Glossary and Vocabulary for Biographical Scripture of King Asoka 阿育王經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 92 | 王 | wáng | Wang | 我為一繖地王於佛法中廣作供養 |
2 | 92 | 王 | wáng | a king | 我為一繖地王於佛法中廣作供養 |
3 | 92 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 我為一繖地王於佛法中廣作供養 |
4 | 92 | 王 | wàng | to be king; to rule | 我為一繖地王於佛法中廣作供養 |
5 | 92 | 王 | wáng | a prince; a duke | 我為一繖地王於佛法中廣作供養 |
6 | 92 | 王 | wáng | grand; great | 我為一繖地王於佛法中廣作供養 |
7 | 92 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 我為一繖地王於佛法中廣作供養 |
8 | 92 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 我為一繖地王於佛法中廣作供養 |
9 | 92 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 我為一繖地王於佛法中廣作供養 |
10 | 92 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 我為一繖地王於佛法中廣作供養 |
11 | 92 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 我為一繖地王於佛法中廣作供養 |
12 | 72 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時 |
13 | 72 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時 |
14 | 72 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時 |
15 | 72 | 時 | shí | fashionable | 是時 |
16 | 72 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時 |
17 | 72 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時 |
18 | 72 | 時 | shí | tense | 是時 |
19 | 72 | 時 | shí | particular; special | 是時 |
20 | 72 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時 |
21 | 72 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時 |
22 | 72 | 時 | shí | time [abstract] | 是時 |
23 | 72 | 時 | shí | seasonal | 是時 |
24 | 72 | 時 | shí | to wait upon | 是時 |
25 | 72 | 時 | shí | hour | 是時 |
26 | 72 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時 |
27 | 72 | 時 | shí | Shi | 是時 |
28 | 72 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時 |
29 | 72 | 時 | shí | time; kāla | 是時 |
30 | 72 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時 |
31 | 70 | 我 | wǒ | self | 我今一心念 |
32 | 70 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今一心念 |
33 | 70 | 我 | wǒ | Wo | 我今一心念 |
34 | 70 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今一心念 |
35 | 70 | 我 | wǒ | ga | 我今一心念 |
36 | 53 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
37 | 53 | 以 | yǐ | to rely on | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
38 | 53 | 以 | yǐ | to regard | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
39 | 53 | 以 | yǐ | to be able to | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
40 | 53 | 以 | yǐ | to order; to command | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
41 | 53 | 以 | yǐ | used after a verb | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
42 | 53 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
43 | 53 | 以 | yǐ | Israel | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
44 | 53 | 以 | yǐ | Yi | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
45 | 53 | 以 | yǐ | use; yogena | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
46 | 50 | 阿 | ā | to groan | 多城王名阿育 |
47 | 50 | 阿 | ā | a | 多城王名阿育 |
48 | 50 | 阿 | ē | to flatter | 多城王名阿育 |
49 | 50 | 阿 | ē | river bank | 多城王名阿育 |
50 | 50 | 阿 | ē | beam; pillar | 多城王名阿育 |
51 | 50 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 多城王名阿育 |
52 | 50 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 多城王名阿育 |
53 | 50 | 阿 | ē | E | 多城王名阿育 |
54 | 50 | 阿 | ē | to depend on | 多城王名阿育 |
55 | 50 | 阿 | ē | e | 多城王名阿育 |
56 | 50 | 阿 | ē | a buttress | 多城王名阿育 |
57 | 50 | 阿 | ē | be partial to | 多城王名阿育 |
58 | 50 | 阿 | ē | thick silk | 多城王名阿育 |
59 | 50 | 阿 | ē | e | 多城王名阿育 |
60 | 47 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
61 | 47 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
62 | 47 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
63 | 47 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
64 | 47 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
65 | 47 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
66 | 47 | 言 | yán | to regard as | 言 |
67 | 47 | 言 | yán | to act as | 言 |
68 | 47 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
69 | 47 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
70 | 46 | 為 | wéi | to act as; to serve | 四海為衣 |
71 | 46 | 為 | wéi | to change into; to become | 四海為衣 |
72 | 46 | 為 | wéi | to be; is | 四海為衣 |
73 | 46 | 為 | wéi | to do | 四海為衣 |
74 | 46 | 為 | wèi | to support; to help | 四海為衣 |
75 | 46 | 為 | wéi | to govern | 四海為衣 |
76 | 46 | 為 | wèi | to be; bhū | 四海為衣 |
77 | 43 | 育 | yù | to produce; to give birth to; to breed | 多城王名阿育 |
78 | 43 | 育 | yù | to educate; to train | 多城王名阿育 |
79 | 43 | 育 | yù | to raise; to nurture | 多城王名阿育 |
80 | 43 | 育 | yù | Yu | 多城王名阿育 |
81 | 43 | 育 | yù | to rear; to nurture; dhṛta | 多城王名阿育 |
82 | 42 | 之 | zhī | to go | 之事爾時空中復說偈 |
83 | 42 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之事爾時空中復說偈 |
84 | 42 | 之 | zhī | is | 之事爾時空中復說偈 |
85 | 42 | 之 | zhī | to use | 之事爾時空中復說偈 |
86 | 42 | 之 | zhī | Zhi | 之事爾時空中復說偈 |
87 | 42 | 之 | zhī | winding | 之事爾時空中復說偈 |
88 | 41 | 於 | yú | to go; to | 於彼早起著 |
89 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼早起著 |
90 | 41 | 於 | yú | Yu | 於彼早起著 |
91 | 41 | 於 | wū | a crow | 於彼早起著 |
92 | 41 | 欲 | yù | desire | 爾時世尊將欲入城足履門閫 |
93 | 41 | 欲 | yù | to desire; to wish | 爾時世尊將欲入城足履門閫 |
94 | 41 | 欲 | yù | to desire; to intend | 爾時世尊將欲入城足履門閫 |
95 | 41 | 欲 | yù | lust | 爾時世尊將欲入城足履門閫 |
96 | 41 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 爾時世尊將欲入城足履門閫 |
97 | 40 | 其 | qí | Qi | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
98 | 36 | 汝 | rǔ | Ru River | 阿難汝見小兒以手 |
99 | 36 | 汝 | rǔ | Ru | 阿難汝見小兒以手 |
100 | 35 | 者 | zhě | ca | 盲者得視 |
101 | 34 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說偈言 |
102 | 34 | 即 | jí | at that time | 即說偈言 |
103 | 34 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說偈言 |
104 | 34 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說偈言 |
105 | 34 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說偈言 |
106 | 33 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已遠離生死 |
107 | 33 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已遠離生死 |
108 | 33 | 已 | yǐ | to complete | 已遠離生死 |
109 | 33 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已遠離生死 |
110 | 33 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已遠離生死 |
111 | 33 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已遠離生死 |
112 | 33 | 今 | jīn | today; present; now | 我今一心念 |
113 | 33 | 今 | jīn | Jin | 我今一心念 |
114 | 33 | 今 | jīn | modern | 我今一心念 |
115 | 33 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今一心念 |
116 | 30 | 入 | rù | to enter | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
117 | 30 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
118 | 30 | 入 | rù | radical | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
119 | 30 | 入 | rù | income | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
120 | 30 | 入 | rù | to conform with | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
121 | 30 | 入 | rù | to descend | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
122 | 30 | 入 | rù | the entering tone | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
123 | 30 | 入 | rù | to pay | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
124 | 30 | 入 | rù | to join | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
125 | 30 | 入 | rù | entering; praveśa | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
126 | 30 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
127 | 29 | 復 | fù | to go back; to return | 之事爾時空中復說偈 |
128 | 29 | 復 | fù | to resume; to restart | 之事爾時空中復說偈 |
129 | 29 | 復 | fù | to do in detail | 之事爾時空中復說偈 |
130 | 29 | 復 | fù | to restore | 之事爾時空中復說偈 |
131 | 29 | 復 | fù | to respond; to reply to | 之事爾時空中復說偈 |
132 | 29 | 復 | fù | Fu; Return | 之事爾時空中復說偈 |
133 | 29 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 之事爾時空中復說偈 |
134 | 29 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 之事爾時空中復說偈 |
