Glossary and Vocabulary for The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 170 yún cloud 垂示云
2 170 yún Yunnan 垂示云
3 170 yún Yun 垂示云
4 170 yún to say 垂示云
5 170 yún to have 垂示云
6 170 yún cloud; megha 垂示云
7 170 yún to say; iti 垂示云
8 145 dào way; road; path 且道
9 145 dào principle; a moral; morality 且道
10 145 dào Tao; the Way 且道
11 145 dào to say; to speak; to talk 且道
12 145 dào to think 且道
13 145 dào circuit; a province 且道
14 145 dào a course; a channel 且道
15 145 dào a method; a way of doing something 且道
16 145 dào a doctrine 且道
17 145 dào Taoism; Daoism 且道
18 145 dào a skill 且道
19 145 dào a sect 且道
20 145 dào a line 且道
21 145 dào Way 且道
22 145 dào way; path; marga 且道
23 122 ya 也須喪身失命
24 79 other; another; some other 恰是藥山不管他
25 79 other 恰是藥山不管他
26 79 tha 恰是藥山不管他
27 79 ṭha 恰是藥山不管他
28 79 other; anya 恰是藥山不管他
29 78 infix potential marker 下坡不走
30 76 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得恁麼奇特
31 76 děi to want to; to need to 得恁麼奇特
32 76 děi must; ought to 得恁麼奇特
33 76 de 得恁麼奇特
34 76 de infix potential marker 得恁麼奇特
35 76 to result in 得恁麼奇特
36 76 to be proper; to fit; to suit 得恁麼奇特
37 76 to be satisfied 得恁麼奇特
38 76 to be finished 得恁麼奇特
39 76 děi satisfying 得恁麼奇特
40 76 to contract 得恁麼奇特
41 76 to hear 得恁麼奇特
42 76 to have; there is 得恁麼奇特
43 76 marks time passed 得恁麼奇特
44 76 obtain; attain; prāpta 得恁麼奇特
45 75 雪竇 Xuě Dòu Xue Dou 雪竇拈云
46 69 ka 憑箇什麼
47 65 sēng a Buddhist monk 僧問藥山
48 65 sēng a person with dark skin 僧問藥山
49 65 sēng Seng 僧問藥山
50 65 sēng Sangha; monastic community 僧問藥山
51 64 rén person; people; a human being 千古之下遭人檢點
52 64 rén Kangxi radical 9 千古之下遭人檢點
53 64 rén a kind of person 千古之下遭人檢點
54 64 rén everybody 千古之下遭人檢點
55 64 rén adult 千古之下遭人檢點
56 64 rén somebody; others 千古之下遭人檢點
57 64 rén an upright person 千古之下遭人檢點
58 64 rén person; manuṣya 千古之下遭人檢點
59 63 便 biàn convenient; handy; easy 僧放身便倒
60 63 便 biàn advantageous 僧放身便倒
61 63 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 僧放身便倒
62 63 便 pián fat; obese 僧放身便倒
63 63 便 biàn to make easy 僧放身便倒
64 63 便 biàn an unearned advantage 僧放身便倒
65 63 便 biàn ordinary; plain 僧放身便倒
66 63 便 biàn in passing 僧放身便倒
67 63 便 biàn informal 僧放身便倒
68 63 便 biàn appropriate; suitable 僧放身便倒
69 63 便 biàn an advantageous occasion 僧放身便倒
70 63 便 biàn stool 僧放身便倒
71 63 便 pián quiet; quiet and comfortable 僧放身便倒
72 63 便 biàn proficient; skilled 僧放身便倒
73 63 便 pián shrewd; slick; good with words 僧放身便倒
74 62 one 八一
75 62 Kangxi radical 1 八一
76 62 pure; concentrated 八一
77 62 first 八一
78 62 the same 八一
79 62 sole; single 八一
80 62 a very small amount 八一
81 62 Yi 八一
82 62 other 八一
83 62 to unify 八一
84 62 accidentally; coincidentally 八一
85 62 abruptly; suddenly 八一
86 62 one; eka 八一
87 61 Kangxi radical 71 一向似無孔鎚
88 61 to not have; without 一向似無孔鎚
89 61 mo 一向似無孔鎚
90 61 to not have 一向似無孔鎚
91 61 Wu 一向似無孔鎚
92 61 mo 一向似無孔鎚
93 59 zuò to do 堪作何用
94 59 zuò to act as; to serve as 堪作何用
95 59 zuò to start 堪作何用
96 59 zuò a writing; a work 堪作何用
97 59 zuò to dress as; to be disguised as 堪作何用
98 59 zuō to create; to make 堪作何用
99 59 zuō a workshop 堪作何用
100 59 zuō to write; to compose 堪作何用
101 59 zuò to rise 堪作何用
102 59 zuò to be aroused 堪作何用
103 59 zuò activity; action; undertaking 堪作何用
104 59 zuò to regard as 堪作何用
105 59 zuò action; kāraṇa 堪作何用
106 57 chù a place; location; a spot; a point 雪竇意落在什麼處
107 57 chǔ to reside; to live; to dwell 雪竇意落在什麼處
108 57 chù an office; a department; a bureau 雪竇意落在什麼處
109 57 chù a part; an aspect 雪竇意落在什麼處
110 57 chǔ to be in; to be in a position of 雪竇意落在什麼處
111 57 chǔ to get along with 雪竇意落在什麼處
112 57 chǔ to deal with; to manage 雪竇意落在什麼處
113 57 chǔ to punish; to sentence 雪竇意落在什麼處
114 57 chǔ to stop; to pause 雪竇意落在什麼處
115 57 chǔ to be associated with 雪竇意落在什麼處
116 57 chǔ to situate; to fix a place for 雪竇意落在什麼處
117 57 chǔ to occupy; to control 雪竇意落在什麼處
118 57 chù circumstances; situation 雪竇意落在什麼處
119 57 chù an occasion; a time 雪竇意落在什麼處
120 57 chù position; sthāna 雪竇意落在什麼處
121 55 Sixth Month 且道
122 55 dignified 且道
123 54 to give 鹿與麈尋常易射
124 54 to accompany 鹿與麈尋常易射
125 54 to particate in 鹿與麈尋常易射
126 54 of the same kind 鹿與麈尋常易射
127 54 to help 鹿與麈尋常易射
128 54 for 鹿與麈尋常易射
129 53 jiàn to see 豈不見
130 53 jiàn opinion; view; understanding 豈不見
131 53 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 豈不見
132 53 jiàn refer to; for details see 豈不見
133 53 jiàn to listen to 豈不見
134 53 jiàn to meet 豈不見
135 53 jiàn to receive (a guest) 豈不見
136 53 jiàn let me; kindly 豈不見
137 53 jiàn Jian 豈不見
138 53 xiàn to appear 豈不見
139 53 xiàn to introduce 豈不見
140 53 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 豈不見
141 53 jiàn seeing; observing; darśana 豈不見
142 53 què to go back; to decline; to retreat 却恁麼道
143 53 què to reject; to decline 却恁麼道
144 53 què to pardon 却恁麼道
145 53 què driving away; niṣkāsana 却恁麼道
146 48 huì can; be able to 會是不會
147 48 huì able to 會是不會
148 48 huì a meeting; a conference; an assembly 會是不會
149 48 kuài to balance an account 會是不會
150 48 huì to assemble 會是不會
151 48 huì to meet 會是不會
152 48 huì a temple fair 會是不會
153 48 huì a religious assembly 會是不會
154 48 huì an association; a society 會是不會
155 48 huì a national or provincial capital 會是不會
156 48 huì an opportunity 會是不會
157 48 huì to understand 會是不會
