Glossary and Vocabulary for Shi Jian Ji Gu Lue Xu Ji 釋鑑稽古略續集, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 172 | 之 | zhī | to go | 太祖之孫 |
2 | 172 | 之 | zhī | to arrive; to go | 太祖之孫 |
3 | 172 | 之 | zhī | is | 太祖之孫 |
4 | 172 | 之 | zhī | to use | 太祖之孫 |
5 | 172 | 之 | zhī | Zhi | 太祖之孫 |
6 | 172 | 之 | zhī | winding | 太祖之孫 |
7 | 167 | 年 | nián | year | 時太祖年六十有五矣 |
8 | 167 | 年 | nián | New Year festival | 時太祖年六十有五矣 |
9 | 167 | 年 | nián | age | 時太祖年六十有五矣 |
10 | 167 | 年 | nián | life span; life expectancy | 時太祖年六十有五矣 |
11 | 167 | 年 | nián | an era; a period | 時太祖年六十有五矣 |
12 | 167 | 年 | nián | a date | 時太祖年六十有五矣 |
13 | 167 | 年 | nián | time; years | 時太祖年六十有五矣 |
14 | 167 | 年 | nián | harvest | 時太祖年六十有五矣 |
15 | 167 | 年 | nián | annual; every year | 時太祖年六十有五矣 |
16 | 167 | 年 | nián | year; varṣa | 時太祖年六十有五矣 |
17 | 149 | 曰 | yuē | to speak; to say | 卓敬曰 |
18 | 149 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 卓敬曰 |
19 | 149 | 曰 | yuē | to be called | 卓敬曰 |
20 | 149 | 曰 | yuē | said; ukta | 卓敬曰 |
21 | 144 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 太初禪師 |
22 | 144 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 太初禪師 |
23 | 124 | 為 | wéi | to act as; to serve | 立為皇太孫 |
24 | 124 | 為 | wéi | to change into; to become | 立為皇太孫 |
25 | 124 | 為 | wéi | to be; is | 立為皇太孫 |
26 | 124 | 為 | wéi | to do | 立為皇太孫 |
27 | 124 | 為 | wèi | to support; to help | 立為皇太孫 |
28 | 124 | 為 | wéi | to govern | 立為皇太孫 |
29 | 124 | 為 | wèi | to be; bhū | 立為皇太孫 |
30 | 99 | 人 | rén | person; people; a human being | 僧道衍者蘇之長洲人 |
31 | 99 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 僧道衍者蘇之長洲人 |
32 | 99 | 人 | rén | a kind of person | 僧道衍者蘇之長洲人 |
33 | 99 | 人 | rén | everybody | 僧道衍者蘇之長洲人 |
34 | 99 | 人 | rén | adult | 僧道衍者蘇之長洲人 |
35 | 99 | 人 | rén | somebody; others | 僧道衍者蘇之長洲人 |
36 | 99 | 人 | rén | an upright person | 僧道衍者蘇之長洲人 |
37 | 99 | 人 | rén | person; manuṣya | 僧道衍者蘇之長洲人 |
38 | 91 | 上 | shàng | top; a high position | 上嘉 |
39 | 91 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上嘉 |
40 | 91 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上嘉 |
41 | 91 | 上 | shàng | shang | 上嘉 |
42 | 91 | 上 | shàng | previous; last | 上嘉 |
43 | 91 | 上 | shàng | high; higher | 上嘉 |
44 | 91 | 上 | shàng | advanced | 上嘉 |
45 | 91 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上嘉 |
46 | 91 | 上 | shàng | time | 上嘉 |
47 | 91 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上嘉 |
48 | 91 | 上 | shàng | far | 上嘉 |
49 | 91 | 上 | shàng | big; as big as | 上嘉 |
50 | 91 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上嘉 |
51 | 91 | 上 | shàng | to report | 上嘉 |
52 | 91 | 上 | shàng | to offer | 上嘉 |
53 | 91 | 上 | shàng | to go on stage | 上嘉 |
54 | 91 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上嘉 |
55 | 91 | 上 | shàng | to install; to erect | 上嘉 |
56 | 91 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上嘉 |
57 | 91 | 上 | shàng | to burn | 上嘉 |
58 | 91 | 上 | shàng | to remember | 上嘉 |
59 | 91 | 上 | shàng | to add | 上嘉 |
60 | 91 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上嘉 |
61 | 91 | 上 | shàng | to meet | 上嘉 |
62 | 91 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上嘉 |
63 | 91 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上嘉 |
64 | 91 | 上 | shàng | a musical note | 上嘉 |
65 | 91 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上嘉 |
66 | 81 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 但費兩日耳 |
67 | 81 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 但費兩日耳 |
68 | 81 | 日 | rì | a day | 但費兩日耳 |
69 | 81 | 日 | rì | Japan | 但費兩日耳 |
70 | 81 | 日 | rì | sun | 但費兩日耳 |
71 | 81 | 日 | rì | daytime | 但費兩日耳 |
72 | 81 | 日 | rì | sunlight | 但費兩日耳 |
73 | 81 | 日 | rì | everyday | 但費兩日耳 |
74 | 81 | 日 | rì | season | 但費兩日耳 |
75 | 81 | 日 | rì | available time | 但費兩日耳 |
76 | 81 | 日 | rì | in the past | 但費兩日耳 |
77 | 81 | 日 | mì | mi | 但費兩日耳 |
78 | 81 | 日 | rì | sun; sūrya | 但費兩日耳 |
79 | 81 | 日 | rì | a day; divasa | 但費兩日耳 |
80 | 81 | 於 | yú | to go; to | 大祀天地於南郊 |
81 | 81 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 大祀天地於南郊 |
82 | 81 | 於 | yú | Yu | 大祀天地於南郊 |
83 | 81 | 於 | wū | a crow | 大祀天地於南郊 |
84 | 72 | 一 | yī | one | 大漸時授一小篋 |
85 | 72 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 大漸時授一小篋 |
86 | 72 | 一 | yī | pure; concentrated | 大漸時授一小篋 |
87 | 72 | 一 | yī | first | 大漸時授一小篋 |
88 | 72 | 一 | yī | the same | 大漸時授一小篋 |
89 | 72 | 一 | yī | sole; single | 大漸時授一小篋 |
90 | 72 | 一 | yī | a very small amount | 大漸時授一小篋 |
91 | 72 | 一 | yī | Yi | 大漸時授一小篋 |
92 | 72 | 一 | yī | other | 大漸時授一小篋 |
93 | 72 | 一 | yī | to unify | 大漸時授一小篋 |
94 | 72 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 大漸時授一小篋 |
95 | 72 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 大漸時授一小篋 |
96 | 72 | 一 | yī | one; eka | 大漸時授一小篋 |
97 | 68 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以丘福 |
98 | 68 | 以 | yǐ | to rely on | 以丘福 |
99 | 68 | 以 | yǐ | to regard | 以丘福 |
100 | 68 | 以 | yǐ | to be able to | 以丘福 |
101 | 68 | 以 | yǐ | to order; to command | 以丘福 |
102 | 68 | 以 | yǐ | used after a verb | 以丘福 |
103 | 68 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以丘福 |
104 | 68 | 以 | yǐ | Israel | 以丘福 |
105 | 68 | 以 | yǐ | Yi | 以丘福 |
106 | 68 | 以 | yǐ | use; yogena | 以丘福 |
107 | 61 | 大 | dà | big; huge; large | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
108 | 61 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
109 | 61 | 大 | dà | great; major; important | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
110 | 61 | 大 | dà | size | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
111 | 61 | 大 | dà | old | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
112 | 61 | 大 | dà | oldest; earliest | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
113 | 61 | 大 | dà | adult | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
114 | 61 | 大 | dài | an important person | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
115 | 61 | 大 | dà | senior | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
116 | 61 | 大 | dà | an element | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
117 | 61 | 大 | dà | great; mahā | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
118 | 61 | 諱 | huì | to conceal | 諱允炆 |
119 | 61 | 諱 | huì | to shun; to avoid | 諱允炆 |
120 | 61 | 諱 | huì | regard as taboo; to avoid speaking of | 諱允炆 |
121 | 61 | 諱 | huì | a taboo name | 諱允炆 |
122 | 61 | 諱 | huì | a hidden object | 諱允炆 |
123 | 61 | 諱 | huì | disgusted by | 諱允炆 |
124 | 61 | 諱 | huì | a hidden object: marman | 諱允炆 |
125 | 58 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 生十年而 |
126 | 58 | 而 | ér | as if; to seem like | 生十年而 |
127 | 58 | 而 | néng | can; able | 生十年而 |
128 | 58 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 生十年而 |
129 | 58 | 而 | ér | to arrive; up to | 生十年而 |
130 | 52 | 王 | wáng | Wang | 允熞衡王 |
131 | 52 | 王 | wáng | a king | 允熞衡王 |
132 | 52 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 允熞衡王 |
133 | 52 | 王 | wàng | to be king; to rule | 允熞衡王 |
134 | 52 | 王 | wáng | a prince; a duke | 允熞衡王 |
135 | 52 | 王 | wáng | grand; great | 允熞衡王 |
136 | 52 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 允熞衡王 |
137 | 52 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 允熞衡王 |
138 | 52 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 允熞衡王 |
139 | 52 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 允熞衡王 |
140 | 52 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 允熞衡王 |
141 | 51 | 道 | dào | way; road; path | 燕王召道衍等共謀語 |
142 | 51 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 燕王召道衍等共謀語 |
143 | 51 | 道 | dào | Tao; the Way | 燕王召道衍等共謀語 |
144 | 51 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 燕王召道衍等共謀語 |
145 | 51 | 道 | dào | to think | 燕王召道衍等共謀語 |
146 | 51 | 道 | dào | circuit; a province | 燕王召道衍等共謀語 |
147 | 51 | 道 | dào | a course; a channel | 燕王召道衍等共謀語 |
148 | 51 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 燕王召道衍等共謀語 |
149 | 51 | 道 | dào | a doctrine | 燕王召道衍等共謀語 |
150 | 51 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 燕王召道衍等共謀語 |
151 | 51 | 道 | dào | a skill | 燕王召道衍等共謀語 |
152 | 51 | 道 | dào | a sect | 燕王召道衍等共謀語 |
153 | 51 | 道 | dào | a line | 燕王召道衍等共謀語 |
154 | 51 | 道 | dào | Way | 燕王召道衍等共謀語 |
155 | 51 | 道 | dào | way; path; marga | 燕王召道衍等共謀語 |
156 | 51 | 師 | shī | teacher | 道衍師之盡得其術 |
157 | 51 | 師 | shī | multitude | 道衍師之盡得其術 |
158 | 51 | 師 | shī | a host; a leader | 道衍師之盡得其術 |
159 | 51 | 師 | shī | an expert | 道衍師之盡得其術 |
160 | 51 | 師 | shī | an example; a model | 道衍師之盡得其術 |
161 | 51 | 師 | shī | master | 道衍師之盡得其術 |
162 | 51 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 道衍師之盡得其術 |
163 | 51 | 師 | shī | Shi | 道衍師之盡得其術 |
164 | 51 | 師 | shī | to imitate | 道衍師之盡得其術 |
165 | 51 | 師 | shī | troops | 道衍師之盡得其術 |
166 | 51 | 師 | shī | shi | 道衍師之盡得其術 |
167 | 51 | 師 | shī | an army division | 道衍師之盡得其術 |
168 | 51 | 師 | shī | the 7th hexagram | 道衍師之盡得其術 |