135 | 29 | 復 | fù | Fu | 之事爾時空中復說偈 |
136 | 29 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 之事爾時空中復說偈 |
137 | 29 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 之事爾時空中復說偈 |
138 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 空中而說頌曰 |
139 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 空中而說頌曰 |
140 | 28 | 而 | néng | can; able | 空中而說頌曰 |
141 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 空中而說頌曰 |
142 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 空中而說頌曰 |
143 | 28 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生因緣第一 |
144 | 28 | 生 | shēng | to live | 生因緣第一 |
145 | 28 | 生 | shēng | raw | 生因緣第一 |
146 | 28 | 生 | shēng | a student | 生因緣第一 |
147 | 28 | 生 | shēng | life | 生因緣第一 |
148 | 28 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生因緣第一 |
149 | 28 | 生 | shēng | alive | 生因緣第一 |
150 | 28 | 生 | shēng | a lifetime | 生因緣第一 |
151 | 28 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生因緣第一 |
152 | 28 | 生 | shēng | to grow | 生因緣第一 |
153 | 28 | 生 | shēng | unfamiliar | 生因緣第一 |
154 | 28 | 生 | shēng | not experienced | 生因緣第一 |
155 | 28 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生因緣第一 |
156 | 28 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生因緣第一 |
157 | 28 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生因緣第一 |
158 | 28 | 生 | shēng | gender | 生因緣第一 |
159 | 28 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生因緣第一 |
160 | 28 | 生 | shēng | to set up | 生因緣第一 |
161 | 28 | 生 | shēng | a prostitute | 生因緣第一 |
162 | 28 | 生 | shēng | a captive | 生因緣第一 |
163 | 28 | 生 | shēng | a gentleman | 生因緣第一 |
164 | 28 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生因緣第一 |
165 | 28 | 生 | shēng | unripe | 生因緣第一 |
166 | 28 | 生 | shēng | nature | 生因緣第一 |
167 | 28 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生因緣第一 |
168 | 28 | 生 | shēng | destiny | 生因緣第一 |
169 | 28 | 生 | shēng | birth | 生因緣第一 |
170 | 28 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生因緣第一 |
171 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 時佛入城 |
172 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 時佛入城 |
173 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 時佛入城 |
174 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 時佛入城 |
175 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 時佛入城 |
176 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 時佛入城 |
177 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 時佛入城 |
178 | 27 | 作 | zuò | to do | 一切伎樂自然俱作 |
179 | 27 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 一切伎樂自然俱作 |
180 | 27 | 作 | zuò | to start | 一切伎樂自然俱作 |
181 | 27 | 作 | zuò | a writing; a work | 一切伎樂自然俱作 |
182 | 27 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 一切伎樂自然俱作 |
183 | 27 | 作 | zuō | to create; to make | 一切伎樂自然俱作 |
184 | 27 | 作 | zuō | a workshop | 一切伎樂自然俱作 |
185 | 27 | 作 | zuō | to write; to compose | 一切伎樂自然俱作 |
186 | 27 | 作 | zuò | to rise | 一切伎樂自然俱作 |
187 | 27 | 作 | zuò | to be aroused | 一切伎樂自然俱作 |
188 | 27 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 一切伎樂自然俱作 |
189 | 27 | 作 | zuò | to regard as | 一切伎樂自然俱作 |
190 | 27 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 一切伎樂自然俱作 |
191 | 26 | 中 | zhōng | middle | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
192 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
193 | 26 | 中 | zhōng | China | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
194 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
195 | 26 | 中 | zhōng | midday | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
196 | 26 | 中 | zhōng | inside | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
197 | 26 | 中 | zhōng | during | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
198 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
199 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
200 | 26 | 中 | zhōng | half | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
201 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
202 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
203 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
204 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
205 | 26 | 中 | zhōng | middle | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
206 | 25 | 從 | cóng | to follow | 或從頂出 |
207 | 25 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 或從頂出 |
208 | 25 | 從 | cóng | to participate in something | 或從頂出 |
209 | 25 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 或從頂出 |
210 | 25 | 從 | cóng | something secondary | 或從頂出 |
211 | 25 | 從 | cóng | remote relatives | 或從頂出 |
212 | 25 | 從 | cóng | secondary | 或從頂出 |
213 | 25 | 從 | cóng | to go on; to advance | 或從頂出 |
214 | 25 | 從 | cōng | at ease; informal | 或從頂出 |
215 | 25 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 或從頂出 |
216 | 25 | 從 | zòng | to release | 或從頂出 |
217 | 25 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 或從頂出 |
218 | 23 | 人 | rén | person; people; a human being | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
219 | 23 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
220 | 23 | 人 | rén | a kind of person | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
221 | 23 | 人 | rén | everybody | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
222 | 23 | 人 | rén | adult | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
223 | 23 | 人 | rén | somebody; others | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
224 | 23 | 人 | rén | an upright person | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
225 | 23 | 人 | rén | person; manuṣya | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
226 | 22 | 大王 | dàwáng | king | 大王欲相 |
227 | 22 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王欲相 |
228 | 22 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王欲相 |
229 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
230 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
231 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
232 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
233 | 22 | 令 | lìng | a season | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
234 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
235 | 22 | 令 | lìng | good | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
236 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
237 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
238 | 22 | 令 | lìng | a commander | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
239 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
240 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
241 | 22 | 令 | lìng | Ling | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
242 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
243 | 22 | 與 | yǔ | to give | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
244 | 22 | 與 | yǔ | to accompany | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
245 | 22 | 與 | yù | to particate in | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
246 | 22 | 與 | yù | of the same kind | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
247 | 22 | 與 | yù | to help | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
248 | 22 | 與 | yǔ | for | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
249 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 盲者得視 |
250 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 盲者得視 |
251 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 盲者得視 |
252 | 21 | 得 | dé | de | 盲者得視 |
253 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 盲者得視 |
254 | 21 | 得 | dé | to result in | 盲者得視 |
255 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 盲者得視 |
256 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 盲者得視 |
257 | 21 | 得 | dé | to be finished | 盲者得視 |
258 | 21 | 得 | děi | satisfying | 盲者得視 |
259 | 21 | 得 | dé | to contract | 盲者得視 |
260 | 21 | 得 | dé | to hear | 盲者得視 |
