Glossary and Vocabulary for Yong Ming Zhi Jue Chan Shi Weixin Jue 永明智覺禪師唯心訣, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 228 ér Kangxi radical 126 何佛剎而不登
2 228 ér as if; to seem like 何佛剎而不登
3 228 néng can; able 何佛剎而不登
4 228 ér whiskers on the cheeks; sideburns 何佛剎而不登
5 228 ér to arrive; up to 何佛剎而不登
6 157 zhī to go 非真妄有無之所辨
7 157 zhī to arrive; to go 非真妄有無之所辨
8 157 zhī is 非真妄有無之所辨
9 157 zhī to use 非真妄有無之所辨
10 157 zhī Zhi 非真妄有無之所辨
11 157 zhī winding 非真妄有無之所辨
12 54 infix potential marker 非不洞明
13 49 Kangxi radical 71 無一相而非
14 49 to not have; without 無一相而非
15 49 mo 無一相而非
16 49 to not have 無一相而非
17 49 Wu 無一相而非
18 49 mo 無一相而非
19 34 one 但說一
20 34 Kangxi radical 1 但說一
21 34 pure; concentrated 但說一
22 34 first 但說一
23 34 the same 但說一
24 34 sole; single 但說一
25 34 a very small amount 但說一
26 34 Yi 但說一
27 34 other 但說一
28 34 to unify 但說一
29 34 accidentally; coincidentally 但說一
30 34 abruptly; suddenly 但說一
31 34 one; eka 但說一
32 34 fēi Kangxi radical 175 非真妄有無之所辨
33 34 fēi wrong; bad; untruthful 非真妄有無之所辨
34 34 fēi different 非真妄有無之所辨
35 34 fēi to not be; to not have 非真妄有無之所辨
36 34 fēi to violate; to be contrary to 非真妄有無之所辨
37 34 fēi Africa 非真妄有無之所辨
38 34 fēi to slander 非真妄有無之所辨
39 34 fěi to avoid 非真妄有無之所辨
40 34 fēi must 非真妄有無之所辨
41 34 fēi an error 非真妄有無之所辨
42 34 fēi a problem; a question 非真妄有無之所辨
43 34 fēi evil 非真妄有無之所辨
44 30 to go; to 擊法鼓於魔宮
45 30 to rely on; to depend on 擊法鼓於魔宮
46 30 Yu 擊法鼓於魔宮
47 30 a crow 擊法鼓於魔宮
48 30 xīn heart [organ] 詳夫心者
49 30 xīn Kangxi radical 61 詳夫心者
50 30 xīn mind; consciousness 詳夫心者
51 30 xīn the center; the core; the middle 詳夫心者
52 30 xīn one of the 28 star constellations 詳夫心者
53 30 xīn heart 詳夫心者
54 30 xīn emotion 詳夫心者
55 30 xīn intention; consideration 詳夫心者
56 30 xīn disposition; temperament 詳夫心者
57 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 詳夫心者
58 30 xīn heart; hṛdaya 詳夫心者
59 30 xīn Rohiṇī; Jyesthā 詳夫心者
60 29 wéi to act as; to serve 為物故耳
61 29 wéi to change into; to become 為物故耳
62 29 wéi to be; is 為物故耳
63 29 wéi to do 為物故耳
64 29 wèi to support; to help 為物故耳
65 29 wéi to govern 為物故耳
66 29 wèi to be; bhū 為物故耳
67 28 self 我土不燒
68 28 [my] dear 我土不燒
69 28 Wo 我土不燒
70 28 self; atman; attan 我土不燒
71 28 ga 我土不燒
72 28 Qi 覆其體
73 27 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則高下俱平
74 27 a grade; a level 則高下俱平
75 27 an example; a model 則高下俱平
76 27 a weighing device 則高下俱平
77 27 to grade; to rank 則高下俱平
78 27 to copy; to imitate; to follow 則高下俱平
79 27 to do 則高下俱平
80 27 koan; kōan; gong'an 則高下俱平
81 27 xiàng to observe; to assess 無一相而非
82 27 xiàng appearance; portrait; picture 無一相而非
83 27 xiàng countenance; personage; character; disposition 無一相而非
84 27 xiàng to aid; to help 無一相而非
85 27 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 無一相而非
86 27 xiàng a sign; a mark; appearance 無一相而非
87 27 xiāng alternately; in turn 無一相而非
88 27 xiāng Xiang 無一相而非
89 27 xiāng form substance 無一相而非
90 27 xiāng to express 無一相而非
91 27 xiàng to choose 無一相而非
92 27 xiāng Xiang 無一相而非
93 27 xiāng an ancient musical instrument 無一相而非
94 27 xiāng the seventh lunar month 無一相而非
95 27 xiāng to compare 無一相而非
96 27 xiàng to divine 無一相而非
97 27 xiàng to administer 無一相而非
98 27 xiàng helper for a blind person 無一相而非
99 27 xiāng rhythm [music] 無一相而非
100 27 xiāng the upper frets of a pipa 無一相而非
101 27 xiāng coralwood 無一相而非
102 27 xiàng ministry 無一相而非
103 27 xiàng to supplement; to enhance 無一相而非
104 27 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 無一相而非
105 27 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 無一相而非
106 27 xiàng sign; mark; liṅga 無一相而非
107 27 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 無一相而非
108 24 xìng gender 與渤澥之潤性無差
109 24 xìng nature; disposition 與渤澥之潤性無差
110 24 xìng grammatical gender 與渤澥之潤性無差
111 24 xìng a property; a quality 與渤澥之潤性無差
112 24 xìng life; destiny 與渤澥之潤性無差
113 24 xìng sexual desire 與渤澥之潤性無差
114 24 xìng scope 與渤澥之潤性無差
115 24 xìng nature 與渤澥之潤性無差
116 22 zhēn real; true; genuine 謂眾生非真
117 22 zhēn sincere 謂眾生非真
118 22 zhēn Zhen 謂眾生非真
119 22 zhēn regular script 謂眾生非真
120 22 zhēn a portrait 謂眾生非真
121 22 zhēn natural state 謂眾生非真
122 22 zhēn perfect 謂眾生非真
123 22 zhēn ideal 謂眾生非真
124 22 zhēn an immortal 謂眾生非真
125 22 zhēn a true official appointment 謂眾生非真
126 22 zhēn True 謂眾生非真
127 22 zhēn true 謂眾生非真
128 22 jìng boundary; frontier; boundary 萬境齊觀
129 22 jìng area; region; place; territory 萬境齊觀
130 22 jìng situation; circumstances 萬境齊觀
131 22 jìng degree; level 萬境齊觀
132 22 jìng the object of one of the six senses 萬境齊觀
133 22 jìng sphere; region 萬境齊觀
134 21 dìng to decide 定其方域
135 21 dìng certainly; definitely 定其方域
136 21 dìng to determine 定其方域
137 21 dìng to calm down 定其方域
138 21 dìng to set; to fix 定其方域
139 21 dìng to book; to subscribe to; to order 定其方域
140 21 dìng still 定其方域
141 21 dìng Concentration 定其方域
142 21 dìng meditative concentration; meditation 定其方域
143 21 dìng real; sadbhūta 定其方域
144 21 to arise; to get up 雖起而常滅
145 21 to rise; to raise 雖起而常滅
146 21 to grow out of; to bring forth; to emerge 雖起而常滅
147 21 to appoint (to an official post); to take up a post 雖起而常滅
148 21 to start 雖起而常滅
149 21 to establish; to build 雖起而常滅
150 21 to draft; to draw up (a plan) 雖起而常滅
151 21 opening sentence; opening verse 雖起而常滅
152 21 to get out of bed 雖起而常滅
153 21 to recover; to heal 雖起而常滅
154 21 to take out; to extract 雖起而常滅