169 | 51 | 師 | shī | a lion | 道衍師之盡得其術 |
170 | 51 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 道衍師之盡得其術 |
171 | 50 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至是太祖崩即位 |
172 | 50 | 至 | zhì | to arrive | 至是太祖崩即位 |
173 | 50 | 至 | zhì | approach; upagama | 至是太祖崩即位 |
174 | 49 | 也 | yě | ya | 懿文太子子也 |
175 | 49 | 不 | bù | infix potential marker | 色殊不懌 |
176 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 江水無潮通鐵甕 |
177 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 江水無潮通鐵甕 |
178 | 48 | 無 | mó | mo | 江水無潮通鐵甕 |
179 | 48 | 無 | wú | to not have | 江水無潮通鐵甕 |
180 | 48 | 無 | wú | Wu | 江水無潮通鐵甕 |
181 | 48 | 無 | mó | mo | 江水無潮通鐵甕 |
182 | 47 | 文 | wén | writing; text | 懿文太子子也 |
183 | 47 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 懿文太子子也 |
184 | 47 | 文 | wén | Wen | 懿文太子子也 |
185 | 47 | 文 | wén | lines or grain on an object | 懿文太子子也 |
186 | 47 | 文 | wén | culture | 懿文太子子也 |
187 | 47 | 文 | wén | refined writings | 懿文太子子也 |
188 | 47 | 文 | wén | civil; non-military | 懿文太子子也 |
189 | 47 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 懿文太子子也 |
190 | 47 | 文 | wén | wen | 懿文太子子也 |
191 | 47 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 懿文太子子也 |
192 | 47 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 懿文太子子也 |
193 | 47 | 文 | wén | beautiful | 懿文太子子也 |
194 | 47 | 文 | wén | a text; a manuscript | 懿文太子子也 |
195 | 47 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 懿文太子子也 |
196 | 47 | 文 | wén | the text of an imperial order | 懿文太子子也 |
197 | 47 | 文 | wén | liberal arts | 懿文太子子也 |
198 | 47 | 文 | wén | a rite; a ritual | 懿文太子子也 |
199 | 47 | 文 | wén | a tattoo | 懿文太子子也 |
200 | 47 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 懿文太子子也 |
201 | 47 | 文 | wén | text; grantha | 懿文太子子也 |
202 | 47 | 文 | wén | letter; vyañjana | 懿文太子子也 |
203 | 45 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 五州山近朝雲亂 |
204 | 45 | 山 | shān | Shan | 五州山近朝雲亂 |
205 | 45 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 五州山近朝雲亂 |
206 | 45 | 山 | shān | a mountain-like shape | 五州山近朝雲亂 |
207 | 45 | 山 | shān | a gable | 五州山近朝雲亂 |
208 | 45 | 山 | shān | mountain; giri | 五州山近朝雲亂 |
209 | 43 | 皇帝 | huángdì | Emperor | 建文皇帝 |
210 | 43 | 後 | hòu | after; later | 數十年後 |
211 | 43 | 後 | hòu | empress; queen | 數十年後 |
212 | 43 | 後 | hòu | sovereign | 數十年後 |
213 | 43 | 後 | hòu | the god of the earth | 數十年後 |
214 | 43 | 後 | hòu | late; later | 數十年後 |
215 | 43 | 後 | hòu | offspring; descendents | 數十年後 |
216 | 43 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 數十年後 |
217 | 43 | 後 | hòu | behind; back | 數十年後 |
218 | 43 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 數十年後 |
219 | 43 | 後 | hòu | Hou | 數十年後 |
220 | 43 | 後 | hòu | after; behind | 數十年後 |
221 | 43 | 後 | hòu | following | 數十年後 |
222 | 43 | 後 | hòu | to be delayed | 數十年後 |
223 | 43 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 數十年後 |
224 | 43 | 後 | hòu | feudal lords | 數十年後 |
225 | 43 | 後 | hòu | Hou | 數十年後 |
226 | 43 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 數十年後 |
227 | 43 | 後 | hòu | rear; paścāt | 數十年後 |
228 | 43 | 後 | hòu | later; paścima | 數十年後 |
229 | 43 | 二 | èr | two | 二 |
230 | 43 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
231 | 43 | 二 | èr | second | 二 |
232 | 43 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
233 | 43 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
234 | 43 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
235 | 43 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
236 | 41 | 菴 | ān | a Buddhist nunnery; a Buddhist convent | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
237 | 41 | 菴 | ān | a thatched cottage | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
238 | 41 | 菴 | ān | e | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
239 | 41 | 菴 | ān | ām | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
240 | 40 | 云 | yún | cloud | 云燕王密 |
241 | 40 | 云 | yún | Yunnan | 云燕王密 |
242 | 40 | 云 | yún | Yun | 云燕王密 |
243 | 40 | 云 | yún | to say | 云燕王密 |
244 | 40 | 云 | yún | to have | 云燕王密 |
245 | 40 | 云 | yún | cloud; megha | 云燕王密 |
246 | 40 | 云 | yún | to say; iti | 云燕王密 |
247 | 40 | 三 | sān | three | 辛巳建文三年 |
248 | 40 | 三 | sān | third | 辛巳建文三年 |
249 | 40 | 三 | sān | more than two | 辛巳建文三年 |
250 | 40 | 三 | sān | very few | 辛巳建文三年 |
251 | 40 | 三 | sān | San | 辛巳建文三年 |
252 | 40 | 三 | sān | three; tri | 辛巳建文三年 |
253 | 40 | 三 | sān | sa | 辛巳建文三年 |
254 | 40 | 三 | sān | three kinds; trividha | 辛巳建文三年 |
255 | 39 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 相城妙智菴僧 |
256 | 39 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 相城妙智菴僧 |
257 | 39 | 僧 | sēng | Seng | 相城妙智菴僧 |
258 | 39 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 相城妙智菴僧 |
259 | 38 | 諡 | shì | funerary name; posthumous name or title | 諡 |
260 | 38 | 諡 | shì | to give a funerary name | 諡 |
261 | 38 | 其 | qí | Qi | 道衍師之盡得其術 |
262 | 36 | 行 | xíng | to walk | 師行必克 |
263 | 36 | 行 | xíng | capable; competent | 師行必克 |
264 | 36 | 行 | háng | profession | 師行必克 |
265 | 36 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 師行必克 |
266 | 36 | 行 | xíng | to travel | 師行必克 |
267 | 36 | 行 | xìng | actions; conduct | 師行必克 |
268 | 36 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 師行必克 |
269 | 36 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 師行必克 |
270 | 36 | 行 | háng | horizontal line | 師行必克 |
271 | 36 | 行 | héng | virtuous deeds | 師行必克 |
272 | 36 | 行 | hàng | a line of trees | 師行必克 |
273 | 36 | 行 | hàng | bold; steadfast | 師行必克 |
274 | 36 | 行 | xíng | to move | 師行必克 |
275 | 36 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 師行必克 |
276 | 36 | 行 | xíng | travel | 師行必克 |
277 | 36 | 行 | xíng | to circulate | 師行必克 |
278 | 36 | 行 | xíng | running script; running script | 師行必克 |
279 | 36 | 行 | xíng | temporary | 師行必克 |
280 | 36 | 行 | háng | rank; order | 師行必克 |
281 | 36 | 行 | háng | a business; a shop | 師行必克 |
282 | 36 | 行 | xíng | to depart; to leave | 師行必克 |
283 | 36 | 行 | xíng | to experience | 師行必克 |
284 | 36 | 行 | xíng | path; way | 師行必克 |
285 | 36 | 行 | xíng | xing; ballad | 師行必克 |
286 | 36 | 行 | xíng | 師行必克 | |
287 | 36 | 行 | xíng | Practice | 師行必克 |
288 | 36 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 師行必克 |
289 | 36 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 師行必克 |
290 | 36 | 世 | shì | a generation | 世傳二語云 |
291 | 36 | 世 | shì | a period of thirty years | 世傳二語云 |
292 | 36 | 世 | shì | the world | 世傳二語云 |
293 | 36 | 世 | shì | years; age | 世傳二語云 |
294 | 36 | 世 | shì | a dynasty | 世傳二語云 |
295 | 36 | 世 | shì | secular; worldly | 世傳二語云 |
296 | 36 | 世 | shì | over generations | 世傳二語云 |
297 | 36 | 世 | shì | world | 世傳二語云 |
298 | 36 | 世 | shì | an era | 世傳二語云 |
299 | 36 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世傳二語云 |
300 | 36 | 世 | shì | to keep good family relations | 世傳二語云 |
301 | 36 | 世 | shì | Shi | 世傳二語云 |
302 | 36 | 世 | shì | a geologic epoch | 世傳二語云 |
303 | 36 | 世 | shì | hereditary | 世傳二語云 |
304 | 36 | 世 | shì | later generations | 世傳二語云 |
305 | 36 | 世 | shì | a successor; an heir | 世傳二語云 |
306 | 36 | 世 | shì | the current times | 世傳二語云 |
307 | 36 | 世 | shì | loka; a world | 世傳二語云 |
308 | 35 | 月 | yuè | month | 空夜月寒 |
309 | 35 | 月 | yuè | moon | 空夜月寒 |
310 | 35 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 空夜月寒 |
311 | 35 | 月 | yuè | moonlight | 空夜月寒 |
312 | 35 | 月 | yuè | monthly | 空夜月寒 |
313 | 35 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 空夜月寒 |
314 | 35 | 月 | yuè | Tokharians | 空夜月寒 |
315 | 35 | 月 | yuè | China rose | 空夜月寒 |
316 | 35 | 月 | yuè | Yue | 空夜月寒 |
317 | 35 | 月 | yuè | moon | 空夜月寒 |
318 | 35 | 月 | yuè | month; māsa | 空夜月寒 |
319 | 35 | 天 | tiān | day | 天之所造何論民 |
320 | 35 | 天 | tiān | heaven | 天之所造何論民 |
321 | 35 | 天 | tiān | nature | 天之所造何論民 |
322 | 35 | 天 | tiān | sky | 天之所造何論民 |
323 | 35 | 天 | tiān | weather | 天之所造何論民 |
324 | 35 | 天 | tiān | father; husband | 天之所造何論民 |
325 | 35 | 天 | tiān | a necessity | 天之所造何論民 |
326 | 35 | 天 | tiān | season | 天之所造何論民 |
327 | 35 | 天 | tiān | destiny | 天之所造何論民 |
328 | 35 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天之所造何論民 |
329 | 35 | 天 | tiān | a deva; a god | 天之所造何論民 |
330 | 35 | 天 | tiān | Heaven | 天之所造何論民 |
331 | 34 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 以誅齋泰黃子澄為名 |
332 | 34 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 以誅齋泰黃子澄為名 |
333 | 34 | 名 | míng | rank; position | 以誅齋泰黃子澄為名 |
334 | 34 | 名 | míng | an excuse | 以誅齋泰黃子澄為名 |
335 | 34 | 名 | míng | life | 以誅齋泰黃子澄為名 |
336 | 34 | 名 | míng | to name; to call | 以誅齋泰黃子澄為名 |
337 | 34 | 名 | míng | to express; to describe | 以誅齋泰黃子澄為名 |
338 | 34 | 名 | míng | to be called; to have the name | 以誅齋泰黃子澄為名 |
339 | 34 | 名 | míng | to own; to possess | 以誅齋泰黃子澄為名 |
340 | 34 | 名 | míng | famous; renowned | 以誅齋泰黃子澄為名 |
341 | 34 | 名 | míng | moral | 以誅齋泰黃子澄為名 |
342 | 34 | 名 | míng | name; naman | 以誅齋泰黃子澄為名 |
343 | 34 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 以誅齋泰黃子澄為名 |
344 | 34 | 中 | zhōng | middle | 緣起具自序中 |
345 | 34 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 緣起具自序中 |
346 | 34 | 中 | zhōng | China | 緣起具自序中 |
347 | 34 | 中 | zhòng | to hit the mark | 緣起具自序中 |
348 | 34 | 中 | zhōng | midday | 緣起具自序中 |
349 | 34 | 中 | zhōng | inside | 緣起具自序中 |
350 | 34 | 中 | zhōng | during | 緣起具自序中 |
351 | 34 | 中 | zhōng | Zhong | 緣起具自序中 |
352 | 34 | 中 | zhōng | intermediary | 緣起具自序中 |
353 | 34 | 中 | zhōng | half | 緣起具自序中 |
354 | 34 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 緣起具自序中 |
355 | 34 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 緣起具自序中 |
356 | 34 | 中 | zhòng | to obtain | 緣起具自序中 |
357 | 34 | 中 | zhòng | to pass an exam | 緣起具自序中 |
358 | 34 | 中 | zhōng | middle | 緣起具自序中 |
359 | 34 | 賜 | cì | to give; to bestow favors | 始復姓姚賜名廣 |
360 | 34 | 賜 | cì | grace; favor; a gift | 始復姓姚賜名廣 |
361 | 34 | 賜 | cì | to award; to appoint | 始復姓姚賜名廣 |
362 | 34 | 賜 | cì | to do in full | 始復姓姚賜名廣 |
363 | 34 | 賜 | cì | to bestow an honorific title | 始復姓姚賜名廣 |
364 | 34 | 賜 | cì | offer; anuprayam | 始復姓姚賜名廣 |
365 | 34 | 子 | zǐ | child; son | 懿文太子子也 |
366 | 34 | 子 | zǐ | egg; newborn | 懿文太子子也 |
367 | 34 | 子 | zǐ | first earthly branch | 懿文太子子也 |
368 | 34 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 懿文太子子也 |
369 | 34 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 懿文太子子也 |
370 | 34 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 懿文太子子也 |
371 | 34 | 子 | zǐ | master | 懿文太子子也 |
372 | 34 | 子 | zǐ | viscount | 懿文太子子也 |
373 | 34 | 子 | zi | you; your honor | 懿文太子子也 |
374 | 34 | 子 | zǐ | masters | 懿文太子子也 |
375 | 34 | 子 | zǐ | person | 懿文太子子也 |
376 | 34 | 子 | zǐ | young | 懿文太子子也 |
377 | 34 | 子 | zǐ | seed | 懿文太子子也 |
378 | 34 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 懿文太子子也 |
379 | 34 | 子 | zǐ | a copper coin | 懿文太子子也 |
380 | 34 | 子 | zǐ | female dragonfly | 懿文太子子也 |
381 | 34 | 子 | zǐ | constituent | 懿文太子子也 |
382 | 34 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 懿文太子子也 |
383 | 34 | 子 | zǐ | dear | 懿文太子子也 |
384 | 34 | 子 | zǐ | little one | 懿文太子子也 |
385 | 34 | 子 | zǐ | son; putra | 懿文太子子也 |
386 | 34 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 懿文太子子也 |
387 | 33 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又殺 |
388 | 32 | 崩 | bēng | to rupture; to split apart | 至是太祖崩即位 |
389 | 32 | 崩 | bēng | to collapse | 至是太祖崩即位 |
390 | 32 | 崩 | bēng | to be hit by something; to have a sudden onset; to go to ruin | 至是太祖崩即位 |
391 | 32 | 崩 | bēng | metrorrhagia; intermenstrual bleeding | 至是太祖崩即位 |
392 | 32 | 崩 | bēng | to die [of an emperor] | 至是太祖崩即位 |
393 | 32 | 崩 | bēng | to destroy | 至是太祖崩即位 |
394 | 32 | 崩 | bēng | shaken; mathita | 至是太祖崩即位 |
395 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 讀書學道法兼通兵機 |
396 | 32 | 法 | fǎ | France | 讀書學道法兼通兵機 |
397 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 讀書學道法兼通兵機 |
398 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 讀書學道法兼通兵機 |
399 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 讀書學道法兼通兵機 |
400 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 讀書學道法兼通兵機 |
401 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 讀書學道法兼通兵機 |
402 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 讀書學道法兼通兵機 |
403 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 讀書學道法兼通兵機 |
404 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 讀書學道法兼通兵機 |
405 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 讀書學道法兼通兵機 |
406 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 讀書學道法兼通兵機 |
407 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 讀書學道法兼通兵機 |
408 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 讀書學道法兼通兵機 |
409 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 讀書學道法兼通兵機 |
410 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 讀書學道法兼通兵機 |
411 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 讀書學道法兼通兵機 |
412 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 讀書學道法兼通兵機 |
413 | 32 | 卒 | zú | to die | 懿文卒 |
414 | 32 | 卒 | zú | a soldier | 懿文卒 |
415 | 32 | 卒 | zú | a servant; forced labor | 懿文卒 |
416 | 32 | 卒 | zú | to end | 懿文卒 |
417 | 32 | 卒 | zú | a deployment of five soldiers | 懿文卒 |
418 | 32 | 卒 | zú | to die suddenly; akasmāt | 懿文卒 |
419 | 31 | 者 | zhě | ca | 夫萌而未動者 |
420 | 31 | 字 | zì | letter; symbol; character | 字斯道 |
421 | 31 | 字 | zì | Zi | 字斯道 |
422 | 31 | 字 | zì | to love | 字斯道 |
423 | 31 | 字 | zì | to teach; to educate | 字斯道 |
424 | 31 | 字 | zì | to be allowed to marry | 字斯道 |
425 | 31 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 字斯道 |
426 | 31 | 字 | zì | diction; wording | 字斯道 |
427 | 31 | 字 | zì | handwriting | 字斯道 |
428 | 31 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 字斯道 |
429 | 31 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 字斯道 |
430 | 31 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 字斯道 |
431 | 31 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 字斯道 |
432 | 31 | 住持 | zhùchí | 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) | 住持北平慶壽寺 |
433 | 31 | 住持 | zhùchí | the abbot of a monastery; the director of a monastery | 住持北平慶壽寺 |
434 | 31 | 住持 | zhùchí | to uphold the Dharma | 住持北平慶壽寺 |
435 | 30 | 于 | yú | to go; to | 靖難之圖實起于道衍 |
436 | 30 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 靖難之圖實起于道衍 |
437 | 30 | 于 | yú | Yu | 靖難之圖實起于道衍 |
438 | 30 | 于 | wū | a crow | 靖難之圖實起于道衍 |
439 | 30 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 住持北平慶壽寺 |
440 | 30 | 寺 | sì | a government office | 住持北平慶壽寺 |
441 | 30 | 寺 | sì | a eunuch | 住持北平慶壽寺 |
442 | 30 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 住持北平慶壽寺 |
443 | 30 | 等 | děng | et cetera; and so on | 燕王召道衍等共謀語 |
444 | 30 | 等 | děng | to wait | 燕王召道衍等共謀語 |
445 | 30 | 等 | děng | to be equal | 燕王召道衍等共謀語 |
446 | 30 | 等 | děng | degree; level | 燕王召道衍等共謀語 |
447 | 30 | 等 | děng | to compare | 燕王召道衍等共謀語 |
448 | 30 | 等 | děng | same; equal; sama | 燕王召道衍等共謀語 |
449 | 30 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 依東溟日法師 |
450 | 30 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 依東溟日法師 |
451 | 30 | 法師 | fǎshī | Venerable | 依東溟日法師 |
452 | 30 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 依東溟日法師 |
453 | 30 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 依東溟日法師 |
454 | 30 | 六 | liù | six | 不及難六人 |
455 | 30 | 六 | liù | sixth | 不及難六人 |
456 | 30 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 不及難六人 |
457 | 30 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 不及難六人 |
458 | 30 | 入 | rù | to enter | 王易服雜衛士亦入肆 |
459 | 30 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 王易服雜衛士亦入肆 |
460 | 30 | 入 | rù | radical | 王易服雜衛士亦入肆 |
461 | 30 | 入 | rù | income | 王易服雜衛士亦入肆 |
462 | 30 | 入 | rù | to conform with | 王易服雜衛士亦入肆 |
463 | 30 | 入 | rù | to descend | 王易服雜衛士亦入肆 |
464 | 30 | 入 | rù | the entering tone | 王易服雜衛士亦入肆 |
465 | 30 | 入 | rù | to pay | 王易服雜衛士亦入肆 |
466 | 30 | 入 | rù | to join | 王易服雜衛士亦入肆 |
467 | 30 | 入 | rù | entering; praveśa | 王易服雜衛士亦入肆 |
468 | 30 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 王易服雜衛士亦入肆 |
469 | 29 | 孝 | xiào | to be filial | 為興宗孝康皇帝封弟允熥吳王 |
470 | 29 | 孝 | xiào | filial piety | 為興宗孝康皇帝封弟允熥吳王 |
471 | 29 | 孝 | xiào | mourning | 為興宗孝康皇帝封弟允熥吳王 |
472 | 29 | 孝 | xiào | mourning dress | 為興宗孝康皇帝封弟允熥吳王 |
473 | 29 | 孝 | xiào | Xiao | 為興宗孝康皇帝封弟允熥吳王 |
474 | 29 | 孝 | xiào | Filial Piety | 為興宗孝康皇帝封弟允熥吳王 |
475 | 29 | 孝 | xiào | filial; vaśya | 為興宗孝康皇帝封弟允熥吳王 |
476 | 29 | 見 | jiàn | to see | 宗泐見其搖膝長吟笑之曰 |
477 | 29 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 宗泐見其搖膝長吟笑之曰 |
478 | 29 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 宗泐見其搖膝長吟笑之曰 |
479 | 29 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 宗泐見其搖膝長吟笑之曰 |
480 | 29 | 見 | jiàn | to listen to | 宗泐見其搖膝長吟笑之曰 |
481 | 29 | 見 | jiàn | to meet | 宗泐見其搖膝長吟笑之曰 |
482 | 29 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 宗泐見其搖膝長吟笑之曰 |
483 | 29 | 見 | jiàn | let me; kindly | 宗泐見其搖膝長吟笑之曰 |
484 | 29 | 見 | jiàn | Jian | 宗泐見其搖膝長吟笑之曰 |
485 | 29 | 見 | xiàn | to appear | 宗泐見其搖膝長吟笑之曰 |
486 | 29 | 見 | xiàn | to introduce | 宗泐見其搖膝長吟笑之曰 |
487 | 29 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 宗泐見其搖膝長吟笑之曰 |
488 | 29 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 宗泐見其搖膝長吟笑之曰 |
489 | 28 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即開襟出太平錢五文啟王 |
490 | 28 | 即 | jí | at that time | 即開襟出太平錢五文啟王 |
491 | 28 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即開襟出太平錢五文啟王 |
492 | 28 | 即 | jí | supposed; so-called | 即開襟出太平錢五文啟王 |
493 | 28 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即開襟出太平錢五文啟王 |
494 | 28 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言輒合 |
495 | 28 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言輒合 |
496 | 28 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言輒合 |
497 | 28 | 言 | yán | phrase; sentence | 言輒合 |
498 | 28 | 言 | yán | a word; a syllable | 言輒合 |
499 | 28 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言輒合 |
500 | 28 | 言 | yán | to regard as | 言輒合 |
Frequencies of all Words
Top 1240
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 172 | 之 | zhī | him; her; them; that | 太祖之孫 |
2 | 172 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 太祖之孫 |
3 | 172 | 之 | zhī | to go | 太祖之孫 |
4 | 172 | 之 | zhī | this; that | 太祖之孫 |
5 | 172 | 之 | zhī | genetive marker | 太祖之孫 |
6 | 172 | 之 | zhī | it | 太祖之孫 |
7 | 172 | 之 | zhī | in; in regards to | 太祖之孫 |
8 | 172 | 之 | zhī | all | 太祖之孫 |
9 | 172 | 之 | zhī | and | 太祖之孫 |
10 | 172 | 之 | zhī | however | 太祖之孫 |
11 | 172 | 之 | zhī | if | 太祖之孫 |
12 | 172 | 之 | zhī | then | 太祖之孫 |
13 | 172 | 之 | zhī | to arrive; to go | 太祖之孫 |
14 | 172 | 之 | zhī | is | 太祖之孫 |
15 | 172 | 之 | zhī | to use | 太祖之孫 |
16 | 172 | 之 | zhī | Zhi | 太祖之孫 |
17 | 172 | 之 | zhī | winding | 太祖之孫 |
18 | 167 | 年 | nián | year | 時太祖年六十有五矣 |
19 | 167 | 年 | nián | New Year festival | 時太祖年六十有五矣 |
20 | 167 | 年 | nián | age | 時太祖年六十有五矣 |
21 | 167 | 年 | nián | life span; life expectancy | 時太祖年六十有五矣 |
22 | 167 | 年 | nián | an era; a period | 時太祖年六十有五矣 |
23 | 167 | 年 | nián | a date | 時太祖年六十有五矣 |
24 | 167 | 年 | nián | time; years | 時太祖年六十有五矣 |
25 | 167 | 年 | nián | harvest | 時太祖年六十有五矣 |
26 | 167 | 年 | nián | annual; every year | 時太祖年六十有五矣 |
27 | 167 | 年 | nián | year; varṣa | 時太祖年六十有五矣 |
28 | 149 | 曰 | yuē | to speak; to say | 卓敬曰 |
29 | 149 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 卓敬曰 |
30 | 149 | 曰 | yuē | to be called | 卓敬曰 |
31 | 149 | 曰 | yuē | particle without meaning | 卓敬曰 |
32 | 149 | 曰 | yuē | said; ukta | 卓敬曰 |
33 | 144 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 太初禪師 |
34 | 144 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 太初禪師 |
35 | 124 | 為 | wèi | for; to | 立為皇太孫 |
36 | 124 | 為 | wèi | because of | 立為皇太孫 |
37 | 124 | 為 | wéi | to act as; to serve | 立為皇太孫 |
38 | 124 | 為 | wéi | to change into; to become | 立為皇太孫 |
39 | 124 | 為 | wéi | to be; is | 立為皇太孫 |
40 | 124 | 為 | wéi | to do | 立為皇太孫 |
41 | 124 | 為 | wèi | for | 立為皇太孫 |
42 | 124 | 為 | wèi | because of; for; to | 立為皇太孫 |
43 | 124 | 為 | wèi | to | 立為皇太孫 |
44 | 124 | 為 | wéi | in a passive construction | 立為皇太孫 |
45 | 124 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 立為皇太孫 |
46 | 124 | 為 | wéi | forming an adverb | 立為皇太孫 |
47 | 124 | 為 | wéi | to add emphasis | 立為皇太孫 |
48 | 124 | 為 | wèi | to support; to help | 立為皇太孫 |
49 | 124 | 為 | wéi | to govern | 立為皇太孫 |
50 | 124 | 為 | wèi | to be; bhū | 立為皇太孫 |
51 | 99 | 人 | rén | person; people; a human being | 僧道衍者蘇之長洲人 |
52 | 99 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 僧道衍者蘇之長洲人 |
53 | 99 | 人 | rén | a kind of person | 僧道衍者蘇之長洲人 |
54 | 99 | 人 | rén | everybody | 僧道衍者蘇之長洲人 |
55 | 99 | 人 | rén | adult | 僧道衍者蘇之長洲人 |
56 | 99 | 人 | rén | somebody; others | 僧道衍者蘇之長洲人 |
57 | 99 | 人 | rén | an upright person | 僧道衍者蘇之長洲人 |
58 | 99 | 人 | rén | person; manuṣya | 僧道衍者蘇之長洲人 |
59 | 91 | 上 | shàng | top; a high position | 上嘉 |
60 | 91 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上嘉 |
61 | 91 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上嘉 |
62 | 91 | 上 | shàng | shang | 上嘉 |
63 | 91 | 上 | shàng | previous; last | 上嘉 |
64 | 91 | 上 | shàng | high; higher | 上嘉 |
65 | 91 | 上 | shàng | advanced | 上嘉 |
66 | 91 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上嘉 |
67 | 91 | 上 | shàng | time | 上嘉 |
68 | 91 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上嘉 |
69 | 91 | 上 | shàng | far | 上嘉 |
70 | 91 | 上 | shàng | big; as big as | 上嘉 |
71 | 91 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上嘉 |
72 | 91 | 上 | shàng | to report | 上嘉 |
73 | 91 | 上 | shàng | to offer | 上嘉 |
74 | 91 | 上 | shàng | to go on stage | 上嘉 |
75 | 91 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上嘉 |
76 | 91 | 上 | shàng | to install; to erect | 上嘉 |
77 | 91 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上嘉 |
78 | 91 | 上 | shàng | to burn | 上嘉 |
79 | 91 | 上 | shàng | to remember | 上嘉 |
80 | 91 | 上 | shang | on; in | 上嘉 |
81 | 91 | 上 | shàng | upward | 上嘉 |
82 | 91 | 上 | shàng | to add | 上嘉 |
83 | 91 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上嘉 |
84 | 91 | 上 | shàng | to meet | 上嘉 |
85 | 91 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上嘉 |
86 | 91 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上嘉 |
87 | 91 | 上 | shàng | a musical note | 上嘉 |
88 | 91 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上嘉 |
89 | 87 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時太祖年六十有五矣 |
90 | 87 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時太祖年六十有五矣 |
91 | 87 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時太祖年六十有五矣 |
92 | 87 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時太祖年六十有五矣 |
93 | 87 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時太祖年六十有五矣 |
94 | 87 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時太祖年六十有五矣 |
95 | 87 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時太祖年六十有五矣 |
96 | 87 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時太祖年六十有五矣 |
97 | 87 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時太祖年六十有五矣 |
98 | 87 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時太祖年六十有五矣 |
99 | 87 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時太祖年六十有五矣 |
100 | 87 | 有 | yǒu | abundant | 時太祖年六十有五矣 |
101 | 87 | 有 | yǒu | purposeful | 時太祖年六十有五矣 |
102 | 87 | 有 | yǒu | You | 時太祖年六十有五矣 |
103 | 87 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時太祖年六十有五矣 |
104 | 87 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時太祖年六十有五矣 |
105 | 81 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 但費兩日耳 |
106 | 81 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 但費兩日耳 |
107 | 81 | 日 | rì | a day | 但費兩日耳 |
108 | 81 | 日 | rì | Japan | 但費兩日耳 |
109 | 81 | 日 | rì | sun | 但費兩日耳 |
110 | 81 | 日 | rì | daytime | 但費兩日耳 |
111 | 81 | 日 | rì | sunlight | 但費兩日耳 |
112 | 81 | 日 | rì | everyday | 但費兩日耳 |
113 | 81 | 日 | rì | season | 但費兩日耳 |
114 | 81 | 日 | rì | available time | 但費兩日耳 |
115 | 81 | 日 | rì | a day | 但費兩日耳 |
116 | 81 | 日 | rì | in the past | 但費兩日耳 |
117 | 81 | 日 | mì | mi | 但費兩日耳 |
118 | 81 | 日 | rì | sun; sūrya | 但費兩日耳 |
119 | 81 | 日 | rì | a day; divasa | 但費兩日耳 |
120 | 81 | 於 | yú | in; at | 大祀天地於南郊 |
121 | 81 | 於 | yú | in; at | 大祀天地於南郊 |
122 | 81 | 於 | yú | in; at; to; from | 大祀天地於南郊 |
123 | 81 | 於 | yú | to go; to | 大祀天地於南郊 |
124 | 81 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 大祀天地於南郊 |
125 | 81 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 大祀天地於南郊 |
126 | 81 | 於 | yú | from | 大祀天地於南郊 |
127 | 81 | 於 | yú | give | 大祀天地於南郊 |
128 | 81 | 於 | yú | oppposing | 大祀天地於南郊 |
129 | 81 | 於 | yú | and | 大祀天地於南郊 |
130 | 81 | 於 | yú | compared to | 大祀天地於南郊 |
131 | 81 | 於 | yú | by | 大祀天地於南郊 |
132 | 81 | 於 | yú | and; as well as | 大祀天地於南郊 |
133 | 81 | 於 | yú | for | 大祀天地於南郊 |
134 | 81 | 於 | yú | Yu | 大祀天地於南郊 |
135 | 81 | 於 | wū | a crow | 大祀天地於南郊 |
136 | 81 | 於 | wū | whew; wow | 大祀天地於南郊 |
137 | 81 | 於 | yú | near to; antike | 大祀天地於南郊 |
138 | 72 | 一 | yī | one | 大漸時授一小篋 |
139 | 72 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 大漸時授一小篋 |
140 | 72 | 一 | yī | as soon as; all at once | 大漸時授一小篋 |
141 | 72 | 一 | yī | pure; concentrated | 大漸時授一小篋 |
142 | 72 | 一 | yì | whole; all | 大漸時授一小篋 |
143 | 72 | 一 | yī | first | 大漸時授一小篋 |
144 | 72 | 一 | yī | the same | 大漸時授一小篋 |
145 | 72 | 一 | yī | each | 大漸時授一小篋 |
146 | 72 | 一 | yī | certain | 大漸時授一小篋 |
147 | 72 | 一 | yī | throughout | 大漸時授一小篋 |
148 | 72 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 大漸時授一小篋 |
149 | 72 | 一 | yī | sole; single | 大漸時授一小篋 |
150 | 72 | 一 | yī | a very small amount | 大漸時授一小篋 |
151 | 72 | 一 | yī | Yi | 大漸時授一小篋 |
152 | 72 | 一 | yī | other | 大漸時授一小篋 |
153 | 72 | 一 | yī | to unify | 大漸時授一小篋 |
154 | 72 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 大漸時授一小篋 |
155 | 72 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 大漸時授一小篋 |
156 | 72 | 一 | yī | or | 大漸時授一小篋 |
157 | 72 | 一 | yī | one; eka | 大漸時授一小篋 |
158 | 68 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以丘福 |
159 | 68 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以丘福 |
160 | 68 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以丘福 |
161 | 68 | 以 | yǐ | according to | 以丘福 |
162 | 68 | 以 | yǐ | because of | 以丘福 |
163 | 68 | 以 | yǐ | on a certain date | 以丘福 |
164 | 68 | 以 | yǐ | and; as well as | 以丘福 |
165 | 68 | 以 | yǐ | to rely on | 以丘福 |
166 | 68 | 以 | yǐ | to regard | 以丘福 |
167 | 68 | 以 | yǐ | to be able to | 以丘福 |
168 | 68 | 以 | yǐ | to order; to command | 以丘福 |
169 | 68 | 以 | yǐ | further; moreover | 以丘福 |
170 | 68 | 以 | yǐ | used after a verb | 以丘福 |
171 | 68 | 以 | yǐ | very | 以丘福 |
172 | 68 | 以 | yǐ | already | 以丘福 |
173 | 68 | 以 | yǐ | increasingly | 以丘福 |
174 | 68 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以丘福 |