261 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 盲者得視 |
262 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 盲者得視 |
263 | 21 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 盲者得視 |
264 | 21 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 啞者能語 |
265 | 21 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 啞者能語 |
266 | 21 | 語 | yǔ | verse; writing | 啞者能語 |
267 | 21 | 語 | yù | to speak; to tell | 啞者能語 |
268 | 21 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 啞者能語 |
269 | 21 | 語 | yǔ | a signal | 啞者能語 |
270 | 21 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 啞者能語 |
271 | 21 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 啞者能語 |
272 | 20 | 見 | jiàn | to see | 此二小兒見 |
273 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 此二小兒見 |
274 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 此二小兒見 |
275 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 此二小兒見 |
276 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 此二小兒見 |
277 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 此二小兒見 |
278 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 此二小兒見 |
279 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 此二小兒見 |
280 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 此二小兒見 |
281 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 此二小兒見 |
282 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 此二小兒見 |
283 | 20 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 此二小兒見 |
284 | 20 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 此二小兒見 |
285 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
286 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
287 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
288 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
289 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
290 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
291 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
292 | 20 | 柯 | kē | axe-handle | 即名此兒為阿輸柯 |
293 | 20 | 柯 | kē | a stalk; a bough | 即名此兒為阿輸柯 |
294 | 20 | 柯 | kē | a stalk; a bough | 即名此兒為阿輸柯 |
295 | 20 | 柯 | kē | ka | 即名此兒為阿輸柯 |
296 | 20 | 阿育王 | āyùwáng | King Aśoka; Asoka; Ashoka | 時阿育王遣使往佉師國 |
297 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 有種種不思 |
298 | 19 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切諸獸象 |
299 | 19 | 一切 | yīqiè | the same | 一切諸獸象 |
300 | 19 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 令至其處 |
301 | 19 | 至 | zhì | to arrive | 令至其處 |
302 | 19 | 至 | zhì | approach; upagama | 令至其處 |
303 | 19 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 當廣供養舍利起八萬四千塔饒益多人 |
304 | 19 | 塔 | tǎ | a tower | 當廣供養舍利起八萬四千塔饒益多人 |
305 | 19 | 塔 | tǎ | a tart | 當廣供養舍利起八萬四千塔饒益多人 |
306 | 19 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 當廣供養舍利起八萬四千塔饒益多人 |
307 | 19 | 翻 | fān | to translate | 翻最勝姓 |
308 | 19 | 翻 | fān | to flit about; to flap | 翻最勝姓 |
309 | 19 | 翻 | fān | to turn over | 翻最勝姓 |
310 | 19 | 翻 | fān | to change; to convert; to revise | 翻最勝姓 |
311 | 19 | 翻 | fān | to reverse; to withdraw | 翻最勝姓 |
312 | 19 | 翻 | fān | turned over; viparyaya | 翻最勝姓 |
313 | 18 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
314 | 18 | 往 | wǎng | in the past | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
315 | 18 | 往 | wǎng | to turn toward | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
316 | 18 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
317 | 18 | 往 | wǎng | to send a gift | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
318 | 18 | 往 | wǎng | former times | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
319 | 18 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
320 | 18 | 往 | wǎng | to go; gam | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
321 | 18 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 與比丘圍繞 |
322 | 18 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 與比丘圍繞 |
323 | 18 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 與比丘圍繞 |
324 | 18 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
325 | 18 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 第一小兒名闍 |
326 | 18 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 第一小兒名闍 |
327 | 18 | 名 | míng | rank; position | 第一小兒名闍 |
328 | 18 | 名 | míng | an excuse | 第一小兒名闍 |
329 | 18 | 名 | míng | life | 第一小兒名闍 |
330 | 18 | 名 | míng | to name; to call | 第一小兒名闍 |
331 | 18 | 名 | míng | to express; to describe | 第一小兒名闍 |
332 | 18 | 名 | míng | to be called; to have the name | 第一小兒名闍 |
333 | 18 | 名 | míng | to own; to possess | 第一小兒名闍 |
334 | 18 | 名 | míng | famous; renowned | 第一小兒名闍 |
335 | 18 | 名 | míng | moral | 第一小兒名闍 |
336 | 18 | 名 | míng | name; naman | 第一小兒名闍 |
337 | 18 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 第一小兒名闍 |
338 | 17 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 其父字之名耆利柯 |
339 | 17 | 利 | lì | profit | 其父字之名耆利柯 |
340 | 17 | 利 | lì | sharp | 其父字之名耆利柯 |
341 | 17 | 利 | lì | to benefit; to serve | 其父字之名耆利柯 |
342 | 17 | 利 | lì | Li | 其父字之名耆利柯 |
343 | 17 | 利 | lì | to be useful | 其父字之名耆利柯 |
344 | 17 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 其父字之名耆利柯 |
345 | 17 | 利 | lì | benefit; hita | 其父字之名耆利柯 |
346 | 16 | 身 | shēn | human body; torso | 世尊身三十二相 |
347 | 16 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 世尊身三十二相 |
348 | 16 | 身 | shēn | self | 世尊身三十二相 |
349 | 16 | 身 | shēn | life | 世尊身三十二相 |
350 | 16 | 身 | shēn | an object | 世尊身三十二相 |
351 | 16 | 身 | shēn | a lifetime | 世尊身三十二相 |
352 | 16 | 身 | shēn | moral character | 世尊身三十二相 |
353 | 16 | 身 | shēn | status; identity; position | 世尊身三十二相 |
354 | 16 | 身 | shēn | pregnancy | 世尊身三十二相 |
355 | 16 | 身 | juān | India | 世尊身三十二相 |
356 | 16 | 身 | shēn | body; kāya | 世尊身三十二相 |
357 | 16 | 城 | chéng | a city; a town | 俱行入於城 |
358 | 16 | 城 | chéng | a city wall | 俱行入於城 |
359 | 16 | 城 | chéng | to fortify | 俱行入於城 |
360 | 16 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 俱行入於城 |
361 | 16 | 城 | chéng | city; nagara | 俱行入於城 |
362 | 15 | 旃 | zhān | felt | 有王名旃那羅笈多 |
363 | 15 | 旃 | zhān | a silk banner with a bent pole | 有王名旃那羅笈多 |
364 | 15 | 旃 | zhān | a flag; a banner | 有王名旃那羅笈多 |
365 | 15 | 旃 | zhān | to exhibit power | 有王名旃那羅笈多 |
366 | 15 | 旃 | zhān | sandalwood | 有王名旃那羅笈多 |
367 | 15 | 旃 | zhān | a banner | 有王名旃那羅笈多 |
368 | 14 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 名修私摩 |
369 | 14 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 名修私摩 |
370 | 14 | 修 | xiū | to repair | 名修私摩 |
371 | 14 | 修 | xiū | long; slender | 名修私摩 |
372 | 14 | 修 | xiū | to write; to compile | 名修私摩 |
373 | 14 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 名修私摩 |
374 | 14 | 修 | xiū | to practice | 名修私摩 |
375 | 14 | 修 | xiū | to cut | 名修私摩 |
376 | 14 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 名修私摩 |
377 | 14 | 修 | xiū | a virtuous person | 名修私摩 |
378 | 14 | 修 | xiū | Xiu | 名修私摩 |
379 | 14 | 修 | xiū | to unknot | 名修私摩 |
380 | 14 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 名修私摩 |
381 | 14 | 修 | xiū | excellent | 名修私摩 |
382 | 14 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 名修私摩 |
383 | 14 | 修 | xiū | Cultivation | 名修私摩 |
384 | 14 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 名修私摩 |
385 | 14 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 名修私摩 |
386 | 14 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 若佛欲記 |
387 | 14 | 記 | jì | to record; to note | 若佛欲記 |
388 | 14 | 記 | jì | notes; a record | 若佛欲記 |
389 | 14 | 記 | jì | a sign; a mark | 若佛欲記 |
390 | 14 | 記 | jì | a birthmark | 若佛欲記 |
391 | 14 | 記 | jì | a memorandum | 若佛欲記 |
392 | 14 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 若佛欲記 |
393 | 14 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 若佛欲記 |
394 | 14 | 陀 | tuó | steep bank | 以其惡故時人謂為旃陀阿輸柯王 |
395 | 14 | 陀 | tuó | a spinning top | 以其惡故時人謂為旃陀阿輸柯王 |
396 | 14 | 陀 | tuó | uneven | 以其惡故時人謂為旃陀阿輸柯王 |
397 | 14 | 陀 | tuó | dha | 以其惡故時人謂為旃陀阿輸柯王 |
398 | 14 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 爾時世尊為起善念復 |
399 | 14 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 爾時世尊為起善念復 |
400 | 14 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 爾時世尊為起善念復 |
401 | 14 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 爾時世尊為起善念復 |
402 | 14 | 起 | qǐ | to start | 爾時世尊為起善念復 |
403 | 14 | 起 | qǐ | to establish; to build | 爾時世尊為起善念復 |
404 | 14 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 爾時世尊為起善念復 |
405 | 14 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 爾時世尊為起善念復 |
406 | 14 | 起 | qǐ | to get out of bed | 爾時世尊為起善念復 |
407 | 14 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 爾時世尊為起善念復 |
408 | 14 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 爾時世尊為起善念復 |
409 | 14 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 爾時世尊為起善念復 |
410 | 14 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 爾時世尊為起善念復 |
411 | 14 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 爾時世尊為起善念復 |
412 | 14 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 爾時世尊為起善念復 |
413 | 14 | 起 | qǐ | to conjecture | 爾時世尊為起善念復 |
414 | 14 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 爾時世尊為起善念復 |
415 | 14 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 爾時世尊為起善念復 |
416 | 13 | 獄 | yù | prison | 莊嚴獄門極令華麗 |
417 | 13 | 獄 | yù | Hell; the Underworld | 莊嚴獄門極令華麗 |
418 | 13 | 獄 | yù | litigtation; a trial at law | 莊嚴獄門極令華麗 |
419 | 13 | 獄 | yù | strife | 莊嚴獄門極令華麗 |
420 | 13 | 獄 | yù | to sue | 莊嚴獄門極令華麗 |
421 | 13 | 獄 | yù | hell; naraka | 莊嚴獄門極令華麗 |
422 | 13 | 獄 | yù | prison; cāraka | 莊嚴獄門極令華麗 |
423 | 13 | 國 | guó | a country; a nation | 國城諸山 |
424 | 13 | 國 | guó | the capital of a state | 國城諸山 |
425 | 13 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 國城諸山 |
426 | 13 | 國 | guó | a state; a kingdom | 國城諸山 |
427 | 13 | 國 | guó | a place; a land | 國城諸山 |
428 | 13 | 國 | guó | domestic; Chinese | 國城諸山 |
429 | 13 | 國 | guó | national | 國城諸山 |
430 | 13 | 國 | guó | top in the nation | 國城諸山 |
431 | 13 | 國 | guó | Guo | 國城諸山 |
432 | 13 | 國 | guó | community; nation; janapada | 國城諸山 |
433 | 13 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 諸內人等思惟是已 |
434 | 13 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 諸內人等思惟是已 |
435 | 13 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 諸內人等思惟是已 |
436 | 13 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 諸內人等思惟是已 |
437 | 13 | 頻頭娑羅 | píntóusuōluó | Bimbisara | 時王有子名頻頭娑羅 |
438 | 13 | 耆 | qí | a person of over sixty | 其父字之名耆利柯 |
439 | 13 | 耆 | qí | aged; old | 其父字之名耆利柯 |
440 | 13 | 耆 | qí | rigid; strict | 其父字之名耆利柯 |
441 | 13 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 其父字之名耆利柯 |
442 | 13 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 其父字之名耆利柯 |
443 | 13 | 耆 | qí | old; jarā | 其父字之名耆利柯 |
444 | 12 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 為餘處生 |
445 | 12 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 為餘處生 |
446 | 12 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 為餘處生 |
447 | 12 | 處 | chù | a part; an aspect | 為餘處生 |
448 | 12 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 為餘處生 |
449 | 12 | 處 | chǔ | to get along with | 為餘處生 |
450 | 12 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 為餘處生 |
451 | 12 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 為餘處生 |
452 | 12 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 為餘處生 |
453 | 12 | 處 | chǔ | to be associated with | 為餘處生 |
454 | 12 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 為餘處生 |
455 | 12 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 為餘處生 |
456 | 12 | 處 | chù | circumstances; situation | 為餘處生 |
457 | 12 | 處 | chù | an occasion; a time | 為餘處生 |
458 | 12 | 處 | chù | position; sthāna | 為餘處生 |
459 | 12 | 摩 | mó | to rub | 名修私摩 |
460 | 12 | 摩 | mó | to approach; to press in | 名修私摩 |
461 | 12 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 名修私摩 |
462 | 12 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 名修私摩 |
463 | 12 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 名修私摩 |
464 | 12 | 摩 | mó | friction | 名修私摩 |
465 | 12 | 摩 | mó | ma | 名修私摩 |
466 | 12 | 摩 | mó | Māyā | 名修私摩 |
467 | 12 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
468 | 12 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
469 | 12 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
470 | 12 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
471 | 12 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
472 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
473 | 12 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
474 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
475 | 12 | 相 | xiāng | form substance | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
476 | 12 | 相 | xiāng | to express | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
477 | 12 | 相 | xiàng | to choose | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
478 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
479 | 12 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
480 | 12 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
481 | 12 | 相 | xiāng | to compare | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
482 | 12 | 相 | xiàng | to divine | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
483 | 12 | 相 | xiàng | to administer | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
484 | 12 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
485 | 12 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
486 | 12 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
487 | 12 | 相 | xiāng | coralwood | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
488 | 12 | 相 | xiàng | ministry | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
489 | 12 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
490 | 12 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
491 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
492 | 12 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
493 | 12 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相諸子誰堪紹繼即命外道相師 |
494 | 12 | 說偈言 | shuō jìyán | uttered the following stanzas | 一切人民而說偈言 |
495 | 12 | 一 | yī | one | 一 |
496 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
497 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
498 | 12 | 一 | yī | first | 一 |
499 | 12 | 一 | yī | the same | 一 |
500 | 12 | 一 | yī | sole; single | 一 |
Frequencies of all Words
Top 1091
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 92 | 王 | wáng | Wang | 我為一繖地王於佛法中廣作供養 |
2 | 92 | 王 | wáng | a king | 我為一繖地王於佛法中廣作供養 |
3 | 92 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 我為一繖地王於佛法中廣作供養 |
4 | 92 | 王 | wàng | to be king; to rule | 我為一繖地王於佛法中廣作供養 |
5 | 92 | 王 | wáng | a prince; a duke | 我為一繖地王於佛法中廣作供養 |
6 | 92 | 王 | wáng | grand; great | 我為一繖地王於佛法中廣作供養 |
7 | 92 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 我為一繖地王於佛法中廣作供養 |
8 | 92 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 我為一繖地王於佛法中廣作供養 |
9 | 92 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 我為一繖地王於佛法中廣作供養 |
10 | 92 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 我為一繖地王於佛法中廣作供養 |
11 | 92 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 我為一繖地王於佛法中廣作供養 |
12 | 72 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時 |
13 | 72 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時 |
14 | 72 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時 |
15 | 72 | 時 | shí | at that time | 是時 |
16 | 72 | 時 | shí | fashionable | 是時 |
17 | 72 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時 |
18 | 72 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時 |
19 | 72 | 時 | shí | tense | 是時 |
20 | 72 | 時 | shí | particular; special | 是時 |
21 | 72 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時 |
22 | 72 | 時 | shí | hour (measure word) | 是時 |
