Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 58
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 17 | 也 | yě | ya | 故發問也 |
2 | 17 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧亮曰 |
3 | 17 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧亮曰 |
4 | 17 | 曰 | yuē | to be called | 僧亮曰 |
5 | 17 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧亮曰 |
6 | 13 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
7 | 13 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
8 | 13 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
9 | 12 | 案 | àn | case; incident | 案 |
10 | 12 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
11 | 12 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
12 | 12 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
13 | 12 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
14 | 12 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
15 | 12 | 案 | àn | to press down | 案 |
16 | 12 | 案 | àn | to investigate | 案 |
17 | 12 | 案 | àn | according to | 案 |
18 | 12 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
19 | 12 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
20 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 辨處為道 |
21 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 辨處為道 |
22 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 辨處為道 |
23 | 9 | 為 | wéi | to do | 辨處為道 |
24 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 辨處為道 |
25 | 9 | 為 | wéi | to govern | 辨處為道 |
26 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 辨處為道 |
27 | 8 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 此中正受 |
28 | 8 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 此中正受 |
29 | 8 | 受 | shòu | to receive; to accept | 此中正受 |
30 | 8 | 受 | shòu | to tolerate | 此中正受 |
31 | 8 | 受 | shòu | feelings; sensations | 此中正受 |
32 | 8 | 我 | wǒ | self | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
33 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
34 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
35 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
36 | 8 | 我 | wǒ | ga | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
37 | 7 | 外道 | wàidào | an outsider | 廣出逐外道緣起 |
38 | 7 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 廣出逐外道緣起 |
39 | 7 | 外道 | wàidào | Heretics | 廣出逐外道緣起 |
40 | 7 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 廣出逐外道緣起 |
41 | 7 | 之 | zhī | to go | 師子吼品之第五 |
42 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 師子吼品之第五 |
43 | 7 | 之 | zhī | is | 師子吼品之第五 |
44 | 7 | 之 | zhī | to use | 師子吼品之第五 |
45 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 師子吼品之第五 |
46 | 7 | 之 | zhī | winding | 師子吼品之第五 |
47 | 6 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子汝不應言拘尸那城 |
48 | 6 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子汝不應言拘尸那城 |
49 | 6 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 眾生有待處漏盡 |
50 | 6 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 眾生有待處漏盡 |
51 | 6 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 眾生有待處漏盡 |
52 | 6 | 處 | chù | a part; an aspect | 眾生有待處漏盡 |
53 | 6 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 眾生有待處漏盡 |
54 | 6 | 處 | chǔ | to get along with | 眾生有待處漏盡 |
55 | 6 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 眾生有待處漏盡 |
56 | 6 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 眾生有待處漏盡 |
57 | 6 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 眾生有待處漏盡 |
58 | 6 | 處 | chǔ | to be associated with | 眾生有待處漏盡 |
59 | 6 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 眾生有待處漏盡 |
60 | 6 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 眾生有待處漏盡 |
61 | 6 | 處 | chù | circumstances; situation | 眾生有待處漏盡 |
62 | 6 | 處 | chù | an occasion; a time | 眾生有待處漏盡 |
63 | 6 | 處 | chù | position; sthāna | 眾生有待處漏盡 |
64 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我時默然已受 |
65 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我時默然已受 |
66 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我時默然已受 |
67 | 5 | 時 | shí | fashionable | 我時默然已受 |
68 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我時默然已受 |
69 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我時默然已受 |
70 | 5 | 時 | shí | tense | 我時默然已受 |
71 | 5 | 時 | shí | particular; special | 我時默然已受 |
72 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我時默然已受 |
73 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我時默然已受 |
74 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 我時默然已受 |
75 | 5 | 時 | shí | seasonal | 我時默然已受 |
76 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 我時默然已受 |
77 | 5 | 時 | shí | hour | 我時默然已受 |
78 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我時默然已受 |
79 | 5 | 時 | shí | Shi | 我時默然已受 |
80 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 我時默然已受 |
81 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 我時默然已受 |
82 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 我時默然已受 |
83 | 5 | 寶亮 | bǎo liàng | Bao Liang | 寶亮曰 |
84 | 4 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 廣出俱尸城緣起 |
85 | 4 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 廣出俱尸城緣起 |
86 | 4 | 廣 | ān | a hut | 廣出俱尸城緣起 |
87 | 4 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 廣出俱尸城緣起 |
88 | 4 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 廣出俱尸城緣起 |
89 | 4 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 廣出俱尸城緣起 |
90 | 4 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 廣出俱尸城緣起 |
91 | 4 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 廣出俱尸城緣起 |
92 | 4 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 廣出俱尸城緣起 |
93 | 4 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 廣出俱尸城緣起 |
94 | 4 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 廣出俱尸城緣起 |
95 | 4 | 廣 | kuàng | barren | 廣出俱尸城緣起 |
96 | 4 | 廣 | guǎng | Extensive | 廣出俱尸城緣起 |
97 | 4 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 廣出俱尸城緣起 |
98 | 4 | 逐 | zhú | to chase | 廣出逐外道緣起 |
99 | 4 | 逐 | zhú | to follow after | 廣出逐外道緣起 |
100 | 4 | 逐 | zhú | to contest; to compete | 廣出逐外道緣起 |
101 | 4 | 逐 | zhú | to expel; to drive out | 廣出逐外道緣起 |
102 | 4 | 逐 | zhú | to search; to seek | 廣出逐外道緣起 |
103 | 4 | 逐 | zhú | chase; samabhidruta | 廣出逐外道緣起 |
104 | 4 | 往昔 | wǎngxī | in the past | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
105 | 4 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 所以明道也 |
106 | 4 | 明 | míng | Ming | 所以明道也 |
107 | 4 | 明 | míng | Ming Dynasty | 所以明道也 |
108 | 4 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 所以明道也 |
109 | 4 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 所以明道也 |
110 | 4 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 所以明道也 |
111 | 4 | 明 | míng | consecrated | 所以明道也 |
112 | 4 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 所以明道也 |
113 | 4 | 明 | míng | to explain; to clarify | 所以明道也 |
114 | 4 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 所以明道也 |
115 | 4 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 所以明道也 |
116 | 4 | 明 | míng | eyesight; vision | 所以明道也 |
117 | 4 | 明 | míng | a god; a spirit | 所以明道也 |
118 | 4 | 明 | míng | fame; renown | 所以明道也 |
119 | 4 | 明 | míng | open; public | 所以明道也 |
120 | 4 | 明 | míng | clear | 所以明道也 |
121 | 4 | 明 | míng | to become proficient | 所以明道也 |
122 | 4 | 明 | míng | to be proficient | 所以明道也 |
123 | 4 | 明 | míng | virtuous | 所以明道也 |
124 | 4 | 明 | míng | open and honest | 所以明道也 |
125 | 4 | 明 | míng | clean; neat | 所以明道也 |
126 | 4 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 所以明道也 |
