shì | to release; to set free | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
419 | 30 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
420 | 30 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
421 | 30 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
422 | 30 | 釋 | shì | to put down | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
423 | 30 | 釋 | shì | to resolve | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
424 | 30 | 釋 | shì | to melt | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
425 | 30 | 釋 | shì | Śākyamuni | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
426 | 30 | 釋 | shì | Buddhism | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
427 | 30 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
428 | 30 | 釋 | yì | pleased; glad | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
429 | 30 | 釋 | shì | explain | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
430 | 30 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 周益州謝鎮寺釋寶海傳一 |
431 | 29 | 此 | cǐ | this; these | 此例也 |
432 | 29 | 此 | cǐ | in this way | 此例也 |
433 | 29 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此例也 |
434 | 29 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此例也 |
435 | 29 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此例也 |
436 | 29 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日影初出 |
437 | 29 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日影初出 |
438 | 29 | 日 | rì | a day | 日影初出 |
439 | 29 | 日 | rì | Japan | 日影初出 |
440 | 29 | 日 | rì | sun | 日影初出 |
441 | 29 | 日 | rì | daytime | 日影初出 |
442 | 29 | 日 | rì | sunlight | 日影初出 |
443 | 29 | 日 | rì | everyday | 日影初出 |
444 | 29 | 日 | rì | season | 日影初出 |
445 | 29 | 日 | rì | available time | 日影初出 |
446 | 29 | 日 | rì | a day | 日影初出 |
447 | 29 | 日 | rì | in the past | 日影初出 |
448 | 29 | 日 | mì | mi | 日影初出 |
449 | 29 | 日 | rì | sun; sūrya | 日影初出 |
450 | 29 | 日 | rì | a day; divasa | 日影初出 |
451 | 29 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 于時梁高重法自 |
452 | 29 | 自 | zì | from; since | 于時梁高重法自 |
453 | 29 | 自 | zì | self; oneself; itself | 于時梁高重法自 |
454 | 29 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 于時梁高重法自 |
455 | 29 | 自 | zì | Zi | 于時梁高重法自 |
456 | 29 | 自 | zì | a nose | 于時梁高重法自 |
457 | 29 | 自 | zì | the beginning; the start | 于時梁高重法自 |
458 | 29 | 自 | zì | origin | 于時梁高重法自 |
459 | 29 | 自 | zì | originally | 于時梁高重法自 |
460 | 29 | 自 | zì | still; to remain | 于時梁高重法自 |
461 | 29 | 自 | zì | in person; personally | 于時梁高重法自 |
462 | 29 | 自 | zì | in addition; besides | 于時梁高重法自 |
463 | 29 | 自 | zì | if; even if | 于時梁高重法自 |
464 | 29 | 自 | zì | but | 于時梁高重法自 |
465 | 29 | 自 | zì | because | 于時梁高重法自 |
466 | 29 | 自 | zì | to employ; to use | 于時梁高重法自 |
467 | 29 | 自 | zì | to be | 于時梁高重法自 |
468 | 29 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 于時梁高重法自 |
469 | 29 | 自 | zì | self; soul; ātman | 于時梁高重法自 |
470 | 28 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 裕執卷而 |
471 | 28 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 裕執卷而 |
472 | 28 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 裕執卷而 |
473 | 28 | 卷 | juǎn | roll | 裕執卷而 |
474 | 28 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 裕執卷而 |
475 | 28 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 裕執卷而 |
476 | 28 | 卷 | juǎn | a break roll | 裕執卷而 |
477 | 28 | 卷 | juàn | an examination paper | 裕執卷而 |
478 | 28 | 卷 | juàn | a file | 裕執卷而 |
479 | 28 | 卷 | quán | crinkled; curled | 裕執卷而 |
480 | 28 | 卷 | juǎn | to include | 裕執卷而 |
481 | 28 | 卷 | juǎn | to store away | 裕執卷而 |
482 | 28 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 裕執卷而 |
483 | 28 | 卷 | juǎn | Juan | 裕執卷而 |
484 | 28 | 卷 | juàn | a scroll | 裕執卷而 |
485 | 28 | 卷 | juàn | tired | 裕執卷而 |
486 | 28 | 卷 | quán | beautiful | 裕執卷而 |
487 | 28 | 卷 | juǎn | wrapped | 裕執卷而 |
488 | 28 | 德 | dé | Germany | 躬臨法席咸誦德音 |
489 | 28 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 躬臨法席咸誦德音 |
490 | 28 | 德 | dé | kindness; favor | 躬臨法席咸誦德音 |
491 | 28 | 德 | dé | conduct; behavior | 躬臨法席咸誦德音 |
492 | 28 | 德 | dé | to be grateful | 躬臨法席咸誦德音 |
493 | 28 | 德 | dé | heart; intention | 躬臨法席咸誦德音 |
494 | 28 | 德 | dé | De | 躬臨法席咸誦德音 |
495 | 28 | 德 | dé | potency; natural power | 躬臨法席咸誦德音 |
496 | 28 | 德 | dé | wholesome; good | 躬臨法席咸誦德音 |
497 | 28 | 德 | dé | Virtue | 躬臨法席咸誦德音 |
498 | 28 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 躬臨法席咸誦德音 |
499 | 28 | 德 | dé | guṇa | 躬臨法席咸誦德音 |
500 | 27 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令我盤桓而不能去 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
而 | ér | and; ca | |
有 |
|
|
|
曰 | yuē | said; ukta | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
以 | yǐ | use; yogena | |
也 | yě | ya | |
寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
讲 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
安国 | 安國 | 196 |
|
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
北邙 | 98 | Mt Mang | |
本州 | 98 | Honshū | |
汴州 | 98 | Bianzhou | |
岑文本 | 99 | Cen Wenben | |
长安 | 長安 | 99 |
|
长城 | 長城 | 99 | Great Wall |
常州 | 99 | Changzhou | |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
承明 | 99 | Chengxing reign | |
陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
春秋 | 99 |
|
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
从化 | 從化 | 99 | Conghua |
大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大观 | 大觀 | 100 | Daguan |
丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
道朗 | 100 | Dao Lang | |
道行 | 100 |
|
|
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
大乘论 | 大乘論 | 100 | Abhidharma of the Mahāyāna |
大乘義章 | 大乘义章 | 100 | Compendium of the Great Purport of the Mahāyāna; Dasheng Yi Zhang |
大足 | 100 | Dazu | |
德光 | 100 |
|
|
定州 | 100 | Dingzhou | |
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东吴 | 東吳 | 100 | Eastern Wu |
东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
东安 | 東安 | 100 | Dongan |
东川 | 東川 | 100 | Dongchuan |
东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
二月 | 195 |
|
|
法安 | 102 | Fa An | |
法成 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
法意 | 102 | Fayi | |
奉新 | 102 | Fengxin | |
佛法 | 102 |
|
|
滏 | 70 | Fu River | |
高祖 | 103 |
|
|
关陇 | 關隴 | 103 | Guanglong |
郝 | 104 |
|
|
淮 | 104 | Huai River | |
淮海 | 104 | Huaihai; Xuzhou | |
淮南 | 104 | Huainan | |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧日 | 104 |
|
|
慧远 | 慧遠 | 104 |
|
吉藏 | 106 | Jizang | |
建初寺 | 106 | Jianchu Temple | |
江 | 106 |
|
|
江都 | 106 | Jiangdu | |
江汉 | 江漢 | 106 | Jianghan |
江南 | 106 |
|
|
江南东 | 106 |
|
|
江左 | 106 | Jiangzuo | |
建武 | 106 | Jianwu reign | |
戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
晋 | 晉 | 106 |
|
净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
金刚般若论 | 金剛般若論 | 106 | Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtraśāstra |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
荆州 | 荊州 | 106 |
|
金陵 | 106 |
|
|
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
济阳 | 濟陽 | 106 | Jiyang |
巨鹿 | 鉅鹿 | 106 | Julu |
开皇 | 開皇 | 107 |
|
科举 | 科舉 | 107 | Imperial Examinations |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
阆中 | 閬中 | 108 | Lanzhong county level city in Nanchong 南充, Sichuan |
梁代 | 108 | Liang dynasty | |
灵通寺 | 靈通寺 | 108 | Ryongtongsa |
刘虬 | 劉虬 | 108 | Liu Qiu |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
龙渊寺 | 龍淵寺 | 108 |
|
龙泉 | 龍泉 | 108 |
|
龙泉寺 | 龍泉寺 | 108 | Longquan Temple |
论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
洛 | 108 |
|
|
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
雒邑 | 108 | Luoyi | |
罗云 | 羅雲 | 108 |
|
律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
岷 | 109 | Min | |
洺 | 109 | Ming River | |
明帝 | 109 |
|
|
明元 | 109 | Emperor Mingyuan of Northern Wei | |
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
纳言 | 納言 | 110 | Neiyan; Palace Attendant |
内经 | 內經 | 110 | Neidian; Internal Classics |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
彭城寺 | 112 | Pengcheng Temple | |
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
鄱阳 | 鄱陽 | 112 | Poyang |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
齐王 | 齊王 | 113 | Qi Wang; Cao Fang |
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
齐安 | 齊安 | 113 | Qi An |
清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
七月 | 113 |
|
|
曲阳 | 曲陽 | 113 | Quyang |
仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
儒教 | 114 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
汝南 | 114 | Runan | |
三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
三聚 | 115 | the three paths | |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧朗 | 115 | Seng Lang | |
善生 | 115 | sīgāla | |
胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
十地论 | 十地論 | 115 | Daśabhūmikasūtraśāstra; Shi Di Jinglun |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
十一月 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
司空 | 115 |
|
|
司马 | 司馬 | 115 |
|
思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra] |
四月 | 115 |
|
|
松滋 | 鬆滋 | 115 | Songzi |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
所行藏 | 115 | Cariyapitaka | |
太极 | 太極 | 116 |
|
昙翼 | 曇翼 | 116 | Tanyi |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天朝 | 116 | Heavenly Dynasty | |
天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
通化 | 116 | Tonghua | |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文帝 | 119 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
武陵王 | 119 | Prince of Wuling | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
武成 | 119 | Successful Completion of the War | |
吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
西京 | 120 |
|
|
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
显德 | 顯德 | 120 | Xiande |
湘宫寺 | 湘宮寺 | 120 | Xianggong Temple |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
相州 | 120 | Xiangzhou | |
咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
孝经 | 孝经 | 120 |
|
小乘 | 120 | Hinayana | |
新昌 | 120 | Xinchang | |
邢 | 120 |
|
|
心论 | 心論 | 120 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
徐 | 120 |
|
|
续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
玄教 | 120 | Taoism | |
薛 | 120 |
|
|
炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
央掘 | 121 | Aṅgulimāla | |
楊州 | 121 | Yangzhou | |
兖州 | 兗州 | 89 |
|
邺 | 鄴 | 121 |
|
易传 | 易傳 | 121 | Yi Zhuan |
隐公 | 隱公 | 121 | Lord Yin |
营山 | 營山 | 121 | Yingshan |
宜阳 | 宜陽 | 121 | Yiyang |
益州 | 121 | Yizhou | |
永定 | 121 | Yongding | |
有若 | 121 | You Ruo | |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
优填 | 優填 | 121 |
|
裕安 | 121 | Yu'an | |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
漳 | 122 | Zhang | |
张衡 | 張衡 | 122 | Zhang Heng |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵国 | 趙國 | 122 | State of Zhao |
浙 | 122 |
|
|
正月 | 122 |
|
|
征召 | 徵召 | 122 | to enlist; to draft; to conscript; to appoint to an official position |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
至德 | 122 | Zhide reign | |
枝江 | 122 | Zhijiang | |
中观 | 中觀 | 90 |
|
中寺 | 122 | Zhong Temple | |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
舟山 | 122 | Zhoushan | |
庄公 | 莊公 | 122 | Lord Zhuang |
庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
诸葛 | 諸葛 | 122 | Zhuge |
竹林寺 | 122 | Zhulin Temple |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 180.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白塔 | 98 | White Pagoda | |
宝台 | 寶臺 | 98 | jewelled terrace |
宝帐 | 寶帳 | 98 | a canopy decoratd with gems |
本缘 | 本緣 | 98 |
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
必当 | 必當 | 98 | must |
弊垢 | 98 | worn out and soiled | |
稟戒 | 98 | to take precepts | |
般若 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
禅房 | 禪房 | 99 | a monastery |
常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
垂示 | 99 | chuishi; introductory pointer | |
麁弊 | 99 | coarse; shoddy | |
大慈寺 | 100 | Da Ci Temple | |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
大小乘 | 100 |
|
|
道法 | 100 |
|
|
道分 | 100 | destiny to become a Buddha | |
道俗 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
大僧都 | 100 | dai sōzu | |
大统 | 大統 | 100 | the head of an order |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
定慧 | 100 |
|
|
顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二教 | 195 | two teachings | |
二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法供 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā | |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法座 | 102 | Dharma seat | |
法城 | 102 | Dharma citadel | |
法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法门 | 法門 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
方坟 | 方墳 | 102 | stupa |
梵行 | 102 |
|
|
法味 | 102 |
|
|
法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
法主 | 102 |
|
|
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
福田 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
观经 | 觀經 | 103 |
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
弘法 | 104 |
|
|
弘教 | 104 | to propagate teachings | |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
化仪 | 化儀 | 104 | methods of conversion |
慧日 | 104 |
|
|
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
袈裟 | 106 |
|
|
羯磨 | 106 | karma | |
戒师 | 戒師 | 106 |
|
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
具戒 | 106 |
|
|
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
理入 | 108 | entrance by reason | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
六大 | 108 | six elements | |
论疏 | 論疏 | 108 | Śastra commentary |
论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
律疏 | 108 | vinaya commentary | |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
名僧 | 109 | renowned monastic | |
明相 | 109 |
|
|
能变 | 能變 | 110 | able to change |
念佛 | 110 |
|
|
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
清修 | 113 | Pure Practice | |
仁义为先 | 仁義為先 | 114 | Benevolence and Righteousness Come Before Everything |
人天 | 114 |
|
|
入室 | 114 |
|
|
入道 | 114 |
|
|
瑞像 | 114 | an auspicious image | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三变 | 三變 | 115 | three transformations |
三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三行 | 115 |
|
|
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
僧正 | 115 | sōjō | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
摄引 | 攝引 | 115 | to guide and protect |
十德 | 115 | ten virtues | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
施物 | 115 | gift | |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
施主 | 115 |
|
|
受戒 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
俗姓 | 115 | secular surname | |
同法 | 116 |
|
|
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
往生 | 119 |
|
|
未曾有 | 119 |
|
|
闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五聚 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | |
象王 | 120 |
|
|
小劫 | 120 | antarākalpa; intermediate kalpa | |
行解 | 120 |
|
|
修法 | 120 | a ritual | |
业缘 | 業緣 | 121 |
|
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
依止 | 121 |
|
|
义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
一期 | 121 |
|
|
异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
有相 | 121 | having form | |
有法 | 121 | something that exists | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲法 | 121 | with desire | |
章疏 | 122 | documents | |
召请 | 召請 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
止静 | 止靜 | 122 | Calm and Quiet |
祇支 | 122 | sankaksika; a five-stripped robe | |
中道 | 122 |
|
|
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
住持三宝 | 住持三寶 | 122 | maintained Triple Gem |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
住持 | 122 |
|
|
自在人 | 122 | Carefree One | |
宗要 | 122 |
|
|
坐堂 | 122 | monastic hall |