158 48 huì to be familiar with; to know 會是不會
159 48 huì to be possible; to be likely 會是不會
160 48 huì to be good at 會是不會
161 48 huì a moment 會是不會
162 48 huì to happen to 會是不會
163 48 huì to pay 會是不會
164 48 huì a meeting place 會是不會
165 48 kuài the seam of a cap 會是不會
166 48 huì in accordance with 會是不會
167 48 huì imperial civil service examination 會是不會
168 48 huì to have sexual intercourse 會是不會
169 48 huì Hui 會是不會
170 48 huì combining; samsarga 會是不會
171 47 zài in; at 猶有氣息在
172 47 zài to exist; to be living 猶有氣息在
173 47 zài to consist of 猶有氣息在
174 47 zài to be at a post 猶有氣息在
175 47 zài in; bhū 猶有氣息在
176 46 zhī single 今日只射得半箇聖人
177 46 zhǐ lone; solitary 今日只射得半箇聖人
178 46 zhī a single bird 今日只射得半箇聖人
179 46 zhī unique 今日只射得半箇聖人
180 46 zhǐ Zhi 今日只射得半箇聖人
181 46 zhī exclusively one's own; kevala 今日只射得半箇聖人
182 43 Yi 亦非本體如然
183 42 wèn to ask 僧問藥山
184 42 wèn to inquire after 僧問藥山
185 42 wèn to interrogate 僧問藥山
186 42 wèn to hold responsible 僧問藥山
187 42 wèn to request something 僧問藥山
188 42 wèn to rebuke 僧問藥山
189 42 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問藥山
190 42 wèn news 僧問藥山
191 42 wèn to propose marriage 僧問藥山
192 42 wén to inform 僧問藥山
193 42 wèn to research 僧問藥山
194 42 wèn Wen 僧問藥山
195 42 wèn a question 僧問藥山
196 42 wèn ask; prccha 僧問藥山
197 41 yòu Kangxi radical 29 又巖頭問僧
198 40 lái to come 引來問藥山
199 40 lái please 引來問藥山
200 40 lái used to substitute for another verb 引來問藥山
201 40 lái used between two word groups to express purpose and effect 引來問藥山
202 40 lái wheat 引來問藥山
203 40 lái next; future 引來問藥山
204 40 lái a simple complement of direction 引來問藥山
205 40 lái to occur; to arise 引來問藥山
206 40 lái to earn 引來問藥山
207 40 lái to come; āgata 引來問藥山
208 39 to go 一向逼將去
209 39 to remove; to wipe off; to eliminate 一向逼將去
210 39 to be distant 一向逼將去
211 39 to leave 一向逼將去
212 39 to play a part 一向逼將去
213 39 to abandon; to give up 一向逼將去
214 39 to die 一向逼將去
215 39 previous; past 一向逼將去
216 39 to send out; to issue; to drive away 一向逼將去
217 39 falling tone 一向逼將去
218 39 to lose 一向逼將去
219 39 Qu 一向逼將去
220 39 go; gati 一向逼將去
221 38 idea 雪竇意落在什麼處
222 38 Italy (abbreviation) 雪竇意落在什麼處
223 38 a wish; a desire; intention 雪竇意落在什麼處
224 38 mood; feeling 雪竇意落在什麼處
225 38 will; willpower; determination 雪竇意落在什麼處
226 38 bearing; spirit 雪竇意落在什麼處
227 38 to think of; to long for; to miss 雪竇意落在什麼處
228 38 to anticipate; to expect 雪竇意落在什麼處
229 38 to doubt; to suspect 雪竇意落在什麼處
230 38 meaning 雪竇意落在什麼處
231 38 a suggestion; a hint 雪竇意落在什麼處
232 38 an understanding; a point of view 雪竇意落在什麼處
233 38 Yi 雪竇意落在什麼處
234 38 manas; mind; mentation 雪竇意落在什麼處
235 35 kàn to see; to look 看箭
236 35 kàn to visit 看箭
237 35 kàn to examine [a patient] 看箭
238 35 kàn to regard; to consider 看箭
239 35 kàn to watch out; to look out for 看箭
240 35 kàn to try and see the result 看箭
241 35 kàn to oberve 看箭
242 35 kàn to take care of; to protect 看箭
243 35 kàn see 看箭
244 35 zhōng middle 如何射得麈中麈
245 35 zhōng medium; medium sized 如何射得麈中麈
246 35 zhōng China 如何射得麈中麈
247 35 zhòng to hit the mark 如何射得麈中麈
248 35 zhōng midday 如何射得麈中麈
249 35 zhōng inside 如何射得麈中麈
250 35 zhōng during 如何射得麈中麈
251 35 zhōng Zhong 如何射得麈中麈
252 35 zhōng intermediary 如何射得麈中麈
253 35 zhōng half 如何射得麈中麈
254 35 zhòng to reach; to attain 如何射得麈中麈
255 35 zhòng to suffer; to infect 如何射得麈中麈
256 35 zhòng to obtain 如何射得麈中麈
257 35 zhòng to pass an exam 如何射得麈中麈
258 35 zhōng middle 如何射得麈中麈
259 33 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 便說有也得
260 33 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 便說有也得
261 33 shuì to persuade 便說有也得
262 33 shuō to teach; to recite; to explain 便說有也得
263 33 shuō a doctrine; a theory 便說有也得
264 33 shuō to claim; to assert 便說有也得
265 33 shuō allocution 便說有也得
266 33 shuō to criticize; to scold 便說有也得
267 33 shuō to indicate; to refer to 便說有也得
268 33 shuō speach; vāda 便說有也得
269 33 shuō to speak; bhāṣate 便說有也得
270 33 shuō to instruct 便說有也得
271 31 作麼生 zuòmashēng to do what? 藥山則故是雪竇又作麼生
272 31 作麼生 zuò me shēng why, how 藥山則故是雪竇又作麼生
273 31 zhī to go 洞下謂之借事問
274 31 zhī to arrive; to go 洞下謂之借事問
275 31 zhī is 洞下謂之借事問
276 31 zhī to use 洞下謂之借事問
277 31 zhī Zhi 洞下謂之借事問
278 31 zhī winding 洞下謂之借事問
279 30 xiàng direction 為什麼向弓弦上辨
280 30 xiàng to face 為什麼向弓弦上辨
281 30 xiàng previous; former; earlier 為什麼向弓弦上辨
282 30 xiàng a north facing window 為什麼向弓弦上辨
283 30 xiàng a trend 為什麼向弓弦上辨
284 30 xiàng Xiang 為什麼向弓弦上辨
285 30 xiàng Xiang 為什麼向弓弦上辨
286 30 xiàng to move towards 為什麼向弓弦上辨
287 30 xiàng to respect; to admire; to look up to 為什麼向弓弦上辨
288 30 xiàng to favor; to be partial to 為什麼向弓弦上辨
289 30 xiàng to approximate 為什麼向弓弦上辨
290 30 xiàng presuming 為什麼向弓弦上辨
291 30 xiàng to attack 為什麼向弓弦上辨
292 30 xiàng echo 為什麼向弓弦上辨
293 30 xiàng to make clear 為什麼向弓弦上辨
294 30 xiàng facing towards; abhimukha 為什麼向弓弦上辨
295 30 xià bottom 洞下謂之借事問
296 30 xià to fall; to drop; to go down; to descend 洞下謂之借事問
297 30 xià to announce 洞下謂之借事問
298 30 xià to do 洞下謂之借事問
299 30 xià to withdraw; to leave; to exit 洞下謂之借事問
300 30 xià the lower class; a member of the lower class 洞下謂之借事問
301 30 xià inside 洞下謂之借事問
302 30 xià an aspect 洞下謂之借事問
303 30 xià a certain time 洞下謂之借事問
304 30 xià to capture; to take 洞下謂之借事問
305 30 xià to put in 洞下謂之借事問
306 30 xià to enter 洞下謂之借事問
307 30 xià to eliminate; to remove; to get off 洞下謂之借事問