127 | 4 | 明 | míng | next; afterwards | 所以明道也 |
128 | 4 | 明 | míng | positive | 所以明道也 |
129 | 4 | 明 | míng | Clear | 所以明道也 |
130 | 4 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 所以明道也 |
131 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我時默然已受 |
132 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我時默然已受 |
133 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 我時默然已受 |
134 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我時默然已受 |
135 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我時默然已受 |
136 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我時默然已受 |
137 | 4 | 緣起 | yuánqǐ | Dependent Origination | 廣出俱尸城緣起 |
138 | 4 | 緣起 | yuánqǐ | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 廣出俱尸城緣起 |
139 | 3 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 我即往彼受王供 |
140 | 3 | 即 | jí | at that time | 我即往彼受王供 |
141 | 3 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 我即往彼受王供 |
142 | 3 | 即 | jí | supposed; so-called | 我即往彼受王供 |
143 | 3 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 我即往彼受王供 |
144 | 3 | 第五 | dì wǔ | fifth | 師子吼品之第五 |
145 | 3 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 師子吼品之第五 |
146 | 3 | 王 | wáng | Wang | 為洴沙王有請 |
147 | 3 | 王 | wáng | a king | 為洴沙王有請 |
148 | 3 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 為洴沙王有請 |
149 | 3 | 王 | wàng | to be king; to rule | 為洴沙王有請 |
150 | 3 | 王 | wáng | a prince; a duke | 為洴沙王有請 |
151 | 3 | 王 | wáng | grand; great | 為洴沙王有請 |
152 | 3 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 為洴沙王有請 |
153 | 3 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 為洴沙王有請 |
154 | 3 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 為洴沙王有請 |
155 | 3 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 為洴沙王有請 |
156 | 3 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 為洴沙王有請 |
157 | 3 | 欲 | yù | desire | 第二欲報地往恩 |
158 | 3 | 欲 | yù | to desire; to wish | 第二欲報地往恩 |
159 | 3 | 欲 | yù | to desire; to intend | 第二欲報地往恩 |
160 | 3 | 欲 | yù | lust | 第二欲報地往恩 |
161 | 3 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 第二欲報地往恩 |
162 | 3 | 報 | bào | newspaper | 第二欲報地往恩 |
163 | 3 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 第二欲報地往恩 |
164 | 3 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 第二欲報地往恩 |
165 | 3 | 報 | bào | to respond; to reply | 第二欲報地往恩 |
166 | 3 | 報 | bào | to revenge | 第二欲報地往恩 |
167 | 3 | 報 | bào | a cable; a telegram | 第二欲報地往恩 |
168 | 3 | 報 | bào | a message; information | 第二欲報地往恩 |
169 | 3 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 第二欲報地往恩 |
170 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 師子吼言世尊十六大國 |
171 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 師子吼言世尊十六大國 |
172 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 師子吼言世尊十六大國 |
173 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 師子吼言世尊十六大國 |
174 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 師子吼言世尊十六大國 |
175 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 師子吼言世尊十六大國 |
176 | 3 | 言 | yán | to regard as | 師子吼言世尊十六大國 |
177 | 3 | 言 | yán | to act as | 師子吼言世尊十六大國 |
178 | 3 | 言 | yán | word; vacana | 師子吼言世尊十六大國 |
179 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 師子吼言世尊十六大國 |
180 | 3 | 六師 | liù shī | the six teachers | 是時六師心生嫉妬悉共集詣波斯匿王 |
181 | 3 | 大般涅槃經集解 | dà bān nièpán jīng jí Jiě | Da Ban Niepan Jing Ji Jie | 大般涅槃經集解卷第五十八 |
182 | 3 | 下 | xià | bottom | 此下將 |
183 | 3 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下將 |
184 | 3 | 下 | xià | to announce | 此下將 |
185 | 3 | 下 | xià | to do | 此下將 |
186 | 3 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下將 |
187 | 3 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下將 |
188 | 3 | 下 | xià | inside | 此下將 |
189 | 3 | 下 | xià | an aspect | 此下將 |
190 | 3 | 下 | xià | a certain time | 此下將 |
191 | 3 | 下 | xià | to capture; to take | 此下將 |
192 | 3 | 下 | xià | to put in | 此下將 |
193 | 3 | 下 | xià | to enter | 此下將 |
194 | 3 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下將 |
195 | 3 | 下 | xià | to finish work or school | 此下將 |
196 | 3 | 下 | xià | to go | 此下將 |
197 | 3 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下將 |
198 | 3 | 下 | xià | to modestly decline | 此下將 |
199 | 3 | 下 | xià | to produce | 此下將 |
200 | 3 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下將 |
201 | 3 | 下 | xià | to decide | 此下將 |
202 | 3 | 下 | xià | to be less than | 此下將 |
203 | 3 | 下 | xià | humble; lowly | 此下將 |
204 | 3 | 下 | xià | below; adhara | 此下將 |
205 | 3 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下將 |
206 | 3 | 恩 | ēn | kindness; grace; graciousness | 第二欲報地往恩 |
207 | 3 | 恩 | ēn | kind; benevolent | 第二欲報地往恩 |
208 | 3 | 恩 | ēn | affection | 第二欲報地往恩 |
209 | 3 | 恩 | ēn | Gratitude | 第二欲報地往恩 |
210 | 3 | 恩 | ēn | kindness; grace; upakāra | 第二欲報地往恩 |
211 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
212 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
213 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
214 | 2 | 過 | guò | to go | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
215 | 2 | 過 | guò | a mistake | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
216 | 2 | 過 | guō | Guo | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
217 | 2 | 過 | guò | to die | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
218 | 2 | 過 | guò | to shift | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
219 | 2 | 過 | guò | to endure | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
220 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
221 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
222 | 2 | 念 | niàn | to read aloud | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
223 | 2 | 念 | niàn | to remember; to expect | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
224 | 2 | 念 | niàn | to miss | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
225 | 2 | 念 | niàn | to consider | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
226 | 2 | 念 | niàn | to recite; to chant | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
227 | 2 | 念 | niàn | to show affection for | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
228 | 2 | 念 | niàn | a thought; an idea | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
229 | 2 | 念 | niàn | twenty | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
230 | 2 | 念 | niàn | memory | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
231 | 2 | 念 | niàn | an instant | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
232 | 2 | 念 | niàn | Nian | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
233 | 2 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
234 | 2 | 念 | niàn | a thought; citta | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
235 | 2 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 善男子我初出家未得阿耨 |
236 | 2 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 善男子我初出家未得阿耨 |
237 | 2 | 未 | wèi | to taste | 善男子我初出家未得阿耨 |
238 | 2 | 未 | wèi | future; anāgata | 善男子我初出家未得阿耨 |
239 | 2 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 善男子我初出家未得阿耨 |
240 | 2 | 初 | chū | original | 善男子我初出家未得阿耨 |
241 | 2 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 善男子我初出家未得阿耨 |
242 | 2 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 明此是往昔出家修道之處也 |
243 | 2 | 出家 | chūjiā | to renounce | 明此是往昔出家修道之處也 |
244 | 2 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 明此是往昔出家修道之處也 |
245 | 2 | 來 | lái | to come | 來此也 |
246 | 2 | 來 | lái | please | 來此也 |
247 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來此也 |
248 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來此也 |
249 | 2 | 來 | lái | wheat | 來此也 |
250 | 2 | 來 | lái | next; future | 來此也 |
251 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來此也 |
252 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 來此也 |
253 | 2 | 來 | lái | to earn | 來此也 |
254 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 來此也 |
255 | 2 | 城 | chéng | a city; a town | 廣出俱尸城緣起 |
256 | 2 | 城 | chéng | a city wall | 廣出俱尸城緣起 |
257 | 2 | 城 | chéng | to fortify | 廣出俱尸城緣起 |
258 | 2 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 廣出俱尸城緣起 |
259 | 2 | 城 | chéng | city; nagara | 廣出俱尸城緣起 |
260 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因出須達所起祇洹精舍事也 |
261 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 因出須達所起祇洹精舍事也 |
262 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因出須達所起祇洹精舍事也 |
263 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因出須達所起祇洹精舍事也 |
264 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 因出須達所起祇洹精舍事也 |
265 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 因出須達所起祇洹精舍事也 |
266 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因出須達所起祇洹精舍事也 |
267 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 六師之徒歡喜而出 |
268 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 六師之徒歡喜而出 |
269 | 2 | 而 | néng | can; able | 六師之徒歡喜而出 |
270 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 六師之徒歡喜而出 |
271 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 六師之徒歡喜而出 |
272 | 2 | 應 | yìng | to answer; to respond | 善男子汝不應言拘尸那城 |
273 | 2 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 善男子汝不應言拘尸那城 |
274 | 2 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 善男子汝不應言拘尸那城 |
275 | 2 | 應 | yìng | to accept | 善男子汝不應言拘尸那城 |
276 | 2 | 應 | yìng | to permit; to allow | 善男子汝不應言拘尸那城 |
277 | 2 | 應 | yìng | to echo | 善男子汝不應言拘尸那城 |
278 | 2 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 善男子汝不應言拘尸那城 |
279 | 2 | 應 | yìng | Ying | 善男子汝不應言拘尸那城 |
280 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 善男子我初出家未得阿耨 |
281 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 善男子我初出家未得阿耨 |
282 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 善男子我初出家未得阿耨 |
283 | 2 | 得 | dé | de | 善男子我初出家未得阿耨 |
284 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 善男子我初出家未得阿耨 |
285 | 2 | 得 | dé | to result in | 善男子我初出家未得阿耨 |
286 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 善男子我初出家未得阿耨 |
287 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 善男子我初出家未得阿耨 |
288 | 2 | 得 | dé | to be finished | 善男子我初出家未得阿耨 |
289 | 2 | 得 | děi | satisfying | 善男子我初出家未得阿耨 |
290 | 2 | 得 | dé | to contract | 善男子我初出家未得阿耨 |
291 | 2 | 得 | dé | to hear | 善男子我初出家未得阿耨 |
292 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 善男子我初出家未得阿耨 |
293 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 善男子我初出家未得阿耨 |
294 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 善男子我初出家未得阿耨 |
295 | 2 | 隘 | ài | narrow; confined | 邊地弊惡隘陋 |
296 | 2 | 隘 | ài | a strategic pass | 邊地弊惡隘陋 |
297 | 2 | 隘 | è | to be isolated | 邊地弊惡隘陋 |
298 | 2 | 隘 | è | to block | 邊地弊惡隘陋 |
299 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 善男子汝不應言拘尸那城 |
300 | 2 | 卷第五 | juǎn dì wǔ | scroll 5 | 大般涅槃經集解卷第五十八 |
301 | 2 | 阿耨多羅 | ānòuduōluó | anuttara; unsurpassed; supreme | 善男子我初得阿耨多羅 |
302 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 修道之第四 |
303 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 修道之第四 |
304 | 2 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 第二欲報地往恩 |
305 | 2 | 往 | wǎng | in the past | 第二欲報地往恩 |
306 | 2 | 往 | wǎng | to turn toward | 第二欲報地往恩 |
307 | 2 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 第二欲報地往恩 |
308 | 2 | 往 | wǎng | to send a gift | 第二欲報地往恩 |
309 | 2 | 往 | wǎng | former times | 第二欲報地往恩 |
310 | 2 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 第二欲報地往恩 |
311 | 2 | 往 | wǎng | to go; gam | 第二欲報地往恩 |
312 | 2 | 地 | dì | soil; ground; land | 第二欲報地往恩 |
313 | 2 | 地 | dì | floor | 第二欲報地往恩 |
314 | 2 | 地 | dì | the earth | 第二欲報地往恩 |
315 | 2 | 地 | dì | fields | 第二欲報地往恩 |
316 | 2 | 地 | dì | a place | 第二欲報地往恩 |
317 | 2 | 地 | dì | a situation; a position | 第二欲報地往恩 |
318 | 2 | 地 | dì | background | 第二欲報地往恩 |
319 | 2 | 地 | dì | terrain | 第二欲報地往恩 |
320 | 2 | 地 | dì | a territory; a region | 第二欲報地往恩 |
321 | 2 | 地 | dì | used after a distance measure | 第二欲報地往恩 |
322 | 2 | 地 | dì | coming from the same clan | 第二欲報地往恩 |
323 | 2 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 第二欲報地往恩 |
324 | 2 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 第二欲報地往恩 |
325 | 2 | 本願 | běnyuàn | prior vow; purvapranidhana | 第四為果彼本願 |
326 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 辨處為道 |
327 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 辨處為道 |
328 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 辨處為道 |
329 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 辨處為道 |
330 | 2 | 道 | dào | to think | 辨處為道 |
331 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 辨處為道 |
332 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 辨處為道 |
333 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 辨處為道 |
334 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 辨處為道 |
335 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 辨處為道 |
336 | 2 | 道 | dào | a skill | 辨處為道 |
337 | 2 | 道 | dào | a sect | 辨處為道 |
338 | 2 | 道 | dào | a line | 辨處為道 |
339 | 2 | 道 | dào | Way | 辨處為道 |
340 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 辨處為道 |
341 | 2 | 波斯匿王 | bōsīnì wáng | King Prasenajit; Pasenadi | 是時六師心生嫉妬悉共集詣波斯匿王 |
342 | 2 | 修道 | xiūdào | to cultivate | 修道之第四 |
343 | 2 | 修道 | xiūdào | to practice Taoism | 修道之第四 |
344 | 2 | 修道 | xiūdào | Practitioner | 修道之第四 |
345 | 2 | 修道 | xiūdào | the path of cultivation | 修道之第四 |
346 | 2 | 三 | sān | three | 阿耨多羅三藐三菩 |
347 | 2 | 三 | sān | third | 阿耨多羅三藐三菩 |
348 | 2 | 三 | sān | more than two | 阿耨多羅三藐三菩 |
349 | 2 | 三 | sān | very few | 阿耨多羅三藐三菩 |
350 | 2 | 三 | sān | San | 阿耨多羅三藐三菩 |
351 | 2 | 三 | sān | three; tri | 阿耨多羅三藐三菩 |
352 | 2 | 三 | sān | sa | 阿耨多羅三藐三菩 |
353 | 2 | 三 | sān | three kinds; trividha | 阿耨多羅三藐三菩 |
354 | 2 | 尸 | shī | corpse | 廣出俱尸城緣起 |
355 | 2 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 廣出俱尸城緣起 |
356 | 2 | 尸 | shī | shi | 廣出俱尸城緣起 |
357 | 2 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 廣出俱尸城緣起 |
358 | 2 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 廣出俱尸城緣起 |
359 | 2 | 十八 | shíbā | eighteen | 大般涅槃經集解卷第五十八 |
360 | 2 | 十八 | shíbā | eighteen; astadasa | 大般涅槃經集解卷第五十八 |
361 | 2 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 第三為欲還 |
362 | 2 | 還 | huán | to pay back; to give back | 第三為欲還 |
363 | 2 | 還 | huán | to do in return | 第三為欲還 |
364 | 2 | 還 | huán | Huan | 第三為欲還 |
365 | 2 | 還 | huán | to revert | 第三為欲還 |
366 | 2 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 第三為欲還 |
367 | 2 | 還 | huán | to encircle | 第三為欲還 |
368 | 2 | 還 | xuán | to rotate | 第三為欲還 |
369 | 2 | 還 | huán | since | 第三為欲還 |
370 | 2 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 第三為欲還 |
371 | 2 | 還 | hái | again; further; punar | 第三為欲還 |
372 | 2 | 陋 | lòu | crude; coarse | 邊地弊惡隘陋 |
373 | 2 | 陋 | lòu | far removed; remote | 邊地弊惡隘陋 |
374 | 2 | 陋 | lòu | to be despised; contemptible | 邊地弊惡隘陋 |
375 | 2 | 陋 | lòu | depressed over | 邊地弊惡隘陋 |
376 | 2 | 陋 | lòu | uneducated | 邊地弊惡隘陋 |
377 | 2 | 陋 | lòu | humble | 邊地弊惡隘陋 |
378 | 2 | 陋 | lòu | stingy; miserly | 邊地弊惡隘陋 |
379 | 2 | 陋 | lòu | narrow | 邊地弊惡隘陋 |
380 | 2 | 陋 | lòu | ugly | 邊地弊惡隘陋 |
381 | 2 | 陋 | lòu | crude | 邊地弊惡隘陋 |
382 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二欲報地往恩 |
383 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二欲報地往恩 |
384 | 2 | 涅 | niè | alum | 拘尸那城入般涅 |
385 | 2 | 涅 | niè | to blacken | 拘尸那城入般涅 |
386 | 2 | 涅 | niè | to block; to clog | 拘尸那城入般涅 |
387 | 2 | 涅 | niè | black mud; slime | 拘尸那城入般涅 |
388 | 2 | 涅 | niè | black mud | 拘尸那城入般涅 |
389 | 2 | 涅 | niè | cessation | 拘尸那城入般涅 |
390 | 2 | 涅 | niè | Nirvana | 拘尸那城入般涅 |
391 | 2 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 娑羅樹間三昧正受 |
392 | 2 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 娑羅樹間三昧正受 |
393 | 2 | 拘尸那城 | jūshīnà chéng | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | 拘尸那城入般涅 |
394 | 2 | 拘尸那城 | jūshīnà chéng | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | 拘尸那城入般涅 |
395 | 2 | 益 | yì | to increase | 為益人曠遠 |
396 | 2 | 益 | yì | benefit; profit; advantage | 為益人曠遠 |
397 | 2 | 益 | yì | to rise; to swell; to pour in more; to flow over | 為益人曠遠 |
398 | 2 | 益 | yì | to help; to benefit | 為益人曠遠 |
399 | 2 | 益 | yì | abundant | 為益人曠遠 |
400 | 2 | 益 | yì | Yi | 為益人曠遠 |
401 | 2 | 益 | yì | Yi | 為益人曠遠 |
402 | 2 | 益 | yì | advantageous; hita | 為益人曠遠 |
403 | 2 | 師子吼 | shīzǐ hǒu | lion’s roar | 師子吼品之第五 |
404 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以明道也 |
405 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以明道也 |
406 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 是時六師心生嫉妬悉共集詣波斯匿王 |
407 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 是時六師心生嫉妬悉共集詣波斯匿王 |
408 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 是時六師心生嫉妬悉共集詣波斯匿王 |
409 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 是時六師心生嫉妬悉共集詣波斯匿王 |
410 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 是時六師心生嫉妬悉共集詣波斯匿王 |
411 | 2 | 心 | xīn | heart | 是時六師心生嫉妬悉共集詣波斯匿王 |
412 | 2 | 心 | xīn | emotion | 是時六師心生嫉妬悉共集詣波斯匿王 |
413 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 是時六師心生嫉妬悉共集詣波斯匿王 |
414 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 是時六師心生嫉妬悉共集詣波斯匿王 |
415 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 是時六師心生嫉妬悉共集詣波斯匿王 |
416 | 2 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 是時六師心生嫉妬悉共集詣波斯匿王 |
417 | 2 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 是時六師心生嫉妬悉共集詣波斯匿王 |
418 | 2 | 正受 | zhèngshòu | samāpatti; meditative attainment | 娑羅樹間三昧正受 |
419 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三為欲還 |
420 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三為欲還 |
421 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生有待處漏盡 |
422 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生有待處漏盡 |
423 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生有待處漏盡 |
424 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生有待處漏盡 |
425 | 2 | 須達 | xūdá | Sudatta | 廣出須達緣起 |
426 | 2 | 先 | xiān | first | 先答不應謂此為隘陋也 |
427 | 2 | 先 | xiān | early; prior; former | 先答不應謂此為隘陋也 |
428 | 2 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先答不應謂此為隘陋也 |
429 | 2 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先答不應謂此為隘陋也 |
430 | 2 | 先 | xiān | to start | 先答不應謂此為隘陋也 |
431 | 2 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先答不應謂此為隘陋也 |
432 | 2 | 先 | xiān | before; in front | 先答不應謂此為隘陋也 |
433 | 2 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先答不應謂此為隘陋也 |
434 | 2 | 先 | xiān | Xian | 先答不應謂此為隘陋也 |
435 | 2 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先答不應謂此為隘陋也 |
436 | 2 | 先 | xiān | super | 先答不應謂此為隘陋也 |
437 | 2 | 先 | xiān | deceased | 先答不應謂此為隘陋也 |
438 | 2 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先答不應謂此為隘陋也 |
439 | 2 | 知 | zhī | to know | 作如是言大王當知 |
440 | 2 | 知 | zhī | to comprehend | 作如是言大王當知 |
441 | 2 | 知 | zhī | to inform; to tell | 作如是言大王當知 |
442 | 2 | 知 | zhī | to administer | 作如是言大王當知 |
443 | 2 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 作如是言大王當知 |
444 | 2 | 知 | zhī | to be close friends | 作如是言大王當知 |
445 | 2 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 作如是言大王當知 |
446 | 2 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 作如是言大王當知 |
447 | 2 | 知 | zhī | knowledge | 作如是言大王當知 |
448 | 2 | 知 | zhī | consciousness; perception | 作如是言大王當知 |
449 | 2 | 知 | zhī | a close friend | 作如是言大王當知 |
450 | 2 | 知 | zhì | wisdom | 作如是言大王當知 |
451 | 2 | 知 | zhì | Zhi | 作如是言大王當知 |
452 | 2 | 知 | zhī | to appreciate | 作如是言大王當知 |
453 | 2 | 知 | zhī | to make known | 作如是言大王當知 |
454 | 2 | 知 | zhī | to have control over | 作如是言大王當知 |
455 | 2 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 作如是言大王當知 |
456 | 2 | 知 | zhī | Understanding | 作如是言大王當知 |
457 | 2 | 知 | zhī | know; jña | 作如是言大王當知 |
458 | 2 | 槃 | pán | a tray | 槃 |
459 | 2 | 槃 | pán | to turn; to rotate | 槃 |
460 | 2 | 槃 | pán | a tray-like musical instrument | 槃 |
461 | 2 | 槃 | pán | pan | 槃 |
462 | 1 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 第四為果彼本願 |
463 | 1 | 果 | guǒ | fruit | 第四為果彼本願 |
464 | 1 | 果 | guǒ | to eat until full | 第四為果彼本願 |
465 | 1 | 果 | guǒ | to realize | 第四為果彼本願 |
466 | 1 | 果 | guǒ | a fruit tree | 第四為果彼本願 |
467 | 1 | 果 | guǒ | resolute; determined | 第四為果彼本願 |
468 | 1 | 果 | guǒ | Fruit | 第四為果彼本願 |
469 | 1 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 第四為果彼本願 |
470 | 1 | 邊地 | biān dì | border; border area | 邊地弊惡隘陋 |
471 | 1 | 外道六師 | wài dào liù shī | the six teachers | 外道六師相與集聚 |
472 | 1 | 因緣 | yīnyuán | chance | 大意有五因緣 |
473 | 1 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 大意有五因緣 |
474 | 1 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 大意有五因緣 |
475 | 1 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 大意有五因緣 |
476 | 1 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 大意有五因緣 |
477 | 1 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 大意有五因緣 |
478 | 1 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 大意有五因緣 |
479 | 1 | 勅 | chì | imperial decree | 時波斯匿王即勅嚴駕 |
480 | 1 | 勅 | chì | Daoist magic | 時波斯匿王即勅嚴駕 |
481 | 1 | 般 | bān | sort; kind; class | 拘尸那城入般涅 |
482 | 1 | 般 | bān | way; manner | 拘尸那城入般涅 |
483 | 1 | 般 | bān | to issue; to proclaim | 拘尸那城入般涅 |
484 | 1 | 般 | bō | bo | 拘尸那城入般涅 |
485 | 1 | 般 | bān | to move; to transfer; to return | 拘尸那城入般涅 |
486 | 1 | 般 | pán | round; backwards and forwards | 拘尸那城入般涅 |
487 | 1 | 般 | bān | Ban | 拘尸那城入般涅 |
488 | 1 | 般 | bān | of the same kind | 拘尸那城入般涅 |
489 | 1 | 般 | pán | to be joyful | 拘尸那城入般涅 |
490 | 1 | 般 | pán | Pan | 拘尸那城入般涅 |
491 | 1 | 般 | bō | wisdom; prajna | 拘尸那城入般涅 |
492 | 1 | 嫉妬 | jídù | to envy; to be jealous | 是時六師心生嫉妬悉共集詣波斯匿王 |
493 | 1 | 嫉妬 | jídù | jealousy | 是時六師心生嫉妬悉共集詣波斯匿王 |
494 | 1 | 嫉妬 | jídù | Jealousy | 是時六師心生嫉妬悉共集詣波斯匿王 |
495 | 1 | 辨 | biàn | to distinguish; to recognize | 辨處為道 |
496 | 1 | 辨 | biàn | to debate; to argue | 辨處為道 |
497 | 1 | 辨 | biàn | argument | 辨處為道 |
498 | 1 | 辨 | biàn | distinct | 辨處為道 |
499 | 1 | 辨 | biàn | distinguish; vibhāga | 辨處為道 |
500 | 1 | 大意 | dàyì | general idea; main idea | 大意有五因緣 |
Frequencies of all Words
Top 807
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 17 | 也 | yě | also; too | 故發問也 |
2 | 17 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 故發問也 |
3 | 17 | 也 | yě | either | 故發問也 |
4 | 17 | 也 | yě | even | 故發問也 |
5 | 17 | 也 | yě | used to soften the tone | 故發問也 |
6 | 17 | 也 | yě | used for emphasis | 故發問也 |
7 | 17 | 也 | yě | used to mark contrast | 故發問也 |
8 | 17 | 也 | yě | used to mark compromise | 故發問也 |
9 | 17 | 也 | yě | ya | 故發問也 |
10 | 17 | 曰 | yuē | to speak; to say | 僧亮曰 |
11 | 17 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 僧亮曰 |
12 | 17 | 曰 | yuē | to be called | 僧亮曰 |
13 | 17 | 曰 | yuē | particle without meaning | 僧亮曰 |
14 | 17 | 曰 | yuē | said; ukta | 僧亮曰 |
15 | 15 | 此 | cǐ | this; these | 此下將 |
16 | 15 | 此 | cǐ | in this way | 此下將 |
17 | 15 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此下將 |
18 | 15 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此下將 |
19 | 15 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此下將 |
20 | 13 | 至 | zhì | to; until | 至 |
21 | 13 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至 |
22 | 13 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至 |
23 | 13 | 至 | zhì | to arrive | 至 |
24 | 13 | 至 | zhì | approach; upagama | 至 |
25 | 12 | 案 | àn | case; incident | 案 |
26 | 12 | 案 | àn | a table; a bench | 案 |
27 | 12 | 案 | àn | in the author's opinion | 案 |
28 | 12 | 案 | àn | a wooden tray | 案 |
29 | 12 | 案 | àn | a record; a file | 案 |
30 | 12 | 案 | àn | a draft; a proposal | 案 |
31 | 12 | 案 | àn | to press down | 案 |
32 | 12 | 案 | àn | to investigate | 案 |
33 | 12 | 案 | àn | according to | 案 |
34 | 12 | 案 | àn | thus; so; therefore | 案 |
35 | 12 | 案 | àn | hold fast; ākram | 案 |
36 | 12 | 僧亮 | sēngliàng | Sengliang | 僧亮曰 |
37 | 9 | 為 | wèi | for; to | 辨處為道 |
38 | 9 | 為 | wèi | because of | 辨處為道 |
39 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 辨處為道 |
40 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 辨處為道 |
41 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 辨處為道 |
42 | 9 | 為 | wéi | to do | 辨處為道 |
43 | 9 | 為 | wèi | for | 辨處為道 |
44 | 9 | 為 | wèi | because of; for; to | 辨處為道 |
45 | 9 | 為 | wèi | to | 辨處為道 |
46 | 9 | 為 | wéi | in a passive construction | 辨處為道 |
47 | 9 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 辨處為道 |
48 | 9 | 為 | wéi | forming an adverb | 辨處為道 |
49 | 9 | 為 | wéi | to add emphasis | 辨處為道 |
50 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 辨處為道 |
51 | 9 | 為 | wéi | to govern | 辨處為道 |
52 | 9 | 為 | wèi | to be; bhū | 辨處為道 |
53 | 8 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 此中正受 |
54 | 8 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 此中正受 |
55 | 8 | 受 | shòu | to receive; to accept | 此中正受 |
56 | 8 | 受 | shòu | to tolerate | 此中正受 |
57 | 8 | 受 | shòu | suitably | 此中正受 |
58 | 8 | 受 | shòu | feelings; sensations | 此中正受 |
59 | 8 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故發問也 |
60 | 8 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故發問也 |
61 | 8 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故發問也 |
62 | 8 | 故 | gù | to die | 故發問也 |
63 | 8 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故發問也 |
64 | 8 | 故 | gù | original | 故發問也 |
65 | 8 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故發問也 |
66 | 8 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故發問也 |
67 | 8 | 故 | gù | something in the past | 故發問也 |
68 | 8 | 故 | gù | deceased; dead | 故發問也 |
69 | 8 | 故 | gù | still; yet | 故發問也 |
70 | 8 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故發問也 |
71 | 8 | 我 | wǒ | I; me; my | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
72 | 8 | 我 | wǒ | self | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
73 | 8 | 我 | wǒ | we; our | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
74 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
75 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
76 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
77 | 8 | 我 | wǒ | ga | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
78 | 8 | 我 | wǒ | I; aham | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
79 | 7 | 外道 | wàidào | an outsider | 廣出逐外道緣起 |
80 | 7 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 廣出逐外道緣起 |
81 | 7 | 外道 | wàidào | Heretics | 廣出逐外道緣起 |
82 | 7 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 廣出逐外道緣起 |
83 | 7 | 之 | zhī | him; her; them; that | 師子吼品之第五 |
84 | 7 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 師子吼品之第五 |
85 | 7 | 之 | zhī | to go | 師子吼品之第五 |
86 | 7 | 之 | zhī | this; that | 師子吼品之第五 |
87 | 7 | 之 | zhī | genetive marker | 師子吼品之第五 |
88 | 7 | 之 | zhī | it | 師子吼品之第五 |
89 | 7 | 之 | zhī | in; in regards to | 師子吼品之第五 |
90 | 7 | 之 | zhī | all | 師子吼品之第五 |
91 | 7 | 之 | zhī | and | 師子吼品之第五 |
92 | 7 | 之 | zhī | however | 師子吼品之第五 |
93 | 7 | 之 | zhī | if | 師子吼品之第五 |
94 | 7 | 之 | zhī | then | 師子吼品之第五 |
95 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 師子吼品之第五 |
96 | 7 | 之 | zhī | is | 師子吼品之第五 |
97 | 7 | 之 | zhī | to use | 師子吼品之第五 |
98 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 師子吼品之第五 |
99 | 7 | 之 | zhī | winding | 師子吼品之第五 |
100 | 6 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 善男子汝不應言拘尸那城 |
101 | 6 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 善男子汝不應言拘尸那城 |
102 | 6 | 出 | chū | to go out; to leave | 廣出俱尸城緣起 |
103 | 6 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 廣出俱尸城緣起 |
104 | 6 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 廣出俱尸城緣起 |
105 | 6 | 出 | chū | to extend; to spread | 廣出俱尸城緣起 |
106 | 6 | 出 | chū | to appear | 廣出俱尸城緣起 |
107 | 6 | 出 | chū | to exceed | 廣出俱尸城緣起 |
108 | 6 | 出 | chū | to publish; to post | 廣出俱尸城緣起 |
109 | 6 | 出 | chū | to take up an official post | 廣出俱尸城緣起 |
110 | 6 | 出 | chū | to give birth | 廣出俱尸城緣起 |
111 | 6 | 出 | chū | a verb complement | 廣出俱尸城緣起 |
112 | 6 | 出 | chū | to occur; to happen | 廣出俱尸城緣起 |
113 | 6 | 出 | chū | to divorce | 廣出俱尸城緣起 |
114 | 6 | 出 | chū | to chase away | 廣出俱尸城緣起 |
115 | 6 | 出 | chū | to escape; to leave | 廣出俱尸城緣起 |
116 | 6 | 出 | chū | to give | 廣出俱尸城緣起 |
117 | 6 | 出 | chū | to emit | 廣出俱尸城緣起 |
118 | 6 | 出 | chū | quoted from | 廣出俱尸城緣起 |
119 | 6 | 出 | chū | to go out; to leave | 廣出俱尸城緣起 |
120 | 6 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 眾生有待處漏盡 |
121 | 6 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 眾生有待處漏盡 |
122 | 6 | 處 | chù | location | 眾生有待處漏盡 |
123 | 6 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 眾生有待處漏盡 |
124 | 6 | 處 | chù | a part; an aspect | 眾生有待處漏盡 |
125 | 6 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 眾生有待處漏盡 |
126 | 6 | 處 | chǔ | to get along with | 眾生有待處漏盡 |
127 | 6 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 眾生有待處漏盡 |
128 | 6 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 眾生有待處漏盡 |
129 | 6 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 眾生有待處漏盡 |
130 | 6 | 處 | chǔ | to be associated with | 眾生有待處漏盡 |
131 | 6 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 眾生有待處漏盡 |
132 | 6 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 眾生有待處漏盡 |
133 | 6 | 處 | chù | circumstances; situation | 眾生有待處漏盡 |
134 | 6 | 處 | chù | an occasion; a time | 眾生有待處漏盡 |
135 | 6 | 處 | chù | position; sthāna | 眾生有待處漏盡 |
136 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我時默然已受 |
137 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我時默然已受 |
138 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我時默然已受 |
139 | 5 | 時 | shí | at that time | 我時默然已受 |
140 | 5 | 時 | shí | fashionable | 我時默然已受 |
141 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我時默然已受 |
142 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我時默然已受 |
143 | 5 | 時 | shí | tense | 我時默然已受 |
144 | 5 | 時 | shí | particular; special | 我時默然已受 |
145 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我時默然已受 |
146 | 5 | 時 | shí | hour (measure word) | 我時默然已受 |
147 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我時默然已受 |
148 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 我時默然已受 |
149 | 5 | 時 | shí | seasonal | 我時默然已受 |
150 | 5 | 時 | shí | frequently; often | 我時默然已受 |
151 | 5 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 我時默然已受 |
152 | 5 | 時 | shí | on time | 我時默然已受 |
153 | 5 | 時 | shí | this; that | 我時默然已受 |
154 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 我時默然已受 |
155 | 5 | 時 | shí | hour | 我時默然已受 |
156 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我時默然已受 |
157 | 5 | 時 | shí | Shi | 我時默然已受 |
158 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 我時默然已受 |
159 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 我時默然已受 |
160 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 我時默然已受 |
161 | 5 | 時 | shí | then; atha | 我時默然已受 |
162 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 明此是初發心處 |
163 | 5 | 是 | shì | is exactly | 明此是初發心處 |
164 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 明此是初發心處 |
165 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 明此是初發心處 |
166 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 明此是初發心處 |
167 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 明此是初發心處 |
168 | 5 | 是 | shì | true | 明此是初發心處 |
169 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 明此是初發心處 |
170 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 明此是初發心處 |
171 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 明此是初發心處 |
172 | 5 | 是 | shì | Shi | 明此是初發心處 |
173 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 明此是初發心處 |
174 | 5 | 是 | shì | this; idam | 明此是初發心處 |
175 | 5 | 寶亮 | bǎo liàng | Bao Liang | 寶亮曰 |
176 | 4 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 廣出俱尸城緣起 |
177 | 4 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 廣出俱尸城緣起 |
178 | 4 | 廣 | ān | a hut | 廣出俱尸城緣起 |
179 | 4 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 廣出俱尸城緣起 |
180 | 4 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 廣出俱尸城緣起 |
181 | 4 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 廣出俱尸城緣起 |
182 | 4 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 廣出俱尸城緣起 |
183 | 4 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 廣出俱尸城緣起 |
184 | 4 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 廣出俱尸城緣起 |
185 | 4 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 廣出俱尸城緣起 |
186 | 4 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 廣出俱尸城緣起 |
187 | 4 | 廣 | kuàng | barren | 廣出俱尸城緣起 |
188 | 4 | 廣 | guǎng | Extensive | 廣出俱尸城緣起 |
189 | 4 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 廣出俱尸城緣起 |
190 | 4 | 逐 | zhú | to chase | 廣出逐外道緣起 |
191 | 4 | 逐 | zhú | individually; one by one; in succession | 廣出逐外道緣起 |
192 | 4 | 逐 | zhú | to follow after | 廣出逐外道緣起 |
193 | 4 | 逐 | zhú | to contest; to compete | 廣出逐外道緣起 |
194 | 4 | 逐 | zhú | to expel; to drive out | 廣出逐外道緣起 |
195 | 4 | 逐 | zhú | to search; to seek | 廣出逐外道緣起 |
196 | 4 | 逐 | zhú | chase; samabhidruta | 廣出逐外道緣起 |
197 | 4 | 往昔 | wǎngxī | in the past | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
198 | 4 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 所以明道也 |
199 | 4 | 明 | míng | Ming | 所以明道也 |
200 | 4 | 明 | míng | Ming Dynasty | 所以明道也 |
201 | 4 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 所以明道也 |
202 | 4 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 所以明道也 |
203 | 4 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 所以明道也 |
204 | 4 | 明 | míng | consecrated | 所以明道也 |
205 | 4 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 所以明道也 |
206 | 4 | 明 | míng | to explain; to clarify | 所以明道也 |
207 | 4 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 所以明道也 |
208 | 4 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 所以明道也 |
209 | 4 | 明 | míng | eyesight; vision | 所以明道也 |
210 | 4 | 明 | míng | a god; a spirit | 所以明道也 |
211 | 4 | 明 | míng | fame; renown | 所以明道也 |
212 | 4 | 明 | míng | open; public | 所以明道也 |
213 | 4 | 明 | míng | clear | 所以明道也 |
214 | 4 | 明 | míng | to become proficient | 所以明道也 |
215 | 4 | 明 | míng | to be proficient | 所以明道也 |
216 | 4 | 明 | míng | virtuous | 所以明道也 |
217 | 4 | 明 | míng | open and honest | 所以明道也 |
218 | 4 | 明 | míng | clean; neat | 所以明道也 |
219 | 4 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 所以明道也 |
220 | 4 | 明 | míng | next; afterwards | 所以明道也 |
221 | 4 | 明 | míng | positive | 所以明道也 |
222 | 4 | 明 | míng | Clear | 所以明道也 |
223 | 4 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 所以明道也 |
224 | 4 | 已 | yǐ | already | 我時默然已受 |
225 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我時默然已受 |
226 | 4 | 已 | yǐ | from | 我時默然已受 |
227 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我時默然已受 |
228 | 4 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 我時默然已受 |
229 | 4 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 我時默然已受 |
230 | 4 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 我時默然已受 |
231 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 我時默然已受 |
232 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我時默然已受 |
233 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我時默然已受 |
234 | 4 | 已 | yǐ | certainly | 我時默然已受 |
235 | 4 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 我時默然已受 |
236 | 4 | 已 | yǐ | this | 我時默然已受 |
237 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我時默然已受 |
238 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我時默然已受 |
239 | 4 | 緣起 | yuánqǐ | Dependent Origination | 廣出俱尸城緣起 |
240 | 4 | 緣起 | yuánqǐ | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 廣出俱尸城緣起 |
241 | 3 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 我即往彼受王供 |
242 | 3 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 我即往彼受王供 |
243 | 3 | 即 | jí | at that time | 我即往彼受王供 |
244 | 3 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 我即往彼受王供 |
245 | 3 | 即 | jí | supposed; so-called | 我即往彼受王供 |
246 | 3 | 即 | jí | if; but | 我即往彼受王供 |
247 | 3 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 我即往彼受王供 |
248 | 3 | 即 | jí | then; following | 我即往彼受王供 |
249 | 3 | 即 | jí | so; just so; eva | 我即往彼受王供 |
250 | 3 | 第五 | dì wǔ | fifth | 師子吼品之第五 |
251 | 3 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 師子吼品之第五 |
252 | 3 | 王 | wáng | Wang | 為洴沙王有請 |
253 | 3 | 王 | wáng | a king | 為洴沙王有請 |
254 | 3 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 為洴沙王有請 |
255 | 3 | 王 | wàng | to be king; to rule | 為洴沙王有請 |
256 | 3 | 王 | wáng | a prince; a duke | 為洴沙王有請 |
257 | 3 | 王 | wáng | grand; great | 為洴沙王有請 |
258 | 3 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 為洴沙王有請 |
259 | 3 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 為洴沙王有請 |
260 | 3 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 為洴沙王有請 |
261 | 3 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 為洴沙王有請 |
262 | 3 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 為洴沙王有請 |
263 | 3 | 欲 | yù | desire | 第二欲報地往恩 |
264 | 3 | 欲 | yù | to desire; to wish | 第二欲報地往恩 |
265 | 3 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 第二欲報地往恩 |
266 | 3 | 欲 | yù | to desire; to intend | 第二欲報地往恩 |
267 | 3 | 欲 | yù | lust | 第二欲報地往恩 |
268 | 3 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 第二欲報地往恩 |
269 | 3 | 報 | bào | newspaper | 第二欲報地往恩 |
270 | 3 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 第二欲報地往恩 |
271 | 3 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 第二欲報地往恩 |
272 | 3 | 報 | bào | to respond; to reply | 第二欲報地往恩 |
273 | 3 | 報 | bào | to revenge | 第二欲報地往恩 |
274 | 3 | 報 | bào | a cable; a telegram | 第二欲報地往恩 |
275 | 3 | 報 | bào | a message; information | 第二欲報地往恩 |
276 | 3 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 第二欲報地往恩 |
277 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 師子吼言世尊十六大國 |
278 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 師子吼言世尊十六大國 |
279 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 師子吼言世尊十六大國 |
280 | 3 | 言 | yán | a particle with no meaning | 師子吼言世尊十六大國 |
281 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 師子吼言世尊十六大國 |
282 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 師子吼言世尊十六大國 |
283 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 師子吼言世尊十六大國 |
284 | 3 | 言 | yán | to regard as | 師子吼言世尊十六大國 |
285 | 3 | 言 | yán | to act as | 師子吼言世尊十六大國 |
286 | 3 | 言 | yán | word; vacana | 師子吼言世尊十六大國 |
287 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 師子吼言世尊十六大國 |
288 | 3 | 六師 | liù shī | the six teachers | 是時六師心生嫉妬悉共集詣波斯匿王 |
289 | 3 | 大般涅槃經集解 | dà bān nièpán jīng jí Jiě | Da Ban Niepan Jing Ji Jie | 大般涅槃經集解卷第五十八 |
290 | 3 | 下 | xià | next | 此下將 |
291 | 3 | 下 | xià | bottom | 此下將 |
292 | 3 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下將 |
293 | 3 | 下 | xià | measure word for time | 此下將 |
294 | 3 | 下 | xià | expresses completion of an action | 此下將 |
295 | 3 | 下 | xià | to announce | 此下將 |
296 | 3 | 下 | xià | to do | 此下將 |
297 | 3 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下將 |
298 | 3 | 下 | xià | under; below | 此下將 |
299 | 3 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下將 |
300 | 3 | 下 | xià | inside | 此下將 |
301 | 3 | 下 | xià | an aspect | 此下將 |
302 | 3 | 下 | xià | a certain time | 此下將 |
303 | 3 | 下 | xià | a time; an instance | 此下將 |
304 | 3 | 下 | xià | to capture; to take | 此下將 |
305 | 3 | 下 | xià | to put in | 此下將 |
306 | 3 | 下 | xià | to enter | 此下將 |
307 | 3 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下將 |
308 | 3 | 下 | xià | to finish work or school | 此下將 |
309 | 3 | 下 | xià | to go | 此下將 |
310 | 3 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下將 |
311 | 3 | 下 | xià | to modestly decline | 此下將 |
312 | 3 | 下 | xià | to produce | 此下將 |
313 | 3 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下將 |
314 | 3 | 下 | xià | to decide | 此下將 |
315 | 3 | 下 | xià | to be less than | 此下將 |
316 | 3 | 下 | xià | humble; lowly | 此下將 |
317 | 3 | 下 | xià | below; adhara | 此下將 |
318 | 3 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下將 |
319 | 3 | 恩 | ēn | kindness; grace; graciousness | 第二欲報地往恩 |
320 | 3 | 恩 | ēn | kind; benevolent | 第二欲報地往恩 |
321 | 3 | 恩 | ēn | affection | 第二欲報地往恩 |
322 | 3 | 恩 | ēn | Gratitude | 第二欲報地往恩 |
323 | 3 | 恩 | ēn | kindness; grace; upakāra | 第二欲報地往恩 |
324 | 3 | 彼 | bǐ | that; those | 第四為果彼本願 |
325 | 3 | 彼 | bǐ | another; the other | 第四為果彼本願 |
326 | 3 | 彼 | bǐ | that; tad | 第四為果彼本願 |
327 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
328 | 2 | 過 | guò | too | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
329 | 2 | 過 | guò | particle to indicate experience | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
330 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
331 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
332 | 2 | 過 | guò | to go | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
333 | 2 | 過 | guò | a mistake | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
334 | 2 | 過 | guò | a time; a round | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
335 | 2 | 過 | guō | Guo | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
336 | 2 | 過 | guò | to die | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
337 | 2 | 過 | guò | to shift | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
338 | 2 | 過 | guò | to endure | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
339 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
340 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
341 | 2 | 念 | niàn | to read aloud | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
342 | 2 | 念 | niàn | to remember; to expect | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
343 | 2 | 念 | niàn | to miss | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
344 | 2 | 念 | niàn | to consider | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
345 | 2 | 念 | niàn | to recite; to chant | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
346 | 2 | 念 | niàn | to show affection for | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
347 | 2 | 念 | niàn | a thought; an idea | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
348 | 2 | 念 | niàn | twenty | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
349 | 2 | 念 | niàn | memory | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
350 | 2 | 念 | niàn | an instant | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
351 | 2 | 念 | niàn | Nian | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
352 | 2 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
353 | 2 | 念 | niàn | a thought; citta | 善男子我念往昔過恒沙劫 |
354 | 2 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 善男子我初出家未得阿耨 |
355 | 2 | 未 | wèi | not yet; still not | 善男子我初出家未得阿耨 |
356 | 2 | 未 | wèi | not; did not; have not | 善男子我初出家未得阿耨 |
357 | 2 | 未 | wèi | or not? | 善男子我初出家未得阿耨 |
358 | 2 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 善男子我初出家未得阿耨 |
359 | 2 | 未 | wèi | to taste | 善男子我初出家未得阿耨 |
360 | 2 | 未 | wèi | future; anāgata | 善男子我初出家未得阿耨 |
361 | 2 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 善男子我初出家未得阿耨 |
362 | 2 | 初 | chū | used to prefix numbers | 善男子我初出家未得阿耨 |
363 | 2 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 善男子我初出家未得阿耨 |
364 | 2 | 初 | chū | just now | 善男子我初出家未得阿耨 |
365 | 2 | 初 | chū | thereupon | 善男子我初出家未得阿耨 |
366 | 2 | 初 | chū | an intensifying adverb | 善男子我初出家未得阿耨 |
367 | 2 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 善男子我初出家未得阿耨 |
368 | 2 | 初 | chū | original | 善男子我初出家未得阿耨 |
369 | 2 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 善男子我初出家未得阿耨 |
370 | 2 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 明此是往昔出家修道之處也 |
371 | 2 | 出家 | chūjiā | to renounce | 明此是往昔出家修道之處也 |
372 | 2 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 明此是往昔出家修道之處也 |
373 | 2 | 來 | lái | to come | 來此也 |
374 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來此也 |
375 | 2 | 來 | lái | please | 來此也 |
376 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來此也 |
377 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來此也 |
378 | 2 | 來 | lái | ever since | 來此也 |
379 | 2 | 來 | lái | wheat | 來此也 |
380 | 2 | 來 | lái | next; future | 來此也 |
381 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來此也 |
382 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 來此也 |
383 | 2 | 來 | lái | to earn | 來此也 |
384 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 來此也 |
385 | 2 | 城 | chéng | a city; a town | 廣出俱尸城緣起 |
386 | 2 | 城 | chéng | a city wall | 廣出俱尸城緣起 |
387 | 2 | 城 | chéng | to fortify | 廣出俱尸城緣起 |
388 | 2 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 廣出俱尸城緣起 |
389 | 2 | 城 | chéng | city; nagara | 廣出俱尸城緣起 |
390 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 因出須達所起祇洹精舍事也 |
391 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 因出須達所起祇洹精舍事也 |
392 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 因出須達所起祇洹精舍事也 |
393 | 2 | 所 | suǒ | it | 因出須達所起祇洹精舍事也 |
394 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 因出須達所起祇洹精舍事也 |
395 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因出須達所起祇洹精舍事也 |
396 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 因出須達所起祇洹精舍事也 |
397 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因出須達所起祇洹精舍事也 |
398 | 2 | 所 | suǒ | that which | 因出須達所起祇洹精舍事也 |
399 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因出須達所起祇洹精舍事也 |
400 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 因出須達所起祇洹精舍事也 |
401 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 因出須達所起祇洹精舍事也 |
402 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因出須達所起祇洹精舍事也 |
403 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 因出須達所起祇洹精舍事也 |
404 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 六師之徒歡喜而出 |
405 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 六師之徒歡喜而出 |
406 | 2 | 而 | ér | you | 六師之徒歡喜而出 |
407 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 六師之徒歡喜而出 |
408 | 2 | 而 | ér | right away; then | 六師之徒歡喜而出 |
409 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 六師之徒歡喜而出 |
410 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 六師之徒歡喜而出 |
411 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 六師之徒歡喜而出 |
412 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 六師之徒歡喜而出 |
413 | 2 | 而 | ér | so as to | 六師之徒歡喜而出 |
414 | 2 | 而 | ér | only then | 六師之徒歡喜而出 |
415 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 六師之徒歡喜而出 |
416 | 2 | 而 | néng | can; able | 六師之徒歡喜而出 |
417 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 六師之徒歡喜而出 |
418 | 2 | 而 | ér | me | 六師之徒歡喜而出 |
419 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 六師之徒歡喜而出 |
420 | 2 | 而 | ér | possessive | 六師之徒歡喜而出 |
421 | 2 | 而 | ér | and; ca | 六師之徒歡喜而出 |
422 | 2 | 應 | yīng | should; ought | 善男子汝不應言拘尸那城 |
423 | 2 | 應 | yìng | to answer; to respond | 善男子汝不應言拘尸那城 |
424 | 2 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 善男子汝不應言拘尸那城 |
425 | 2 | 應 | yīng | soon; immediately | 善男子汝不應言拘尸那城 |
426 | 2 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 善男子汝不應言拘尸那城 |
427 | 2 | 應 | yìng | to accept | 善男子汝不應言拘尸那城 |
428 | 2 | 應 | yīng | or; either | 善男子汝不應言拘尸那城 |
429 | 2 | 應 | yìng | to permit; to allow | 善男子汝不應言拘尸那城 |
430 | 2 | 應 | yìng | to echo | 善男子汝不應言拘尸那城 |
431 | 2 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 善男子汝不應言拘尸那城 |
432 | 2 | 應 | yìng | Ying | 善男子汝不應言拘尸那城 |
433 | 2 | 應 | yīng | suitable; yukta | 善男子汝不應言拘尸那城 |
434 | 2 | 得 | de | potential marker | 善男子我初出家未得阿耨 |
435 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 善男子我初出家未得阿耨 |
436 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 善男子我初出家未得阿耨 |
437 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 善男子我初出家未得阿耨 |
438 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 善男子我初出家未得阿耨 |
439 | 2 | 得 | dé | de | 善男子我初出家未得阿耨 |
440 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 善男子我初出家未得阿耨 |
441 | 2 | 得 | dé | to result in | 善男子我初出家未得阿耨 |
442 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 善男子我初出家未得阿耨 |
443 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 善男子我初出家未得阿耨 |
444 | 2 | 得 | dé | to be finished | 善男子我初出家未得阿耨 |
445 | 2 | 得 | de | result of degree | 善男子我初出家未得阿耨 |
446 | 2 | 得 | de | marks completion of an action | 善男子我初出家未得阿耨 |
447 | 2 | 得 | děi | satisfying | 善男子我初出家未得阿耨 |
448 | 2 | 得 | dé | to contract | 善男子我初出家未得阿耨 |
449 | 2 | 得 | dé | marks permission or possibility | 善男子我初出家未得阿耨 |
450 | 2 | 得 | dé | expressing frustration | 善男子我初出家未得阿耨 |
451 | 2 | 得 | dé | to hear | 善男子我初出家未得阿耨 |
452 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 善男子我初出家未得阿耨 |
453 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 善男子我初出家未得阿耨 |
454 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 善男子我初出家未得阿耨 |
455 | 2 | 隘 | ài | narrow; confined | 邊地弊惡隘陋 |
456 | 2 | 隘 | ài | a strategic pass | 邊地弊惡隘陋 |
457 | 2 | 隘 | ài | very; extremely | 邊地弊惡隘陋 |
458 | 2 | 隘 | è | to be isolated | 邊地弊惡隘陋 |
459 | 2 | 隘 | è | to block | 邊地弊惡隘陋 |
460 | 2 | 不 | bù | not; no | 善男子汝不應言拘尸那城 |
461 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 善男子汝不應言拘尸那城 |
462 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 善男子汝不應言拘尸那城 |
463 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 善男子汝不應言拘尸那城 |
464 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 善男子汝不應言拘尸那城 |
465 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 善男子汝不應言拘尸那城 |
466 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 善男子汝不應言拘尸那城 |
467 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 善男子汝不應言拘尸那城 |
468 | 2 | 不 | bù | no; na | 善男子汝不應言拘尸那城 |
469 | 2 | 卷第五 | juǎn dì wǔ | scroll 5 | 大般涅槃經集解卷第五十八 |
470 | 2 | 阿耨多羅 | ānòuduōluó | anuttara; unsurpassed; supreme | 善男子我初得阿耨多羅 |
471 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 修道之第四 |
472 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 修道之第四 |
473 | 2 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 第二欲報地往恩 |
474 | 2 | 往 | wǎng | in the direction of | 第二欲報地往恩 |
475 | 2 | 往 | wǎng | in the past | 第二欲報地往恩 |
476 | 2 | 往 | wǎng | to turn toward | 第二欲報地往恩 |
477 | 2 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 第二欲報地往恩 |
478 | 2 | 往 | wǎng | to send a gift | 第二欲報地往恩 |
479 | 2 | 往 | wǎng | former times | 第二欲報地往恩 |
480 | 2 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 第二欲報地往恩 |
481 | 2 | 往 | wǎng | to go; gam | 第二欲報地往恩 |
482 | 2 | 地 | dì | soil; ground; land | 第二欲報地往恩 |
483 | 2 | 地 | de | subordinate particle | 第二欲報地往恩 |
484 | 2 | 地 | dì | floor | 第二欲報地往恩 |
485 | 2 | 地 | dì | the earth | 第二欲報地往恩 |
486 | 2 | 地 | dì | fields | 第二欲報地往恩 |
487 | 2 | 地 | dì | a place | 第二欲報地往恩 |
488 | 2 | 地 | dì | a situation; a position | 第二欲報地往恩 |
489 | 2 | 地 | dì | background | 第二欲報地往恩 |
490 | 2 | 地 | dì | terrain | 第二欲報地往恩 |
491 | 2 | 地 | dì | a territory; a region | 第二欲報地往恩 |
492 | 2 | 地 | dì | used after a distance measure | 第二欲報地往恩 |
493 | 2 | 地 | dì | coming from the same clan | 第二欲報地往恩 |
494 | 2 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 第二欲報地往恩 |
495 | 2 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 第二欲報地往恩 |
496 | 2 | 本願 | běnyuàn | prior vow; purvapranidhana | 第四為果彼本願 |
497 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 辨處為道 |
498 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 辨處為道 |
499 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 辨處為道 |
500 | 2 | 道 | dào | measure word for long things | 辨處為道 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
曰 | yuē | said; ukta | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
至 | zhì | approach; upagama | |
案 | àn | hold fast; ākram | |
僧亮 | sēngliàng | Sengliang | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
受 | shòu | feelings; sensations | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
我 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
宝亮 | 寶亮 | 98 | Bao Liang |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
大般涅槃经集解 | 大般涅槃經集解 | 100 | Da Ban Niepan Jing Ji Jie |
拘尸那城 | 106 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
祇洹 | 113 | Jetavana | |
僧亮 | 115 | Sengliang | |
世尊 | 115 |
|
|
娑罗树 | 娑羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla |
须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 19.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
发愿 | 發願 | 102 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
三昧 | 115 |
|
|
善男子 | 115 |
|
|
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
四果 | 115 | four fruits | |
外道六师 | 外道六師 | 119 | the six teachers |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment |