Glossary and Vocabulary for The Blue Cliff Record (Biyanlu) 佛果圜悟禪師碧巖錄, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 170 | 云 | yún | cloud | 垂示云 |
2 | 170 | 云 | yún | Yunnan | 垂示云 |
3 | 170 | 云 | yún | Yun | 垂示云 |
4 | 170 | 云 | yún | to say | 垂示云 |
5 | 170 | 云 | yún | to have | 垂示云 |
6 | 170 | 云 | yún | cloud; megha | 垂示云 |
7 | 170 | 云 | yún | to say; iti | 垂示云 |
8 | 145 | 道 | dào | way; road; path | 且道 |
9 | 145 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 且道 |
10 | 145 | 道 | dào | Tao; the Way | 且道 |
11 | 145 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 且道 |
12 | 145 | 道 | dào | to think | 且道 |
13 | 145 | 道 | dào | circuit; a province | 且道 |
14 | 145 | 道 | dào | a course; a channel | 且道 |
15 | 145 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 且道 |
16 | 145 | 道 | dào | a doctrine | 且道 |
17 | 145 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 且道 |
18 | 145 | 道 | dào | a skill | 且道 |
19 | 145 | 道 | dào | a sect | 且道 |
20 | 145 | 道 | dào | a line | 且道 |
21 | 145 | 道 | dào | Way | 且道 |
22 | 145 | 道 | dào | way; path; marga | 且道 |
23 | 122 | 也 | yě | ya | 也須喪身失命 |
24 | 79 | 他 | tā | other; another; some other | 恰是藥山不管他 |
25 | 79 | 他 | tā | other | 恰是藥山不管他 |
26 | 79 | 他 | tā | tha | 恰是藥山不管他 |
27 | 79 | 他 | tā | ṭha | 恰是藥山不管他 |
28 | 79 | 他 | tā | other; anya | 恰是藥山不管他 |
29 | 78 | 不 | bù | infix potential marker | 下坡不走 |
30 | 76 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得恁麼奇特 |
31 | 76 | 得 | děi | to want to; to need to | 得恁麼奇特 |
32 | 76 | 得 | děi | must; ought to | 得恁麼奇特 |
33 | 76 | 得 | dé | de | 得恁麼奇特 |
34 | 76 | 得 | de | infix potential marker | 得恁麼奇特 |
35 | 76 | 得 | dé | to result in | 得恁麼奇特 |
36 | 76 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得恁麼奇特 |
37 | 76 | 得 | dé | to be satisfied | 得恁麼奇特 |
38 | 76 | 得 | dé | to be finished | 得恁麼奇特 |
39 | 76 | 得 | děi | satisfying | 得恁麼奇特 |
40 | 76 | 得 | dé | to contract | 得恁麼奇特 |
41 | 76 | 得 | dé | to hear | 得恁麼奇特 |
42 | 76 | 得 | dé | to have; there is | 得恁麼奇特 |
43 | 76 | 得 | dé | marks time passed | 得恁麼奇特 |
44 | 76 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得恁麼奇特 |
45 | 75 | 雪竇 | Xuě Dòu | Xue Dou | 雪竇拈云 |
46 | 69 | 箇 | gè | ka | 憑箇什麼 |
47 | 65 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問藥山 |
48 | 65 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問藥山 |
49 | 65 | 僧 | sēng | Seng | 僧問藥山 |
50 | 65 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問藥山 |
51 | 64 | 人 | rén | person; people; a human being | 千古之下遭人檢點 |
52 | 64 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 千古之下遭人檢點 |
53 | 64 | 人 | rén | a kind of person | 千古之下遭人檢點 |
54 | 64 | 人 | rén | everybody | 千古之下遭人檢點 |
55 | 64 | 人 | rén | adult | 千古之下遭人檢點 |
56 | 64 | 人 | rén | somebody; others | 千古之下遭人檢點 |
57 | 64 | 人 | rén | an upright person | 千古之下遭人檢點 |
58 | 64 | 人 | rén | person; manuṣya | 千古之下遭人檢點 |
59 | 63 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 僧放身便倒 |
60 | 63 | 便 | biàn | advantageous | 僧放身便倒 |
61 | 63 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 僧放身便倒 |
62 | 63 | 便 | pián | fat; obese | 僧放身便倒 |
63 | 63 | 便 | biàn | to make easy | 僧放身便倒 |
64 | 63 | 便 | biàn | an unearned advantage | 僧放身便倒 |
65 | 63 | 便 | biàn | ordinary; plain | 僧放身便倒 |
66 | 63 | 便 | biàn | in passing | 僧放身便倒 |
67 | 63 | 便 | biàn | informal | 僧放身便倒 |
68 | 63 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 僧放身便倒 |
69 | 63 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 僧放身便倒 |
70 | 63 | 便 | biàn | stool | 僧放身便倒 |
71 | 63 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 僧放身便倒 |
72 | 63 | 便 | biàn | proficient; skilled | 僧放身便倒 |
73 | 63 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 僧放身便倒 |
74 | 62 | 一 | yī | one | 八一 |
75 | 62 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 八一 |
76 | 62 | 一 | yī | pure; concentrated | 八一 |
77 | 62 | 一 | yī | first | 八一 |
78 | 62 | 一 | yī | the same | 八一 |
79 | 62 | 一 | yī | sole; single | 八一 |
80 | 62 | 一 | yī | a very small amount | 八一 |
81 | 62 | 一 | yī | Yi | 八一 |
82 | 62 | 一 | yī | other | 八一 |
83 | 62 | 一 | yī | to unify | 八一 |
84 | 62 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 八一 |
85 | 62 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 八一 |
86 | 62 | 一 | yī | one; eka | 八一 |
87 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一向似無孔鎚 |
88 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 一向似無孔鎚 |
89 | 61 | 無 | mó | mo | 一向似無孔鎚 |
90 | 61 | 無 | wú | to not have | 一向似無孔鎚 |
91 | 61 | 無 | wú | Wu | 一向似無孔鎚 |
92 | 61 | 無 | mó | mo | 一向似無孔鎚 |
93 | 59 | 作 | zuò | to do | 堪作何用 |
94 | 59 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 堪作何用 |
95 | 59 | 作 | zuò | to start | 堪作何用 |
96 | 59 | 作 | zuò | a writing; a work | 堪作何用 |
97 | 59 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 堪作何用 |
98 | 59 | 作 | zuō | to create; to make | 堪作何用 |
99 | 59 | 作 | zuō | a workshop | 堪作何用 |
100 | 59 | 作 | zuō | to write; to compose | 堪作何用 |
101 | 59 | 作 | zuò | to rise | 堪作何用 |
102 | 59 | 作 | zuò | to be aroused | 堪作何用 |
103 | 59 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 堪作何用 |
104 | 59 | 作 | zuò | to regard as | 堪作何用 |
105 | 59 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 堪作何用 |
106 | 57 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 雪竇意落在什麼處 |
107 | 57 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 雪竇意落在什麼處 |
108 | 57 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 雪竇意落在什麼處 |
109 | 57 | 處 | chù | a part; an aspect | 雪竇意落在什麼處 |
110 | 57 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 雪竇意落在什麼處 |
111 | 57 | 處 | chǔ | to get along with | 雪竇意落在什麼處 |
112 | 57 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 雪竇意落在什麼處 |
113 | 57 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 雪竇意落在什麼處 |
114 | 57 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 雪竇意落在什麼處 |
115 | 57 | 處 | chǔ | to be associated with | 雪竇意落在什麼處 |
116 | 57 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 雪竇意落在什麼處 |
117 | 57 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 雪竇意落在什麼處 |
118 | 57 | 處 | chù | circumstances; situation | 雪竇意落在什麼處 |
119 | 57 | 處 | chù | an occasion; a time | 雪竇意落在什麼處 |
120 | 57 | 處 | chù | position; sthāna | 雪竇意落在什麼處 |
121 | 55 | 且 | jū | Sixth Month | 且道 |
122 | 55 | 且 | jū | dignified | 且道 |
123 | 54 | 與 | yǔ | to give | 鹿與麈尋常易射 |
124 | 54 | 與 | yǔ | to accompany | 鹿與麈尋常易射 |
125 | 54 | 與 | yù | to particate in | 鹿與麈尋常易射 |
126 | 54 | 與 | yù | of the same kind | 鹿與麈尋常易射 |
127 | 54 | 與 | yù | to help | 鹿與麈尋常易射 |
128 | 54 | 與 | yǔ | for | 鹿與麈尋常易射 |
129 | 53 | 見 | jiàn | to see | 豈不見 |
130 | 53 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 豈不見 |
131 | 53 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 豈不見 |
132 | 53 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 豈不見 |
133 | 53 | 見 | jiàn | to listen to | 豈不見 |
134 | 53 | 見 | jiàn | to meet | 豈不見 |
135 | 53 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 豈不見 |
136 | 53 | 見 | jiàn | let me; kindly | 豈不見 |
137 | 53 | 見 | jiàn | Jian | 豈不見 |
138 | 53 | 見 | xiàn | to appear | 豈不見 |
139 | 53 | 見 | xiàn | to introduce | 豈不見 |
140 | 53 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 豈不見 |
141 | 53 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 豈不見 |
142 | 53 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 却恁麼道 |
143 | 53 | 却 | què | to reject; to decline | 却恁麼道 |
144 | 53 | 却 | què | to pardon | 却恁麼道 |
145 | 53 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 却恁麼道 |
146 | 48 | 會 | huì | can; be able to | 會是不會 |
147 | 48 | 會 | huì | able to | 會是不會 |
148 | 48 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會是不會 |
149 | 48 | 會 | kuài | to balance an account | 會是不會 |
150 | 48 | 會 | huì | to assemble | 會是不會 |
151 | 48 | 會 | huì | to meet | 會是不會 |
152 | 48 | 會 | huì | a temple fair | 會是不會 |
153 | 48 | 會 | huì | a religious assembly | 會是不會 |
154 | 48 | 會 | huì | an association; a society | 會是不會 |
155 | 48 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會是不會 |
156 | 48 | 會 | huì | an opportunity | 會是不會 |
157 | 48 | 會 | huì | to understand | 會是不會 |
158 | 48 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會是不會 |
159 | 48 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會是不會 |
160 | 48 | 會 | huì | to be good at | 會是不會 |
161 | 48 | 會 | huì | a moment | 會是不會 |
162 | 48 | 會 | huì | to happen to | 會是不會 |
163 | 48 | 會 | huì | to pay | 會是不會 |
164 | 48 | 會 | huì | a meeting place | 會是不會 |
165 | 48 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會是不會 |
166 | 48 | 會 | huì | in accordance with | 會是不會 |
167 | 48 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會是不會 |
168 | 48 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會是不會 |
169 | 48 | 會 | huì | Hui | 會是不會 |
170 | 48 | 會 | huì | combining; samsarga | 會是不會 |
171 | 47 | 在 | zài | in; at | 猶有氣息在 |
172 | 47 | 在 | zài | to exist; to be living | 猶有氣息在 |
173 | 47 | 在 | zài | to consist of | 猶有氣息在 |
174 | 47 | 在 | zài | to be at a post | 猶有氣息在 |
175 | 47 | 在 | zài | in; bhū | 猶有氣息在 |
176 | 46 | 只 | zhī | single | 今日只射得半箇聖人 |
177 | 46 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 今日只射得半箇聖人 |
178 | 46 | 只 | zhī | a single bird | 今日只射得半箇聖人 |
179 | 46 | 只 | zhī | unique | 今日只射得半箇聖人 |
180 | 46 | 只 | zhǐ | Zhi | 今日只射得半箇聖人 |
181 | 46 | 只 | zhī | exclusively one's own; kevala | 今日只射得半箇聖人 |
182 | 43 | 亦 | yì | Yi | 亦非本體如然 |
183 | 42 | 問 | wèn | to ask | 僧問藥山 |
184 | 42 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問藥山 |
185 | 42 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問藥山 |
186 | 42 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問藥山 |
187 | 42 | 問 | wèn | to request something | 僧問藥山 |
188 | 42 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問藥山 |
189 | 42 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問藥山 |
190 | 42 | 問 | wèn | news | 僧問藥山 |
191 | 42 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問藥山 |
192 | 42 | 問 | wén | to inform | 僧問藥山 |
193 | 42 | 問 | wèn | to research | 僧問藥山 |
194 | 42 | 問 | wèn | Wen | 僧問藥山 |
195 | 42 | 問 | wèn | a question | 僧問藥山 |
196 | 42 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問藥山 |
197 | 41 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又巖頭問僧 |
198 | 40 | 來 | lái | to come | 引來問藥山 |
199 | 40 | 來 | lái | please | 引來問藥山 |
200 | 40 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 引來問藥山 |
201 | 40 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 引來問藥山 |
202 | 40 | 來 | lái | wheat | 引來問藥山 |
203 | 40 | 來 | lái | next; future | 引來問藥山 |
204 | 40 | 來 | lái | a simple complement of direction | 引來問藥山 |
205 | 40 | 來 | lái | to occur; to arise | 引來問藥山 |
206 | 40 | 來 | lái | to earn | 引來問藥山 |
207 | 40 | 來 | lái | to come; āgata | 引來問藥山 |
208 | 39 | 去 | qù | to go | 一向逼將去 |
209 | 39 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 一向逼將去 |
210 | 39 | 去 | qù | to be distant | 一向逼將去 |
211 | 39 | 去 | qù | to leave | 一向逼將去 |
212 | 39 | 去 | qù | to play a part | 一向逼將去 |
213 | 39 | 去 | qù | to abandon; to give up | 一向逼將去 |
214 | 39 | 去 | qù | to die | 一向逼將去 |
215 | 39 | 去 | qù | previous; past | 一向逼將去 |
216 | 39 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 一向逼將去 |
217 | 39 | 去 | qù | falling tone | 一向逼將去 |
218 | 39 | 去 | qù | to lose | 一向逼將去 |
219 | 39 | 去 | qù | Qu | 一向逼將去 |
220 | 39 | 去 | qù | go; gati | 一向逼將去 |
221 | 38 | 意 | yì | idea | 雪竇意落在什麼處 |
222 | 38 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 雪竇意落在什麼處 |
223 | 38 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 雪竇意落在什麼處 |
224 | 38 | 意 | yì | mood; feeling | 雪竇意落在什麼處 |
225 | 38 | 意 | yì | will; willpower; determination | 雪竇意落在什麼處 |
226 | 38 | 意 | yì | bearing; spirit | 雪竇意落在什麼處 |
227 | 38 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 雪竇意落在什麼處 |
228 | 38 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 雪竇意落在什麼處 |
229 | 38 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 雪竇意落在什麼處 |
230 | 38 | 意 | yì | meaning | 雪竇意落在什麼處 |
231 | 38 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 雪竇意落在什麼處 |
232 | 38 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 雪竇意落在什麼處 |
233 | 38 | 意 | yì | Yi | 雪竇意落在什麼處 |
234 | 38 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 雪竇意落在什麼處 |
235 | 35 | 看 | kàn | to see; to look | 看箭 |
236 | 35 | 看 | kàn | to visit | 看箭 |
237 | 35 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 看箭 |
238 | 35 | 看 | kàn | to regard; to consider | 看箭 |
239 | 35 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 看箭 |
240 | 35 | 看 | kàn | to try and see the result | 看箭 |
241 | 35 | 看 | kàn | to oberve | 看箭 |
242 | 35 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 看箭 |
243 | 35 | 看 | kàn | see | 看箭 |
244 | 35 | 中 | zhōng | middle | 如何射得麈中麈 |
245 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如何射得麈中麈 |
246 | 35 | 中 | zhōng | China | 如何射得麈中麈 |
247 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如何射得麈中麈 |
248 | 35 | 中 | zhōng | midday | 如何射得麈中麈 |
249 | 35 | 中 | zhōng | inside | 如何射得麈中麈 |
250 | 35 | 中 | zhōng | during | 如何射得麈中麈 |
251 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 如何射得麈中麈 |
252 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 如何射得麈中麈 |
253 | 35 | 中 | zhōng | half | 如何射得麈中麈 |
254 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如何射得麈中麈 |
255 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如何射得麈中麈 |
256 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 如何射得麈中麈 |
257 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如何射得麈中麈 |
258 | 35 | 中 | zhōng | middle | 如何射得麈中麈 |
259 | 33 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 便說有也得 |
260 | 33 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 便說有也得 |
261 | 33 | 說 | shuì | to persuade | 便說有也得 |
262 | 33 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 便說有也得 |
263 | 33 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 便說有也得 |
264 | 33 | 說 | shuō | to claim; to assert | 便說有也得 |
265 | 33 | 說 | shuō | allocution | 便說有也得 |
266 | 33 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 便說有也得 |
267 | 33 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 便說有也得 |
268 | 33 | 說 | shuō | speach; vāda | 便說有也得 |
269 | 33 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 便說有也得 |
270 | 33 | 說 | shuō | to instruct | 便說有也得 |
271 | 31 | 作麼生 | zuòmashēng | to do what? | 藥山則故是雪竇又作麼生 |
272 | 31 | 作麼生 | zuò me shēng | why, how | 藥山則故是雪竇又作麼生 |
273 | 31 | 之 | zhī | to go | 洞下謂之借事問 |
274 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 洞下謂之借事問 |
275 | 31 | 之 | zhī | is | 洞下謂之借事問 |
276 | 31 | 之 | zhī | to use | 洞下謂之借事問 |
277 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 洞下謂之借事問 |
278 | 31 | 之 | zhī | winding | 洞下謂之借事問 |
279 | 30 | 向 | xiàng | direction | 為什麼向弓弦上辨 |
280 | 30 | 向 | xiàng | to face | 為什麼向弓弦上辨 |
281 | 30 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 為什麼向弓弦上辨 |
282 | 30 | 向 | xiàng | a north facing window | 為什麼向弓弦上辨 |
283 | 30 | 向 | xiàng | a trend | 為什麼向弓弦上辨 |
284 | 30 | 向 | xiàng | Xiang | 為什麼向弓弦上辨 |
285 | 30 | 向 | xiàng | Xiang | 為什麼向弓弦上辨 |
286 | 30 | 向 | xiàng | to move towards | 為什麼向弓弦上辨 |
287 | 30 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 為什麼向弓弦上辨 |
288 | 30 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 為什麼向弓弦上辨 |
289 | 30 | 向 | xiàng | to approximate | 為什麼向弓弦上辨 |
290 | 30 | 向 | xiàng | presuming | 為什麼向弓弦上辨 |
291 | 30 | 向 | xiàng | to attack | 為什麼向弓弦上辨 |
292 | 30 | 向 | xiàng | echo | 為什麼向弓弦上辨 |
293 | 30 | 向 | xiàng | to make clear | 為什麼向弓弦上辨 |
294 | 30 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 為什麼向弓弦上辨 |
295 | 30 | 下 | xià | bottom | 洞下謂之借事問 |
296 | 30 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 洞下謂之借事問 |
297 | 30 | 下 | xià | to announce | 洞下謂之借事問 |
298 | 30 | 下 | xià | to do | 洞下謂之借事問 |
299 | 30 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 洞下謂之借事問 |
300 | 30 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 洞下謂之借事問 |
301 | 30 | 下 | xià | inside | 洞下謂之借事問 |
302 | 30 | 下 | xià | an aspect | 洞下謂之借事問 |
303 | 30 | 下 | xià | a certain time | 洞下謂之借事問 |
304 | 30 | 下 | xià | to capture; to take | 洞下謂之借事問 |
305 | 30 | 下 | xià | to put in | 洞下謂之借事問 |
306 | 30 | 下 | xià | to enter | 洞下謂之借事問 |
307 | 30 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 洞下謂之借事問 |
308 | 30 | 下 | xià | to finish work or school | 洞下謂之借事問 |
309 | 30 | 下 | xià | to go | 洞下謂之借事問 |
310 | 30 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 洞下謂之借事問 |
311 | 30 | 下 | xià | to modestly decline | 洞下謂之借事問 |
312 | 30 | 下 | xià | to produce | 洞下謂之借事問 |
313 | 30 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 洞下謂之借事問 |
314 | 30 | 下 | xià | to decide | 洞下謂之借事問 |
315 | 30 | 下 | xià | to be less than | 洞下謂之借事問 |
316 | 30 | 下 | xià | humble; lowly | 洞下謂之借事問 |
317 | 30 | 下 | xià | below; adhara | 洞下謂之借事問 |
318 | 30 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 洞下謂之借事問 |
319 | 29 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 答還不會 |
320 | 29 | 還 | huán | to pay back; to give back | 答還不會 |
321 | 29 | 還 | huán | to do in return | 答還不會 |
322 | 29 | 還 | huán | Huan | 答還不會 |
323 | 29 | 還 | huán | to revert | 答還不會 |
324 | 29 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 答還不會 |
325 | 29 | 還 | huán | to encircle | 答還不會 |
326 | 29 | 還 | xuán | to rotate | 答還不會 |
327 | 29 | 還 | huán | since | 答還不會 |
328 | 29 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 答還不會 |
329 | 29 | 還 | hái | again; further; punar | 答還不會 |
330 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 擬取師頭時如何 |
331 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 擬取師頭時如何 |
332 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 擬取師頭時如何 |
333 | 29 | 時 | shí | fashionable | 擬取師頭時如何 |
334 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 擬取師頭時如何 |
335 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 擬取師頭時如何 |
336 | 29 | 時 | shí | tense | 擬取師頭時如何 |
337 | 29 | 時 | shí | particular; special | 擬取師頭時如何 |
338 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 擬取師頭時如何 |
339 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 擬取師頭時如何 |
340 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 擬取師頭時如何 |
341 | 29 | 時 | shí | seasonal | 擬取師頭時如何 |
342 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 擬取師頭時如何 |
343 | 29 | 時 | shí | hour | 擬取師頭時如何 |
344 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 擬取師頭時如何 |
345 | 29 | 時 | shí | Shi | 擬取師頭時如何 |
346 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 擬取師頭時如何 |
347 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 擬取師頭時如何 |
348 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 擬取師頭時如何 |
349 | 29 | 眼 | yǎn | eye | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
350 | 29 | 眼 | yǎn | eyeball | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
351 | 29 | 眼 | yǎn | sight | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
352 | 29 | 眼 | yǎn | the present moment | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
353 | 29 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
354 | 29 | 眼 | yǎn | a trap | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
355 | 29 | 眼 | yǎn | insight | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
356 | 29 | 眼 | yǎn | a salitent point | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
357 | 29 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
358 | 29 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
359 | 29 | 眼 | yǎn | to see proof | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
360 | 29 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 衲僧家須是具麈中麈底眼 |
361 | 29 | 似 | sì | to resemble; to similar to to | 一向似無孔鎚 |
362 | 29 | 似 | sì | to inherit; to succeed | 一向似無孔鎚 |
363 | 29 | 似 | sì | to present; to give as a present | 一向似無孔鎚 |
364 | 29 | 似 | sì | resembling; sadṛśa | 一向似無孔鎚 |
365 | 29 | 似 | sì | pseudo | 一向似無孔鎚 |
366 | 28 | 不見 | bújiàn | to not see | 不見僧問雲門 |
367 | 28 | 不見 | bújiàn | to not meet | 不見僧問雲門 |
368 | 28 | 不見 | bújiàn | to disappear | 不見僧問雲門 |
369 | 28 | 用 | yòng | to use; to apply | 堪作何用 |
370 | 28 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 堪作何用 |
371 | 28 | 用 | yòng | to eat | 堪作何用 |
372 | 28 | 用 | yòng | to spend | 堪作何用 |
373 | 28 | 用 | yòng | expense | 堪作何用 |
374 | 28 | 用 | yòng | a use; usage | 堪作何用 |
375 | 28 | 用 | yòng | to need; must | 堪作何用 |
376 | 28 | 用 | yòng | useful; practical | 堪作何用 |
377 | 28 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 堪作何用 |
378 | 28 | 用 | yòng | to work (an animal) | 堪作何用 |
379 | 28 | 用 | yòng | to appoint | 堪作何用 |
380 | 28 | 用 | yòng | to administer; to manager | 堪作何用 |
381 | 28 | 用 | yòng | to control | 堪作何用 |
382 | 28 | 用 | yòng | to access | 堪作何用 |
383 | 28 | 用 | yòng | Yong | 堪作何用 |
384 | 28 | 用 | yòng | yong; function; application | 堪作何用 |
385 | 28 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 堪作何用 |
386 | 28 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 舉 |
387 | 28 | 舉 | jǔ | to move | 舉 |
388 | 28 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 舉 |
389 | 28 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 舉 |
390 | 28 | 舉 | jǔ | to suggest | 舉 |
391 | 28 | 舉 | jǔ | to fly | 舉 |
392 | 28 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 舉 |
393 | 28 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 舉 |
394 | 28 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 舉 |
395 | 28 | 舉 | jǔ | to raise an example | 舉 |
396 | 28 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 舉 |
397 | 27 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 曾收得劍麼 |
398 | 27 | 麼 | yāo | one | 曾收得劍麼 |
399 | 27 | 麼 | yāo | small; tiny | 曾收得劍麼 |
400 | 27 | 麼 | yāo | small; tiny | 曾收得劍麼 |
401 | 27 | 麼 | yāo | smallest | 曾收得劍麼 |
402 | 27 | 麼 | yāo | one | 曾收得劍麼 |
403 | 27 | 麼 | yāo | Yao | 曾收得劍麼 |
404 | 27 | 麼 | ma | ba | 曾收得劍麼 |
405 | 27 | 麼 | ma | ma | 曾收得劍麼 |
406 | 27 | 了 | liǎo | to know; to understand | 死了多時 |
407 | 27 | 了 | liǎo | to understand; to know | 死了多時 |
408 | 27 | 了 | liào | to look afar from a high place | 死了多時 |
409 | 27 | 了 | liǎo | to complete | 死了多時 |
410 | 27 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 死了多時 |
411 | 27 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 死了多時 |
412 | 27 | 事 | shì | matter; thing; item | 洞下謂之借事問 |
413 | 27 | 事 | shì | to serve | 洞下謂之借事問 |
414 | 27 | 事 | shì | a government post | 洞下謂之借事問 |
415 | 27 | 事 | shì | duty; post; work | 洞下謂之借事問 |
416 | 27 | 事 | shì | occupation | 洞下謂之借事問 |
417 | 27 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 洞下謂之借事問 |
418 | 27 | 事 | shì | an accident | 洞下謂之借事問 |
419 | 27 | 事 | shì | to attend | 洞下謂之借事問 |
420 | 27 | 事 | shì | an allusion | 洞下謂之借事問 |
421 | 27 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 洞下謂之借事問 |
422 | 27 | 事 | shì | to engage in | 洞下謂之借事問 |
423 | 27 | 事 | shì | to enslave | 洞下謂之借事問 |
424 | 27 | 事 | shì | to pursue | 洞下謂之借事問 |
425 | 27 | 事 | shì | to administer | 洞下謂之借事問 |
426 | 27 | 事 | shì | to appoint | 洞下謂之借事問 |
427 | 27 | 事 | shì | thing; phenomena | 洞下謂之借事問 |
428 | 27 | 事 | shì | actions; karma | 洞下謂之借事問 |
429 | 27 | 身 | shēn | human body; torso | 就身打劫 |
430 | 27 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 就身打劫 |
431 | 27 | 身 | shēn | self | 就身打劫 |
432 | 27 | 身 | shēn | life | 就身打劫 |
433 | 27 | 身 | shēn | an object | 就身打劫 |
434 | 27 | 身 | shēn | a lifetime | 就身打劫 |
435 | 27 | 身 | shēn | moral character | 就身打劫 |
436 | 27 | 身 | shēn | status; identity; position | 就身打劫 |
437 | 27 | 身 | shēn | pregnancy | 就身打劫 |
438 | 27 | 身 | juān | India | 就身打劫 |
439 | 27 | 身 | shēn | body; kāya | 就身打劫 |
440 | 27 | 三 | sān | three | 三步雖活五步須死 |
441 | 27 | 三 | sān | third | 三步雖活五步須死 |
442 | 27 | 三 | sān | more than two | 三步雖活五步須死 |
443 | 27 | 三 | sān | very few | 三步雖活五步須死 |
444 | 27 | 三 | sān | San | 三步雖活五步須死 |
445 | 27 | 三 | sān | three; tri | 三步雖活五步須死 |
446 | 27 | 三 | sān | sa | 三步雖活五步須死 |
447 | 27 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三步雖活五步須死 |
448 | 26 | 打 | dǎ | to strike; to hit; to beat | 打云 |
449 | 26 | 打 | dǎ | to dispel; to eliminate | 打云 |
450 | 26 | 打 | dǎ | to inject into | 打云 |
451 | 26 | 打 | dǎ | to issue; to send | 打云 |
452 | 26 | 打 | dǎ | to play a sport; to do an activity | 打云 |
453 | 26 | 打 | dǎ | to fight; to attack | 打云 |
454 | 26 | 打 | dǎ | to open; to switch on | 打云 |
455 | 26 | 打 | dǎ | to buy | 打云 |
456 | 26 | 打 | dǎ | to print; to type | 打云 |
457 | 26 | 打 | dǎ | to bundle together; to collect | 打云 |
458 | 26 | 打 | dǎ | to dig; to drill | 打云 |
459 | 26 | 打 | dǎ | to lift; to hold | 打云 |
460 | 26 | 打 | dǎ | to operate [a car or boat] | 打云 |
461 | 26 | 打 | dǎ | to plan; to decide | 打云 |
462 | 26 | 打 | dǎ | to paint | 打云 |
463 | 26 | 打 | dǎ | to use | 打云 |
464 | 26 | 打 | dǎ | to do | 打云 |
465 | 26 | 打 | dǎ | to greet; to interact with | 打云 |
466 | 26 | 打 | dǎ | martial arts | 打云 |
467 | 26 | 打 | dǎ | Da | 打云 |
468 | 26 | 打 | dǎ | to strike; to hit; prahāra | 打云 |
469 | 26 | 雲門 | yúnmén | Yunmen School | 不見僧問雲門 |
470 | 26 | 雲門 | yúnmén | Yunmen Wenyan | 不見僧問雲門 |
471 | 26 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 藥山則故是雪竇又作麼生 |
472 | 26 | 則 | zé | a grade; a level | 藥山則故是雪竇又作麼生 |
473 | 26 | 則 | zé | an example; a model | 藥山則故是雪竇又作麼生 |
474 | 26 | 則 | zé | a weighing device | 藥山則故是雪竇又作麼生 |
475 | 26 | 則 | zé | to grade; to rank | 藥山則故是雪竇又作麼生 |
476 | 26 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 藥山則故是雪竇又作麼生 |
477 | 26 | 則 | zé | to do | 藥山則故是雪竇又作麼生 |
478 | 26 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 藥山則故是雪竇又作麼生 |
479 | 26 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 法燈有頌云 |
480 | 26 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 法燈有頌云 |
481 | 26 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 法燈有頌云 |
482 | 26 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 法燈有頌云 |
483 | 26 | 頌 | sòng | a divination | 法燈有頌云 |
484 | 26 | 頌 | sòng | to recite | 法燈有頌云 |
485 | 26 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 法燈有頌云 |
486 | 26 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 法燈有頌云 |
487 | 26 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 著 |
488 | 26 | 著 | zhù | outstanding | 著 |
489 | 26 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 著 |
490 | 26 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 著 |
491 | 26 | 著 | zhe | expresses a command | 著 |
492 | 26 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 著 |
493 | 26 | 著 | zhāo | to add; to put | 著 |
494 | 26 | 著 | zhuó | a chess move | 著 |
495 | 26 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 著 |
496 | 26 | 著 | zhāo | OK | 著 |
497 | 26 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 著 |
498 | 26 | 著 | zháo | to ignite | 著 |
499 | 26 | 著 | zháo | to fall asleep | 著 |
500 | 26 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 著 |
Frequencies of all Words
Top 1202
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 170 | 云 | yún | cloud | 垂示云 |
2 | 170 | 云 | yún | Yunnan | 垂示云 |
3 | 170 | 云 | yún | Yun | 垂示云 |
4 | 170 | 云 | yún | to say | 垂示云 |
5 | 170 | 云 | yún | to have | 垂示云 |
6 | 170 | 云 | yún | a particle with no meaning | 垂示云 |
7 | 170 | 云 | yún | in this way | 垂示云 |
8 | 170 | 云 | yún | cloud; megha | 垂示云 |
9 | 170 | 云 | yún | to say; iti | 垂示云 |
10 | 168 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是鹿中之王 |
11 | 168 | 是 | shì | is exactly | 是鹿中之王 |
12 | 168 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是鹿中之王 |
13 | 168 | 是 | shì | this; that; those | 是鹿中之王 |
14 | 168 | 是 | shì | really; certainly | 是鹿中之王 |
15 | 168 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是鹿中之王 |
16 | 168 | 是 | shì | true | 是鹿中之王 |
17 | 168 | 是 | shì | is; has; exists | 是鹿中之王 |
18 | 168 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是鹿中之王 |
19 | 168 | 是 | shì | a matter; an affair | 是鹿中之王 |
20 | 168 | 是 | shì | Shi | 是鹿中之王 |
21 | 168 | 是 | shì | is; bhū | 是鹿中之王 |
22 | 168 | 是 | shì | this; idam | 是鹿中之王 |
23 | 145 | 道 | dào | way; road; path | 且道 |
24 | 145 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 且道 |
25 | 145 | 道 | dào | Tao; the Way | 且道 |
26 | 145 | 道 | dào | measure word for long things | 且道 |
27 | 145 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 且道 |
28 | 145 | 道 | dào | to think | 且道 |
29 | 145 | 道 | dào | times | 且道 |
30 | 145 | 道 | dào | circuit; a province | 且道 |
31 | 145 | 道 | dào | a course; a channel | 且道 |
32 | 145 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 且道 |
33 | 145 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 且道 |
34 | 145 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 且道 |
35 | 145 | 道 | dào | a centimeter | 且道 |
36 | 145 | 道 | dào | a doctrine | 且道 |
37 | 145 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 且道 |
38 | 145 | 道 | dào | a skill | 且道 |
39 | 145 | 道 | dào | a sect | 且道 |
40 | 145 | 道 | dào | a line | 且道 |
41 | 145 | 道 | dào | Way | 且道 |
42 | 145 | 道 | dào | way; path; marga | 且道 |
43 | 122 | 也 | yě | also; too | 也須喪身失命 |
44 | 122 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也須喪身失命 |
45 | 122 | 也 | yě | either | 也須喪身失命 |
46 | 122 | 也 | yě | even | 也須喪身失命 |
47 | 122 | 也 | yě | used to soften the tone | 也須喪身失命 |
48 | 122 | 也 | yě | used for emphasis | 也須喪身失命 |
49 | 122 | 也 | yě | used to mark contrast | 也須喪身失命 |
50 | 122 | 也 | yě | used to mark compromise | 也須喪身失命 |
51 | 122 | 也 | yě | ya | 也須喪身失命 |
52 | 79 | 他 | tā | he; him | 恰是藥山不管他 |
53 | 79 | 他 | tā | another aspect | 恰是藥山不管他 |
54 | 79 | 他 | tā | other; another; some other | 恰是藥山不管他 |
55 | 79 | 他 | tā | everybody | 恰是藥山不管他 |
56 | 79 | 他 | tā | other | 恰是藥山不管他 |
57 | 79 | 他 | tuō | other; another; some other | 恰是藥山不管他 |
58 | 79 | 他 | tā | tha | 恰是藥山不管他 |
59 | 79 | 他 | tā | ṭha | 恰是藥山不管他 |
60 | 79 | 他 | tā | other; anya | 恰是藥山不管他 |
61 | 78 | 不 | bù | not; no | 下坡不走 |
62 | 78 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 下坡不走 |
63 | 78 | 不 | bù | as a correlative | 下坡不走 |
64 | 78 | 不 | bù | no (answering a question) | 下坡不走 |
65 | 78 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 下坡不走 |
66 | 78 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 下坡不走 |
67 | 78 | 不 | bù | to form a yes or no question | 下坡不走 |
68 | 78 | 不 | bù | infix potential marker | 下坡不走 |
69 | 78 | 不 | bù | no; na | 下坡不走 |
70 | 76 | 得 | de | potential marker | 得恁麼奇特 |
71 | 76 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得恁麼奇特 |
72 | 76 | 得 | děi | must; ought to | 得恁麼奇特 |
73 | 76 | 得 | děi | to want to; to need to | 得恁麼奇特 |
74 | 76 | 得 | děi | must; ought to | 得恁麼奇特 |
75 | 76 | 得 | dé | de | 得恁麼奇特 |
76 | 76 | 得 | de | infix potential marker | 得恁麼奇特 |
77 | 76 | 得 | dé | to result in | 得恁麼奇特 |
78 | 76 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得恁麼奇特 |
79 | 76 | 得 | dé | to be satisfied | 得恁麼奇特 |
80 | 76 | 得 | dé | to be finished | 得恁麼奇特 |
81 | 76 | 得 | de | result of degree | 得恁麼奇特 |
82 | 76 | 得 | de | marks completion of an action | 得恁麼奇特 |
83 | 76 | 得 | děi | satisfying | 得恁麼奇特 |
84 | 76 | 得 | dé | to contract | 得恁麼奇特 |
85 | 76 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得恁麼奇特 |
86 | 76 | 得 | dé | expressing frustration | 得恁麼奇特 |
87 | 76 | 得 | dé | to hear | 得恁麼奇特 |
88 | 76 | 得 | dé | to have; there is | 得恁麼奇特 |
89 | 76 | 得 | dé | marks time passed | 得恁麼奇特 |
90 | 76 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得恁麼奇特 |
91 | 75 | 雪竇 | Xuě Dòu | Xue Dou | 雪竇拈云 |
92 | 71 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 猶有氣息在 |
93 | 71 | 有 | yǒu | to have; to possess | 猶有氣息在 |
94 | 71 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 猶有氣息在 |
95 | 71 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 猶有氣息在 |
96 | 71 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 猶有氣息在 |
97 | 71 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 猶有氣息在 |
98 | 71 | 有 | yǒu | used to compare two things | 猶有氣息在 |
99 | 71 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 猶有氣息在 |
100 | 71 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 猶有氣息在 |
101 | 71 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 猶有氣息在 |
102 | 71 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 猶有氣息在 |
103 | 71 | 有 | yǒu | abundant | 猶有氣息在 |
104 | 71 | 有 | yǒu | purposeful | 猶有氣息在 |
105 | 71 | 有 | yǒu | You | 猶有氣息在 |
106 | 71 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 猶有氣息在 |
107 | 71 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 猶有氣息在 |
108 | 69 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 憑箇什麼 |
109 | 69 | 箇 | gè | ka | 憑箇什麼 |
110 | 68 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若無後語 |
111 | 68 | 若 | ruò | seemingly | 若無後語 |
112 | 68 | 若 | ruò | if | 若無後語 |
113 | 68 | 若 | ruò | you | 若無後語 |
114 | 68 | 若 | ruò | this; that | 若無後語 |
115 | 68 | 若 | ruò | and; or | 若無後語 |
116 | 68 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若無後語 |
117 | 68 | 若 | rě | pomegranite | 若無後語 |
118 | 68 | 若 | ruò | to choose | 若無後語 |
119 | 68 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若無後語 |
120 | 68 | 若 | ruò | thus | 若無後語 |
121 | 68 | 若 | ruò | pollia | 若無後語 |
122 | 68 | 若 | ruò | Ruo | 若無後語 |
123 | 68 | 若 | ruò | only then | 若無後語 |
124 | 68 | 若 | rě | ja | 若無後語 |
125 | 68 | 若 | rě | jñā | 若無後語 |
126 | 68 | 若 | ruò | if; yadi | 若無後語 |
127 | 66 | 這 | zhè | this; these | 侍者拕出這死漢 |
128 | 66 | 這 | zhèi | this; these | 侍者拕出這死漢 |
129 | 66 | 這 | zhè | now | 侍者拕出這死漢 |
130 | 66 | 這 | zhè | immediately | 侍者拕出這死漢 |
131 | 66 | 這 | zhè | particle with no meaning | 侍者拕出這死漢 |
132 | 66 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 侍者拕出這死漢 |
133 | 65 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問藥山 |
134 | 65 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問藥山 |
135 | 65 | 僧 | sēng | Seng | 僧問藥山 |
136 | 65 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問藥山 |
137 | 64 | 人 | rén | person; people; a human being | 千古之下遭人檢點 |
138 | 64 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 千古之下遭人檢點 |
139 | 64 | 人 | rén | a kind of person | 千古之下遭人檢點 |
140 | 64 | 人 | rén | everybody | 千古之下遭人檢點 |
141 | 64 | 人 | rén | adult | 千古之下遭人檢點 |
142 | 64 | 人 | rén | somebody; others | 千古之下遭人檢點 |
143 | 64 | 人 | rén | an upright person | 千古之下遭人檢點 |
144 | 64 | 人 | rén | person; manuṣya | 千古之下遭人檢點 |
145 | 63 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 僧放身便倒 |
146 | 63 | 便 | biàn | advantageous | 僧放身便倒 |
147 | 63 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 僧放身便倒 |
148 | 63 | 便 | pián | fat; obese | 僧放身便倒 |
149 | 63 | 便 | biàn | to make easy | 僧放身便倒 |
150 | 63 | 便 | biàn | an unearned advantage | 僧放身便倒 |
151 | 63 | 便 | biàn | ordinary; plain | 僧放身便倒 |
152 | 63 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 僧放身便倒 |
153 | 63 | 便 | biàn | in passing | 僧放身便倒 |
154 | 63 | 便 | biàn | informal | 僧放身便倒 |
155 | 63 | 便 | biàn | right away; then; right after | 僧放身便倒 |
156 | 63 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 僧放身便倒 |
157 | 63 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 僧放身便倒 |
158 | 63 | 便 | biàn | stool | 僧放身便倒 |
159 | 63 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 僧放身便倒 |
160 | 63 | 便 | biàn | proficient; skilled | 僧放身便倒 |
161 | 63 | 便 | biàn | even if; even though | 僧放身便倒 |
162 | 63 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 僧放身便倒 |
163 | 63 | 便 | biàn | then; atha | 僧放身便倒 |
164 | 63 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 憑箇什麼 |
165 | 63 | 什麼 | shénme | what; that | 憑箇什麼 |
166 | 63 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 憑箇什麼 |
167 | 63 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 憑箇什麼 |
168 | 62 | 一 | yī | one | 八一 |
169 | 62 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 八一 |
170 | 62 | 一 | yī | as soon as; all at once | 八一 |
171 | 62 | 一 | yī | pure; concentrated | 八一 |
172 | 62 | 一 | yì | whole; all | 八一 |
173 | 62 | 一 | yī | first | 八一 |
174 | 62 | 一 | yī | the same | 八一 |
175 | 62 | 一 | yī | each | 八一 |
176 | 62 | 一 | yī | certain | 八一 |
177 | 62 | 一 | yī | throughout | 八一 |
178 | 62 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 八一 |
179 | 62 | 一 | yī | sole; single | 八一 |
180 | 62 | 一 | yī | a very small amount | 八一 |
181 | 62 | 一 | yī | Yi | 八一 |
182 | 62 | 一 | yī | other | 八一 |
183 | 62 | 一 | yī | to unify | 八一 |
184 | 62 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 八一 |
185 | 62 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 八一 |
186 | 62 | 一 | yī | or | 八一 |
187 | 62 | 一 | yī | one; eka | 八一 |
188 | 61 | 無 | wú | no | 一向似無孔鎚 |
189 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一向似無孔鎚 |
190 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 一向似無孔鎚 |
191 | 61 | 無 | wú | has not yet | 一向似無孔鎚 |
192 | 61 | 無 | mó | mo | 一向似無孔鎚 |
193 | 61 | 無 | wú | do not | 一向似無孔鎚 |
194 | 61 | 無 | wú | not; -less; un- | 一向似無孔鎚 |
195 | 61 | 無 | wú | regardless of | 一向似無孔鎚 |
196 | 61 | 無 | wú | to not have | 一向似無孔鎚 |
197 | 61 | 無 | wú | um | 一向似無孔鎚 |
198 | 61 | 無 | wú | Wu | 一向似無孔鎚 |
199 | 61 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 一向似無孔鎚 |
200 | 61 | 無 | wú | not; non- | 一向似無孔鎚 |
201 | 61 | 無 | mó | mo | 一向似無孔鎚 |
202 | 59 | 作 | zuò | to do | 堪作何用 |
203 | 59 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 堪作何用 |
204 | 59 | 作 | zuò | to start | 堪作何用 |
205 | 59 | 作 | zuò | a writing; a work | 堪作何用 |
206 | 59 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 堪作何用 |
207 | 59 | 作 | zuō | to create; to make | 堪作何用 |
208 | 59 | 作 | zuō | a workshop | 堪作何用 |
209 | 59 | 作 | zuō | to write; to compose | 堪作何用 |
210 | 59 | 作 | zuò | to rise | 堪作何用 |
211 | 59 | 作 | zuò | to be aroused | 堪作何用 |
212 | 59 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 堪作何用 |
213 | 59 | 作 | zuò | to regard as | 堪作何用 |
214 | 59 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 堪作何用 |
215 | 57 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 雪竇意落在什麼處 |
216 | 57 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 雪竇意落在什麼處 |
217 | 57 | 處 | chù | location | 雪竇意落在什麼處 |
218 | 57 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 雪竇意落在什麼處 |
219 | 57 | 處 | chù | a part; an aspect | 雪竇意落在什麼處 |
220 | 57 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 雪竇意落在什麼處 |
221 | 57 | 處 | chǔ | to get along with | 雪竇意落在什麼處 |
222 | 57 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 雪竇意落在什麼處 |
223 | 57 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 雪竇意落在什麼處 |
224 | 57 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 雪竇意落在什麼處 |
225 | 57 | 處 | chǔ | to be associated with | 雪竇意落在什麼處 |
226 | 57 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 雪竇意落在什麼處 |
227 | 57 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 雪竇意落在什麼處 |
228 | 57 | 處 | chù | circumstances; situation | 雪竇意落在什麼處 |
229 | 57 | 處 | chù | an occasion; a time | 雪竇意落在什麼處 |
230 | 57 | 處 | chù | position; sthāna | 雪竇意落在什麼處 |
231 | 55 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 已塞却爾咽喉了也 |
232 | 55 | 爾 | ěr | in a manner | 已塞却爾咽喉了也 |
233 | 55 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 已塞却爾咽喉了也 |
234 | 55 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 已塞却爾咽喉了也 |
235 | 55 | 爾 | ěr | you; thou | 已塞却爾咽喉了也 |
236 | 55 | 爾 | ěr | this; that | 已塞却爾咽喉了也 |
237 | 55 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 已塞却爾咽喉了也 |
238 | 55 | 且 | qiě | moreover | 且道 |
239 | 55 | 且 | qiě | shall; tentative future marker | 且道 |
240 | 55 | 且 | qiě | even; only | 且道 |
241 | 55 | 且 | qiě | also; as well as | 且道 |
242 | 55 | 且 | qiě | about to | 且道 |
243 | 55 | 且 | qiě | temporarily | 且道 |
244 | 55 | 且 | qiě | or | 且道 |
245 | 55 | 且 | qiě | simultaneously | 且道 |
246 | 55 | 且 | jū | Sixth Month | 且道 |
247 | 55 | 且 | jū | final particle with no meaning | 且道 |
248 | 55 | 且 | jū | dignified | 且道 |
249 | 55 | 且 | qiě | moreover; tavat | 且道 |
250 | 54 | 與 | yǔ | and | 鹿與麈尋常易射 |
251 | 54 | 與 | yǔ | to give | 鹿與麈尋常易射 |
252 | 54 | 與 | yǔ | together with | 鹿與麈尋常易射 |
253 | 54 | 與 | yú | interrogative particle | 鹿與麈尋常易射 |
254 | 54 | 與 | yǔ | to accompany | 鹿與麈尋常易射 |
255 | 54 | 與 | yù | to particate in | 鹿與麈尋常易射 |
256 | 54 | 與 | yù | of the same kind | 鹿與麈尋常易射 |
257 | 54 | 與 | yù | to help | 鹿與麈尋常易射 |
258 | 54 | 與 | yǔ | for | 鹿與麈尋常易射 |
259 | 54 | 與 | yǔ | and; ca | 鹿與麈尋常易射 |
260 | 53 | 見 | jiàn | to see | 豈不見 |
261 | 53 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 豈不見 |
262 | 53 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 豈不見 |
263 | 53 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 豈不見 |
264 | 53 | 見 | jiàn | passive marker | 豈不見 |
265 | 53 | 見 | jiàn | to listen to | 豈不見 |
266 | 53 | 見 | jiàn | to meet | 豈不見 |
267 | 53 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 豈不見 |
268 | 53 | 見 | jiàn | let me; kindly | 豈不見 |
269 | 53 | 見 | jiàn | Jian | 豈不見 |
270 | 53 | 見 | xiàn | to appear | 豈不見 |
271 | 53 | 見 | xiàn | to introduce | 豈不見 |
272 | 53 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 豈不見 |
273 | 53 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 豈不見 |
274 | 53 | 却 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 却恁麼道 |
275 | 53 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 却恁麼道 |
276 | 53 | 却 | què | still | 却恁麼道 |
277 | 53 | 却 | què | to reject; to decline | 却恁麼道 |
278 | 53 | 却 | què | to pardon | 却恁麼道 |
279 | 53 | 却 | què | just now | 却恁麼道 |
280 | 53 | 却 | què | marks completion | 却恁麼道 |
281 | 53 | 却 | què | marks comparison | 却恁麼道 |
282 | 53 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 却恁麼道 |
283 | 48 | 會 | huì | can; be able to | 會是不會 |
284 | 48 | 會 | huì | able to | 會是不會 |
285 | 48 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會是不會 |
286 | 48 | 會 | kuài | to balance an account | 會是不會 |
287 | 48 | 會 | huì | to assemble | 會是不會 |
288 | 48 | 會 | huì | to meet | 會是不會 |
289 | 48 | 會 | huì | a temple fair | 會是不會 |
290 | 48 | 會 | huì | a religious assembly | 會是不會 |
291 | 48 | 會 | huì | an association; a society | 會是不會 |
292 | 48 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會是不會 |
293 | 48 | 會 | huì | an opportunity | 會是不會 |
294 | 48 | 會 | huì | to understand | 會是不會 |
295 | 48 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會是不會 |
296 | 48 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會是不會 |
297 | 48 | 會 | huì | to be good at | 會是不會 |
298 | 48 | 會 | huì | a moment | 會是不會 |
299 | 48 | 會 | huì | to happen to | 會是不會 |
300 | 48 | 會 | huì | to pay | 會是不會 |
301 | 48 | 會 | huì | a meeting place | 會是不會 |
302 | 48 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會是不會 |
303 | 48 | 會 | huì | in accordance with | 會是不會 |
304 | 48 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會是不會 |
305 | 48 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會是不會 |
306 | 48 | 會 | huì | Hui | 會是不會 |
307 | 48 | 會 | huì | combining; samsarga | 會是不會 |
308 | 47 | 在 | zài | in; at | 猶有氣息在 |
309 | 47 | 在 | zài | at | 猶有氣息在 |
310 | 47 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 猶有氣息在 |
311 | 47 | 在 | zài | to exist; to be living | 猶有氣息在 |
312 | 47 | 在 | zài | to consist of | 猶有氣息在 |
313 | 47 | 在 | zài | to be at a post | 猶有氣息在 |
314 | 47 | 在 | zài | in; bhū | 猶有氣息在 |
315 | 46 | 只 | zhī | measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc | 今日只射得半箇聖人 |
316 | 46 | 只 | zhī | single | 今日只射得半箇聖人 |
317 | 46 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 今日只射得半箇聖人 |
318 | 46 | 只 | zhī | a single bird | 今日只射得半箇聖人 |
319 | 46 | 只 | zhī | unique | 今日只射得半箇聖人 |
320 | 46 | 只 | zhǐ | only | 今日只射得半箇聖人 |
321 | 46 | 只 | zhǐ | but | 今日只射得半箇聖人 |
322 | 46 | 只 | zhǐ | a particle with no meaning | 今日只射得半箇聖人 |
323 | 46 | 只 | zhǐ | Zhi | 今日只射得半箇聖人 |
324 | 46 | 只 | zhī | exclusively one's own; kevala | 今日只射得半箇聖人 |
325 | 44 | 恁麼 | nènme | such; this way | 得恁麼奇特 |
326 | 44 | 恁麼 | nènme | what? | 得恁麼奇特 |
327 | 44 | 此 | cǐ | this; these | 此麈鹿常於崖石上利 |
328 | 44 | 此 | cǐ | in this way | 此麈鹿常於崖石上利 |
329 | 44 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此麈鹿常於崖石上利 |
330 | 44 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此麈鹿常於崖石上利 |
331 | 44 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此麈鹿常於崖石上利 |
332 | 43 | 亦 | yì | also; too | 亦非本體如然 |
333 | 43 | 亦 | yì | but | 亦非本體如然 |
334 | 43 | 亦 | yì | this; he; she | 亦非本體如然 |
335 | 43 | 亦 | yì | although; even though | 亦非本體如然 |
336 | 43 | 亦 | yì | already | 亦非本體如然 |
337 | 43 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦非本體如然 |
338 | 43 | 亦 | yì | Yi | 亦非本體如然 |
339 | 42 | 問 | wèn | to ask | 僧問藥山 |
340 | 42 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問藥山 |
341 | 42 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問藥山 |
342 | 42 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問藥山 |
343 | 42 | 問 | wèn | to request something | 僧問藥山 |
344 | 42 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問藥山 |
345 | 42 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問藥山 |
346 | 42 | 問 | wèn | news | 僧問藥山 |
347 | 42 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問藥山 |
348 | 42 | 問 | wén | to inform | 僧問藥山 |
349 | 42 | 問 | wèn | to research | 僧問藥山 |
350 | 42 | 問 | wèn | Wen | 僧問藥山 |
351 | 42 | 問 | wèn | to | 僧問藥山 |
352 | 42 | 問 | wèn | a question | 僧問藥山 |
353 | 42 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問藥山 |
354 | 41 | 又 | yòu | again; also | 又巖頭問僧 |
355 | 41 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又巖頭問僧 |
356 | 41 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又巖頭問僧 |
357 | 41 | 又 | yòu | and | 又巖頭問僧 |
358 | 41 | 又 | yòu | furthermore | 又巖頭問僧 |
359 | 41 | 又 | yòu | in addition | 又巖頭問僧 |
360 | 41 | 又 | yòu | but | 又巖頭問僧 |
361 | 41 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又巖頭問僧 |
362 | 40 | 來 | lái | to come | 引來問藥山 |
363 | 40 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 引來問藥山 |
364 | 40 | 來 | lái | please | 引來問藥山 |
365 | 40 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 引來問藥山 |
366 | 40 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 引來問藥山 |
367 | 40 | 來 | lái | ever since | 引來問藥山 |
368 | 40 | 來 | lái | wheat | 引來問藥山 |
369 | 40 | 來 | lái | next; future | 引來問藥山 |
370 | 40 | 來 | lái | a simple complement of direction | 引來問藥山 |
371 | 40 | 來 | lái | to occur; to arise | 引來問藥山 |
372 | 40 | 來 | lái | to earn | 引來問藥山 |
373 | 40 | 來 | lái | to come; āgata | 引來問藥山 |
374 | 39 | 去 | qù | to go | 一向逼將去 |
375 | 39 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 一向逼將去 |
376 | 39 | 去 | qù | to be distant | 一向逼將去 |
377 | 39 | 去 | qù | to leave | 一向逼將去 |
378 | 39 | 去 | qù | to play a part | 一向逼將去 |
379 | 39 | 去 | qù | to abandon; to give up | 一向逼將去 |
380 | 39 | 去 | qù | to die | 一向逼將去 |
381 | 39 | 去 | qù | previous; past | 一向逼將去 |
382 | 39 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 一向逼將去 |
383 | 39 | 去 | qù | expresses a tendency | 一向逼將去 |
384 | 39 | 去 | qù | falling tone | 一向逼將去 |
385 | 39 | 去 | qù | to lose | 一向逼將去 |
386 | 39 | 去 | qù | Qu | 一向逼將去 |
387 | 39 | 去 | qù | go; gati | 一向逼將去 |
388 | 38 | 意 | yì | idea | 雪竇意落在什麼處 |
389 | 38 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 雪竇意落在什麼處 |
390 | 38 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 雪竇意落在什麼處 |
391 | 38 | 意 | yì | mood; feeling | 雪竇意落在什麼處 |
392 | 38 | 意 | yì | will; willpower; determination | 雪竇意落在什麼處 |
393 | 38 | 意 | yì | bearing; spirit | 雪竇意落在什麼處 |
394 | 38 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 雪竇意落在什麼處 |
395 | 38 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 雪竇意落在什麼處 |
396 | 38 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 雪竇意落在什麼處 |
397 | 38 | 意 | yì | meaning | 雪竇意落在什麼處 |
398 | 38 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 雪竇意落在什麼處 |
399 | 38 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 雪竇意落在什麼處 |
400 | 38 | 意 | yì | or | 雪竇意落在什麼處 |
401 | 38 | 意 | yì | Yi | 雪竇意落在什麼處 |
402 | 38 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 雪竇意落在什麼處 |
403 | 37 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 亦非本體如然 |
404 | 37 | 如 | rú | if | 亦非本體如然 |
405 | 37 | 如 | rú | in accordance with | 亦非本體如然 |
406 | 37 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 亦非本體如然 |
407 | 37 | 如 | rú | this | 亦非本體如然 |
408 | 37 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 亦非本體如然 |
409 | 37 | 如 | rú | to go to | 亦非本體如然 |
410 | 37 | 如 | rú | to meet | 亦非本體如然 |
411 | 37 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 亦非本體如然 |
412 | 37 | 如 | rú | at least as good as | 亦非本體如然 |
413 | 37 | 如 | rú | and | 亦非本體如然 |
414 | 37 | 如 | rú | or | 亦非本體如然 |
415 | 37 | 如 | rú | but | 亦非本體如然 |
416 | 37 | 如 | rú | then | 亦非本體如然 |
417 | 37 | 如 | rú | naturally | 亦非本體如然 |
418 | 37 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 亦非本體如然 |
419 | 37 | 如 | rú | you | 亦非本體如然 |
420 | 37 | 如 | rú | the second lunar month | 亦非本體如然 |
421 | 37 | 如 | rú | in; at | 亦非本體如然 |
422 | 37 | 如 | rú | Ru | 亦非本體如然 |
423 | 37 | 如 | rú | Thus | 亦非本體如然 |
424 | 37 | 如 | rú | thus; tathā | 亦非本體如然 |
425 | 37 | 如 | rú | like; iva | 亦非本體如然 |
426 | 37 | 如 | rú | suchness; tathatā | 亦非本體如然 |
427 | 35 | 看 | kàn | to see; to look | 看箭 |
428 | 35 | 看 | kàn | to visit | 看箭 |
429 | 35 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 看箭 |
430 | 35 | 看 | kàn | to regard; to consider | 看箭 |
431 | 35 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 看箭 |
432 | 35 | 看 | kàn | to try and see the result | 看箭 |
433 | 35 | 看 | kàn | to oberve | 看箭 |
434 | 35 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 看箭 |
435 | 35 | 看 | kàn | see | 看箭 |
436 | 35 | 中 | zhōng | middle | 如何射得麈中麈 |
437 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如何射得麈中麈 |
438 | 35 | 中 | zhōng | China | 如何射得麈中麈 |
439 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如何射得麈中麈 |
440 | 35 | 中 | zhōng | in; amongst | 如何射得麈中麈 |
441 | 35 | 中 | zhōng | midday | 如何射得麈中麈 |
442 | 35 | 中 | zhōng | inside | 如何射得麈中麈 |
443 | 35 | 中 | zhōng | during | 如何射得麈中麈 |
444 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 如何射得麈中麈 |
445 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 如何射得麈中麈 |
446 | 35 | 中 | zhōng | half | 如何射得麈中麈 |
447 | 35 | 中 | zhōng | just right; suitably | 如何射得麈中麈 |
448 | 35 | 中 | zhōng | while | 如何射得麈中麈 |
449 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如何射得麈中麈 |
450 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如何射得麈中麈 |
451 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 如何射得麈中麈 |
452 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如何射得麈中麈 |
453 | 35 | 中 | zhōng | middle | 如何射得麈中麈 |
454 | 33 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 便說有也得 |
455 | 33 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 便說有也得 |
456 | 33 | 說 | shuì | to persuade | 便說有也得 |
457 | 33 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 便說有也得 |
458 | 33 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 便說有也得 |
459 | 33 | 說 | shuō | to claim; to assert | 便說有也得 |
460 | 33 | 說 | shuō | allocution | 便說有也得 |
461 | 33 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 便說有也得 |
462 | 33 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 便說有也得 |
463 | 33 | 說 | shuō | speach; vāda | 便說有也得 |
464 | 33 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 便說有也得 |
465 | 33 | 說 | shuō | to instruct | 便說有也得 |
466 | 31 | 作麼生 | zuòmashēng | to do what? | 藥山則故是雪竇又作麼生 |
467 | 31 | 作麼生 | zuò me shēng | why, how | 藥山則故是雪竇又作麼生 |
468 | 31 | 之 | zhī | him; her; them; that | 洞下謂之借事問 |
469 | 31 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 洞下謂之借事問 |
470 | 31 | 之 | zhī | to go | 洞下謂之借事問 |
471 | 31 | 之 | zhī | this; that | 洞下謂之借事問 |
472 | 31 | 之 | zhī | genetive marker | 洞下謂之借事問 |
473 | 31 | 之 | zhī | it | 洞下謂之借事問 |
474 | 31 | 之 | zhī | in; in regards to | 洞下謂之借事問 |
475 | 31 | 之 | zhī | all | 洞下謂之借事問 |
476 | 31 | 之 | zhī | and | 洞下謂之借事問 |
477 | 31 | 之 | zhī | however | 洞下謂之借事問 |
478 | 31 | 之 | zhī | if | 洞下謂之借事問 |
479 | 31 | 之 | zhī | then | 洞下謂之借事問 |
480 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 洞下謂之借事問 |
481 | 31 | 之 | zhī | is | 洞下謂之借事問 |
482 | 31 | 之 | zhī | to use | 洞下謂之借事問 |
483 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 洞下謂之借事問 |
484 | 31 | 之 | zhī | winding | 洞下謂之借事問 |
485 | 30 | 向 | xiàng | towards; to | 為什麼向弓弦上辨 |
486 | 30 | 向 | xiàng | direction | 為什麼向弓弦上辨 |
487 | 30 | 向 | xiàng | to face | 為什麼向弓弦上辨 |
488 | 30 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 為什麼向弓弦上辨 |
489 | 30 | 向 | xiàng | formerly | 為什麼向弓弦上辨 |
490 | 30 | 向 | xiàng | a north facing window | 為什麼向弓弦上辨 |
491 | 30 | 向 | xiàng | a trend | 為什麼向弓弦上辨 |
492 | 30 | 向 | xiàng | Xiang | 為什麼向弓弦上辨 |
493 | 30 | 向 | xiàng | Xiang | 為什麼向弓弦上辨 |
494 | 30 | 向 | xiàng | to move towards | 為什麼向弓弦上辨 |
495 | 30 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 為什麼向弓弦上辨 |
496 | 30 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 為什麼向弓弦上辨 |
497 | 30 | 向 | xiàng | always | 為什麼向弓弦上辨 |
498 | 30 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 為什麼向弓弦上辨 |
499 | 30 | 向 | xiàng | to approximate | 為什麼向弓弦上辨 |
500 | 30 | 向 | xiàng | presuming | 為什麼向弓弦上辨 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
云 | 雲 |
|
|
是 |
|
|
|
道 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
他 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
雪窦 | 雪竇 | Xuě Dòu | Xue Dou |
有 |
|
|
|
箇 | gè | ka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百丈 | 98 | Baizhang | |
不二门 | 不二門 | 66 |
|
曹洞 | 99 | Caodong School | |
曹山 | 67 |
|
|
禅家 | 禪家 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
禅月 | 禪月 | 99 | Chanyue |
赤水 | 99 | Chishui | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大梅 | 100 | Damei | |
道盛 | 100 | Shi Daosheng; Dao Sheng | |
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
地藏 | 100 |
|
|
洞山 | 100 | Dongshan | |
梵天 | 102 |
|
|
梵语 | 梵語 | 102 |
|
法眼 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛果圜悟禅师碧岩录 | 佛果圜悟禪師碧巖錄 | 102 | The Blue Cliff Record; Biyanlu |
观音 | 觀音 | 103 |
|
沩山 | 溈山 | 103 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
汉江 | 漢江 | 104 | Han River |
合浦 | 104 | Hepu | |
合水 | 104 | Heshui | |
黄巢 | 黃巢 | 104 | Huang Chao |
黄帝 | 黃帝 | 104 | The Yellow Emperor |
黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
华严宗 | 華嚴宗 | 104 | Huayan School; Huayan zong |
虎尾 | 104 | Huwei | |
江北 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
夹山 | 夾山 | 106 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
晋平公 | 晉平公 | 106 | Duke Ping of Jin |
金刚王宝剑 | 金剛王寶劍 | 106 | Vajra King sword |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
空也 | 107 | Kūya | |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
鲁 | 魯 | 108 |
|
崙 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
门头 | 門頭 | 109 | Gatekeeper |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
明全 | 109 | Myōzen | |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
毘耶离 | 毘耶離 | 112 | Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
浅草 | 淺草 | 113 | Asakusa |
千手 | 113 | Thousand Hand [Avalokitesvara] | |
秦 | 113 |
|
|
庆藏主 | 慶藏主 | 113 | Librarian Qing |
如来 | 如來 | 114 |
|
僧会 | 僧會 | 115 | Kang Seng Hui |
善财 | 善財 | 83 |
|
师旷 | 師曠 | 115 | Shi Kuang |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
石霜 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
太师 | 太師 | 116 | Grand Preceptor; Grand Master; Imperial Tutor |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
无垢称 | 無垢稱 | 119 | Vimalakirti |
西京 | 120 |
|
|
西域 | 120 | Western Regions | |
香林 | 120 | Xianglin | |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
宣化 | 120 |
|
|
玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
仰山 | 121 |
|
|
药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
永嘉 | 89 |
|
|
圆觉经 | 圓覺經 | 89 |
|
雨花 | 121 | Yuhua | |
云居 | 雲居 | 121 |
|
云门 | 雲門 | 121 |
|
云门宗 | 雲門宗 | 121 | Yunmen School; Yunmen zong |
云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
中秋 | 122 | the Mid-autumn festival |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 185.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
别语 | 別語 | 98 | an alternate answer |
般若 | 98 |
|
|
般若体 | 般若體 | 98 | Prajna body |
不二法门 | 不二法門 | 98 |
|
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
常光 | 99 | unceasing radiance; halo | |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
禅和子 | 禪和子 | 99 |
|
成佛 | 99 |
|
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
垂示 | 99 | chuishi; introductory pointer | |
垂语 | 垂語 | 99 | chuishi; pointer |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大机 | 大機 | 100 | great ability |
忉利诸天 | 忉利諸天 | 100 | the gods of Paradise (Trâyastrimsas) |
倒退三千 | 100 | fall back three thousand li | |
打破漆桶 | 100 | smash a lacquer bucket; to penetrate obscurity | |
大雄 | 100 |
|
|
顶门具眼 | 頂門具眼 | 100 | a forehead with an eye |
顶门眼 | 頂門眼 | 100 | forehead eye |
动地雨花 | 動地雨花 | 100 | to shake the earth and rain flowers |
东湧西没 | 東湧西沒 | 100 | appearing in the east and disappearing in the west |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二六时 | 二六時 | 195 | twelve hours |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
法界 | 102 |
|
|
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
放光 | 102 |
|
|
方丈室 | 102 | Abbot's Quarters | |
非思量 | 102 |
|
|
非见 | 非見 | 102 | non-view |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛果 | 102 |
|
|
扶篱摸壁 | 扶籬摸壁 | 102 | leaning against a fence, groping along a wall |
浮生 | 102 | the world of the living; the impermanent world | |
拂子 | 102 | a fly whisk | |
盖天盖地 | 蓋天蓋地 | 103 | covering Heaven and earth; everywhere |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
光吞万像 | 光吞萬像 | 103 | light swallows ten thousand forms |
棺木裏瞠眼 | 103 | eye staring inside a coffin; lack of insight | |
鬼窟裏 | 103 | inside a ghost cave; in an unhealthy mental state | |
何似生 | 104 | Compared to what? | |
合取口 | 104 | close your mouth | |
和阇 | 和闍 | 104 | an abbot; a monk |
慧炬 | 104 |
|
|
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
箭锋相拄 | 箭鋒相拄 | 106 | arrowheads meeting |
坚固法身 | 堅固法身 | 106 | the solid Dharma body |
解粘去缚 | 解粘去縛 | 106 | to remove attachments and bonds” |
接物利生 | 106 | guiding and helping people | |
截斷众流 | 截斷眾流 | 106 | to cut off many streams |
金毛狮子 | 金毛獅子 | 106 | golden haired lion |
金身 | 106 | golden body | |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
老僧 | 108 | an old monk | |
老婆心切 | 108 |
|
|
寥廓 | 108 | serene and boundless | |
盲聋瘖哑 | 盲聾瘖啞 | 109 | disability |
盲引众盲 | 盲引眾盲 | 109 | a blind person leading another |
没交涉 | 沒交涉 | 109 | there is no connection |
面前一丝 | 面前一絲 | 109 | the single thread before us |
明镜当台 | 明鏡當臺 | 109 | a clear mirror resting on a support |
明相 | 109 |
|
|
摩尼珠 | 109 |
|
|
鏌鎁剑 | 鏌鎁劍 | 109 | Moye sword; a sharp sword |
母陀罗 | 母陀羅 | 109 | mudra |
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
弄物不知名 | 110 | playing with something without knowing its name | |
菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment |
七穿八穴 | 113 | seven holes and eight openings | |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
七花八裂 | 113 | seven pieces and eight cracks; scattered and smashed; falling to pieces | |
且止 | 113 | obstruct | |
情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness |
圈缋 | 圈繢 | 113 | a snare; a trap |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人稀 | 114 | people are few | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人天 | 114 |
|
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
入不二法门 | 入不二法門 | 114 | entering the gate of nonduality |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
如击石火 | 如擊石火 | 114 | like sparks from striking a stone |
如镜上痕 | 如鏡上痕 | 114 | lke a mark on a mirror |
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
三句 | 115 | three questions | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三种病人 | 三種病人 | 115 | three kinds of invalids |
三昧 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
杀人不眨眼 | 殺人不眨眼 | 115 | kill somebody without blinking |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
闪电光 | 閃電光 | 115 | a flash of lightening |
善法 | 115 |
|
|
上堂 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
声前一句千圣不传 | 聲前一句千聖不傳 | 115 | before the sound of a single statement that the sages transmitted |
生相 | 115 | attribute of arising | |
圣身 | 聖身 | 115 | ārya; a faithful man |
十方 | 115 |
|
|
事事无碍 | 事事無礙 | 115 | mutual unobstructedness among phenomena |
示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
十二分教 | 115 | dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature | |
十方刹 | 十方剎 | 115 | for all senior monks to be abbot |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
水中月 | 115 |
|
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四法界 | 115 | four dharma realms | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四生 | 115 | four types of birth | |
死汉 | 死漢 | 115 | dead person |
四天下 | 115 | the four continents | |
颂古 | 頌古 | 115 | songgu; attached verse |
随波逐浪 | 隨波逐浪 | 115 | to drift with the waves and go with the flow |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
体露金风 | 體露金風 | 116 | the body exposed in the fall wind |
天下衲僧 | 116 | patch-robed monks throughout the land | |
体用 | 體用 | 116 |
|
同参 | 同參 | 116 | fellow students |
网明 | 網明 | 119 |
|
问疾 | 問疾 | 119 | asking about a sickness |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
见漏 | 見漏 | 119 | dṛṣṭyāsrava; contaminant of views |
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
西行 | 120 |
|
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
掀倒禅床 | 掀倒禪床 | 120 | flip the meditation mat |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
心法 | 120 | mental objects | |
心月孤圆 | 心月孤圓 | 120 | the mind as the moon is alone and full |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
药病相治 | 藥病相治 | 121 | the interrelation between medicine and disease |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一段事 | 121 | one object | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一喝 | 121 | a call; a shout | |
一合相 | 121 | a composite | |
一机一境 | 一機一境 | 121 | one capacity, one perspective |
一星事 | 121 | a very small amount | |
一宗 | 121 | one sect; one school | |
一大藏教 | 121 | all the teachings in the whole canon | |
一句 | 121 |
|
|
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
有什么交涉 | 有什麼交涉 | 121 | What is the connection? |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
圆成实性 | 圓成實性 | 121 | ultimate reality; perfected; parinispanna |
云居罗汉 | 雲居羅漢 | 121 | cloud-dwelling Arhat |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
照用同时 | 照用同時 | 122 | simultaneous illumination and function |
真常 | 122 |
|
|
真俗二谛 | 真俗二諦 | 122 | absolute and conventional truth |
智门 | 智門 | 122 |
|
知见 | 知見 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
尊宿 | 122 | a senior monk | |
坐断 | 坐斷 | 122 |
|