308 30 xià to finish work or school 洞下謂之借事問
309 30 xià to go 洞下謂之借事問
310 30 xià to scorn; to look down on 洞下謂之借事問
311 30 xià to modestly decline 洞下謂之借事問
312 30 xià to produce 洞下謂之借事問
313 30 xià to stay at; to lodge at 洞下謂之借事問
314 30 xià to decide 洞下謂之借事問
315 30 xià to be less than 洞下謂之借事問
316 30 xià humble; lowly 洞下謂之借事問
317 30 xià below; adhara 洞下謂之借事問
318 30 xià lower; inferior; hina 洞下謂之借事問
319 29 huán to go back; to turn around; to return 答還不會
320 29 huán to pay back; to give back 答還不會
321 29 huán to do in return 答還不會
322 29 huán Huan 答還不會
323 29 huán to revert 答還不會
324 29 huán to turn one's head; to look back 答還不會
325 29 huán to encircle 答還不會
326 29 xuán to rotate 答還不會
327 29 huán since 答還不會
328 29 hái to return; pratyāgam 答還不會
329 29 hái again; further; punar 答還不會
330 29 shí time; a point or period of time 擬取師頭時如何
331 29 shí a season; a quarter of a year 擬取師頭時如何
332 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 擬取師頭時如何
333 29 shí fashionable 擬取師頭時如何
334 29 shí fate; destiny; luck 擬取師頭時如何
335 29 shí occasion; opportunity; chance 擬取師頭時如何
336 29 shí tense 擬取師頭時如何
337 29 shí particular; special 擬取師頭時如何
338 29 shí to plant; to cultivate 擬取師頭時如何
339 29 shí an era; a dynasty 擬取師頭時如何
340 29 shí time [abstract] 擬取師頭時如何
341 29 shí seasonal 擬取師頭時如何
342 29 shí to wait upon 擬取師頭時如何
343 29 shí hour 擬取師頭時如何
344 29 shí appropriate; proper; timely 擬取師頭時如何
345 29 shí Shi 擬取師頭時如何
346 29 shí a present; currentlt 擬取師頭時如何
347 29 shí time; kāla 擬取師頭時如何
348 29 shí at that time; samaya 擬取師頭時如何
349 29 yǎn eye 衲僧家須是具麈中麈底眼
350 29 yǎn eyeball 衲僧家須是具麈中麈底眼
351 29 yǎn sight 衲僧家須是具麈中麈底眼
352 29 yǎn the present moment 衲僧家須是具麈中麈底眼
353 29 yǎn an opening; a small hole 衲僧家須是具麈中麈底眼
354 29 yǎn a trap 衲僧家須是具麈中麈底眼
355 29 yǎn insight 衲僧家須是具麈中麈底眼
356 29 yǎn a salitent point 衲僧家須是具麈中麈底眼
357 29 yǎn a beat with no accent 衲僧家須是具麈中麈底眼
358 29 yǎn to look; to glance 衲僧家須是具麈中麈底眼
359 29 yǎn to see proof 衲僧家須是具麈中麈底眼
360 29 yǎn eye; cakṣus 衲僧家須是具麈中麈底眼
361 29 to resemble; to similar to to 一向似無孔鎚
362 29 to inherit; to succeed 一向似無孔鎚
363 29 to present; to give as a present 一向似無孔鎚
364 29 resembling; sadṛśa 一向似無孔鎚
365 29 pseudo 一向似無孔鎚
366 28 不見 bújiàn to not see 不見僧問雲門
367 28 不見 bújiàn to not meet 不見僧問雲門
368 28 不見 bújiàn to disappear 不見僧問雲門
369 28 yòng to use; to apply 堪作何用
370 28 yòng Kangxi radical 101 堪作何用
371 28 yòng to eat 堪作何用
372 28 yòng to spend 堪作何用
373 28 yòng expense 堪作何用
374 28 yòng a use; usage 堪作何用
375 28 yòng to need; must 堪作何用
376 28 yòng useful; practical 堪作何用
377 28 yòng to use up; to use all of something 堪作何用
378 28 yòng to work (an animal) 堪作何用
379 28 yòng to appoint 堪作何用
380 28 yòng to administer; to manager 堪作何用
381 28 yòng to control 堪作何用
382 28 yòng to access 堪作何用
383 28 yòng Yong 堪作何用
384 28 yòng yong; function; application 堪作何用
385 28 yòng efficacy; kāritra 堪作何用
386 28 to lift; to hold up; to raise
387 28 to move
388 28 to originate; to initiate; to start (a fire)
389 28 to recommend; to elect
390 28 to suggest
391 28 to fly
392 28 to bear; to give birth
393 28 actions; conduct
394 28 a successful candidate
395 28 to raise an example
396 28 to raise; utkṣepa
397 27 insignificant; small; tiny 曾收得劍麼
398 27 yāo one 曾收得劍麼
399 27 yāo small; tiny 曾收得劍麼
400 27 yāo small; tiny 曾收得劍麼
401 27 yāo smallest 曾收得劍麼
402 27 yāo one 曾收得劍麼
403 27 yāo Yao 曾收得劍麼
404 27 ma ba 曾收得劍麼
405 27 ma ma 曾收得劍麼
406 27 liǎo to know; to understand 死了多時
407 27 liǎo to understand; to know 死了多時
408 27 liào to look afar from a high place 死了多時
409 27 liǎo to complete 死了多時
410 27 liǎo clever; intelligent 死了多時
411 27 liǎo to know; jñāta 死了多時
412 27 shì matter; thing; item 洞下謂之借事問
413 27 shì to serve 洞下謂之借事問
414 27 shì a government post 洞下謂之借事問
415 27 shì duty; post; work 洞下謂之借事問
416 27 shì occupation 洞下謂之借事問
417 27 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 洞下謂之借事問
418 27 shì an accident 洞下謂之借事問
419 27 shì to attend 洞下謂之借事問
420 27 shì an allusion 洞下謂之借事問
421 27 shì a condition; a state; a situation 洞下謂之借事問
422 27 shì to engage in 洞下謂之借事問
423 27 shì to enslave 洞下謂之借事問
424 27 shì to pursue 洞下謂之借事問
425 27 shì to administer 洞下謂之借事問
426 27 shì to appoint 洞下謂之借事問
427 27 shì thing; phenomena 洞下謂之借事問
428 27 shì actions; karma 洞下謂之借事問
429 27 shēn human body; torso 就身打劫
430 27 shēn Kangxi radical 158 就身打劫
431 27 shēn self 就身打劫
432 27 shēn life 就身打劫
433 27 shēn an object 就身打劫
434 27 shēn a lifetime 就身打劫
435 27 shēn moral character 就身打劫
436 27 shēn status; identity; position 就身打劫
437 27 shēn pregnancy 就身打劫
438 27 juān India 就身打劫
439 27 shēn body; kāya 就身打劫
440 27 sān three 三步雖活五步須死
441 27 sān third 三步雖活五步須死
442 27 sān more than two 三步雖活五步須死
443 27 sān very few 三步雖活五步須死
444 27 sān San 三步雖活五步須死
445 27 sān three; tri 三步雖活五步須死
446 27 sān sa 三步雖活五步須死
447 27 sān three kinds; trividha 三步雖活五步須死
448 26 to strike; to hit; to beat 打云
449 26 to dispel; to eliminate 打云
450 26 to inject into 打云
451 26 to issue; to send 打云
452 26 to play a sport; to do an activity 打云
453 26 to fight; to attack 打云
454 26 to open; to switch on 打云
455 26 to buy 打云
456 26 to print; to type 打云
457 26 to bundle together; to collect 打云
458 26 to dig; to drill 打云
459 26 to lift; to hold 打云
460 26 to operate [a car or boat] 打云
461 26 to plan; to decide 打云
462 26 to paint 打云
463 26 to use 打云
464 26 to do 打云
465 26 to greet; to interact with 打云
466 26 martial arts 打云
467 26 Da 打云
468 26 to strike; to hit; prahāra 打云
469 26 雲門 yúnmén Yunmen School 不見僧問雲門
470 26 雲門 yúnmén Yunmen Wenyan 不見僧問雲門
471 26 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 藥山則故是雪竇又作麼生
472 26 a grade; a level 藥山則故是雪竇又作麼生
473 26 an example; a model 藥山則故是雪竇又作麼生
474 26 a weighing device 藥山則故是雪竇又作麼生
475 26 to grade; to rank 藥山則故是雪竇又作麼生
476 26 to copy; to imitate; to follow 藥山則故是雪竇又作麼生
477 26 to do 藥山則故是雪竇又作麼生
478 26 koan; kōan; gong'an 藥山則故是雪竇又作麼生
479 26 sòng to praise; to laud; to acclaim 法燈有頌云
480 26 sòng Song; Hymns 法燈有頌云
481 26 sòng a hymn; an ode; a eulogy 法燈有頌云
482 26 sòng a speech in praise of somebody 法燈有頌云
483 26 sòng a divination 法燈有頌云
484 26 sòng to recite 法燈有頌云
485 26 sòng 1. ode; 2. praise 法燈有頌云
486 26 sòng verse; gāthā 法燈有頌云
487 26 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact
488 26 zhù outstanding
489 26 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to
490 26 zhuó to wear (clothes)
491 26 zhe expresses a command
492 26 zháo to attach; to grasp
493 26 zhāo to add; to put
494 26 zhuó a chess move
495 26 zhāo a trick; a move; a method
496 26 zhāo OK
497 26 zháo to fall into [a trap]
498 26 zháo to ignite
499 26 zháo to fall asleep
500 26 zhuó whereabouts; end result

Frequencies of all Words

Top 1202

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 170 yún cloud 垂示云
2 170 yún Yunnan 垂示云
3 170 yún Yun 垂示云
4 170 yún to say 垂示云
5 170 yún to have 垂示云
6 170 yún a particle with no meaning 垂示云
7 170 yún in this way 垂示云
8 170 yún cloud; megha 垂示云
9 170 yún to say; iti 垂示云
10 168 shì is; are; am; to be 是鹿中之王
11 168 shì is exactly 是鹿中之王
12 168 shì is suitable; is in contrast 是鹿中之王
13 168 shì this; that; those 是鹿中之王
14 168 shì really; certainly 是鹿中之王
15 168 shì correct; yes; affirmative 是鹿中之王
16 168 shì true 是鹿中之王
17 168 shì is; has; exists 是鹿中之王
18 168 shì used between repetitions of a word 是鹿中之王
19 168 shì a matter; an affair 是鹿中之王
20 168 shì Shi 是鹿中之王
21 168 shì is; bhū 是鹿中之王
22 168 shì this; idam 是鹿中之王
23 145 dào way; road; path 且道
24 145 dào principle; a moral; morality 且道
25 145 dào Tao; the Way 且道
26 145 dào measure word for long things 且道
27 145 dào to say; to speak; to talk 且道
28 145 dào to think 且道
29 145 dào times 且道
30 145 dào circuit; a province 且道
31 145 dào a course; a channel 且道
32 145 dào a method; a way of doing something 且道
33 145 dào measure word for doors and walls 且道
34 145 dào measure word for courses of a meal 且道
35 145 dào a centimeter 且道
36 145 dào a doctrine 且道
37 145 dào Taoism; Daoism 且道
38 145 dào a skill 且道
39 145 dào a sect 且道
40 145 dào a line 且道
41 145 dào Way 且道
42 145 dào way; path; marga 且道
43 122 also; too 也須喪身失命
44 122 a final modal particle indicating certainy or decision 也須喪身失命
45 122 either 也須喪身失命
46 122 even 也須喪身失命
47 122 used to soften the tone 也須喪身失命
48 122 used for emphasis 也須喪身失命
49 122 used to mark contrast 也須喪身失命
50 122 used to mark compromise 也須喪身失命
51 122 ya 也須喪身失命
52 79 he; him 恰是藥山不管他
53 79 another aspect 恰是藥山不管他
54 79 other; another; some other 恰是藥山不管他
55 79 everybody 恰是藥山不管他
56 79 other 恰是藥山不管他
57 79 tuō other; another; some other 恰是藥山不管他
58 79 tha 恰是藥山不管他
59 79 ṭha 恰是藥山不管他
60 79 other; anya 恰是藥山不管他
61 78 not; no 下坡不走
62 78 expresses that a certain condition cannot be acheived 下坡不走
63 78 as a correlative 下坡不走
64 78 no (answering a question) 下坡不走
65 78 forms a negative adjective from a noun 下坡不走
66 78 at the end of a sentence to form a question 下坡不走
67 78 to form a yes or no question 下坡不走
68 78 infix potential marker 下坡不走
69 78 no; na 下坡不走
70 76 de potential marker 得恁麼奇特
71 76 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得恁麼奇特
72 76 děi must; ought to 得恁麼奇特
73 76 děi to want to; to need to 得恁麼奇特
74 76 děi must; ought to 得恁麼奇特
75 76 de 得恁麼奇特
76 76 de infix potential marker 得恁麼奇特
77 76 to result in 得恁麼奇特
78 76 to be proper; to fit; to suit 得恁麼奇特
79 76 to be satisfied 得恁麼奇特
80 76 to be finished 得恁麼奇特
81 76 de result of degree 得恁麼奇特
82 76 de marks completion of an action 得恁麼奇特
83 76 děi satisfying 得恁麼奇特
84 76 to contract 得恁麼奇特
85 76 marks permission or possibility 得恁麼奇特
86 76 expressing frustration 得恁麼奇特
87 76 to hear 得恁麼奇特
88 76 to have; there is 得恁麼奇特
89 76 marks time passed 得恁麼奇特
90 76 obtain; attain; prāpta 得恁麼奇特
91 75 雪竇 Xuě Dòu Xue Dou 雪竇拈云
92 71 yǒu is; are; to exist 猶有氣息在
93 71 yǒu to have; to possess 猶有氣息在
94 71 yǒu indicates an estimate 猶有氣息在
95 71 yǒu indicates a large quantity 猶有氣息在
96 71 yǒu indicates an affirmative response 猶有氣息在
97 71 yǒu a certain; used before a person, time, or place 猶有氣息在
98 71 yǒu used to compare two things 猶有氣息在
99 71 yǒu used in a polite formula before certain verbs 猶有氣息在
100 71 yǒu used before the names of dynasties 猶有氣息在
101 71 yǒu a certain thing; what exists 猶有氣息在
102 71 yǒu multiple of ten and ... 猶有氣息在
103 71 yǒu abundant 猶有氣息在
104 71 yǒu purposeful 猶有氣息在
105 71 yǒu You 猶有氣息在
106 71 yǒu 1. existence; 2. becoming 猶有氣息在
107 71 yǒu becoming; bhava 猶有氣息在
108 69 a piece; general classifier 憑箇什麼
109 69 ka 憑箇什麼
110 68 ruò to seem; to be like; as 若無後語
111 68 ruò seemingly 若無後語
112 68 ruò if 若無後語
113 68 ruò you 若無後語
114 68 ruò this; that 若無後語
115 68 ruò and; or 若無後語
116 68 ruò as for; pertaining to 若無後語
117 68 pomegranite 若無後語
118 68 ruò to choose 若無後語
119 68 ruò to agree; to accord with; to conform to 若無後語
120 68 ruò thus 若無後語
121 68 ruò pollia 若無後語
122 68 ruò Ruo 若無後語
123 68 ruò only then 若無後語
124 68 ja 若無後語
125 68 jñā 若無後語
126 68 ruò if; yadi 若無後語
127 66 zhè this; these 侍者拕出這死漢
128 66 zhèi this; these 侍者拕出這死漢
129 66 zhè now 侍者拕出這死漢
130 66 zhè immediately 侍者拕出這死漢
131 66 zhè particle with no meaning 侍者拕出這死漢
132 66 zhè this; ayam; idam 侍者拕出這死漢
133 65 sēng a Buddhist monk 僧問藥山
134 65 sēng a person with dark skin 僧問藥山
135 65 sēng Seng 僧問藥山
136 65 sēng Sangha; monastic community 僧問藥山
137 64 rén person; people; a human being 千古之下遭人檢點
138 64 rén Kangxi radical 9 千古之下遭人檢點
139 64 rén a kind of person 千古之下遭人檢點
140 64 rén everybody 千古之下遭人檢點
141 64 rén adult 千古之下遭人檢點
142 64 rén somebody; others 千古之下遭人檢點
143 64 rén an upright person 千古之下遭人檢點
144 64 rén person; manuṣya 千古之下遭人檢點
145 63 便 biàn convenient; handy; easy 僧放身便倒
146 63 便 biàn advantageous 僧放身便倒
147 63 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 僧放身便倒
148 63 便 pián fat; obese 僧放身便倒
149 63 便 biàn to make easy 僧放身便倒
150 63 便 biàn an unearned advantage 僧放身便倒
151 63 便 biàn ordinary; plain 僧放身便倒
152 63 便 biàn if only; so long as; to the contrary 僧放身便倒
153 63 便 biàn in passing 僧放身便倒
154 63 便 biàn informal 僧放身便倒
155 63 便 biàn right away; then; right after 僧放身便倒
156 63 便 biàn appropriate; suitable 僧放身便倒
157 63 便 biàn an advantageous occasion 僧放身便倒
158 63 便 biàn stool 僧放身便倒
159 63 便 pián quiet; quiet and comfortable 僧放身便倒
160 63 便 biàn proficient; skilled 僧放身便倒
161 63 便 biàn even if; even though 僧放身便倒
162 63 便 pián shrewd; slick; good with words 僧放身便倒
163 63 便 biàn then; atha 僧放身便倒
164 63 什麼 shénme what (forming a question) 憑箇什麼
165 63 什麼 shénme what; that 憑箇什麼
166 63 什麼 shénme what (forming a question) 憑箇什麼
167 63 什麼 shénme what (forming a question) 憑箇什麼
168 62 one 八一
169 62 Kangxi radical 1 八一
170 62 as soon as; all at once 八一
171 62 pure; concentrated 八一
172 62 whole; all 八一
173 62 first 八一
174 62 the same 八一
175 62 each 八一
176 62 certain 八一
177 62 throughout 八一
178 62 used in between a reduplicated verb 八一
179 62 sole; single 八一
180 62 a very small amount 八一
181 62 Yi 八一
182 62 other 八一
183 62 to unify 八一
184 62 accidentally; coincidentally 八一
185 62 abruptly; suddenly 八一
186 62 or 八一
187 62 one; eka 八一
188 61 no 一向似無孔鎚
189 61 Kangxi radical 71 一向似無孔鎚
190 61 to not have; without 一向似無孔鎚
191 61 has not yet 一向似無孔鎚
192 61 mo 一向似無孔鎚
193 61 do not 一向似無孔鎚
194 61 not; -less; un- 一向似無孔鎚
195 61 regardless of 一向似無孔鎚
196 61 to not have 一向似無孔鎚
197 61 um 一向似無孔鎚
198 61 Wu 一向似無孔鎚
199 61 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 一向似無孔鎚
200 61 not; non- 一向似無孔鎚
201 61 mo 一向似無孔鎚
202 59 zuò to do 堪作何用
203 59 zuò to act as; to serve as 堪作何用
204 59 zuò to start 堪作何用
205 59 zuò a writing; a work 堪作何用
206 59 zuò to dress as; to be disguised as 堪作何用
207 59 zuō to create; to make 堪作何用
208 59 zuō a workshop 堪作何用
209 59 zuō to write; to compose 堪作何用
210 59 zuò to rise 堪作何用
211 59 zuò to be aroused 堪作何用
212 59 zuò activity; action; undertaking 堪作何用
213 59 zuò to regard as 堪作何用
214 59 zuò action; kāraṇa 堪作何用
215 57 chù a place; location; a spot; a point 雪竇意落在什麼處
216 57 chǔ to reside; to live; to dwell 雪竇意落在什麼處
217 57 chù location 雪竇意落在什麼處
218 57 chù an office; a department; a bureau 雪竇意落在什麼處
219 57 chù a part; an aspect 雪竇意落在什麼處
220 57 chǔ to be in; to be in a position of 雪竇意落在什麼處
221 57 chǔ to get along with 雪竇意落在什麼處
222 57 chǔ to deal with; to manage 雪竇意落在什麼處
223 57 chǔ to punish; to sentence 雪竇意落在什麼處
224 57 chǔ to stop; to pause 雪竇意落在什麼處
225 57 chǔ to be associated with 雪竇意落在什麼處
226 57 chǔ to situate; to fix a place for 雪竇意落在什麼處
227 57 chǔ to occupy; to control 雪竇意落在什麼處
228 57 chù circumstances; situation 雪竇意落在什麼處
229 57 chù an occasion; a time 雪竇意落在什麼處
230 57 chù position; sthāna 雪竇意落在什麼處
231 55 ěr thus; so; like that 已塞却爾咽喉了也
232 55 ěr in a manner 已塞却爾咽喉了也
233 55 ěr final particle with no meaning 已塞却爾咽喉了也
234 55 ěr final particle marking a question 已塞却爾咽喉了也
235 55 ěr you; thou 已塞却爾咽喉了也
236 55 ěr this; that 已塞却爾咽喉了也
237 55 ěr thus; atha khalu 已塞却爾咽喉了也
238 55 qiě moreover 且道
239 55 qiě shall; tentative future marker 且道
240 55 qiě even; only 且道
241 55 qiě also; as well as 且道
242 55 qiě about to 且道
243 55 qiě temporarily 且道
244 55 qiě or 且道
245 55 qiě simultaneously 且道
246 55 Sixth Month 且道
247 55 final particle with no meaning 且道
248 55 dignified 且道
249 55 qiě moreover; tavat 且道
250 54 and 鹿與麈尋常易射
251 54 to give 鹿與麈尋常易射
252 54 together with 鹿與麈尋常易射
253 54 interrogative particle 鹿與麈尋常易射
254 54 to accompany 鹿與麈尋常易射
255 54 to particate in 鹿與麈尋常易射
256 54 of the same kind 鹿與麈尋常易射
257 54 to help 鹿與麈尋常易射
258 54 for 鹿與麈尋常易射
259 54 and; ca 鹿與麈尋常易射
260 53 jiàn to see 豈不見
261 53 jiàn opinion; view; understanding 豈不見
262 53 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 豈不見
263 53 jiàn refer to; for details see 豈不見
264 53 jiàn passive marker 豈不見
265 53 jiàn to listen to 豈不見
266 53 jiàn to meet 豈不見
267 53 jiàn to receive (a guest) 豈不見
268 53 jiàn let me; kindly 豈不見
269 53 jiàn Jian 豈不見
270 53 xiàn to appear 豈不見
271 53 xiàn to introduce 豈不見