175 | 68 | 以 | yǐ | Israel | 以丘福 |
176 | 68 | 以 | yǐ | Yi | 以丘福 |
177 | 68 | 以 | yǐ | use; yogena | 以丘福 |
178 | 61 | 大 | dà | big; huge; large | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
179 | 61 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
180 | 61 | 大 | dà | great; major; important | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
181 | 61 | 大 | dà | size | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
182 | 61 | 大 | dà | old | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
183 | 61 | 大 | dà | greatly; very | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
184 | 61 | 大 | dà | oldest; earliest | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
185 | 61 | 大 | dà | adult | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
186 | 61 | 大 | tài | greatest; grand | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
187 | 61 | 大 | dài | an important person | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
188 | 61 | 大 | dà | senior | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
189 | 61 | 大 | dà | approximately | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
190 | 61 | 大 | tài | greatest; grand | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
191 | 61 | 大 | dà | an element | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
192 | 61 | 大 | dà | great; mahā | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
193 | 61 | 諱 | huì | to conceal | 諱允炆 |
194 | 61 | 諱 | huì | to shun; to avoid | 諱允炆 |
195 | 61 | 諱 | huì | regard as taboo; to avoid speaking of | 諱允炆 |
196 | 61 | 諱 | huì | a taboo name | 諱允炆 |
197 | 61 | 諱 | huì | a hidden object | 諱允炆 |
198 | 61 | 諱 | huì | disgusted by | 諱允炆 |
199 | 61 | 諱 | huì | a hidden object: marman | 諱允炆 |
200 | 58 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 生十年而 |
201 | 58 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 生十年而 |
202 | 58 | 而 | ér | you | 生十年而 |
203 | 58 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 生十年而 |
204 | 58 | 而 | ér | right away; then | 生十年而 |
205 | 58 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 生十年而 |
206 | 58 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 生十年而 |
207 | 58 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 生十年而 |
208 | 58 | 而 | ér | how can it be that? | 生十年而 |
209 | 58 | 而 | ér | so as to | 生十年而 |
210 | 58 | 而 | ér | only then | 生十年而 |
211 | 58 | 而 | ér | as if; to seem like | 生十年而 |
212 | 58 | 而 | néng | can; able | 生十年而 |
213 | 58 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 生十年而 |
214 | 58 | 而 | ér | me | 生十年而 |
215 | 58 | 而 | ér | to arrive; up to | 生十年而 |
216 | 58 | 而 | ér | possessive | 生十年而 |
217 | 58 | 而 | ér | and; ca | 生十年而 |
218 | 52 | 王 | wáng | Wang | 允熞衡王 |
219 | 52 | 王 | wáng | a king | 允熞衡王 |
220 | 52 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 允熞衡王 |
221 | 52 | 王 | wàng | to be king; to rule | 允熞衡王 |
222 | 52 | 王 | wáng | a prince; a duke | 允熞衡王 |
223 | 52 | 王 | wáng | grand; great | 允熞衡王 |
224 | 52 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 允熞衡王 |
225 | 52 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 允熞衡王 |
226 | 52 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 允熞衡王 |
227 | 52 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 允熞衡王 |
228 | 52 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 允熞衡王 |
229 | 51 | 道 | dào | way; road; path | 燕王召道衍等共謀語 |
230 | 51 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 燕王召道衍等共謀語 |
231 | 51 | 道 | dào | Tao; the Way | 燕王召道衍等共謀語 |
232 | 51 | 道 | dào | measure word for long things | 燕王召道衍等共謀語 |
233 | 51 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 燕王召道衍等共謀語 |
234 | 51 | 道 | dào | to think | 燕王召道衍等共謀語 |
235 | 51 | 道 | dào | times | 燕王召道衍等共謀語 |
236 | 51 | 道 | dào | circuit; a province | 燕王召道衍等共謀語 |
237 | 51 | 道 | dào | a course; a channel | 燕王召道衍等共謀語 |
238 | 51 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 燕王召道衍等共謀語 |
239 | 51 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 燕王召道衍等共謀語 |
240 | 51 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 燕王召道衍等共謀語 |
241 | 51 | 道 | dào | a centimeter | 燕王召道衍等共謀語 |
242 | 51 | 道 | dào | a doctrine | 燕王召道衍等共謀語 |
243 | 51 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 燕王召道衍等共謀語 |
244 | 51 | 道 | dào | a skill | 燕王召道衍等共謀語 |
245 | 51 | 道 | dào | a sect | 燕王召道衍等共謀語 |
246 | 51 | 道 | dào | a line | 燕王召道衍等共謀語 |
247 | 51 | 道 | dào | Way | 燕王召道衍等共謀語 |
248 | 51 | 道 | dào | way; path; marga | 燕王召道衍等共謀語 |
249 | 51 | 師 | shī | teacher | 道衍師之盡得其術 |
250 | 51 | 師 | shī | multitude | 道衍師之盡得其術 |
251 | 51 | 師 | shī | a host; a leader | 道衍師之盡得其術 |
252 | 51 | 師 | shī | an expert | 道衍師之盡得其術 |
253 | 51 | 師 | shī | an example; a model | 道衍師之盡得其術 |
254 | 51 | 師 | shī | master | 道衍師之盡得其術 |
255 | 51 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 道衍師之盡得其術 |
256 | 51 | 師 | shī | Shi | 道衍師之盡得其術 |
257 | 51 | 師 | shī | to imitate | 道衍師之盡得其術 |
258 | 51 | 師 | shī | troops | 道衍師之盡得其術 |
259 | 51 | 師 | shī | shi | 道衍師之盡得其術 |
260 | 51 | 師 | shī | an army division | 道衍師之盡得其術 |
261 | 51 | 師 | shī | the 7th hexagram | 道衍師之盡得其術 |
262 | 51 | 師 | shī | a lion | 道衍師之盡得其術 |
263 | 51 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 道衍師之盡得其術 |
264 | 50 | 至 | zhì | to; until | 至是太祖崩即位 |
265 | 50 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至是太祖崩即位 |
266 | 50 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至是太祖崩即位 |
267 | 50 | 至 | zhì | to arrive | 至是太祖崩即位 |
268 | 50 | 至 | zhì | approach; upagama | 至是太祖崩即位 |
269 | 49 | 也 | yě | also; too | 懿文太子子也 |
270 | 49 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 懿文太子子也 |
271 | 49 | 也 | yě | either | 懿文太子子也 |
272 | 49 | 也 | yě | even | 懿文太子子也 |
273 | 49 | 也 | yě | used to soften the tone | 懿文太子子也 |
274 | 49 | 也 | yě | used for emphasis | 懿文太子子也 |
275 | 49 | 也 | yě | used to mark contrast | 懿文太子子也 |
276 | 49 | 也 | yě | used to mark compromise | 懿文太子子也 |
277 | 49 | 也 | yě | ya | 懿文太子子也 |
278 | 49 | 不 | bù | not; no | 色殊不懌 |
279 | 49 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 色殊不懌 |
280 | 49 | 不 | bù | as a correlative | 色殊不懌 |
281 | 49 | 不 | bù | no (answering a question) | 色殊不懌 |
282 | 49 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 色殊不懌 |
283 | 49 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 色殊不懌 |
284 | 49 | 不 | bù | to form a yes or no question | 色殊不懌 |
285 | 49 | 不 | bù | infix potential marker | 色殊不懌 |
286 | 49 | 不 | bù | no; na | 色殊不懌 |
287 | 48 | 無 | wú | no | 江水無潮通鐵甕 |
288 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 江水無潮通鐵甕 |
289 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 江水無潮通鐵甕 |
290 | 48 | 無 | wú | has not yet | 江水無潮通鐵甕 |
291 | 48 | 無 | mó | mo | 江水無潮通鐵甕 |
292 | 48 | 無 | wú | do not | 江水無潮通鐵甕 |
293 | 48 | 無 | wú | not; -less; un- | 江水無潮通鐵甕 |
294 | 48 | 無 | wú | regardless of | 江水無潮通鐵甕 |
295 | 48 | 無 | wú | to not have | 江水無潮通鐵甕 |
296 | 48 | 無 | wú | um | 江水無潮通鐵甕 |
297 | 48 | 無 | wú | Wu | 江水無潮通鐵甕 |
298 | 48 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 江水無潮通鐵甕 |
299 | 48 | 無 | wú | not; non- | 江水無潮通鐵甕 |
300 | 48 | 無 | mó | mo | 江水無潮通鐵甕 |
301 | 47 | 文 | wén | writing; text | 懿文太子子也 |
302 | 47 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 懿文太子子也 |
303 | 47 | 文 | wén | Wen | 懿文太子子也 |
304 | 47 | 文 | wén | lines or grain on an object | 懿文太子子也 |
305 | 47 | 文 | wén | culture | 懿文太子子也 |
306 | 47 | 文 | wén | refined writings | 懿文太子子也 |
307 | 47 | 文 | wén | civil; non-military | 懿文太子子也 |
308 | 47 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 懿文太子子也 |
309 | 47 | 文 | wén | wen | 懿文太子子也 |
310 | 47 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 懿文太子子也 |
311 | 47 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 懿文太子子也 |
312 | 47 | 文 | wén | beautiful | 懿文太子子也 |
313 | 47 | 文 | wén | a text; a manuscript | 懿文太子子也 |
314 | 47 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 懿文太子子也 |
315 | 47 | 文 | wén | the text of an imperial order | 懿文太子子也 |
316 | 47 | 文 | wén | liberal arts | 懿文太子子也 |
317 | 47 | 文 | wén | a rite; a ritual | 懿文太子子也 |
318 | 47 | 文 | wén | a tattoo | 懿文太子子也 |
319 | 47 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 懿文太子子也 |
320 | 47 | 文 | wén | text; grantha | 懿文太子子也 |
321 | 47 | 文 | wén | letter; vyañjana | 懿文太子子也 |
322 | 45 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 五州山近朝雲亂 |
323 | 45 | 山 | shān | Shan | 五州山近朝雲亂 |
324 | 45 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 五州山近朝雲亂 |
325 | 45 | 山 | shān | a mountain-like shape | 五州山近朝雲亂 |
326 | 45 | 山 | shān | a gable | 五州山近朝雲亂 |
327 | 45 | 山 | shān | mountain; giri | 五州山近朝雲亂 |
328 | 43 | 皇帝 | huángdì | Emperor | 建文皇帝 |
329 | 43 | 後 | hòu | after; later | 數十年後 |
330 | 43 | 後 | hòu | empress; queen | 數十年後 |
331 | 43 | 後 | hòu | sovereign | 數十年後 |
332 | 43 | 後 | hòu | behind | 數十年後 |
333 | 43 | 後 | hòu | the god of the earth | 數十年後 |
334 | 43 | 後 | hòu | late; later | 數十年後 |
335 | 43 | 後 | hòu | arriving late | 數十年後 |
336 | 43 | 後 | hòu | offspring; descendents | 數十年後 |
337 | 43 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 數十年後 |
338 | 43 | 後 | hòu | behind; back | 數十年後 |
339 | 43 | 後 | hòu | then | 數十年後 |
340 | 43 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 數十年後 |
341 | 43 | 後 | hòu | Hou | 數十年後 |
342 | 43 | 後 | hòu | after; behind | 數十年後 |
343 | 43 | 後 | hòu | following | 數十年後 |
344 | 43 | 後 | hòu | to be delayed | 數十年後 |
345 | 43 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 數十年後 |
346 | 43 | 後 | hòu | feudal lords | 數十年後 |
347 | 43 | 後 | hòu | Hou | 數十年後 |
348 | 43 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 數十年後 |
349 | 43 | 後 | hòu | rear; paścāt | 數十年後 |
350 | 43 | 後 | hòu | later; paścima | 數十年後 |
351 | 43 | 二 | èr | two | 二 |
352 | 43 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
353 | 43 | 二 | èr | second | 二 |
354 | 43 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
355 | 43 | 二 | èr | another; the other | 二 |
356 | 43 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
357 | 43 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
358 | 43 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
359 | 41 | 菴 | ān | a Buddhist nunnery; a Buddhist convent | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
360 | 41 | 菴 | ān | a thatched cottage | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
361 | 41 | 菴 | ān | e | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
362 | 41 | 菴 | ān | ām | 歸安杏溪蘧菴比丘大聞 |
363 | 40 | 云 | yún | cloud | 云燕王密 |
364 | 40 | 云 | yún | Yunnan | 云燕王密 |
365 | 40 | 云 | yún | Yun | 云燕王密 |
366 | 40 | 云 | yún | to say | 云燕王密 |
367 | 40 | 云 | yún | to have | 云燕王密 |
368 | 40 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云燕王密 |
369 | 40 | 云 | yún | in this way | 云燕王密 |
370 | 40 | 云 | yún | cloud; megha | 云燕王密 |
371 | 40 | 云 | yún | to say; iti | 云燕王密 |
372 | 40 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是年九月庚 |
373 | 40 | 是 | shì | is exactly | 是年九月庚 |
374 | 40 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是年九月庚 |
375 | 40 | 是 | shì | this; that; those | 是年九月庚 |
376 | 40 | 是 | shì | really; certainly | 是年九月庚 |
377 | 40 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是年九月庚 |
378 | 40 | 是 | shì | true | 是年九月庚 |
379 | 40 | 是 | shì | is; has; exists | 是年九月庚 |
380 | 40 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是年九月庚 |
381 | 40 | 是 | shì | a matter; an affair | 是年九月庚 |
382 | 40 | 是 | shì | Shi | 是年九月庚 |
383 | 40 | 是 | shì | is; bhū | 是年九月庚 |
384 | 40 | 是 | shì | this; idam | 是年九月庚 |
385 | 40 | 三 | sān | three | 辛巳建文三年 |
386 | 40 | 三 | sān | third | 辛巳建文三年 |
387 | 40 | 三 | sān | more than two | 辛巳建文三年 |
388 | 40 | 三 | sān | very few | 辛巳建文三年 |
389 | 40 | 三 | sān | repeatedly | 辛巳建文三年 |
390 | 40 | 三 | sān | San | 辛巳建文三年 |
391 | 40 | 三 | sān | three; tri | 辛巳建文三年 |
392 | 40 | 三 | sān | sa | 辛巳建文三年 |
393 | 40 | 三 | sān | three kinds; trividha | 辛巳建文三年 |
394 | 39 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 相城妙智菴僧 |
395 | 39 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 相城妙智菴僧 |
396 | 39 | 僧 | sēng | Seng | 相城妙智菴僧 |
397 | 39 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 相城妙智菴僧 |
398 | 38 | 諡 | shì | funerary name; posthumous name or title | 諡 |
399 | 38 | 諡 | shì | to give a funerary name | 諡 |
400 | 38 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 道衍師之盡得其術 |
401 | 38 | 其 | qí | to add emphasis | 道衍師之盡得其術 |
402 | 38 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 道衍師之盡得其術 |
403 | 38 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 道衍師之盡得其術 |
404 | 38 | 其 | qí | he; her; it; them | 道衍師之盡得其術 |
405 | 38 | 其 | qí | probably; likely | 道衍師之盡得其術 |
406 | 38 | 其 | qí | will | 道衍師之盡得其術 |
407 | 38 | 其 | qí | may | 道衍師之盡得其術 |
408 | 38 | 其 | qí | if | 道衍師之盡得其術 |
409 | 38 | 其 | qí | or | 道衍師之盡得其術 |
410 | 38 | 其 | qí | Qi | 道衍師之盡得其術 |
411 | 38 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 道衍師之盡得其術 |
412 | 36 | 行 | xíng | to walk | 師行必克 |
413 | 36 | 行 | xíng | capable; competent | 師行必克 |
414 | 36 | 行 | háng | profession | 師行必克 |
415 | 36 | 行 | háng | line; row | 師行必克 |
416 | 36 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 師行必克 |
417 | 36 | 行 | xíng | to travel | 師行必克 |
418 | 36 | 行 | xìng | actions; conduct | 師行必克 |
419 | 36 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 師行必克 |
420 | 36 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 師行必克 |
421 | 36 | 行 | háng | horizontal line | 師行必克 |
422 | 36 | 行 | héng | virtuous deeds | 師行必克 |
423 | 36 | 行 | hàng | a line of trees | 師行必克 |
424 | 36 | 行 | hàng | bold; steadfast | 師行必克 |
425 | 36 | 行 | xíng | to move | 師行必克 |
426 | 36 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 師行必克 |
427 | 36 | 行 | xíng | travel | 師行必克 |
428 | 36 | 行 | xíng | to circulate | 師行必克 |
429 | 36 | 行 | xíng | running script; running script | 師行必克 |
430 | 36 | 行 | xíng | temporary | 師行必克 |
431 | 36 | 行 | xíng | soon | 師行必克 |
432 | 36 | 行 | háng | rank; order | 師行必克 |
433 | 36 | 行 | háng | a business; a shop | 師行必克 |
434 | 36 | 行 | xíng | to depart; to leave | 師行必克 |
435 | 36 | 行 | xíng | to experience | 師行必克 |
436 | 36 | 行 | xíng | path; way | 師行必克 |
437 | 36 | 行 | xíng | xing; ballad | 師行必克 |
438 | 36 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 師行必克 |
439 | 36 | 行 | xíng | 師行必克 | |
440 | 36 | 行 | xíng | moreover; also | 師行必克 |
441 | 36 | 行 | xíng | Practice | 師行必克 |
442 | 36 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 師行必克 |
443 | 36 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 師行必克 |
444 | 36 | 世 | shì | a generation | 世傳二語云 |
445 | 36 | 世 | shì | a period of thirty years | 世傳二語云 |
446 | 36 | 世 | shì | the world | 世傳二語云 |
447 | 36 | 世 | shì | years; age | 世傳二語云 |
448 | 36 | 世 | shì | a dynasty | 世傳二語云 |
449 | 36 | 世 | shì | secular; worldly | 世傳二語云 |
450 | 36 | 世 | shì | over generations | 世傳二語云 |
451 | 36 | 世 | shì | always | 世傳二語云 |
452 | 36 | 世 | shì | world | 世傳二語云 |
453 | 36 | 世 | shì | a life; a lifetime | 世傳二語云 |
454 | 36 | 世 | shì | an era | 世傳二語云 |
455 | 36 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世傳二語云 |
456 | 36 | 世 | shì | to keep good family relations | 世傳二語云 |
457 | 36 | 世 | shì | Shi | 世傳二語云 |
458 | 36 | 世 | shì | a geologic epoch | 世傳二語云 |
459 | 36 | 世 | shì | hereditary | 世傳二語云 |
460 | 36 | 世 | shì | later generations | 世傳二語云 |
461 | 36 | 世 | shì | a successor; an heir | 世傳二語云 |
462 | 36 | 世 | shì | the current times | 世傳二語云 |
463 | 36 | 世 | shì | loka; a world | 世傳二語云 |
464 | 35 | 月 | yuè | month | 空夜月寒 |
465 | 35 | 月 | yuè | moon | 空夜月寒 |
466 | 35 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 空夜月寒 |
467 | 35 | 月 | yuè | moonlight | 空夜月寒 |
468 | 35 | 月 | yuè | monthly | 空夜月寒 |
469 | 35 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 空夜月寒 |
470 | 35 | 月 | yuè | Tokharians | 空夜月寒 |
471 | 35 | 月 | yuè | China rose | 空夜月寒 |
472 | 35 | 月 | yuè | a month | 空夜月寒 |
473 | 35 | 月 | yuè | Yue | 空夜月寒 |
474 | 35 | 月 | yuè | moon | 空夜月寒 |
475 | 35 | 月 | yuè | month; māsa | 空夜月寒 |
476 | 35 | 天 | tiān | day | 天之所造何論民 |
477 | 35 | 天 | tiān | day | 天之所造何論民 |
478 | 35 | 天 | tiān | heaven | 天之所造何論民 |
479 | 35 | 天 | tiān | nature | 天之所造何論民 |
480 | 35 | 天 | tiān | sky | 天之所造何論民 |
481 | 35 | 天 | tiān | weather | 天之所造何論民 |
482 | 35 | 天 | tiān | father; husband | 天之所造何論民 |
483 | 35 | 天 | tiān | a necessity | 天之所造何論民 |
484 | 35 | 天 | tiān | season | 天之所造何論民 |
485 | 35 | 天 | tiān | destiny | 天之所造何論民 |
486 | 35 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天之所造何論民 |
487 | 35 | 天 | tiān | very | 天之所造何論民 |
488 | 35 | 天 | tiān | a deva; a god | 天之所造何論民 |
489 | 35 | 天 | tiān | Heaven | 天之所造何論民 |
490 | 34 | 名 | míng | measure word for people | 以誅齋泰黃子澄為名 |
491 | 34 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 以誅齋泰黃子澄為名 |
492 | 34 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 以誅齋泰黃子澄為名 |
493 | 34 | 名 | míng | rank; position | 以誅齋泰黃子澄為名 |
494 | 34 | 名 | míng | an excuse | 以誅齋泰黃子澄為名 |
495 | 34 | 名 | míng | life | 以誅齋泰黃子澄為名 |
496 | 34 | 名 | míng | to name; to call | 以誅齋泰黃子澄為名 |
497 | 34 | 名 | míng | to express; to describe | 以誅齋泰黃子澄為名 |
498 | 34 | 名 | míng | to be called; to have the name | 以誅齋泰黃子澄為名 |
499 | 34 | 名 | míng | to own; to possess | 以誅齋泰黃子澄為名 |
500 | 34 | 名 | míng | famous; renowned | 以誅齋泰黃子澄為名 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
年 | nián | year; varṣa | |
曰 | yuē | said; ukta | |
禅师 | 禪師 | Chán Shī | Chan master |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
人 | rén | person; manuṣya | |
上 | shàng | higher, superior; uttara | |
有 |
|
|
|
日 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
安和 | 196 | Sotthi; Svāstika | |
安陆 | 安陸 | 196 | Anlu |
安溪 | 196 | Anxi | |
柏 | 98 |
|
|
报恩寺 | 報恩寺 | 98 |
|
宝明 | 寶明 | 98 | Ratnaprabhasa |
宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
八月 | 98 |
|
|
北门 | 北門 | 98 | North Gate |
北郊 | 98 | Beijiao | |
北京 | 98 | Beijing | |
北平 | 98 | Beiping | |
汴 | 98 |
|
|
兵部 | 98 | Ministry of War | |
伯夷 | 98 | Bo Yi | |
苍山 | 蒼山 | 99 | Cangshan |
曹洞宗 | 99 | The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong | |
曹山 | 67 |
|
|
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长安 | 長安 | 99 |
|
常山 | 99 | Changshan | |
郕 | 99 | Cheng | |
成祖 | 99 | Chengzu; Emperor Yong Le | |
赤水 | 99 | Chishui | |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
淳安 | 99 | Chun'an | |
春秋 | 99 |
|
|
除夕 | 99 | New Year's Eve | |
慈云寺 | 慈雲寺 | 99 | Ciyun Temple |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
达观 | 達觀 | 100 |
|
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
岱宗 | 100 | Mount Tai | |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
丹徒 | 100 | Dantu | |
道诚 | 道誠 | 100 | Dao Cheng |
道行 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
大夏 | 100 | Bactria | |
大相 | 100 | Maharupa | |
大学士 | 大學士 | 100 | an ancient title for college professor |
德清 | 100 |
|
|
典籍 | 100 | canonical text | |
东昌 | 東昌 | 100 | Dongchang |
东明 | 東明 | 100 | Dongming |
东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
断桥 | 斷橋 | 100 | Broken Bridge |
鹅湖 | 鵝湖 | 195 | Ehu |
二水 | 195 | Erhshui | |
二月 | 195 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法天 | 102 | Dharmadeva; Fatian | |
法华文句 | 法華文句 | 102 | Words and Phrases of the Lotus Sutra |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
方孝孺 | 70 | Fang Xiaoru | |
方士 | 70 | a Taoist master; alchemist; necromancer | |
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
奉天 | 102 | Fengtian | |
凤阳 | 鳳陽 | 102 | Fengyang |
汾州 | 102 | Fenzhou | |
佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
佛祖统纪 | 佛祖統紀 | 102 | Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China |
佛法 | 102 |
|
|
浮屠 | 102 | Buddha stupa | |
福建 | 102 | Fujian | |
伏牛山 | 102 | Funiu mountain range | |
扶桑 | 102 | Fusang | |
高皇帝 | 103 | Emperor Gao of Han | |
高安 | 103 | Gao'an | |
庚 | 103 | 7th heavenly stem | |
庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
宫人 | 宮人 | 103 |
|
光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
广东人 | 廣東人 | 103 | Cantonese (people) |
广西 | 廣西 | 103 | Guangxi |
观音 | 觀音 | 103 |
|
观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
姑苏 | 姑蘇 | 103 | Gusu |
海众 | 海眾 | 104 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
海瑞 | 104 | Hairui | |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉王 | 漢王 | 104 | Han Wang |
韩愈 | 韓愈 | 104 | Han Yu |
杭州 | 104 | Hangzhou | |
翰林 | 104 | Hanlin | |
憨山大师 | 憨山大師 | 72 | Hanshan; Master Hanshan |
洪武 | 104 | Hong Wu; Emperor Taizu of Ming | |
弘道 | 104 |
|
|
洪熙 | 104 | Emperor Hongxi | |
弘治 | 104 | Emperor Hongzhi | |
淮 | 104 | Huai River | |
淮安 | 104 | Huai'an | |
淮南 | 104 | Huainan | |
幻轮 | 幻輪 | 104 | Huan Lun |
皇太子 | 104 | Crown Prince | |
黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
黄河 | 黃河 | 104 | Yellow River |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严宗 | 華嚴宗 | 104 | Huayan School; Huayan zong |
湖广 | 湖廣 | 104 | Hubei and Hunan provinces |
慧渊 | 道淵 | 104 | Hui Yuan |
虎丘 | 104 | Huqiu | |
湖州 | 104 | Huzhou | |
蓟 | 薊 | 106 |
|
嘉禾 | 106 |
|
|
嘉靖 | 106 | Emperor Jiajing | |
建文 | 106 | Emperor Jian Wen | |
践祚 | 踐祚 | 106 | Jian Zuo Ceremony |
江 | 106 |
|
|
江北 | 106 |
|
|
江汉 | 江漢 | 106 | Jianghan |
江南 | 106 |
|
|
江西 | 106 | Jiangxi | |
江阴 | 江陰 | 106 | Jiangyin |
建文帝 | 106 | Emperor Jianwen | |
建元 | 106 |
|
|
甲午 | 106 | thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 | |
嘉兴 | 嘉興 | 106 | Jiaxing |
甲戌 | 106 | eleventh year A11 of the 60 year cycle | |
济公 | 濟公 | 106 | Jigong; Daoji |
己亥 | 106 | Jihai year; thirty sixth year | |
晋 | 晉 | 106 |
|
锦衣卫 | 錦衣衛 | 106 | Imperial Guards in the Ming Dynasty |
金川 | 106 | Jinchuan | |
景德 | 106 | Jing De reign | |
金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
京口 | 106 | Jingkou | |
荆门 | 荊門 | 106 | Jingmen |
荆山 | 荊山 | 106 | Mt Jingshan |
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
景泰 | 106 | Emperor Jingtai | |
金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
金陵 | 106 |
|
|
金台 | 金臺 | 106 | Jintai |
金星 | 106 | Venus | |
鹫峯 | 鷲峯 | 106 | Vulture Peak |
九月 | 106 |
|
|
寂照 | 106 | Jakushō | |
康定 | 107 | Kangding | |
孔子庙 | 孔子廟 | 107 | Confucius Temple |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
夔州 | 107 | Kuizhou | |
昆山 | 崑山 | 107 | Kunshan |
莱州 | 萊州 | 76 | Laizhou |
楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
李东阳 | 李東陽 | 108 | Li Dongyang |
理学 | 理學 | 108 | Li Xue; School of Principle; Neo-Confucianism; Neo-Confucian Rationalistic School; Learning of the Way |
了悟 | 76 | Liao Wu | |
礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
灵山 | 靈山 | 108 |
|
灵谷寺 | 靈谷寺 | 108 | Linggu Temple |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
临幸 | 臨幸 | 108 | to go in person (of emperor); to copulate with a concubine (of emperor) |
六月 | 108 |
|
|
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙湖 | 龍湖 | 108 | Longhu |
龙井 | 龍井 | 108 | Longjing tea |
隆庆 | 隆慶 | 108 | Emperor Longqing |
龙山 | 龍山 | 108 | Longshan |
龙溪 | 龍溪 | 108 | Longxi |
鲁 | 魯 | 108 |
|
潞 | 108 | Lu River | |
论民 | 論民 | 108 | Lumbini |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
律部 | 108 | Vinaya Piṭaka | |
满城 | 滿城 | 109 | Mancheng |
茂陵 | 109 | Maoling | |
孟子 | 109 |
|
|
妙法 | 109 |
|
|
闽 | 閩 | 109 |
|
明和 | 109 |
|
|
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
穆宗 | 109 | Muzong | |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
南朝 | 110 | Sourthern Dynasties | |
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
南昌 | 110 | Nanchang | |
南宫 | 南宮 | 110 | Nangong |
南海 | 110 |
|
|
南湖 | 110 | Nanhu | |
南华 | 南華 | 110 |
|
南京 | 110 | Nanjing | |
南宁 | 南寧 | 110 | Nanning |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
涅槃 | 110 |
|
|
宁海 | 寧海 | 110 | Ninghai |
宁夏 | 寧夏 | 110 | Ningxia |
欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
平阳 | 平陽 | 112 | Pingyang; Linfen |
平野 | 112 | Hirano | |
普陀 | 112 | Putuo Mountain | |
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
乾清宫 | 乾清宮 | 113 | Qianqing Palace |
钱塘 | 錢塘 | 113 | Qiantang |
清河 | 113 | Qinghe | |
青州 | 113 |
|
|
七月 | 113 |
|
|
仁宗 | 114 | Emperor Renzong of Yuan | |
仁和 | 114 | Renhe | |
日本国 | 日本國 | 114 | Japan |
日文 | 114 | Japanese language | |
如来 | 如來 | 114 |
|
儒学 | 儒學 | 82 | Confucianism; Confucian school |
三公 | 115 | Three Ducal Ministers; Three Excellencies | |
三元 | 115 |
|
|
三山 | 115 | Sanshan | |
三星 | 115 | Sanxing | |
三月 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
上帝 | 115 |
|
|
上高 | 115 | Shanggao | |
上海 | 115 | Shanghai | |
山上 | 115 | Shanshang | |
邵 | 115 |
|
|
绍兴 | 紹興 | 115 | Shaoxing |
神僧传 | 神僧傳 | 115 | Shen Seng Chuan |
圣明 | 聖明 | 115 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
圣武 | 聖武 | 115 |
|
神宗 | 115 | [Emperor] Shenzong | |
士大夫 | 115 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
石虎 | 115 | Shi Hu | |
释鑑稽古略续集 | 釋鑑稽古略續集 | 115 | Shi Jian Ji Gu Lue Xu Ji |
十二月 | 115 |
|
|
史馆 | 史館 | 115 | Historiography Institute |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
石泉 | 115 | Shiquan | |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
世宗 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
首座 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
順天府 | 順天府 | 115 | Shuntian |
四川 | 115 | Sichuan | |
司马 | 司馬 | 115 |
|
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
嵩山 | 115 | Mount Song | |
松江 | 115 | Songjiang | |
松云 | 松雲 | 115 | Songun |
苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
太后 | 116 |
|
|
太史公 | 116 | Grand Scribe | |
太玄 | 116 | Canon of Supreme Mystery | |
太保 | 116 | Grand Protector | |
泰昌 | 116 | Emperor Taichang | |
太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
太和 | 116 |
|
|
太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
太微 | 116 | Taiwei; Grand Subtlety | |
台州 | 116 | Taizhou | |
太宗 | 116 |
|
|
天等 | 116 | Tiandeng | |
天界 | 116 | heaven; devaloka | |
天津 | 116 | Tianjin | |
天门 | 天門 | 116 | Tianmen |
天宁 | 天寧 | 116 | Tianning |
天宁寺 | 天寧寺 | 116 | Tianning Temple |
天顺 | 天順 | 116 | Emperor Tianshun; Emperor Zhengtong |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
铁围 | 鐵圍 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
廷尉 | 84 | Tingwei; Commandant of Justice | |
通鑑纲目 | 通鑑綱目 | 116 | Tongjian Gangmu; Outline of the Comprehensive Mirror |
桐乡 | 桐鄉 | 116 | Tongxiang |
通志 | 116 | Comprehensive Records; Tongzhi | |
王守仁 | 119 | Wang Shouren; Wang Yangming | |
王阳明 | 王陽明 | 119 | Wang Shouren; Wang Yangming |
王英 | 119 | Wang Ying | |
万历 | 萬曆 | 87 | Emperor Wanli |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
惟谨 | 惟謹 | 119 | Wei Jin |
卫青 | 衛青 | 119 | Wei Qing |
文康 | 119 | Wen Kang | |
文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
文殊 | 87 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
吴澄 | 吳澄 | 119 | Wu Cheng |
五代 | 119 | Five Dynasties | |
吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
武宗 | 119 |
|
|
武安 | 119 | Wu'an | |
武成 | 119 | Successful Completion of the War | |
乌程 | 烏程 | 119 | Wucheng |
武当山 | 武當山 | 119 | Wudang Mountain range |
吴江 | 吳江 | 119 | Wujiang |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
吴县 | 吳縣 | 119 | Wu County |
吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
武英殿 | 119 | Wu Ying Palace Hall | |
吴越 | 吳越 | 119 |
|
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
吴中 | 吳中 | 119 | Wuzhong |
羲 | 120 |
|
|
奚 | 120 |
|
|
湘 | 120 |
|
|
相城 | 120 | Xiangcheng | |
湘潭 | 120 | Xiangtan | |
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
仙居 | 120 | Xianju | |
萧梁 | 蕭梁 | 120 | Liang of the Southern dynasties |
孝昭 | 120 | Xiaozhao | |
孝庄 | 孝莊 | 120 | Xiaozhuang; Emperor Xiaozhuang of Northern Wei |
西畴 | 西疇 | 120 | Xichou |
西方合论 | 西方合論 | 120 | Xifang He Lun |
辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
新安 | 120 | Xin'an | |
心经 | 心經 | 88 |
|
新郑 | 新鄭 | 120 | Xinzheng |
锡山 | 錫山 | 120 | Xishan |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
秀水 | 120 | Hsiushui | |
栖霞 | 棲霞 | 120 | Xixia |
徐 | 120 |
|
|
续传灯录 | 續傳燈錄 | 120 | Supplement to Records of the Transmission of the Lamp |
宣德 | 120 | Emperor Xuande | |
宣宗 | 120 |
|
|
薛 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
阳春 | 陽春 | 121 | Yangchun |
阳明 | 陽明 | 121 | Yangming |
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
燕京 | 121 | Yanjing | |
延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
燕山 | 121 | Yan Mountains | |
药师 | 藥師 | 89 |
|
沂 | 121 | Yi | |
英国 | 英國 | 121 | England |
英宗 | 121 | Yingzong | |
宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
永乐 | 永樂 | 89 | Emperor Yong Le |
永乐大典 | 永樂大典 | 89 | Yongle Great Encyclopedia |
永嘉集 | 121 | Yongjia Collection | |
袁宏道 | 121 | Yuan Hong Dao | |
元史 | 121 | History of Yuan | |
元世祖 | 121 | Emperor Shizu of Yuan | |
圆信 | 圓信 | 121 | Yuan Xin |
于都 | 於都 | 121 | Yudu |
月天 | 121 | Candra | |
玉环 | 玉環 | 121 | Yuhuan |
瑜伽教 | 121 | Esoteric Buddhism | |
云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
云门 | 雲門 | 121 |
|
云南 | 雲南 | 121 | Yunnan |
云栖 | 雲棲 | 121 |
|
云溪 | 雲溪 | 121 | Yunxi |
御史 | 121 |
|
|
玉溪 | 121 | Yuxi | |
余姚 | 餘姚 | 121 | Yuyao |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
张居正 | 張居正 | 122 | Zhang Juzheng |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵宋 | 趙宋 | 122 | Song dynasty |
昭阳殿 | 昭陽殿 | 122 | Zhaoyang Hall |
浙江 | 122 |
|
|
正德 | 122 | Emperor Zhengde | |
政和 | 122 | Zhenghe | |
正月 | 122 |
|
|
真武 | 122 | Lord of profound heaven | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
至德 | 122 | Zhide reign | |
织金 | 織金 | 122 | Zhijin |
智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
忠清 | 122 | Chungcheong | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
袾 | 122 | Zhu | |
竺 | 122 |
|
|
诸暨 | 諸暨 | 122 | Zhuji |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
紫柏老人集 | 122 | Collected Works by Zi Bo | |
紫柏大师 | 紫柏大師 | 122 | Master Zibo; Zibo Master |
资福 | 資福 | 122 | Zifu |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
宗主 | 122 | head of a clan; natural leader; person of prestige and authority in a domain; suzerain | |
邹 | 鄒 | 122 |
|
驺虞 | 騶虞 | 122 | zouyu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 219.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
白鹿洞书院 | 白鹿洞書院 | 98 | White Deer Grotto Academy |
办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
必应 | 必應 | 98 | must |
遍参 | 遍參 | 98 | travel and study |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
必当 | 必當 | 98 | must |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation |
藏六 | 99 | six hiding places | |
禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
禅教 | 禪教 | 99 |
|
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
慈悲心 | 99 | compassion | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit |
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
大机 | 大機 | 100 | great ability |
道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
道行 | 100 |
|
|
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
大统 | 大統 | 100 | the head of an order |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
大雄 | 100 |
|
|
大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast |
得度 | 100 |
|
|
度牒 | 100 | ordination license | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
法数 | 法數 | 102 | enumerations of dharmas |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
方外 | 102 | monastic life | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
梵刹 | 梵剎 | 102 | temple; monastery |
法喜 | 102 |
|
|
法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非执 | 非執 | 102 | non-grasping |
焚香 | 102 |
|
|
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛曲 | 102 | music to accompany Buddhist texts | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛化 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
拂子 | 102 | a fly whisk | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
广心 | 廣心 | 103 |
|
归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
弘法 | 104 |
|
|
厚德 | 104 | Great Virtue | |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
见性 | 見性 | 106 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
袈裟 | 106 |
|
|
羯摩 | 106 | Repentance | |
戒香 | 106 |
|
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净业 | 淨業 | 106 |
|
金身 | 106 | golden body | |
金仙 | 106 | a great sage; maharṣi | |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
具足 | 106 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
老僧 | 108 | an old monk | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
莲宗 | 蓮宗 | 108 | Lotus sect |
理具 | 108 | inherent things | |
灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
龙华 | 龍華 | 76 |
|
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
妙智慧 | 109 | wondrous wisdom and knowledge | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
明心 | 109 |
|
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
明月清风 | 明月清風 | 109 | Bright Moon and Cool Breeze |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
披剃 | 112 | to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic | |
普度 | 112 |
|
|
蒲团 | 蒲團 | 112 |
|
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
圈缋 | 圈繢 | 113 | a snare; a trap |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入法界 | 114 | to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入室 | 114 |
|
|
入藏 | 114 |
|
|
瑞像 | 114 | an auspicious image | |
三部 | 115 | three divisions | |
三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三昧 | 115 |
|
|
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
僧都 | 115 | sōzu | |
僧伽黎 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧寺 | 115 | temple; monastery | |
山王 | 115 | the highest peak | |
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
实相 | 實相 | 115 |
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受戒 | 115 |
|
|
守戒 | 115 | to observe the precepts | |
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
嗣法 | 115 | to receive transmission of the Dhama | |
寺中 | 115 | within a temple | |
颂古 | 頌古 | 115 | songgu; attached verse |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随分 | 隨分 | 115 |
|
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天鼓 | 116 | divine drum | |
天童 | 116 | a divine youth | |
同参 | 同參 | 116 | fellow students |
外护 | 外護 | 119 | external protection |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
往生 | 119 |
|
|
问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
五乘 | 119 | five vehicles | |
五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无云 | 無雲 | 119 |
|
五百年 | 119 | five hundred years | |
无念 | 無念 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
香积 | 香積 | 120 |
|
相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
心法 | 120 | mental objects | |
心要 | 120 | the core; the essence | |
行脚僧 | 行腳僧 | 120 |
|
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
选佛场 | 選佛場 | 120 |
|
薰修 | 120 | Permeated Cultivation | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
异门 | 異門 | 121 | other schools |
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
印可 | 121 | to confirm | |
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
一品 | 121 | a chapter | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘缘 | 緣緣 | 121 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
正法眼藏 | 122 |
|
|
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
中道 | 122 |
|
|
中品 | 122 | middle rank | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
住世 | 122 | living in the world | |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
住持 | 122 |
|
|
祖庭 | 122 | ancestral temple | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
尊宿 | 122 | a senior monk | |
坐参 | 坐參 | 122 | meditation before evening assembly; evening meditation |