23 | 72 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時 |
24 | 72 | 時 | shí | time [abstract] | 是時 |
25 | 72 | 時 | shí | seasonal | 是時 |
26 | 72 | 時 | shí | frequently; often | 是時 |
27 | 72 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是時 |
28 | 72 | 時 | shí | on time | 是時 |
29 | 72 | 時 | shí | this; that | 是時 |
30 | 72 | 時 | shí | to wait upon | 是時 |
31 | 72 | 時 | shí | hour | 是時 |
32 | 72 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時 |
33 | 72 | 時 | shí | Shi | 是時 |
34 | 72 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時 |
35 | 72 | 時 | shí | time; kāla | 是時 |
36 | 72 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時 |
37 | 72 | 時 | shí | then; atha | 是時 |
38 | 70 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今一心念 |
39 | 70 | 我 | wǒ | self | 我今一心念 |
40 | 70 | 我 | wǒ | we; our | 我今一心念 |
41 | 70 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今一心念 |
42 | 70 | 我 | wǒ | Wo | 我今一心念 |
43 | 70 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今一心念 |
44 | 70 | 我 | wǒ | ga | 我今一心念 |
45 | 70 | 我 | wǒ | I; aham | 我今一心念 |
46 | 56 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時 |
47 | 56 | 是 | shì | is exactly | 是時 |
48 | 56 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時 |
49 | 56 | 是 | shì | this; that; those | 是時 |
50 | 56 | 是 | shì | really; certainly | 是時 |
51 | 56 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時 |
52 | 56 | 是 | shì | true | 是時 |
53 | 56 | 是 | shì | is; has; exists | 是時 |
54 | 56 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時 |
55 | 56 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時 |
56 | 56 | 是 | shì | Shi | 是時 |
57 | 56 | 是 | shì | is; bhū | 是時 |
58 | 56 | 是 | shì | this; idam | 是時 |
59 | 53 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
60 | 53 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
61 | 53 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
62 | 53 | 以 | yǐ | according to | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
63 | 53 | 以 | yǐ | because of | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
64 | 53 | 以 | yǐ | on a certain date | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
65 | 53 | 以 | yǐ | and; as well as | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
66 | 53 | 以 | yǐ | to rely on | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
67 | 53 | 以 | yǐ | to regard | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
68 | 53 | 以 | yǐ | to be able to | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
69 | 53 | 以 | yǐ | to order; to command | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
70 | 53 | 以 | yǐ | further; moreover | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
71 | 53 | 以 | yǐ | used after a verb | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
72 | 53 | 以 | yǐ | very | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
73 | 53 | 以 | yǐ | already | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
74 | 53 | 以 | yǐ | increasingly | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
75 | 53 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
76 | 53 | 以 | yǐ | Israel | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
77 | 53 | 以 | yǐ | Yi | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
78 | 53 | 以 | yǐ | use; yogena | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
79 | 50 | 阿 | ā | prefix to names of people | 多城王名阿育 |
80 | 50 | 阿 | ā | to groan | 多城王名阿育 |
81 | 50 | 阿 | ā | a | 多城王名阿育 |
82 | 50 | 阿 | ē | to flatter | 多城王名阿育 |
83 | 50 | 阿 | ā | expresses doubt | 多城王名阿育 |
84 | 50 | 阿 | ē | river bank | 多城王名阿育 |
85 | 50 | 阿 | ē | beam; pillar | 多城王名阿育 |
86 | 50 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 多城王名阿育 |
87 | 50 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 多城王名阿育 |
88 | 50 | 阿 | ē | E | 多城王名阿育 |
89 | 50 | 阿 | ē | to depend on | 多城王名阿育 |
90 | 50 | 阿 | ā | a final particle | 多城王名阿育 |
91 | 50 | 阿 | ē | e | 多城王名阿育 |
92 | 50 | 阿 | ē | a buttress | 多城王名阿育 |
93 | 50 | 阿 | ē | be partial to | 多城王名阿育 |
94 | 50 | 阿 | ē | thick silk | 多城王名阿育 |
95 | 50 | 阿 | ā | this; these | 多城王名阿育 |
96 | 50 | 阿 | ē | e | 多城王名阿育 |
97 | 47 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
98 | 47 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
99 | 47 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
100 | 47 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
101 | 47 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
102 | 47 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
103 | 47 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
104 | 47 | 言 | yán | to regard as | 言 |
105 | 47 | 言 | yán | to act as | 言 |
106 | 47 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
107 | 47 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
108 | 46 | 為 | wèi | for; to | 四海為衣 |
109 | 46 | 為 | wèi | because of | 四海為衣 |
110 | 46 | 為 | wéi | to act as; to serve | 四海為衣 |
111 | 46 | 為 | wéi | to change into; to become | 四海為衣 |
112 | 46 | 為 | wéi | to be; is | 四海為衣 |
113 | 46 | 為 | wéi | to do | 四海為衣 |
114 | 46 | 為 | wèi | for | 四海為衣 |
115 | 46 | 為 | wèi | because of; for; to | 四海為衣 |
116 | 46 | 為 | wèi | to | 四海為衣 |
117 | 46 | 為 | wéi | in a passive construction | 四海為衣 |
118 | 46 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 四海為衣 |
119 | 46 | 為 | wéi | forming an adverb | 四海為衣 |
120 | 46 | 為 | wéi | to add emphasis | 四海為衣 |
121 | 46 | 為 | wèi | to support; to help | 四海為衣 |
122 | 46 | 為 | wéi | to govern | 四海為衣 |
123 | 46 | 為 | wèi | to be; bhū | 四海為衣 |
124 | 45 | 此 | cǐ | this; these | 旋轉現此種種奇特 |
125 | 45 | 此 | cǐ | in this way | 旋轉現此種種奇特 |
126 | 45 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 旋轉現此種種奇特 |
127 | 45 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 旋轉現此種種奇特 |
128 | 45 | 此 | cǐ | this; here; etad | 旋轉現此種種奇特 |
129 | 43 | 育 | yù | to produce; to give birth to; to breed | 多城王名阿育 |
130 | 43 | 育 | yù | to educate; to train | 多城王名阿育 |
131 | 43 | 育 | yù | to raise; to nurture | 多城王名阿育 |
132 | 43 | 育 | yù | Yu | 多城王名阿育 |
133 | 43 | 育 | yù | to rear; to nurture; dhṛta | 多城王名阿育 |
134 | 42 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之事爾時空中復說偈 |
135 | 42 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之事爾時空中復說偈 |
136 | 42 | 之 | zhī | to go | 之事爾時空中復說偈 |
137 | 42 | 之 | zhī | this; that | 之事爾時空中復說偈 |
138 | 42 | 之 | zhī | genetive marker | 之事爾時空中復說偈 |
139 | 42 | 之 | zhī | it | 之事爾時空中復說偈 |
140 | 42 | 之 | zhī | in; in regards to | 之事爾時空中復說偈 |
141 | 42 | 之 | zhī | all | 之事爾時空中復說偈 |
142 | 42 | 之 | zhī | and | 之事爾時空中復說偈 |
143 | 42 | 之 | zhī | however | 之事爾時空中復說偈 |
144 | 42 | 之 | zhī | if | 之事爾時空中復說偈 |
145 | 42 | 之 | zhī | then | 之事爾時空中復說偈 |
146 | 42 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之事爾時空中復說偈 |
147 | 42 | 之 | zhī | is | 之事爾時空中復說偈 |
148 | 42 | 之 | zhī | to use | 之事爾時空中復說偈 |
149 | 42 | 之 | zhī | Zhi | 之事爾時空中復說偈 |
150 | 42 | 之 | zhī | winding | 之事爾時空中復說偈 |
151 | 41 | 於 | yú | in; at | 於彼早起著 |
152 | 41 | 於 | yú | in; at | 於彼早起著 |
153 | 41 | 於 | yú | in; at; to; from | 於彼早起著 |
154 | 41 | 於 | yú | to go; to | 於彼早起著 |
155 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於彼早起著 |
156 | 41 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於彼早起著 |
157 | 41 | 於 | yú | from | 於彼早起著 |
158 | 41 | 於 | yú | give | 於彼早起著 |
159 | 41 | 於 | yú | oppposing | 於彼早起著 |
160 | 41 | 於 | yú | and | 於彼早起著 |
161 | 41 | 於 | yú | compared to | 於彼早起著 |
162 | 41 | 於 | yú | by | 於彼早起著 |
163 | 41 | 於 | yú | and; as well as | 於彼早起著 |
164 | 41 | 於 | yú | for | 於彼早起著 |
165 | 41 | 於 | yú | Yu | 於彼早起著 |
166 | 41 | 於 | wū | a crow | 於彼早起著 |
167 | 41 | 於 | wū | whew; wow | 於彼早起著 |
168 | 41 | 於 | yú | near to; antike | 於彼早起著 |
169 | 41 | 欲 | yù | desire | 爾時世尊將欲入城足履門閫 |
170 | 41 | 欲 | yù | to desire; to wish | 爾時世尊將欲入城足履門閫 |
171 | 41 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 爾時世尊將欲入城足履門閫 |