272 53 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 豈不見
273 53 jiàn seeing; observing; darśana 豈不見
274 53 què but; yet; however; while; nevertheless 却恁麼道
275 53 què to go back; to decline; to retreat 却恁麼道
276 53 què still 却恁麼道
277 53 què to reject; to decline 却恁麼道
278 53 què to pardon 却恁麼道
279 53 què just now 却恁麼道
280 53 què marks completion 却恁麼道
281 53 què marks comparison 却恁麼道
282 53 què driving away; niṣkāsana 却恁麼道
283 48 huì can; be able to 會是不會
284 48 huì able to 會是不會
285 48 huì a meeting; a conference; an assembly 會是不會
286 48 kuài to balance an account 會是不會
287 48 huì to assemble 會是不會
288 48 huì to meet 會是不會
289 48 huì a temple fair 會是不會
290 48 huì a religious assembly 會是不會
291 48 huì an association; a society 會是不會
292 48 huì a national or provincial capital 會是不會
293 48 huì an opportunity 會是不會
294 48 huì to understand 會是不會
295 48 huì to be familiar with; to know 會是不會
296 48 huì to be possible; to be likely 會是不會
297 48 huì to be good at 會是不會
298 48 huì a moment 會是不會
299 48 huì to happen to 會是不會
300 48 huì to pay 會是不會
301 48 huì a meeting place 會是不會
302 48 kuài the seam of a cap 會是不會
303 48 huì in accordance with 會是不會
304 48 huì imperial civil service examination 會是不會
305 48 huì to have sexual intercourse 會是不會
306 48 huì Hui 會是不會
307 48 huì combining; samsarga 會是不會
308 47 zài in; at 猶有氣息在
309 47 zài at 猶有氣息在
310 47 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 猶有氣息在
311 47 zài to exist; to be living 猶有氣息在
312 47 zài to consist of 猶有氣息在
313 47 zài to be at a post 猶有氣息在
314 47 zài in; bhū 猶有氣息在
315 46 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 今日只射得半箇聖人
316 46 zhī single 今日只射得半箇聖人
317 46 zhǐ lone; solitary 今日只射得半箇聖人
318 46 zhī a single bird 今日只射得半箇聖人
319 46 zhī unique 今日只射得半箇聖人
320 46 zhǐ only 今日只射得半箇聖人
321 46 zhǐ but 今日只射得半箇聖人
322 46 zhǐ a particle with no meaning 今日只射得半箇聖人
323 46 zhǐ Zhi 今日只射得半箇聖人
324 46 zhī exclusively one's own; kevala 今日只射得半箇聖人
325 44 恁麼 nènme such; this way 得恁麼奇特
326 44 恁麼 nènme what? 得恁麼奇特
327 44 this; these 此麈鹿常於崖石上利
328 44 in this way 此麈鹿常於崖石上利
329 44 otherwise; but; however; so 此麈鹿常於崖石上利
330 44 at this time; now; here 此麈鹿常於崖石上利
331 44 this; here; etad 此麈鹿常於崖石上利
332 43 also; too 亦非本體如然
333 43 but 亦非本體如然
334 43 this; he; she 亦非本體如然
335 43 although; even though 亦非本體如然
336 43 already 亦非本體如然
337 43 particle with no meaning 亦非本體如然
338 43 Yi 亦非本體如然
339 42 wèn to ask 僧問藥山
340 42 wèn to inquire after 僧問藥山
341 42 wèn to interrogate 僧問藥山
342 42 wèn to hold responsible 僧問藥山
343 42 wèn to request something 僧問藥山
344 42 wèn to rebuke 僧問藥山
345 42 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問藥山
346 42 wèn news 僧問藥山
347 42 wèn to propose marriage 僧問藥山
348 42 wén to inform 僧問藥山
349 42 wèn to research 僧問藥山
350 42 wèn Wen 僧問藥山
351 42 wèn to 僧問藥山
352 42 wèn a question 僧問藥山
353 42 wèn ask; prccha 僧問藥山
354 41 yòu again; also 又巖頭問僧
355 41 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又巖頭問僧
356 41 yòu Kangxi radical 29 又巖頭問僧
357 41 yòu and 又巖頭問僧
358 41 yòu furthermore 又巖頭問僧
359 41 yòu in addition 又巖頭問僧
360 41 yòu but 又巖頭問僧
361 41 yòu again; also; moreover; punar 又巖頭問僧
362 40 lái to come 引來問藥山
363 40 lái indicates an approximate quantity 引來問藥山
364 40 lái please 引來問藥山
365 40 lái used to substitute for another verb 引來問藥山
366 40 lái used between two word groups to express purpose and effect 引來問藥山
367 40 lái ever since 引來問藥山
368 40 lái wheat 引來問藥山
369 40 lái next; future 引來問藥山
370 40 lái a simple complement of direction 引來問藥山
371 40 lái to occur; to arise 引來問藥山
372 40 lái to earn 引來問藥山
373 40 lái to come; āgata 引來問藥山
374 39 to go 一向逼將去
375 39 to remove; to wipe off; to eliminate 一向逼將去
376 39 to be distant 一向逼將去
377 39 to leave 一向逼將去
378 39 to play a part 一向逼將去
379 39 to abandon; to give up 一向逼將去
380 39 to die 一向逼將去
381 39 previous; past 一向逼將去
382 39 to send out; to issue; to drive away 一向逼將去
383 39 expresses a tendency 一向逼將去
384 39 falling tone 一向逼將去
385 39 to lose 一向逼將去
386 39 Qu 一向逼將去
387 39 go; gati 一向逼將去
388 38 idea 雪竇意落在什麼處
389 38 Italy (abbreviation) 雪竇意落在什麼處
390 38 a wish; a desire; intention 雪竇意落在什麼處
391 38 mood; feeling 雪竇意落在什麼處
392 38 will; willpower; determination 雪竇意落在什麼處
393 38 bearing; spirit 雪竇意落在什麼處
394 38 to think of; to long for; to miss 雪竇意落在什麼處
395 38 to anticipate; to expect 雪竇意落在什麼處
396 38 to doubt; to suspect 雪竇意落在什麼處
397 38 meaning 雪竇意落在什麼處
398 38 a suggestion; a hint 雪竇意落在什麼處
399 38 an understanding; a point of view 雪竇意落在什麼處
400 38 or 雪竇意落在什麼處
401 38 Yi 雪竇意落在什麼處
402 38 manas; mind; mentation 雪竇意落在什麼處
403 37 such as; for example; for instance 亦非本體如然
404 37 if 亦非本體如然
405 37 in accordance with 亦非本體如然
406 37 to be appropriate; should; with regard to 亦非本體如然
407 37 this 亦非本體如然
408 37 it is so; it is thus; can be compared with 亦非本體如然
409 37 to go to 亦非本體如然
410 37 to meet 亦非本體如然
411 37 to appear; to seem; to be like 亦非本體如然
412 37 at least as good as 亦非本體如然
413 37 and 亦非本體如然
414 37 or 亦非本體如然
415 37 but 亦非本體如然
416 37 then 亦非本體如然
417 37 naturally 亦非本體如然
418 37 expresses a question or doubt 亦非本體如然
419 37 you 亦非本體如然
420 37 the second lunar month 亦非本體如然
421 37 in; at 亦非本體如然
422 37 Ru 亦非本體如然
423 37 Thus 亦非本體如然
424 37 thus; tathā 亦非本體如然
425 37 like; iva 亦非本體如然
426 37 suchness; tathatā 亦非本體如然