155 21 marks the beginning of an action 雖起而常滅
156 21 marks the sufficiency of an action 雖起而常滅
157 21 to call back from mourning 雖起而常滅
158 21 to take place; to occur 雖起而常滅
159 21 to conjecture 雖起而常滅
160 21 stand up; utthāna 雖起而常滅
161 21 arising; utpāda 雖起而常滅
162 20 kōng empty; void; hollow 若芥孔之空
163 20 kòng free time 若芥孔之空
164 20 kòng to empty; to clean out 若芥孔之空
165 20 kōng the sky; the air 若芥孔之空
166 20 kōng in vain; for nothing 若芥孔之空
167 20 kòng vacant; unoccupied 若芥孔之空
168 20 kòng empty space 若芥孔之空
169 20 kōng without substance 若芥孔之空
170 20 kōng to not have 若芥孔之空
171 20 kòng opportunity; chance 若芥孔之空
172 20 kōng vast and high 若芥孔之空
173 20 kōng impractical; ficticious 若芥孔之空
174 20 kòng blank 若芥孔之空
175 20 kòng expansive 若芥孔之空
176 20 kòng lacking 若芥孔之空
177 20 kōng plain; nothing else 若芥孔之空
178 20 kōng Emptiness 若芥孔之空
179 20 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 若芥孔之空
180 19 zuò to do 作變通門
181 19 zuò to act as; to serve as 作變通門
182 19 zuò to start 作變通門
183 19 zuò a writing; a work 作變通門
184 19 zuò to dress as; to be disguised as 作變通門
185 19 zuō to create; to make 作變通門
186 19 zuō a workshop 作變通門
187 19 zuō to write; to compose 作變通門
188 19 zuò to rise 作變通門
189 19 zuò to be aroused 作變通門
190 19 zuò activity; action; undertaking 作變通門
191 19 zuò to regard as 作變通門
192 19 zuò action; kāraṇa 作變通門
193 19 Kangxi radical 132 履逆而自順
194 19 Zi 履逆而自順
195 19 a nose 履逆而自順
196 19 the beginning; the start 履逆而自順
197 19 origin 履逆而自順
198 19 to employ; to use 履逆而自順
199 19 to be 履逆而自順
200 19 self; soul; ātman 履逆而自順
201 19 chén dust; dirt 塵泯合
202 19 chén a trace; a track 塵泯合
203 19 chén ashes; cinders 塵泯合
204 19 chén a war; a battle 塵泯合
205 19 chén this world 塵泯合
206 19 chén Chen 塵泯合
207 19 chén to pollute 塵泯合
208 19 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 塵泯合
209 19 chén an atom; aṇu 塵泯合
210 19 xiàn to appear; to manifest; to become visible 方俱現
211 19 xiàn at present 方俱現
212 19 xiàn existing at the present time 方俱現
213 19 xiàn cash 方俱現
214 19 xiàn to manifest; prādur 方俱現
215 19 xiàn to manifest; prādur 方俱現
216 19 xiàn the present time 方俱現
217 18 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 無一法始成
218 18 chéng to become; to turn into 無一法始成
219 18 chéng to grow up; to ripen; to mature 無一法始成
220 18 chéng to set up; to establish; to develop; to form 無一法始成
221 18 chéng a full measure of 無一法始成
222 18 chéng whole 無一法始成
223 18 chéng set; established 無一法始成
224 18 chéng to reache a certain degree; to amount to 無一法始成
225 18 chéng to reconcile 無一法始成
226 18 chéng to resmble; to be similar to 無一法始成
227 18 chéng composed of 無一法始成
228 18 chéng a result; a harvest; an achievement 無一法始成
229 18 chéng capable; able; accomplished 無一法始成
230 18 chéng to help somebody achieve something 無一法始成
231 18 chéng Cheng 無一法始成
232 18 chéng Become 無一法始成
233 18 chéng becoming; bhāva 無一法始成
234 18 néng can; able 之能述乎
235 18 néng ability; capacity 之能述乎
236 18 néng a mythical bear-like beast 之能述乎
237 18 néng energy 之能述乎
238 18 néng function; use 之能述乎
239 18 néng talent 之能述乎
240 18 néng expert at 之能述乎
241 18 néng to be in harmony 之能述乎
242 18 néng to tend to; to care for 之能述乎
243 18 néng to reach; to arrive at 之能述乎
244 18 néng to be able; śak 之能述乎
245 18 néng skilful; pravīṇa 之能述乎
246 18 zhōng middle 泯中邊
247 18 zhōng medium; medium sized 泯中邊
248 18 zhōng China 泯中邊
249 18 zhòng to hit the mark 泯中邊
250 18 zhōng midday 泯中邊
251 18 zhōng inside 泯中邊
252 18 zhōng during 泯中邊
253 18 zhōng Zhong 泯中邊
254 18 zhōng intermediary 泯中邊
255 18 zhōng half 泯中邊
256 18 zhòng to reach; to attain 泯中邊
257 18 zhòng to suffer; to infect 泯中邊
258 18 zhòng to obtain 泯中邊
259 18 zhòng to pass an exam 泯中邊
260 18 zhōng middle 泯中邊
261 17 tóng like; same; similar 同塵而不染
262 17 tóng to be the same 同塵而不染
263 17 tòng an alley; a lane 同塵而不染
264 17 tóng to do something for somebody 同塵而不染
265 17 tóng Tong 同塵而不染
266 17 tóng to meet; to gather together; to join with 同塵而不染
267 17 tóng to be unified 同塵而不染
268 17 tóng to approve; to endorse 同塵而不染
269 17 tóng peace; harmony 同塵而不染
270 17 tóng an agreement 同塵而不染
271 17 tóng same; sama 同塵而不染
272 17 tóng together; saha 同塵而不染
273 16 mén door; gate; doorway; gateway 金剛定門
274 16 mén phylum; division 金剛定門
275 16 mén sect; school 金剛定門
276 16 mén Kangxi radical 169 金剛定門
277 16 mén a door-like object 金剛定門
278 16 mén an opening 金剛定門
279 16 mén an access point; a border entrance 金剛定門
280 16 mén a household; a clan 金剛定門
281 16 mén a kind; a category 金剛定門
282 16 mén to guard a gate 金剛定門
283 16 mén Men 金剛定門
284 16 mén a turning point 金剛定門
285 16 mén a method 金剛定門
286 16 mén a sense organ 金剛定門
287 16 mén door; gate; dvara 金剛定門
288 16 method; way 歸一法而已
289 16 France 歸一法而已
290 16 the law; rules; regulations 歸一法而已
291 16 the teachings of the Buddha; Dharma 歸一法而已
292 16 a standard; a norm 歸一法而已
293 16 an institution 歸一法而已
294 16 to emulate 歸一法而已
295 16 magic; a magic trick 歸一法而已
296 16 punishment 歸一法而已
297 16 Fa 歸一法而已
298 16 a precedent 歸一法而已
299 16 a classification of some kinds of Han texts 歸一法而已
300 16 relating to a ceremony or rite 歸一法而已
301 16 Dharma 歸一法而已
302 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 歸一法而已
303 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 歸一法而已
304 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 歸一法而已
305 16 quality; characteristic 歸一法而已
306 16 jué to disappear; to vanish 可謂端居絕學之
307 16 jué unique; outstanding 可謂端居絕學之
308 16 jué to cut; to break 可謂端居絕學之
309 16 jué to die 可謂端居絕學之
310 16 jué to cross 可謂端居絕學之
311 16 jué to surpass 可謂端居絕學之
312 16 jué to stop 可謂端居絕學之
313 16 jué to exhaust 可謂端居絕學之
314 16 jué distant 可謂端居絕學之
315 16 jué poor 可謂端居絕學之
316 16 jué a four-lined verse with five or seven characters in each line 可謂端居絕學之
317 16 jué to lose consciousness and die 可謂端居絕學之
318 16 jué to have no progeny 可謂端居絕學之
319 16 jué to refuse 可謂端居絕學之
320 16 jué cutting off; cheda 可謂端居絕學之
321 15 tranquil 大寂三昧
322 15 desolate; lonely 大寂三昧
323 15 Nirvana; Nibbana 大寂三昧
324 15 tranquillity; quiescence; santi 大寂三昧
325 15 wàng absurd; fantastic; presumptuous 何必崇真斥妄
326 15 wàng irregular (behavior) 何必崇真斥妄
327 15 wàng arrogant 何必崇真斥妄
328 15 wàng falsely; mithyā 何必崇真斥妄
329 15 to be near by; to be close to 相即而森羅一味
330 15 at that time 相即而森羅一味
331 15 to be exactly the same as; to be thus 相即而森羅一味
332 15 supposed; so-called 相即而森羅一味
333 15 to arrive at; to ascend 相即而森羅一味
334 15 miào wonderful; fantastic 無邊妙義一時通
335 15 miào clever 無邊妙義一時通
336 15 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 無邊妙義一時通
337 15 miào fine; delicate 無邊妙義一時通
338 15 miào young 無邊妙義一時通
339 15 miào interesting 無邊妙義一時通
340 15 miào profound reasoning 無邊妙義一時通
341 15 miào Miao 無邊妙義一時通
342 15 miào Wonderful 無邊妙義一時通
343 15 miào wonderful; beautiful; suksma 無邊妙義一時通
344 14 a human or animal body 覆其體
345 14 form; style 覆其體
346 14 a substance 覆其體
347 14 a system 覆其體
348 14 a font 覆其體
349 14 grammatical aspect (of a verb) 覆其體
350 14 to experience; to realize 覆其體
351 14 ti 覆其體
352 14 limbs of a human or animal body 覆其體
353 14 to put oneself in another's shoes 覆其體
354 14 a genre of writing 覆其體
355 14 body; śarīra 覆其體
356 14 śarīra; human body 覆其體
357 14 ti; essence 覆其體
358 14 entity; a constituent; an element 覆其體
359 14 to use; to grasp 以空之有故
360 14 to rely on 以空之有故
361 14 to regard 以空之有故
362 14 to be able to 以空之有故
363 14 to order; to command 以空之有故
364 14 used after a verb 以空之有故
365 14 a reason; a cause 以空之有故
366 14 Israel 以空之有故
367 14 Yi 以空之有故
368 14 use; yogena 以空之有故
369 14 to stand 應緣立號
370 14 Kangxi radical 117 應緣立號
371 14 erect; upright; vertical 應緣立號
372 14 to establish; to set up; to found 應緣立號
373 14 to conclude; to draw up 應緣立號
374 14 to ascend the throne 應緣立號
375 14 to designate; to appoint 應緣立號
376 14 to live; to exist 應緣立號
377 14 to erect; to stand something up 應緣立號
378 14 to take a stand 應緣立號
379 14 to cease; to stop 應緣立號
380 14 a two week period at the onset o feach season 應緣立號
381 14 stand 應緣立號
382 14 shēng to be born; to give birth 共十類生同日涅槃
383 14 shēng to live 共十類生同日涅槃
384 14 shēng raw 共十類生同日涅槃
385 14 shēng a student 共十類生同日涅槃
386 14 shēng life 共十類生同日涅槃
387 14 shēng to produce; to give rise 共十類生同日涅槃
388 14 shēng alive 共十類生同日涅槃
389 14 shēng a lifetime 共十類生同日涅槃
390 14 shēng to initiate; to become 共十類生同日涅槃
391 14 shēng to grow 共十類生同日涅槃
392 14 shēng unfamiliar 共十類生同日涅槃
393 14 shēng not experienced 共十類生同日涅槃
394 14 shēng hard; stiff; strong 共十類生同日涅槃
395 14 shēng having academic or professional knowledge 共十類生同日涅槃
396 14 shēng a male role in traditional theatre 共十類生同日涅槃
397 14 shēng gender 共十類生同日涅槃
398 14 shēng to develop; to grow 共十類生同日涅槃
399 14 shēng to set up 共十類生同日涅槃
400 14 shēng a prostitute 共十類生同日涅槃
401 14 shēng a captive 共十類生同日涅槃
402 14 shēng a gentleman 共十類生同日涅槃
403 14 shēng Kangxi radical 100 共十類生同日涅槃
404 14 shēng unripe 共十類生同日涅槃
405 14 shēng nature 共十類生同日涅槃
406 14 shēng to inherit; to succeed 共十類生同日涅槃
407 14 shēng destiny 共十類生同日涅槃
408 14 shēng birth 共十類生同日涅槃
409 14 shēng arise; produce; utpad 共十類生同日涅槃
410 14 zhào to illuminate; to shine 慧光常照
411 14 zhào to photograph 慧光常照
412 14 zhào to reflect 慧光常照
413 14 zhào a photograph; an image 慧光常照
414 14 zhào to take care of; to look after 慧光常照
415 14 zhào to contrast; to compare 慧光常照
416 14 zhào a permit; a license 慧光常照
417 14 zhào to understand 慧光常照
418 14 zhào to inform; to notify 慧光常照
419 14 zhào a ray of light 慧光常照
420 14 zhào to inspect 慧光常照
421 14 zhào sunlight 慧光常照
422 14 zhào shine; jval 慧光常照
423 14 yán to speak; to say; said 唯言無二
424 14 yán language; talk; words; utterance; speech 唯言無二
425 14 yán Kangxi radical 149 唯言無二
426 14 yán phrase; sentence 唯言無二
427 14 yán a word; a syllable 唯言無二
428 14 yán a theory; a doctrine 唯言無二
429 14 yán to regard as 唯言無二
430 14 yán to act as 唯言無二
431 14 yán word; vacana 唯言無二
432 14 yán speak; vad 唯言無二
433 13 chù a place; location; a spot; a point 處一座而十
434 13 chǔ to reside; to live; to dwell 處一座而十
435 13 chù an office; a department; a bureau 處一座而十
436 13 chù a part; an aspect 處一座而十
437 13 chǔ to be in; to be in a position of 處一座而十
438 13 chǔ to get along with 處一座而十
439 13 chǔ to deal with; to manage 處一座而十
440 13 chǔ to punish; to sentence 處一座而十
441 13 chǔ to stop; to pause 處一座而十
442 13 chǔ to be associated with 處一座而十
443 13 chǔ to situate; to fix a place for 處一座而十
444 13 chǔ to occupy; to control 處一座而十
445 13 chù circumstances; situation 處一座而十
446 13 chù an occasion; a time 處一座而十
447 13 chù position; sthāna 處一座而十
448 13 kǎi music for a triumphant return of troops 豈文言句義
449 13 kǎi harmonious; happy 豈文言句義
450 13 jiàn to see 雖無見而一切明現
451 13 jiàn opinion; view; understanding 雖無見而一切明現
452 13 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 雖無見而一切明現
453 13 jiàn refer to; for details see 雖無見而一切明現
454 13 jiàn to listen to 雖無見而一切明現
455 13 jiàn to meet 雖無見而一切明現
456 13 jiàn to receive (a guest) 雖無見而一切明現
457 13 jiàn let me; kindly 雖無見而一切明現
458 13 jiàn Jian 雖無見而一切明現
459 13 xiàn to appear 雖無見而一切明現
460 13 xiàn to introduce 雖無見而一切明現
461 13 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 雖無見而一切明現
462 13 jiàn seeing; observing; darśana 雖無見而一切明現
463 13 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 或執權而勞修漸行
464 13 zhí a post; a position; a job 或執權而勞修漸行
465 13 zhí to grasp; to hold 或執權而勞修漸行
466 13 zhí to govern; to administer; to be in charge of 或執權而勞修漸行
467 13 zhí to arrest; to capture 或執權而勞修漸行
468 13 zhí to maintain; to guard 或執權而勞修漸行
469 13 zhí to block up 或執權而勞修漸行
470 13 zhí to engage in 或執權而勞修漸行
471 13 zhí to link up; to draw in 或執權而勞修漸行
472 13 zhí a good friend 或執權而勞修漸行
473 13 zhí proof; certificate; receipt; voucher 或執權而勞修漸行
474 13 zhí grasping; grāha 或執權而勞修漸行
475 13 cháng Chang 三寶常現
476 13 cháng common; general; ordinary 三寶常現
477 13 cháng a principle; a rule 三寶常現
478 13 cháng eternal; nitya 三寶常現
479 12 wàn ten thousand 萬境齊觀
480 12 wàn many; myriad; innumerable 萬境齊觀
481 12 wàn Wan 萬境齊觀
482 12 Mo 萬境齊觀
483 12 wàn scorpion dance 萬境齊觀
484 12 wàn ten thousand; myriad; ayuta 萬境齊觀
485 12 líng agile; nimble 眾妙群靈而普會
486 12 líng spirit; soul; life principle 眾妙群靈而普會
487 12 líng spiritual; sacred 眾妙群靈而普會
488 12 líng a witch 眾妙群靈而普會
489 12 líng spirits and devils; demons; gods; a deity 眾妙群靈而普會
490 12 líng emotional spirit 眾妙群靈而普會
491 12 líng a very capable person 眾妙群靈而普會
492 12 líng a coffin containing a corpse 眾妙群靈而普會
493 12 líng Ling 眾妙群靈而普會
494 12 líng to be reasonable 眾妙群靈而普會
495 12 líng to bless and protect 眾妙群靈而普會
496 12 líng wonderful; auspicious 眾妙群靈而普會
497 12 líng as predicted 眾妙群靈而普會
498 12 líng beautiful; good 眾妙群靈而普會
499 12 líng quick witted; clever; alert; intelligent 眾妙群靈而普會
500 12 líng having divine awareness 眾妙群靈而普會

Frequencies of all Words

Top 1280

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 228 ér and; as well as; but (not); yet (not) 何佛剎而不登
2 228 ér Kangxi radical 126 何佛剎而不登
3 228 ér you 何佛剎而不登
4 228 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 何佛剎而不登
5 228 ér right away; then 何佛剎而不登
6 228 ér but; yet; however; while; nevertheless 何佛剎而不登
7 228 ér if; in case; in the event that 何佛剎而不登
8 228 ér therefore; as a result; thus 何佛剎而不登
9 228 ér how can it be that? 何佛剎而不登
10 228 ér so as to 何佛剎而不登
11 228 ér only then 何佛剎而不登
12 228 ér as if; to seem like 何佛剎而不登
13 228 néng can; able 何佛剎而不登
14 228 ér whiskers on the cheeks; sideburns 何佛剎而不登
15 228 ér me 何佛剎而不登
16 228 ér to arrive; up to 何佛剎而不登
17 228 ér possessive 何佛剎而不登
18 228 ér and; ca 何佛剎而不登
19 157 zhī him; her; them; that 非真妄有無之所辨
20 157 zhī used between a modifier and a word to form a word group 非真妄有無之所辨
21 157 zhī to go 非真妄有無之所辨
22 157 zhī this; that 非真妄有無之所辨
23 157 zhī genetive marker 非真妄有無之所辨
24 157 zhī it 非真妄有無之所辨
25 157 zhī in; in regards to 非真妄有無之所辨
26 157 zhī all 非真妄有無之所辨
27 157 zhī and 非真妄有無之所辨
28 157 zhī however 非真妄有無之所辨
29 157 zhī if 非真妄有無之所辨
30 157 zhī then 非真妄有無之所辨
31 157 zhī to arrive; to go 非真妄有無之所辨
32 157 zhī is 非真妄有無之所辨
33 157 zhī to use 非真妄有無之所辨
34 157 zhī Zhi 非真妄有無之所辨
35 157 zhī winding 非真妄有無之所辨
36 135 huò or; either; else 或捨離
37 135 huò maybe; perhaps; might; possibly 或捨離
38 135 huò some; someone 或捨離
39 135 míngnián suddenly 或捨離
40 135 huò or; vā 或捨離
41 54 not; no 非不洞明
42 54 expresses that a certain condition cannot be acheived 非不洞明
43 54 as a correlative 非不洞明
44 54 no (answering a question) 非不洞明
45 54 forms a negative adjective from a noun 非不洞明
46 54 at the end of a sentence to form a question 非不洞明
47 54 to form a yes or no question 非不洞明
48 54 infix potential marker 非不洞明
49 54 no; na 非不洞明
50 49 no 無一相而非
51 49 Kangxi radical 71 無一相而非
52 49 to not have; without 無一相而非
53 49 has not yet 無一相而非
54 49 mo 無一相而非
55 49 do not 無一相而非
56 49 not; -less; un- 無一相而非
57 49 regardless of 無一相而非
58 49 to not have 無一相而非
59 49 um 無一相而非
60 49 Wu 無一相而非
61 49 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無一相而非
62 49 not; non- 無一相而非
63 49 mo 無一相而非
64 34 one 但說一
65 34 Kangxi radical 1 但說一
66 34 as soon as; all at once 但說一
67 34 pure; concentrated 但說一
68 34 whole; all 但說一
69 34 first 但說一
70 34 the same 但說一
71 34 each 但說一
72 34 certain 但說一
73 34 throughout 但說一
74 34 used in between a reduplicated verb 但說一
75 34 sole; single 但說一
76 34 a very small amount 但說一
77 34 Yi 但說一
78 34 other 但說一
79 34 to unify 但說一
80 34 accidentally; coincidentally 但說一
81 34 abruptly; suddenly 但說一
82 34 or 但說一
83 34 one; eka 但說一
84 34 fēi not; non-; un- 非真妄有無之所辨
85 34 fēi Kangxi radical 175 非真妄有無之所辨
86 34 fēi wrong; bad; untruthful 非真妄有無之所辨
87 34 fēi different 非真妄有無之所辨
88 34 fēi to not be; to not have 非真妄有無之所辨
89 34 fēi to violate; to be contrary to 非真妄有無之所辨
90 34 fēi Africa 非真妄有無之所辨
91 34 fēi to slander 非真妄有無之所辨
92 34 fěi to avoid 非真妄有無之所辨
93 34 fēi must 非真妄有無之所辨
94 34 fēi an error 非真妄有無之所辨
95 34 fēi a problem; a question 非真妄有無之所辨
96 34 fēi evil 非真妄有無之所辨
97 34 fēi besides; except; unless 非真妄有無之所辨
98 34 fēi not 非真妄有無之所辨
99 30 in; at 擊法鼓於魔宮
100 30 in; at 擊法鼓於魔宮
101 30 in; at; to; from 擊法鼓於魔宮
102 30 to go; to 擊法鼓於魔宮
103 30 to rely on; to depend on 擊法鼓於魔宮
104 30 to go to; to arrive at 擊法鼓於魔宮
105 30 from 擊法鼓於魔宮
106 30 give 擊法鼓於魔宮
107 30 oppposing 擊法鼓於魔宮
108 30 and 擊法鼓於魔宮
109 30 compared to 擊法鼓於魔宮
110 30 by 擊法鼓於魔宮
111 30 and; as well as 擊法鼓於魔宮
112 30 for 擊法鼓於魔宮
113 30 Yu 擊法鼓於魔宮
114 30 a crow 擊法鼓於魔宮
115 30 whew; wow 擊法鼓於魔宮
116 30 near to; antike 擊法鼓於魔宮
117 30 xīn heart [organ] 詳夫心者
118 30 xīn Kangxi radical 61 詳夫心者
119 30 xīn mind; consciousness 詳夫心者
120 30 xīn the center; the core; the middle 詳夫心者
121 30 xīn one of the 28 star constellations 詳夫心者
122 30 xīn heart 詳夫心者
123 30 xīn emotion 詳夫心者
124 30 xīn intention; consideration 詳夫心者
125 30 xīn disposition; temperament 詳夫心者
126 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 詳夫心者
127 30 xīn heart; hṛdaya 詳夫心者
128 30 xīn Rohiṇī; Jyesthā 詳夫心者
129 29 wèi for; to 為物故耳
130 29 wèi because of 為物故耳
131 29 wéi to act as; to serve 為物故耳
132 29 wéi to change into; to become 為物故耳
133 29 wéi to be; is 為物故耳
134 29 wéi to do 為物故耳
135 29 wèi for 為物故耳
136 29 wèi because of; for; to 為物故耳
137 29 wèi to 為物故耳
138 29 wéi in a passive construction 為物故耳
139 29 wéi forming a rehetorical question 為物故耳
140 29 wéi forming an adverb 為物故耳
141 29 wéi to add emphasis 為物故耳
142 29 wèi to support; to help 為物故耳
143 29 wéi to govern 為物故耳
144 29 wèi to be; bhū 為物故耳
145 28 I; me; my 我土不燒
146 28 self 我土不燒
147 28 we; our 我土不燒
148 28 [my] dear 我土不燒
149 28 Wo 我土不燒
150 28 self; atman; attan 我土不燒
151 28 ga 我土不燒
152 28 I; aham 我土不燒
153 28 his; hers; its; theirs 覆其體
154 28 to add emphasis 覆其體
155 28 used when asking a question in reply to a question 覆其體
156 28 used when making a request or giving an order 覆其體
157 28 he; her; it; them 覆其體
158 28 probably; likely 覆其體
159 28 will 覆其體
160 28 may 覆其體
161 28 if 覆其體
162 28 or 覆其體
163 28 Qi 覆其體
164 28 he; her; it; saḥ; sā; tad 覆其體
165 27 otherwise; but; however 則高下俱平
166 27 then 則高下俱平
167 27 measure word for short sections of text 則高下俱平
168 27 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則高下俱平
169 27 a grade; a level 則高下俱平
170 27 an example; a model 則高下俱平
171 27 a weighing device 則高下俱平
172 27 to grade; to rank 則高下俱平
173 27 to copy; to imitate; to follow 則高下俱平
174 27 to do 則高下俱平
175 27 only 則高下俱平
176 27 immediately 則高下俱平
177 27 then; moreover; atha 則高下俱平
178 27 koan; kōan; gong'an 則高下俱平
179 27 yǒu is; are; to exist 無一法本有
180 27 yǒu to have; to possess 無一法本有
181 27 yǒu indicates an estimate 無一法本有
182 27 yǒu indicates a large quantity 無一法本有
183 27 yǒu indicates an affirmative response 無一法本有
184 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 無一法本有
185 27 yǒu used to compare two things 無一法本有
186 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 無一法本有
187 27 yǒu used before the names of dynasties 無一法本有
188 27 yǒu a certain thing; what exists 無一法本有
189 27 yǒu multiple of ten and ... 無一法本有
190 27 yǒu abundant 無一法本有
191 27 yǒu purposeful 無一法本有
192 27 yǒu You 無一法本有
193 27 yǒu 1. existence; 2. becoming 無一法本有
194 27 yǒu becoming; bhava 無一法本有
195 27 xiāng each other; one another; mutually 無一相而非
196 27 xiàng to observe; to assess 無一相而非
197 27 xiàng appearance; portrait; picture 無一相而非
198 27 xiàng countenance; personage; character; disposition 無一相而非
199 27 xiàng to aid; to help 無一相而非
200 27 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 無一相而非
201 27 xiàng a sign; a mark; appearance 無一相而非
202 27 xiāng alternately; in turn 無一相而非
203 27 xiāng Xiang 無一相而非
204 27 xiāng form substance 無一相而非
205 27 xiāng to express 無一相而非
206 27 xiàng to choose 無一相而非
207 27 xiāng Xiang 無一相而非
208 27 xiāng an ancient musical instrument 無一相而非
209 27 xiāng the seventh lunar month 無一相而非
210 27 xiāng to compare 無一相而非
211 27 xiàng to divine 無一相而非
212 27 xiàng to administer 無一相而非
213 27 xiàng helper for a blind person 無一相而非
214 27 xiāng rhythm [music] 無一相而非
215 27 xiāng the upper frets of a pipa 無一相而非
216 27 xiāng coralwood 無一相而非
217 27 xiàng ministry 無一相而非
218 27 xiàng to supplement; to enhance 無一相而非
219 27 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 無一相而非
220 27 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 無一相而非
221 27 xiàng sign; mark; liṅga 無一相而非
222 27 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 無一相而非
223 26 such as; for example; for instance
224 26 if
225 26 in accordance with
226 26 to be appropriate; should; with regard to
227 26 this
228 26 it is so; it is thus; can be compared with
229 26 to go to
230 26 to meet
231 26 to appear; to seem; to be like
232 26 at least as good as
233 26 and
234 26 or
235 26 but
236 26 then
237 26 naturally
238 26 expresses a question or doubt
239 26 you
240 26 the second lunar month
241 26 in; at
242 26 Ru
243 26 Thus
244 26 thus; tathā
245 26 like; iva
246 26 suchness; tathatā
247 24 xìng gender 與渤澥之潤性無差
248 24 xìng suffix corresponding to -ness 與渤澥之潤性無差
249 24 xìng nature; disposition 與渤澥之潤性無差
250 24 xìng a suffix corresponding to -ness 與渤澥之潤性無差
251 24 xìng grammatical gender 與渤澥之潤性無差
252 24 xìng a property; a quality 與渤澥之潤性無差
253 24 xìng life; destiny 與渤澥之潤性無差
254 24 xìng sexual desire 與渤澥之潤性無差
255 24 xìng scope 與渤澥之潤性無差
256 24 xìng nature 與渤澥之潤性無差
257 22 zhēn real; true; genuine 謂眾生非真
258 22 zhēn really; indeed; genuinely 謂眾生非真
259 22 zhēn sincere 謂眾生非真
260 22 zhēn Zhen 謂眾生非真
261 22 zhēn clearly; unmistakably 謂眾生非真
262 22 zhēn regular script 謂眾生非真
263 22 zhēn a portrait 謂眾生非真
264 22 zhēn natural state 謂眾生非真
265 22 zhēn perfect 謂眾生非真
266 22 zhēn ideal 謂眾生非真
267 22 zhēn an immortal 謂眾生非真
268 22 zhēn a true official appointment 謂眾生非真
269 22 zhēn True 謂眾生非真
270 22 zhēn true 謂眾生非真
271 22 jìng boundary; frontier; boundary 萬境齊觀
272 22 jìng area; region; place; territory 萬境齊觀
273 22 jìng situation; circumstances 萬境齊觀
274 22 jìng degree; level 萬境齊觀
275 22 jìng the object of one of the six senses 萬境齊觀
276 22 jìng sphere; region 萬境齊觀
277 21 ruò to seem; to be like; as 若悟一法
278 21 ruò seemingly 若悟一法
279 21 ruò if 若悟一法
280 21 ruò you 若悟一法
281 21 ruò this; that 若悟一法
282 21 ruò and; or 若悟一法
283 21 ruò as for; pertaining to 若悟一法
284 21 pomegranite 若悟一法
285 21 ruò to choose 若悟一法
286 21 ruò to agree; to accord with; to conform to 若悟一法
287 21 ruò thus 若悟一法
288 21 ruò pollia 若悟一法
289 21 ruò Ruo 若悟一法
290 21 ruò only then 若悟一法
291 21 ja 若悟一法
292 21 jñā 若悟一法
293 21 ruò if; yadi 若悟一法
294 21 dìng to decide 定其方域
295 21 dìng certainly; definitely 定其方域
296 21 dìng to determine 定其方域
297 21 dìng to calm down 定其方域
298 21 dìng to set; to fix 定其方域
299 21 dìng to book; to subscribe to; to order 定其方域
300 21 dìng still 定其方域
301 21 dìng Concentration 定其方域
302 21 dìng meditative concentration; meditation 定其方域
303 21 dìng real; sadbhūta 定其方域
304 21 to arise; to get up 雖起而常滅
305 21 case; instance; batch; group 雖起而常滅
306 21 to rise; to raise 雖起而常滅
307 21 to grow out of; to bring forth; to emerge 雖起而常滅
308 21 to appoint (to an official post); to take up a post 雖起而常滅
309 21 to start 雖起而常滅
310 21 to establish; to build 雖起而常滅
311 21 to draft; to draw up (a plan) 雖起而常滅
312 21 opening sentence; opening verse 雖起而常滅
313 21 to get out of bed 雖起而常滅
314 21 to recover; to heal 雖起而常滅
315 21 to take out; to extract 雖起而常滅
316 21 marks the beginning of an action 雖起而常滅
317 21 marks the sufficiency of an action 雖起而常滅
318 21 to call back from mourning 雖起而常滅
319 21 to take place; to occur 雖起而常滅
320 21 from 雖起而常滅
321 21 to conjecture 雖起而常滅
322 21 stand up; utthāna 雖起而常滅
323 21 arising; utpāda 雖起而常滅
324 20 kōng empty; void; hollow 若芥孔之空
325 20 kòng free time 若芥孔之空
326 20 kòng to empty; to clean out 若芥孔之空
327 20 kōng the sky; the air 若芥孔之空
328 20 kōng in vain; for nothing 若芥孔之空
329 20 kòng vacant; unoccupied 若芥孔之空
330 20 kòng empty space 若芥孔之空
331 20 kōng without substance 若芥孔之空
332 20 kōng to not have 若芥孔之空
333 20 kòng opportunity; chance 若芥孔之空
334 20 kōng vast and high 若芥孔之空
335 20 kōng impractical; ficticious 若芥孔之空
336 20 kòng blank 若芥孔之空
337 20 kòng expansive 若芥孔之空
338 20 kòng lacking 若芥孔之空
339 20 kōng plain; nothing else 若芥孔之空
340 20 kōng Emptiness 若芥孔之空
341 20 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 若芥孔之空
342 19 zuò to do 作變通門
343 19 zuò to act as; to serve as 作變通門
344 19 zuò to start 作變通門
345 19 zuò a writing; a work 作變通門
346 19 zuò to dress as; to be disguised as 作變通門
347 19 zuō to create; to make 作變通門
348 19 zuō a workshop 作變通門
349 19 zuō to write; to compose 作變通門
350 19 zuò to rise 作變通門
351 19 zuò to be aroused 作變通門
352 19 zuò activity; action; undertaking 作變通門
353 19 zuò to regard as 作變通門
354 19 zuò action; kāraṇa 作變通門
355 19 naturally; of course; certainly 履逆而自順
356 19 from; since 履逆而自順
357 19 self; oneself; itself 履逆而自順
358 19 Kangxi radical 132 履逆而自順
359 19 Zi 履逆而自順
360 19 a nose 履逆而自順
361 19 the beginning; the start 履逆而自順
362 19 origin 履逆而自順
363 19 originally 履逆而自順
364 19 still; to remain 履逆而自順
365 19 in person; personally 履逆而自順
366 19 in addition; besides 履逆而自順
367 19 if; even if 履逆而自順
368 19 but 履逆而自順
369 19 because 履逆而自順
370 19 to employ; to use 履逆而自順
371 19 to be 履逆而自順
372 19 own; one's own; oneself 履逆而自順
373 19 self; soul; ātman 履逆而自順
374 19 chén dust; dirt 塵泯合
375 19 chén a trace; a track 塵泯合
376 19 chén ashes; cinders 塵泯合
377 19 chén a war; a battle 塵泯合
378 19 chén this world 塵泯合
379 19 chén Chen 塵泯合
380 19 chén to pollute 塵泯合
381 19 chén long term; permanent 塵泯合
382 19 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 塵泯合
383 19 chén an atom; aṇu 塵泯合
384 19 xiàn to appear; to manifest; to become visible 方俱現
385 19 xiàn then; at that time; while 方俱現
386 19 xiàn at present 方俱現
387 19 xiàn existing at the present time 方俱現
388 19 xiàn cash 方俱現
389 19 xiàn to manifest; prādur 方俱現
390 19 xiàn to manifest; prādur 方俱現
391 19 xiàn the present time 方俱現
392 18 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 無一法始成
393 18 chéng one tenth 無一法始成
394 18 chéng to become; to turn into 無一法始成
395 18 chéng to grow up; to ripen; to mature 無一法始成
396 18 chéng to set up; to establish; to develop; to form 無一法始成
397 18 chéng a full measure of 無一法始成
398 18 chéng whole 無一法始成
399 18 chéng set; established 無一法始成
400 18 chéng to reache a certain degree; to amount to 無一法始成
401 18 chéng to reconcile 無一法始成
402 18 chéng alright; OK 無一法始成
403 18 chéng an area of ten square miles 無一法始成
404 18 chéng to resmble; to be similar to 無一法始成
405 18 chéng composed of 無一法始成
406 18 chéng a result; a harvest; an achievement 無一法始成
407 18 chéng capable; able; accomplished 無一法始成
408 18 chéng to help somebody achieve something 無一法始成
409 18 chéng Cheng 無一法始成
410 18 chéng Become 無一法始成
411 18 chéng becoming; bhāva 無一法始成
412 18 néng can; able 之能述乎
413 18 néng ability; capacity 之能述乎
414 18 néng a mythical bear-like beast 之能述乎
415 18 néng energy 之能述乎
416 18 néng function; use 之能述乎
417 18 néng may; should; permitted to 之能述乎
418 18 néng talent 之能述乎
419 18 néng expert at 之能述乎
420 18 néng to be in harmony 之能述乎
421 18 néng to tend to; to care for 之能述乎
422 18 néng to reach; to arrive at 之能述乎
423 18 néng as long as; only 之能述乎
424 18 néng even if 之能述乎
425 18 néng but 之能述乎
426 18 néng in this way 之能述乎
427 18 néng to be able; śak 之能述乎
428 18 néng skilful; pravīṇa 之能述乎
429 18 zhōng middle 泯中邊
430 18 zhōng medium; medium sized 泯中邊
431 18 zhōng China 泯中邊
432 18 zhòng to hit the mark 泯中邊
433 18 zhōng in; amongst 泯中邊
434 18 zhōng midday 泯中邊
435 18 zhōng inside 泯中邊
436 18 zhōng during 泯中邊
437 18 zhōng Zhong 泯中邊
438 18 zhōng intermediary 泯中邊
439 18 zhōng half 泯中邊
440 18 zhōng just right; suitably 泯中邊
441 18 zhōng while 泯中邊
442 18 zhòng to reach; to attain 泯中邊
443 18 zhòng to suffer; to infect 泯中邊
444 18 zhòng to obtain 泯中邊
445 18 zhòng to pass an exam 泯中邊
446 18 zhōng middle 泯中邊
447 17 tóng like; same; similar 同塵而不染
448 17 tóng simultaneously; coincide 同塵而不染
449 17 tóng together 同塵而不染
450 17 tóng together 同塵而不染
451 17 tóng to be the same 同塵而不染
452 17 tòng an alley; a lane 同塵而不染
453 17 tóng same- 同塵而不染
454 17 tóng to do something for somebody 同塵而不染
455 17 tóng Tong 同塵而不染
456 17 tóng to meet; to gather together; to join with 同塵而不染
457 17 tóng to be unified 同塵而不染
458 17 tóng to approve; to endorse 同塵而不染
459 17 tóng peace; harmony 同塵而不染
460 17 tóng an agreement 同塵而不染
461 17 tóng same; sama 同塵而不染
462 17 tóng together; saha 同塵而不染
463 16 mén door; gate; doorway; gateway 金剛定門
464 16 mén phylum; division 金剛定門
465 16 mén sect; school 金剛定門
466 16 mén Kangxi radical 169 金剛定門
467 16 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 金剛定門
468 16 mén a door-like object 金剛定門
469 16 mén an opening 金剛定門
470 16 mén an access point; a border entrance 金剛定門
471 16 mén a household; a clan 金剛定門
472 16 mén a kind; a category 金剛定門
473 16 mén to guard a gate 金剛定門
474 16 mén Men 金剛定門
475 16 mén a turning point 金剛定門
476 16 mén a method 金剛定門
477 16 mén a sense organ 金剛定門
478 16 mén door; gate; dvara 金剛定門
479 16 method; way 歸一法而已
480 16 France 歸一法而已
481 16 the law; rules; regulations 歸一法而已
482 16 the teachings of the Buddha; Dharma 歸一法而已
483 16 a standard; a norm 歸一法而已
484 16 an institution 歸一法而已
485 16 to emulate 歸一法而已
486 16 magic; a magic trick 歸一法而已
487 16 punishment 歸一法而已
488 16 Fa 歸一法而已
489 16 a precedent 歸一法而已
490 16 a classification of some kinds of Han texts 歸一法而已
491 16 relating to a ceremony or rite 歸一法而已
492 16 Dharma 歸一法而已
493 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 歸一法而已
494 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 歸一法而已
495 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 歸一法而已
496 16 quality; characteristic 歸一法而已
497 16 jué absolutely 可謂端居絕學之
498 16 jué to disappear; to vanish 可謂端居絕學之
499 16 jué unique; outstanding 可謂端居絕學之
500 16 jué to cut; to break 可謂端居絕學之

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ér and; ca
huò or; vā
no; na
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
one; eka
fēi not
near to; antike
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
wèi to be; bhū
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝月 寶月 98 Ratnacandra
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
98 Bohai Sea
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
常灭 常滅 99 Nityaparinirvrta
赤水 99 Chishui
慈舟 99
  1. Cizhou
  2. Cizhou
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
恒生 恆生 104 Hang Seng
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧超 104
  1. Hui Chao
  2. Hyecho
慧照 104 Hui Zhao
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
坚慧 堅慧 106 Sthiramati
皎然 106 Jiaoran
教宗 106 Pope
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净意 淨意 106 Śuddhamati
金藏 106 Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon
净名 淨名 106 Vimalakirti
寂照 106 Jakushō
觉岸 覺岸 106 Jue An
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
临高 臨高 108 Lin'gao County
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
魔怨 109 Māra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
普贤 普賢 112 Samantabhadra
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
神清 115 Shen Qing
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦 釋迦 115 Sakya
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
五趣 119 Five Realms
五岳 五嶽 119 Five Sacred Mountains
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
永明智觉禅师唯心诀 永明智覺禪師唯心訣 121 Realization of Consciousness Only by Chan Master Yongming Zhijue; Yongming Zhijue Chan Shi Weixin Jue
真智 122 Zhen Zhi
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
遮那 122 Vairocana
正法轮 正法輪 122 Wheel of the True Dharma
智常 122 Zhichang
至德 122 Zhide reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 252.

Simplified Traditional Pinyin English
爱结 愛結 195 bond of desire
八难 八難 98 eight difficulties
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
宝刹 寶剎 98
  1. a monastery; a temple
  2. a Buddha field
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
本性空 98 emptiness of essential original nature
比量 98 inference; anumāna
般若门 般若門 98
  1. Prajna Gate
  2. door of prajna
  3. Prajna Gate
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅那 禪那 99 meditation
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道本 100 Basis of the Way
导首 導首 100 leader; spiritual guide; nāyaka
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
多生 100 many births; many rebirths
度生 100 to save beings
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
二门 二門 195 two gates; two teachings
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法执 法執 102 attachment to dharmas
法座 102 Dharma seat
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
非心 102 without thought; acitta
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
干城 乾城 103 city of the gandharvas
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
古佛 103 former Buddhas
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
光吞万像 光吞萬像 103 light swallows ten thousand forms
归真 歸真 103 to return to Tathata
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化人 104 a conjured person
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
劫火 106 kalpa fire
结使 結使 106 a fetter
境界相 106 world of objects; the external phenomenal world
净天 淨天 106 pure devas
境智 106 objective world and subjective mind
金刚定 金剛定 106 vajrasamādhi
净洁 淨潔 106 pure
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
俱空 106 both self and all things are empty
俱生 106 occuring together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦痛 107 the sensation of pain
理观 理觀 108 the concept of truth
理即 108 identity in principle
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
利物 108 to benefit sentient beings
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
理体 理體 108 the substance of all things
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六通 108 six supernatural powers
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
迷头认影 迷頭認影 109 a confused mind that does not recognize a shadow
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙行 109 a profound act
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
难思 難思 110 hard to believe; incredible
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
尼干 尼乾 110 nirgrantha
普现 普現 112 universal manifestation
普现色身 普現色身 112 universal manifestation of physical forms
普眼 112 all-seeing vision
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
求生 113 seeking rebirth
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
权慧 權慧 113 contingent wisdom; skill in means
群生 113 all living beings
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人空 114 empty of a permanent ego
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
日曜 114 sun; sūrya
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三毒 115 three poisons; trivisa
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色尘 色塵 115 sight; sight sense objects
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生法 115 sentient beings and dharmas
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
生天 115 celestial birth
圣位 聖位 115 sagehood stage
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
实教 實教 115 real teaching
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
事用 115 matter and functions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十善 115 the ten virtues
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
守真 115 protect the truth
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四句 115 four verses; four phrases
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四智 115 the four forms of wisdom
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随情 隨情 115 compliant
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
外境 119 external realm; external objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我爱 我愛 119 self-love
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无求 無求 119 No Desires
无实 無實 119 not ultimately real
無想 119 no notion; without perception
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
香尘 香塵 120 smell; smell sense objects
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心水 120 the mind as the surface of the water
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心王 120 the controlling function of the mind
心行 120 mental activity
修证 修證 120 cultivation and realization
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
玄旨 120 a profound concept
眼根 121 the faculty of sight
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
意地 121 stage of intellectual consciousness
一法 121 one dharma; one thing
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一食顷 一食頃 121 the time of a meal
一异 一異 121 one and many
音声 音聲 121 sound; noise
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
缘成 緣成 121 produced by conditions
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
圆音 圓音 121 perfect voice
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
憎爱 憎愛 122 hate and love
增上慢 122 conceit; abhimāna
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真法 122 true dharma; absolute dharma
真解脱 真解脫 122 true liberation
真俗 122 absolute and conventional truth
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正观 正觀 122 right observation
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正智 122 correct understanding; wisdom
真际 真際 122 ultimate truth
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真妄 122 true and false; real and imaginary
真修 122 cultivation in accordance with reason
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
智相 122 discriminating intellect
执心 執心 122 a grasping mind
智障 122 a cognitive obstruction
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众圣 眾聖 122 all sages
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
纵任 縱任 122 at ease; at will; as one likes
作善 122 to do good deeds