172 | 41 | 欲 | yù | to desire; to intend | 爾時世尊將欲入城足履門閫 |
173 | 41 | 欲 | yù | lust | 爾時世尊將欲入城足履門閫 |
174 | 41 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 爾時世尊將欲入城足履門閫 |
175 | 40 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
176 | 40 | 其 | qí | to add emphasis | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
177 | 40 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
178 | 40 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
179 | 40 | 其 | qí | he; her; it; them | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
180 | 40 | 其 | qí | probably; likely | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
181 | 40 | 其 | qí | will | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
182 | 40 | 其 | qí | may | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
183 | 40 | 其 | qí | if | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
184 | 40 | 其 | qí | or | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
185 | 40 | 其 | qí | Qi | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
186 | 40 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 犢子繫縛自然解脫其往母所 |
187 | 36 | 汝 | rǔ | you; thou | 阿難汝見小兒以手 |
188 | 36 | 汝 | rǔ | Ru River | 阿難汝見小兒以手 |
189 | 36 | 汝 | rǔ | Ru | 阿難汝見小兒以手 |
190 | 36 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 阿難汝見小兒以手 |
191 | 35 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 盲者得視 |
192 | 35 | 者 | zhě | that | 盲者得視 |
193 | 35 | 者 | zhě | nominalizing function word | 盲者得視 |
194 | 35 | 者 | zhě | used to mark a definition | 盲者得視 |
195 | 35 | 者 | zhě | used to mark a pause | 盲者得視 |
196 | 35 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 盲者得視 |
197 | 35 | 者 | zhuó | according to | 盲者得視 |
198 | 35 | 者 | zhě | ca | 盲者得視 |
199 | 34 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即說偈言 |
200 | 34 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說偈言 |
201 | 34 | 即 | jí | at that time | 即說偈言 |
202 | 34 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說偈言 |
203 | 34 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說偈言 |
204 | 34 | 即 | jí | if; but | 即說偈言 |
205 | 34 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說偈言 |
206 | 34 | 即 | jí | then; following | 即說偈言 |
207 | 34 | 即 | jí | so; just so; eva | 即說偈言 |
208 | 34 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 猶若於滿月 |
209 | 34 | 若 | ruò | seemingly | 猶若於滿月 |
210 | 34 | 若 | ruò | if | 猶若於滿月 |
211 | 34 | 若 | ruò | you | 猶若於滿月 |
212 | 34 | 若 | ruò | this; that | 猶若於滿月 |
213 | 34 | 若 | ruò | and; or | 猶若於滿月 |
214 | 34 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 猶若於滿月 |
215 | 34 | 若 | rě | pomegranite | 猶若於滿月 |
216 | 34 | 若 | ruò | to choose | 猶若於滿月 |
217 | 34 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 猶若於滿月 |
218 | 34 | 若 | ruò | thus | 猶若於滿月 |
219 | 34 | 若 | ruò | pollia | 猶若於滿月 |
220 | 34 | 若 | ruò | Ruo | 猶若於滿月 |
221 | 34 | 若 | ruò | only then | 猶若於滿月 |
222 | 34 | 若 | rě | ja | 猶若於滿月 |
223 | 34 | 若 | rě | jñā | 猶若於滿月 |
224 | 34 | 若 | ruò | if; yadi | 猶若於滿月 |
225 | 33 | 已 | yǐ | already | 已遠離生死 |
226 | 33 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已遠離生死 |
227 | 33 | 已 | yǐ | from | 已遠離生死 |
228 | 33 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已遠離生死 |
229 | 33 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已遠離生死 |
230 | 33 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已遠離生死 |
231 | 33 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已遠離生死 |
232 | 33 | 已 | yǐ | to complete | 已遠離生死 |
233 | 33 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已遠離生死 |
234 | 33 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已遠離生死 |
235 | 33 | 已 | yǐ | certainly | 已遠離生死 |
236 | 33 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已遠離生死 |
237 | 33 | 已 | yǐ | this | 已遠離生死 |
238 | 33 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已遠離生死 |
239 | 33 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已遠離生死 |
240 | 33 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當精進出家 |
241 | 33 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當精進出家 |
242 | 33 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當精進出家 |
243 | 33 | 當 | dāng | to face | 當精進出家 |
244 | 33 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當精進出家 |
245 | 33 | 當 | dāng | to manage; to host | 當精進出家 |
246 | 33 | 當 | dāng | should | 當精進出家 |
247 | 33 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當精進出家 |
248 | 33 | 當 | dǎng | to think | 當精進出家 |
249 | 33 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當精進出家 |
250 | 33 | 當 | dǎng | to be equal | 當精進出家 |
251 | 33 | 當 | dàng | that | 當精進出家 |
252 | 33 | 當 | dāng | an end; top | 當精進出家 |
253 | 33 | 當 | dàng | clang; jingle | 當精進出家 |
254 | 33 | 當 | dāng | to judge | 當精進出家 |
255 | 33 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當精進出家 |
256 | 33 | 當 | dàng | the same | 當精進出家 |
257 | 33 | 當 | dàng | to pawn | 當精進出家 |
258 | 33 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當精進出家 |
259 | 33 | 當 | dàng | a trap | 當精進出家 |
260 | 33 | 當 | dàng | a pawned item | 當精進出家 |
261 | 33 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當精進出家 |
262 | 33 | 今 | jīn | today; present; now | 我今一心念 |
263 | 33 | 今 | jīn | Jin | 我今一心念 |
264 | 33 | 今 | jīn | modern | 我今一心念 |
265 | 33 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今一心念 |
266 | 32 | 諸 | zhū | all; many; various | 一切諸獸象 |
267 | 32 | 諸 | zhū | Zhu | 一切諸獸象 |
268 | 32 | 諸 | zhū | all; members of the class | 一切諸獸象 |
269 | 32 | 諸 | zhū | interrogative particle | 一切諸獸象 |
270 | 32 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 一切諸獸象 |
271 | 32 | 諸 | zhū | of; in | 一切諸獸象 |
272 | 32 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 一切諸獸象 |
273 | 30 | 入 | rù | to enter | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
274 | 30 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
275 | 30 | 入 | rù | radical | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
276 | 30 | 入 | rù | income | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
277 | 30 | 入 | rù | to conform with | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
278 | 30 | 入 | rù | to descend | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
279 | 30 | 入 | rù | the entering tone | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
280 | 30 | 入 | rù | to pay | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
281 | 30 | 入 | rù | to join | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
282 | 30 | 入 | rù | entering; praveśa | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
283 | 30 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
284 | 29 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 之事爾時空中復說偈 |
285 | 29 | 復 | fù | to go back; to return | 之事爾時空中復說偈 |
286 | 29 | 復 | fù | to resume; to restart | 之事爾時空中復說偈 |
287 | 29 | 復 | fù | to do in detail | 之事爾時空中復說偈 |
288 | 29 | 復 | fù | to restore | 之事爾時空中復說偈 |
289 | 29 | 復 | fù | to respond; to reply to | 之事爾時空中復說偈 |
290 | 29 | 復 | fù | after all; and then | 之事爾時空中復說偈 |
291 | 29 | 復 | fù | even if; although | 之事爾時空中復說偈 |
292 | 29 | 復 | fù | Fu; Return | 之事爾時空中復說偈 |
293 | 29 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 之事爾時空中復說偈 |
294 | 29 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 之事爾時空中復說偈 |
295 | 29 | 復 | fù | particle without meaing | 之事爾時空中復說偈 |
296 | 29 | 復 | fù | Fu | 之事爾時空中復說偈 |
297 | 29 | 復 | fù | repeated; again | 之事爾時空中復說偈 |
298 | 29 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 之事爾時空中復說偈 |
299 | 29 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 之事爾時空中復說偈 |
300 | 29 | 復 | fù | again; punar | 之事爾時空中復說偈 |
301 | 28 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 空中而說頌曰 |
302 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 空中而說頌曰 |
303 | 28 | 而 | ér | you | 空中而說頌曰 |
304 | 28 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 空中而說頌曰 |
305 | 28 | 而 | ér | right away; then | 空中而說頌曰 |
306 | 28 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 空中而說頌曰 |
307 | 28 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 空中而說頌曰 |
308 | 28 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 空中而說頌曰 |
309 | 28 | 而 | ér | how can it be that? | 空中而說頌曰 |
310 | 28 | 而 | ér | so as to | 空中而說頌曰 |
311 | 28 | 而 | ér | only then | 空中而說頌曰 |
312 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 空中而說頌曰 |
313 | 28 | 而 | néng | can; able | 空中而說頌曰 |
314 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 空中而說頌曰 |
315 | 28 | 而 | ér | me | 空中而說頌曰 |
316 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 空中而說頌曰 |
317 | 28 | 而 | ér | possessive | 空中而說頌曰 |
318 | 28 | 而 | ér | and; ca | 空中而說頌曰 |
319 | 28 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生因緣第一 |
320 | 28 | 生 | shēng | to live | 生因緣第一 |
321 | 28 | 生 | shēng | raw | 生因緣第一 |
322 | 28 | 生 | shēng | a student | 生因緣第一 |
323 | 28 | 生 | shēng | life | 生因緣第一 |
324 | 28 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生因緣第一 |
325 | 28 | 生 | shēng | alive | 生因緣第一 |
326 | 28 | 生 | shēng | a lifetime | 生因緣第一 |
327 | 28 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生因緣第一 |
328 | 28 | 生 | shēng | to grow | 生因緣第一 |
329 | 28 | 生 | shēng | unfamiliar | 生因緣第一 |
330 | 28 | 生 | shēng | not experienced | 生因緣第一 |
331 | 28 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生因緣第一 |
332 | 28 | 生 | shēng | very; extremely | 生因緣第一 |
333 | 28 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生因緣第一 |
334 | 28 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生因緣第一 |
335 | 28 | 生 | shēng | gender | 生因緣第一 |
336 | 28 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生因緣第一 |
337 | 28 | 生 | shēng | to set up | 生因緣第一 |
338 | 28 | 生 | shēng | a prostitute | 生因緣第一 |
339 | 28 | 生 | shēng | a captive | 生因緣第一 |
340 | 28 | 生 | shēng | a gentleman | 生因緣第一 |
341 | 28 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生因緣第一 |
342 | 28 | 生 | shēng | unripe | 生因緣第一 |
343 | 28 | 生 | shēng | nature | 生因緣第一 |
344 | 28 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生因緣第一 |
345 | 28 | 生 | shēng | destiny | 生因緣第一 |
346 | 28 | 生 | shēng | birth | 生因緣第一 |
347 | 28 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生因緣第一 |
348 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 時佛入城 |
349 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 時佛入城 |
350 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 時佛入城 |
351 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 時佛入城 |
352 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 時佛入城 |
353 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 時佛入城 |
354 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 時佛入城 |
355 | 27 | 作 | zuò | to do | 一切伎樂自然俱作 |
356 | 27 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 一切伎樂自然俱作 |
357 | 27 | 作 | zuò | to start | 一切伎樂自然俱作 |
358 | 27 | 作 | zuò | a writing; a work | 一切伎樂自然俱作 |
359 | 27 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 一切伎樂自然俱作 |
360 | 27 | 作 | zuō | to create; to make | 一切伎樂自然俱作 |
361 | 27 | 作 | zuō | a workshop | 一切伎樂自然俱作 |
362 | 27 | 作 | zuō | to write; to compose | 一切伎樂自然俱作 |
363 | 27 | 作 | zuò | to rise | 一切伎樂自然俱作 |
364 | 27 | 作 | zuò | to be aroused | 一切伎樂自然俱作 |
365 | 27 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 一切伎樂自然俱作 |
366 | 27 | 作 | zuò | to regard as | 一切伎樂自然俱作 |
367 | 27 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 一切伎樂自然俱作 |
368 | 26 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有怨憎者悉生慈悲 |
369 | 26 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有怨憎者悉生慈悲 |
370 | 26 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有怨憎者悉生慈悲 |
371 | 26 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有怨憎者悉生慈悲 |
372 | 26 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有怨憎者悉生慈悲 |
373 | 26 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有怨憎者悉生慈悲 |
374 | 26 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有怨憎者悉生慈悲 |
375 | 26 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有怨憎者悉生慈悲 |
376 | 26 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有怨憎者悉生慈悲 |
377 | 26 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有怨憎者悉生慈悲 |
378 | 26 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有怨憎者悉生慈悲 |
379 | 26 | 有 | yǒu | abundant | 有怨憎者悉生慈悲 |
380 | 26 | 有 | yǒu | purposeful | 有怨憎者悉生慈悲 |
381 | 26 | 有 | yǒu | You | 有怨憎者悉生慈悲 |
382 | 26 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有怨憎者悉生慈悲 |
383 | 26 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有怨憎者悉生慈悲 |
384 | 26 | 中 | zhōng | middle | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
385 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
386 | 26 | 中 | zhōng | China | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
387 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
388 | 26 | 中 | zhōng | in; amongst | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
389 | 26 | 中 | zhōng | midday | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
390 | 26 | 中 | zhōng | inside | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
391 | 26 | 中 | zhōng | during | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
392 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
393 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
394 | 26 | 中 | zhōng | half | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
395 | 26 | 中 | zhōng | just right; suitably | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
396 | 26 | 中 | zhōng | while | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
397 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
398 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
399 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
400 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
401 | 26 | 中 | zhōng | middle | 鐶釧釵璫種種寶物在篋笥中自然出聲 |
402 | 25 | 從 | cóng | from | 或從頂出 |
403 | 25 | 從 | cóng | to follow | 或從頂出 |
404 | 25 | 從 | cóng | past; through | 或從頂出 |
405 | 25 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 或從頂出 |
406 | 25 | 從 | cóng | to participate in something | 或從頂出 |
407 | 25 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 或從頂出 |
408 | 25 | 從 | cóng | usually | 或從頂出 |
409 | 25 | 從 | cóng | something secondary | 或從頂出 |
410 | 25 | 從 | cóng | remote relatives | 或從頂出 |
411 | 25 | 從 | cóng | secondary | 或從頂出 |
412 | 25 | 從 | cóng | to go on; to advance | 或從頂出 |
413 | 25 | 從 | cōng | at ease; informal | 或從頂出 |
414 | 25 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 或從頂出 |
415 | 25 | 從 | zòng | to release | 或從頂出 |
416 | 25 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 或從頂出 |
417 | 25 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 或從頂出 |
418 | 23 | 人 | rén | person; people; a human being | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
419 | 23 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
420 | 23 | 人 | rén | a kind of person | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
421 | 23 | 人 | rén | everybody | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
422 | 23 | 人 | rén | adult | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
423 | 23 | 人 | rén | somebody; others | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
424 | 23 | 人 | rén | an upright person | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
425 | 23 | 人 | rén | person; manuṣya | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
426 | 22 | 大王 | dàwáng | king | 大王欲相 |
427 | 22 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王欲相 |
428 | 22 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王欲相 |
429 | 22 | 出 | chū | to go out; to leave | 自然出妙聲 |
430 | 22 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 自然出妙聲 |
431 | 22 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 自然出妙聲 |
432 | 22 | 出 | chū | to extend; to spread | 自然出妙聲 |
433 | 22 | 出 | chū | to appear | 自然出妙聲 |
434 | 22 | 出 | chū | to exceed | 自然出妙聲 |
435 | 22 | 出 | chū | to publish; to post | 自然出妙聲 |
436 | 22 | 出 | chū | to take up an official post | 自然出妙聲 |
437 | 22 | 出 | chū | to give birth | 自然出妙聲 |
438 | 22 | 出 | chū | a verb complement | 自然出妙聲 |
439 | 22 | 出 | chū | to occur; to happen | 自然出妙聲 |
440 | 22 | 出 | chū | to divorce | 自然出妙聲 |
441 | 22 | 出 | chū | to chase away | 自然出妙聲 |
442 | 22 | 出 | chū | to escape; to leave | 自然出妙聲 |
443 | 22 | 出 | chū | to give | 自然出妙聲 |
444 | 22 | 出 | chū | to emit | 自然出妙聲 |
445 | 22 | 出 | chū | quoted from | 自然出妙聲 |
446 | 22 | 出 | chū | to go out; to leave | 自然出妙聲 |
447 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
448 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
449 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
450 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
451 | 22 | 令 | lìng | a season | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
452 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
453 | 22 | 令 | lìng | good | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
454 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
455 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
456 | 22 | 令 | lìng | a commander | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
457 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
458 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
459 | 22 | 令 | lìng | Ling | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
460 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 以神力故令一切人悉生喜踊 |
461 | 22 | 與 | yǔ | and | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
462 | 22 | 與 | yǔ | to give | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
463 | 22 | 與 | yǔ | together with | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
464 | 22 | 與 | yú | interrogative particle | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
465 | 22 | 與 | yǔ | to accompany | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
466 | 22 | 與 | yù | to particate in | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
467 | 22 | 與 | yù | of the same kind | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
468 | 22 | 與 | yù | to help | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
469 | 22 | 與 | yǔ | for | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
470 | 22 | 與 | yǔ | and; ca | 與比丘眾圍遶入王舍城乞食 |
471 | 21 | 得 | de | potential marker | 盲者得視 |
472 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 盲者得視 |
473 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 盲者得視 |
474 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 盲者得視 |
475 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 盲者得視 |
476 | 21 | 得 | dé | de | 盲者得視 |
477 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 盲者得視 |
478 | 21 | 得 | dé | to result in | 盲者得視 |
479 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 盲者得視 |
480 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 盲者得視 |
481 | 21 | 得 | dé | to be finished | 盲者得視 |
482 | 21 | 得 | de | result of degree | 盲者得視 |
483 | 21 | 得 | de | marks completion of an action | 盲者得視 |
484 | 21 | 得 | děi | satisfying | 盲者得視 |
485 | 21 | 得 | dé | to contract | 盲者得視 |
486 | 21 | 得 | dé | marks permission or possibility | 盲者得視 |
487 | 21 | 得 | dé | expressing frustration | 盲者得視 |
488 | 21 | 得 | dé | to hear | 盲者得視 |
489 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 盲者得視 |
490 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 盲者得視 |
491 | 21 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 盲者得視 |
492 | 21 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 啞者能語 |
493 | 21 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 啞者能語 |
494 | 21 | 語 | yǔ | verse; writing | 啞者能語 |
495 | 21 | 語 | yù | to speak; to tell | 啞者能語 |
496 | 21 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 啞者能語 |
497 | 21 | 語 | yǔ | a signal | 啞者能語 |
498 | 21 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 啞者能語 |
499 | 21 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 啞者能語 |
500 | 20 | 見 | jiàn | to see | 此二小兒見 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
时 | 時 |
|
|
我 |
|
|
|
是 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
阿 | ē | e | |
言 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
此 | cǐ | this; here; etad | |
育 | yù | to rear; to nurture; dhṛta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿迦尼吒 | 97 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿阇世 | 阿闍世 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
阿育王经 | 阿育王經 | 196 | Biographical Scripture of King Asoka |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
北门 | 北門 | 98 | North Gate |
宾伽罗 | 賓伽羅 | 98 | Piṅgala |
波吒利弗 | 98 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma | |
德叉尸罗国 | 德叉尸羅國 | 100 | Taxila; Takshasila |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
法王 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
扶南 | 102 | Kingdom of Funan | |
笈多 | 106 | Gupta | |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
六月 | 108 |
|
|
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
罗摩村 | 羅摩村 | 108 | Rāmagrāma |
平山 | 112 | Pingshan | |
频头娑罗 | 頻頭娑羅 | 112 | Bimbisara |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
僧伽婆罗 | 僧伽婆羅 | 115 | Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
十月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
寿光 | 壽光 | 115 | Shouguang |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
耶舍 | 121 |
|
|
有子 | 121 | Master You | |
月护 | 月護 | 121 | Candragupta |
正遍知 | 90 |
|
|
至大 | 122 | Zhida reign | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 119.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白毫相 | 98 | urnalaksana; urnakesa; urnakosa | |
必当 | 必當 | 98 | must |
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
不常 | 98 | not permanent | |
不放逸 | 98 |
|
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
瞋忿 | 99 | rage | |
出光明 | 99 | self-lighting | |
慈悲心 | 99 | compassion | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
刀山剑树 | 刀山劍樹 | 100 | a knife mountain with a forest of swords |
地狱门 | 地獄門 | 100 | gate of hell |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
发愿 | 發願 | 102 |
|
佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛住 | 102 |
|
|
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
佛身 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
化人 | 104 | a conjured person | |
迦兰陀 | 迦蘭陀 | 106 | Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
具足 | 106 |
|
|
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦具 | 107 | hell | |
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
落叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
明相 | 109 |
|
|
那罗 | 那羅 | 110 |
|
能行 | 110 | ability to act | |
念佛 | 110 |
|
|
念言 | 110 | words from memory | |
牛王 | 110 | king of bulls | |
勤行 | 113 | diligent practice | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
人天 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
肉髻 | 114 | usnisa | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
善方便 | 115 | Expedient Means | |
善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
善根 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四兵众 | 四兵眾 | 115 | four divisions of troups |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
天冠 | 116 | deva crown | |
为器 | 為器 | 119 | a fit vessel [to receive the teachings] |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
象王 | 120 |
|
|
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
薪尽 | 薪盡 | 120 | with the fuel consumed [the fire is extinguished] |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
行入 | 120 | entrance by practice | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
业报 | 業報 | 121 |
|
夜叉 | 121 | yaksa | |
一念 | 121 |
|
|
一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
最胜 | 最勝 | 122 |
|