427 35 kàn to see; to look 看箭
428 35 kàn to visit 看箭
429 35 kàn to examine [a patient] 看箭
430 35 kàn to regard; to consider 看箭
431 35 kàn to watch out; to look out for 看箭
432 35 kàn to try and see the result 看箭
433 35 kàn to oberve 看箭
434 35 kàn to take care of; to protect 看箭
435 35 kàn see 看箭
436 35 zhōng middle 如何射得麈中麈
437 35 zhōng medium; medium sized 如何射得麈中麈
438 35 zhōng China 如何射得麈中麈
439 35 zhòng to hit the mark 如何射得麈中麈
440 35 zhōng in; amongst 如何射得麈中麈
441 35 zhōng midday 如何射得麈中麈
442 35 zhōng inside 如何射得麈中麈
443 35 zhōng during 如何射得麈中麈
444 35 zhōng Zhong 如何射得麈中麈
445 35 zhōng intermediary 如何射得麈中麈
446 35 zhōng half 如何射得麈中麈
447 35 zhōng just right; suitably 如何射得麈中麈
448 35 zhōng while 如何射得麈中麈
449 35 zhòng to reach; to attain 如何射得麈中麈
450 35 zhòng to suffer; to infect 如何射得麈中麈
451 35 zhòng to obtain 如何射得麈中麈
452 35 zhòng to pass an exam 如何射得麈中麈
453 35 zhōng middle 如何射得麈中麈
454 33 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 便說有也得
455 33 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 便說有也得
456 33 shuì to persuade 便說有也得
457 33 shuō to teach; to recite; to explain 便說有也得
458 33 shuō a doctrine; a theory 便說有也得
459 33 shuō to claim; to assert 便說有也得
460 33 shuō allocution 便說有也得
461 33 shuō to criticize; to scold 便說有也得
462 33 shuō to indicate; to refer to 便說有也得
463 33 shuō speach; vāda 便說有也得
464 33 shuō to speak; bhāṣate 便說有也得
465 33 shuō to instruct 便說有也得
466 31 作麼生 zuòmashēng to do what? 藥山則故是雪竇又作麼生
467 31 作麼生 zuò me shēng why, how 藥山則故是雪竇又作麼生
468 31 zhī him; her; them; that 洞下謂之借事問
469 31 zhī used between a modifier and a word to form a word group 洞下謂之借事問
470 31 zhī to go 洞下謂之借事問
471 31 zhī this; that 洞下謂之借事問
472 31 zhī genetive marker 洞下謂之借事問
473 31 zhī it 洞下謂之借事問
474 31 zhī in; in regards to 洞下謂之借事問
475 31 zhī all 洞下謂之借事問
476 31 zhī and 洞下謂之借事問
477 31 zhī however 洞下謂之借事問
478 31 zhī if 洞下謂之借事問
479 31 zhī then 洞下謂之借事問
480 31 zhī to arrive; to go 洞下謂之借事問
481 31 zhī is 洞下謂之借事問
482 31 zhī to use 洞下謂之借事問
483 31 zhī Zhi 洞下謂之借事問
484 31 zhī winding 洞下謂之借事問
485 30 xiàng towards; to 為什麼向弓弦上辨
486 30 xiàng direction 為什麼向弓弦上辨
487 30 xiàng to face 為什麼向弓弦上辨
488 30 xiàng previous; former; earlier 為什麼向弓弦上辨
489 30 xiàng formerly 為什麼向弓弦上辨
490 30 xiàng a north facing window 為什麼向弓弦上辨
491 30 xiàng a trend 為什麼向弓弦上辨
492 30 xiàng Xiang 為什麼向弓弦上辨
493 30 xiàng Xiang 為什麼向弓弦上辨
494 30 xiàng to move towards 為什麼向弓弦上辨
495 30 xiàng to respect; to admire; to look up to 為什麼向弓弦上辨
496 30 xiàng to favor; to be partial to 為什麼向弓弦上辨
497 30 xiàng always 為什麼向弓弦上辨
498 30 xiàng just now; a moment ago 為什麼向弓弦上辨
499 30 xiàng to approximate 為什麼向弓弦上辨
500 30 xiàng presuming 為什麼向弓弦上辨

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
ya
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
no; na
obtain; attain; prāpta
雪窦 雪竇 Xuě Dòu Xue Dou
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百丈 98 Baizhang
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
曹洞 99 Caodong School
曹山 67
  1. Chaoshan
  2. Chaoshan Benji; Benji
禅家 禪家 99 Chan School of Buddhism; Zen
禅月 禪月 99 Chanyue
赤水 99 Chishui
大唐 100 Tang Dynasty
大梅 100 Damei
道盛 100 Shi Daosheng; Dao Sheng
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
洞山 100 Dongshan
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛果圜悟禅师碧岩录 佛果圜悟禪師碧巖錄 102 The Blue Cliff Record; Biyanlu
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉江 漢江 104 Han River
合浦 104 Hepu
合水 104 Heshui
黄巢 黃巢 104 Huang Chao
黄帝 黃帝 104 The Yellow Emperor
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严宗 華嚴宗 104 Huayan School; Huayan zong
虎尾 104 Huwei
江北 106
  1. Jiangbei
  2. north of the Yangtze river
  3. Jiangbei
江南 106
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
夹山 夾山 106
  1. Jiashan
  2. Jiashan
  3. Jiashan Shanhui
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋平公 晉平公 106 Duke Ping of Jin
金刚王宝剑 金剛王寶劍 106 Vajra King sword
净名 淨名 106 Vimalakirti
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
空也 107 Kūya
临济 臨濟 108 Linji School
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
108 Kunlun (Karakorum) mountain range
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
门头 門頭 109 Gatekeeper
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
明全 109 Myōzen
南山 110 Nanshan; Daoxuan
毘耶离 毘耶離 112 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
浅草 淺草 113 Asakusa
千手 113 Thousand Hand [Avalokitesvara]
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
庆藏主 慶藏主 113 Librarian Qing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
师旷 師曠 115 Shi Kuang
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
太师 太師 116 Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西域 120 Western Regions
香林 120 Xianglin
新罗 新羅 120 Silla
宣化 120
  1. Xuanhua
  2. Xuanhua
  3. Hsuan Hua
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
药山 藥山 121 Yaoshan
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
圆觉经 圓覺經 89
  1. Sutra of Complete Enlightenment
  2. Sutra of Perfect Enlightenment
雨花 121 Yuhua
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云门宗 雲門宗 121 Yunmen School; Yunmen zong
云巖 雲巖 121 Yunyan
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
中秋 122 the Mid-autumn festival

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 185.

Simplified Traditional Pinyin English
菴主 庵主 196 supervising nun
别语 別語 98 an alternate answer
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若体 般若體 98 Prajna body
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
禅床 禪床 99 meditation mat
常光 99 unceasing radiance; halo
长时 長時 99 eon; kalpa
禅和子 禪和子 99
  1. a Chan monastic
  2. meditation-associates
  3. Chan Monk
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
垂示 99 chuishi; introductory pointer
垂语 垂語 99 chuishi; pointer
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大机 大機 100 great ability
忉利诸天 忉利諸天 100 the gods of Paradise (Trâyastrimsas)
倒退三千 100 fall back three thousand li
打破漆桶 100 smash a lacquer bucket; to penetrate obscurity
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
顶门具眼 頂門具眼 100 a forehead with an eye
顶门眼 頂門眼 100 forehead eye
动地雨花 動地雨花 100 to shake the earth and rain flowers
东湧西没 東湧西沒 100 appearing in the east and disappearing in the west
二见 二見 195 two views
二六时 二六時 195 twelve hours
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方丈室 102 Abbot's Quarters
非思量 102
  1. Without Thinking
  2. not thinking
非见 非見 102 non-view
佛眼 102 Buddha eye
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
扶篱摸壁 扶籬摸壁 102 leaning against a fence, groping along a wall
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
拂子 102 a fly whisk
盖天盖地 蓋天蓋地 103 covering Heaven and earth; everywhere
古佛 103 former Buddhas
光吞万像 光吞萬像 103 light swallows ten thousand forms
棺木裏瞠眼 103 eye staring inside a coffin; lack of insight
鬼窟裏 103 inside a ghost cave; in an unhealthy mental state
何似生 104 Compared to what?
合取口 104 close your mouth
和阇 和闍 104 an abbot; a monk
慧炬 104
  1. wisdom torch
  2. Wisdom Torch
见大 見大 106 the element of visibility
箭锋相拄 箭鋒相拄 106 arrowheads meeting
坚固法身 堅固法身 106 the solid Dharma body
解粘去缚 解粘去縛 106 to remove attachments and bonds”
接物利生 106 guiding and helping people
截斷众流 截斷眾流 106 to cut off many streams
金毛狮子 金毛獅子 106 golden haired lion
金身 106 golden body
卷第九 106 scroll 9
苦乐 苦樂 107 joy and pain
老和尚 108 Elder Most Venerable
老僧 108 an old monk
老婆心切 108
  1. like an old woman's ardent urgency
  2. grandmother kindness
寥廓 108 serene and boundless
盲聋瘖哑 盲聾瘖啞 109 disability
盲引众盲 盲引眾盲 109 a blind person leading another
没交涉 沒交涉 109 there is no connection
面前一丝 面前一絲 109 the single thread before us
明镜当台 明鏡當臺 109 a clear mirror resting on a support
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
鏌鎁剑 鏌鎁劍 109 Moye sword; a sharp sword
母陀罗 母陀羅 109 mudra
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
弄物不知名 110 playing with something without knowing its name
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
七穿八穴 113 seven holes and eight openings
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七花八裂 113 seven pieces and eight cracks; scattered and smashed; falling to pieces
且止 113 obstruct
情识 情識 113 emotional consciousness
圈缋 圈繢 113 a snare; a trap
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人稀 114 people are few
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
入不二法门 入不二法門 114 entering the gate of nonduality
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如击石火 如擊石火 114 like sparks from striking a stone
如镜上痕 如鏡上痕 114 lke a mark on a mirror
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
三句 115 three questions
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三种病人 三種病人 115 three kinds of invalids
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
杀人不眨眼 殺人不眨眼 115 kill somebody without blinking
善说 善說 115 well expounded
闪电光 閃電光 115 a flash of lightening
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
山僧 115 mountain monastic
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
阇黎 闍黎 115 acarya; a religious teacher
生空 115 empty of a permanent ego
声前一句千圣不传 聲前一句千聖不傳 115 before the sound of a single statement that the sages transmitted
生相 115 attribute of arising
圣身 聖身 115 ārya; a faithful man
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
事事无碍 事事無礙 115 mutual unobstructedness among phenomena
示众云 示眾云 115 preface directed to the assembly
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十方刹 十方剎 115 for all senior monks to be abbot
施设 施設 115 to establish; to set up
事相 115 phenomenon; esoteric practice
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四法界 115 four dharma realms
四句 115 four verses; four phrases
四生 115 four types of birth
死汉 死漢 115 dead person
四天下 115 the four continents
颂古 頌古 115 songgu; attached verse
随波逐浪 隨波逐浪 115 to drift with the waves and go with the flow
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随类 隨類 115 according to type
体露金风 體露金風 116 the body exposed in the fall wind
天下衲僧 116 patch-robed monks throughout the land
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
同参 同參 116 fellow students
网明 網明 119
  1. web of light; jaliniprabha
  2. Jaliniprabha
问疾 問疾 119 asking about a sickness
无得 無得 119 Non-Attainment
无间业 無間業 119 unremitting karma
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
见漏 見漏 119 dṛṣṭyāsrava; contaminant of views
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
掀倒禅床 掀倒禪床 120 flip the meditation mat
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
邪正 120 heterodox and orthodox
心法 120 mental objects
心月孤圆 心月孤圓 120 the mind as the moon is alone and full
眼根 121 the faculty of sight
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
药病相治 藥病相治 121 the interrelation between medicine and disease
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一段事 121 one object
一法 121 one dharma; one thing
一喝 121 a call; a shout
一合相 121 a composite
一机一境 一機一境 121 one capacity, one perspective
一星事 121 a very small amount
一宗 121 one sect; one school
一大藏教 121 all the teachings in the whole canon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应机 應機 121 Opportunities
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
有什么交涉 有什麼交涉 121 What is the connection?
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
圆成实性 圓成實性 121 ultimate reality; perfected; parinispanna
云居罗汉 雲居羅漢 121 cloud-dwelling Arhat
赞歎 讚歎 122 praise
照用同时 照用同時 122 simultaneous illumination and function
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真俗二谛 真俗二諦 122 absolute and conventional truth
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
拄杖 122 staff; walking staff
自说 自說 122 udāna; expressions
尊宿 122 a senior monk
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy