Glossary and Vocabulary for Da Zong Di Xuan Wenben Lun 大宗地玄文本論, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 47 | 位 | wèi | position; location; place | 總有五種位 |
2 | 47 | 位 | wèi | bit | 總有五種位 |
3 | 47 | 位 | wèi | a seat | 總有五種位 |
4 | 47 | 位 | wèi | a post | 總有五種位 |
5 | 47 | 位 | wèi | a rank; status | 總有五種位 |
6 | 47 | 位 | wèi | a throne | 總有五種位 |
7 | 47 | 位 | wèi | Wei | 總有五種位 |
8 | 47 | 位 | wèi | the standard form of an object | 總有五種位 |
9 | 47 | 位 | wèi | a polite form of address | 總有五種位 |
10 | 47 | 位 | wèi | at; located at | 總有五種位 |
11 | 47 | 位 | wèi | to arrange | 總有五種位 |
12 | 47 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 總有五種位 |
13 | 36 | 者 | zhě | ca | 三者周遍圓滿廣大位 |
14 | 35 | 中 | zhōng | middle | 諸修多羅中 |
15 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸修多羅中 |
16 | 35 | 中 | zhōng | China | 諸修多羅中 |
17 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸修多羅中 |
18 | 35 | 中 | zhōng | midday | 諸修多羅中 |
19 | 35 | 中 | zhōng | inside | 諸修多羅中 |
20 | 35 | 中 | zhōng | during | 諸修多羅中 |
21 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 諸修多羅中 |
22 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 諸修多羅中 |
23 | 35 | 中 | zhōng | half | 諸修多羅中 |
24 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸修多羅中 |
25 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸修多羅中 |
26 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 諸修多羅中 |
27 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸修多羅中 |
28 | 35 | 中 | zhōng | middle | 諸修多羅中 |
29 | 32 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 如次無超轉 |
30 | 32 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 如次無超轉 |
31 | 32 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 如次無超轉 |
32 | 32 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 如次無超轉 |
33 | 32 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 如次無超轉 |
34 | 32 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 如次無超轉 |
35 | 32 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 如次無超轉 |
36 | 31 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切 |
37 | 31 | 一切 | yīqiè | the same | 一切 |
38 | 29 | 種 | zhǒng | kind; type | 總有五種位 |
39 | 29 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 總有五種位 |
40 | 29 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 總有五種位 |
41 | 29 | 種 | zhǒng | seed; strain | 總有五種位 |
42 | 29 | 種 | zhǒng | offspring | 總有五種位 |
43 | 29 | 種 | zhǒng | breed | 總有五種位 |
44 | 29 | 種 | zhǒng | race | 總有五種位 |
45 | 29 | 種 | zhǒng | species | 總有五種位 |
46 | 29 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 總有五種位 |
47 | 29 | 種 | zhǒng | grit; guts | 總有五種位 |
48 | 29 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 總有五種位 |
49 | 27 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 及圓滿等非 |
50 | 27 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 及圓滿等非 |
51 | 27 | 非 | fēi | different | 及圓滿等非 |
52 | 27 | 非 | fēi | to not be; to not have | 及圓滿等非 |
53 | 27 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 及圓滿等非 |
54 | 27 | 非 | fēi | Africa | 及圓滿等非 |
55 | 27 | 非 | fēi | to slander | 及圓滿等非 |
56 | 27 | 非 | fěi | to avoid | 及圓滿等非 |
57 | 27 | 非 | fēi | must | 及圓滿等非 |
58 | 27 | 非 | fēi | an error | 及圓滿等非 |
59 | 27 | 非 | fēi | a problem; a question | 及圓滿等非 |
60 | 27 | 非 | fēi | evil | 及圓滿等非 |
61 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
62 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
63 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
64 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
65 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
66 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
67 | 23 | 說 | shuō | allocution | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
68 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
69 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
70 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
71 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
72 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
73 | 23 | 偈 | jì | a verse | 偈曰 |
74 | 23 | 偈 | jié | martial | 偈曰 |
75 | 23 | 偈 | jié | brave | 偈曰 |
76 | 23 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈曰 |
77 | 23 | 偈 | jié | forceful | 偈曰 |
78 | 23 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈曰 |
79 | 22 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 一中具一切 |
80 | 22 | 具 | jù | to possess; to have | 一中具一切 |
81 | 22 | 具 | jù | to prepare | 一中具一切 |
82 | 22 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 一中具一切 |
83 | 22 | 具 | jù | Ju | 一中具一切 |
84 | 22 | 具 | jù | talent; ability | 一中具一切 |
85 | 22 | 具 | jù | a feast; food | 一中具一切 |
86 | 22 | 具 | jù | to arrange; to provide | 一中具一切 |
87 | 22 | 具 | jù | furnishings | 一中具一切 |
88 | 22 | 具 | jù | to understand | 一中具一切 |
89 | 22 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 一中具一切 |
90 | 21 | 十 | shí | ten | 十種本名字 |
91 | 21 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十種本名字 |
92 | 21 | 十 | shí | tenth | 十種本名字 |
93 | 21 | 十 | shí | complete; perfect | 十種本名字 |
94 | 21 | 十 | shí | ten; daśa | 十種本名字 |
95 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一者無超次第漸轉位 |
96 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 一者無超次第漸轉位 |
97 | 21 | 無 | mó | mo | 一者無超次第漸轉位 |
98 | 21 | 無 | wú | to not have | 一者無超次第漸轉位 |
99 | 21 | 無 | wú | Wu | 一者無超次第漸轉位 |
100 | 21 | 無 | mó | mo | 一者無超次第漸轉位 |
101 | 20 | 一 | yī | one | 如偈一 |
102 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 如偈一 |
103 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 如偈一 |
104 | 20 | 一 | yī | first | 如偈一 |
105 | 20 | 一 | yī | the same | 如偈一 |
106 | 20 | 一 | yī | sole; single | 如偈一 |
107 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 如偈一 |
108 | 20 | 一 | yī | Yi | 如偈一 |
109 | 20 | 一 | yī | other | 如偈一 |
110 | 20 | 一 | yī | to unify | 如偈一 |
111 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 如偈一 |
112 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 如偈一 |
113 | 20 | 一 | yī | one; eka | 如偈一 |
114 | 20 | 名為 | míngwèi | to be called | 云何名為五種本 |
115 | 18 | 五十一 | wǔshíyī | 51 | 總有五十一 |
116 | 16 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
117 | 16 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 三者諦度毘梨耶 |
118 | 16 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 三者諦度毘梨耶 |
119 | 16 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 三者諦度毘梨耶 |
120 | 16 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 三者諦度毘梨耶 |
121 | 16 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 三者諦度毘梨耶 |
122 | 16 | 度 | dù | conduct; bearing | 三者諦度毘梨耶 |
123 | 16 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 三者諦度毘梨耶 |
124 | 16 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 三者諦度毘梨耶 |
125 | 16 | 度 | dù | ordination | 三者諦度毘梨耶 |
126 | 16 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 三者諦度毘梨耶 |
127 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 偈曰 |
128 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 偈曰 |
129 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 偈曰 |
130 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 偈曰 |
131 | 15 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 一種金剛道路大決擇分第三 |
132 | 15 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 一種金剛道路大決擇分第三 |
133 | 15 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 一種金剛道路大決擇分第三 |
134 | 15 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 一種金剛道路大決擇分第三 |
135 | 15 | 金剛 | jīngāng | diamond | 一種金剛道路大決擇分第三 |
136 | 15 | 金剛 | jīngāng | vajra | 一種金剛道路大決擇分第三 |
137 | 13 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 無前後一時 |
138 | 13 | 一時 | yīshí | at the same time | 無前後一時 |
139 | 13 | 一時 | yīshí | sometimes | 無前後一時 |
140 | 13 | 一時 | yīshí | accidentally | 無前後一時 |
141 | 13 | 一時 | yīshí | at one time | 無前後一時 |
142 | 13 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名所依數 |
143 | 13 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名所依數 |
144 | 13 | 名 | míng | rank; position | 是名所依數 |
145 | 13 | 名 | míng | an excuse | 是名所依數 |
146 | 13 | 名 | míng | life | 是名所依數 |
147 | 13 | 名 | míng | to name; to call | 是名所依數 |
148 | 13 | 名 | míng | to express; to describe | 是名所依數 |
149 | 13 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名所依數 |
150 | 13 | 名 | míng | to own; to possess | 是名所依數 |
151 | 13 | 名 | míng | famous; renowned | 是名所依數 |
152 | 13 | 名 | míng | moral | 是名所依數 |
153 | 13 | 名 | míng | name; naman | 是名所依數 |
154 | 13 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名所依數 |
155 | 12 | 地 | dì | soil; ground; land | 一種金剛地 |
156 | 12 | 地 | dì | floor | 一種金剛地 |
157 | 12 | 地 | dì | the earth | 一種金剛地 |
158 | 12 | 地 | dì | fields | 一種金剛地 |
159 | 12 | 地 | dì | a place | 一種金剛地 |
160 | 12 | 地 | dì | a situation; a position | 一種金剛地 |
161 | 12 | 地 | dì | background | 一種金剛地 |
162 | 12 | 地 | dì | terrain | 一種金剛地 |
163 | 12 | 地 | dì | a territory; a region | 一種金剛地 |
164 | 12 | 地 | dì | used after a distance measure | 一種金剛地 |
165 | 12 | 地 | dì | coming from the same clan | 一種金剛地 |
166 | 12 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 一種金剛地 |
167 | 12 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 一種金剛地 |
168 | 12 | 阿 | ā | to groan | 二者阿摩呵尸 |
169 | 12 | 阿 | ā | a | 二者阿摩呵尸 |
170 | 12 | 阿 | ē | to flatter | 二者阿摩呵尸 |
171 | 12 | 阿 | ē | river bank | 二者阿摩呵尸 |
172 | 12 | 阿 | ē | beam; pillar | 二者阿摩呵尸 |
173 | 12 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 二者阿摩呵尸 |
174 | 12 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 二者阿摩呵尸 |
175 | 12 | 阿 | ē | E | 二者阿摩呵尸 |
176 | 12 | 阿 | ē | to depend on | 二者阿摩呵尸 |
177 | 12 | 阿 | ē | e | 二者阿摩呵尸 |
178 | 12 | 阿 | ē | a buttress | 二者阿摩呵尸 |
179 | 12 | 阿 | ē | be partial to | 二者阿摩呵尸 |
180 | 12 | 阿 | ē | thick silk | 二者阿摩呵尸 |
181 | 12 | 阿 | ē | e | 二者阿摩呵尸 |
182 | 12 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 此門位量 |
183 | 12 | 門 | mén | phylum; division | 此門位量 |
184 | 12 | 門 | mén | sect; school | 此門位量 |
185 | 12 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 此門位量 |
186 | 12 | 門 | mén | a door-like object | 此門位量 |
187 | 12 | 門 | mén | an opening | 此門位量 |
188 | 12 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 此門位量 |
189 | 12 | 門 | mén | a household; a clan | 此門位量 |
190 | 12 | 門 | mén | a kind; a category | 此門位量 |
191 | 12 | 門 | mén | to guard a gate | 此門位量 |
192 | 12 | 門 | mén | Men | 此門位量 |
193 | 12 | 門 | mén | a turning point | 此門位量 |
194 | 12 | 門 | mén | a method | 此門位量 |
195 | 12 | 門 | mén | a sense organ | 此門位量 |
196 | 12 | 門 | mén | door; gate; dvara | 此門位量 |
197 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 位所依止本 |
198 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 位所依止本 |
199 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 位所依止本 |
200 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 位所依止本 |
201 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 位所依止本 |
202 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 位所依止本 |
203 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 位所依止本 |
204 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 一種金剛道路大決擇分第三 |
205 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一種金剛道路大決擇分第三 |
206 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 一種金剛道路大決擇分第三 |
207 | 11 | 大 | dà | size | 一種金剛道路大決擇分第三 |
208 | 11 | 大 | dà | old | 一種金剛道路大決擇分第三 |
209 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 一種金剛道路大決擇分第三 |
210 | 11 | 大 | dà | adult | 一種金剛道路大決擇分第三 |
211 | 11 | 大 | dài | an important person | 一種金剛道路大決擇分第三 |
212 | 11 | 大 | dà | senior | 一種金剛道路大決擇分第三 |
213 | 11 | 大 | dà | an element | 一種金剛道路大決擇分第三 |
214 | 11 | 大 | dà | great; mahā | 一種金剛道路大決擇分第三 |
215 | 11 | 五 | wǔ | five | 總有五種位 |
216 | 11 | 五 | wǔ | fifth musical note | 總有五種位 |
217 | 11 | 五 | wǔ | Wu | 總有五種位 |
218 | 11 | 五 | wǔ | the five elements | 總有五種位 |
219 | 11 | 五 | wǔ | five; pañca | 總有五種位 |
220 | 10 | 其 | qí | Qi | 其相云何 |
221 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以何行相而漸漸轉 |
222 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以何行相而漸漸轉 |
223 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以何行相而漸漸轉 |
224 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以何行相而漸漸轉 |
225 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以何行相而漸漸轉 |
226 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以何行相而漸漸轉 |
227 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以何行相而漸漸轉 |
228 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以何行相而漸漸轉 |
229 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以何行相而漸漸轉 |
230 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以何行相而漸漸轉 |
231 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以何行相而漸漸轉 |
232 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 以何行相而漸漸轉 |
233 | 10 | 而 | néng | can; able | 以何行相而漸漸轉 |
234 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以何行相而漸漸轉 |
235 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 以何行相而漸漸轉 |
236 | 10 | 究竟 | jiūjìng | outcome; result | 謂漸次究竟 |
237 | 10 | 究竟 | jiūjìng | to thoroughly understand | 謂漸次究竟 |
238 | 10 | 究竟 | jiūjìng | to complete; to finish | 謂漸次究竟 |
239 | 10 | 究竟 | jiūjìng | conclusion; end; niṣṭhā | 謂漸次究竟 |
240 | 10 | 數 | shǔ | to count | 數名字 |
241 | 10 | 數 | shù | a number; an amount | 數名字 |
242 | 10 | 數 | shù | mathenatics | 數名字 |
243 | 10 | 數 | shù | an ancient calculating method | 數名字 |
244 | 10 | 數 | shù | several; a few | 數名字 |
245 | 10 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 數名字 |
246 | 10 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 數名字 |
247 | 10 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 數名字 |
248 | 10 | 數 | shù | a skill; an art | 數名字 |
249 | 10 | 數 | shù | luck; fate | 數名字 |
250 | 10 | 數 | shù | a rule | 數名字 |
251 | 10 | 數 | shù | legal system | 數名字 |
252 | 10 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 數名字 |
253 | 10 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 數名字 |
254 | 10 | 數 | sù | prayer beads | 數名字 |
255 | 10 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 數名字 |
256 | 10 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 其相云何 |
257 | 10 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 其相云何 |
258 | 10 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 其相云何 |
259 | 10 | 相 | xiàng | to aid; to help | 其相云何 |
260 | 10 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 其相云何 |
261 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 其相云何 |
262 | 10 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 其相云何 |
263 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 其相云何 |
264 | 10 | 相 | xiāng | form substance | 其相云何 |
265 | 10 | 相 | xiāng | to express | 其相云何 |
266 | 10 | 相 | xiàng | to choose | 其相云何 |
267 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 其相云何 |
268 | 10 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 其相云何 |
269 | 10 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 其相云何 |
270 | 10 | 相 | xiāng | to compare | 其相云何 |
271 | 10 | 相 | xiàng | to divine | 其相云何 |
272 | 10 | 相 | xiàng | to administer | 其相云何 |
273 | 10 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 其相云何 |
274 | 10 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 其相云何 |
275 | 10 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 其相云何 |
276 | 10 | 相 | xiāng | coralwood | 其相云何 |
277 | 10 | 相 | xiàng | ministry | 其相云何 |
278 | 10 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 其相云何 |
279 | 10 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 其相云何 |
280 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 其相云何 |
281 | 10 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 其相云何 |
282 | 10 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 其相云何 |
283 | 9 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 及圓滿等非 |
284 | 9 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 及圓滿等非 |
285 | 9 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 及圓滿等非 |
286 | 9 | 漸 | jiān | to permeate; to flow into | 一者無超次第漸轉位 |
287 | 9 | 漸 | jiàn | to soak; to immerse | 一者無超次第漸轉位 |
288 | 9 | 漸 | jiàn | an indication; a sign | 一者無超次第漸轉位 |
289 | 9 | 漸 | jiàn | a sequence | 一者無超次第漸轉位 |
290 | 9 | 漸 | jiàn | Gradual Advance | 一者無超次第漸轉位 |
291 | 9 | 漸 | qián | latent; submerged | 一者無超次第漸轉位 |
292 | 9 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 者留伽度 |
293 | 9 | 伽 | jiā | gha | 者留伽度 |
294 | 9 | 伽 | jiā | ga | 者留伽度 |
295 | 9 | 羅 | luó | Luo | 和羅只度 |
296 | 9 | 羅 | luó | to catch; to capture | 和羅只度 |
297 | 9 | 羅 | luó | gauze | 和羅只度 |
298 | 9 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 和羅只度 |
299 | 9 | 羅 | luó | a net for catching birds | 和羅只度 |
300 | 9 | 羅 | luó | to recruit | 和羅只度 |
301 | 9 | 羅 | luó | to include | 和羅只度 |
302 | 9 | 羅 | luó | to distribute | 和羅只度 |
303 | 9 | 羅 | luó | ra | 和羅只度 |
304 | 8 | 義 | yì | meaning; sense | 以何義故 |
305 | 8 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 以何義故 |
306 | 8 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 以何義故 |
307 | 8 | 義 | yì | chivalry; generosity | 以何義故 |
308 | 8 | 義 | yì | just; righteous | 以何義故 |
309 | 8 | 義 | yì | adopted | 以何義故 |
310 | 8 | 義 | yì | a relationship | 以何義故 |
311 | 8 | 義 | yì | volunteer | 以何義故 |
312 | 8 | 義 | yì | something suitable | 以何義故 |
313 | 8 | 義 | yì | a martyr | 以何義故 |
314 | 8 | 義 | yì | a law | 以何義故 |
315 | 8 | 義 | yì | Yi | 以何義故 |
316 | 8 | 義 | yì | Righteousness | 以何義故 |
317 | 8 | 義 | yì | aim; artha | 以何義故 |
318 | 8 | 修多羅 | xiūduōluó | sūtra; sutta | 諸修多羅中 |
319 | 8 | 餘 | yú | extra; surplus | 謂一信心位中具餘五十 |
320 | 8 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 謂一信心位中具餘五十 |
321 | 8 | 餘 | yú | to remain | 謂一信心位中具餘五十 |
322 | 8 | 餘 | yú | other | 謂一信心位中具餘五十 |
323 | 8 | 餘 | yú | additional; complementary | 謂一信心位中具餘五十 |
324 | 8 | 餘 | yú | remaining | 謂一信心位中具餘五十 |
325 | 8 | 餘 | yú | incomplete | 謂一信心位中具餘五十 |
326 | 8 | 餘 | yú | Yu | 謂一信心位中具餘五十 |
327 | 8 | 餘 | yú | other; anya | 謂一信心位中具餘五十 |
328 | 8 | 名字 | míngzi | full name | 數名字 |
329 | 8 | 名字 | míngzi | name | 數名字 |
330 | 8 | 名字 | míngzi | fame and prestige | 數名字 |
331 | 8 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 唯一行者 |
332 | 8 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 唯一行者 |
333 | 8 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 唯一行者 |
334 | 8 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 唯一行者 |
335 | 8 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
336 | 8 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
337 | 8 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
338 | 8 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
339 | 8 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
340 | 8 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
341 | 8 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
342 | 8 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
343 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為十真 |
344 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為十真 |
345 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 云何為十真 |
346 | 8 | 為 | wéi | to do | 云何為十真 |
347 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為十真 |
348 | 8 | 為 | wéi | to govern | 云何為十真 |
349 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為十真 |
350 | 8 | 無餘 | wúyú | not excessive | 具足無餘說 |
351 | 8 | 無餘 | wúyú | without remainder; niravasesa | 具足無餘說 |
352 | 7 | 次 | cì | second-rate | 次當說 |
353 | 7 | 次 | cì | second; secondary | 次當說 |
354 | 7 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次當說 |
355 | 7 | 次 | cì | a sequence; an order | 次當說 |
356 | 7 | 次 | cì | to arrive | 次當說 |
357 | 7 | 次 | cì | to be next in sequence | 次當說 |
358 | 7 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次當說 |
359 | 7 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次當說 |
360 | 7 | 次 | cì | stage of a journey | 次當說 |
361 | 7 | 次 | cì | ranks | 次當說 |
362 | 7 | 次 | cì | an official position | 次當說 |
363 | 7 | 次 | cì | inside | 次當說 |
364 | 7 | 次 | zī | to hesitate | 次當說 |
365 | 7 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次當說 |
366 | 7 | 心 | xīn | heart [organ] | 種愛樂心 |
367 | 7 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 種愛樂心 |
368 | 7 | 心 | xīn | mind; consciousness | 種愛樂心 |
369 | 7 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 種愛樂心 |
370 | 7 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 種愛樂心 |
371 | 7 | 心 | xīn | heart | 種愛樂心 |
372 | 7 | 心 | xīn | emotion | 種愛樂心 |
373 | 7 | 心 | xīn | intention; consideration | 種愛樂心 |
374 | 7 | 心 | xīn | disposition; temperament | 種愛樂心 |
375 | 7 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 種愛樂心 |
376 | 7 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 種愛樂心 |
377 | 7 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 種愛樂心 |
378 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言遍度通達轉者 |
379 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言遍度通達轉者 |
380 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言遍度通達轉者 |
381 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 言遍度通達轉者 |
382 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 言遍度通達轉者 |
383 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言遍度通達轉者 |
384 | 7 | 言 | yán | to regard as | 言遍度通達轉者 |
385 | 7 | 言 | yán | to act as | 言遍度通達轉者 |
386 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 言遍度通達轉者 |
387 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 言遍度通達轉者 |
388 | 7 | 必 | bì | must | 一者必 |
389 | 7 | 必 | bì | Bi | 一者必 |
390 | 7 | 及 | jí | to reach | 及圓滿等非 |
391 | 7 | 及 | jí | to attain | 及圓滿等非 |
392 | 7 | 及 | jí | to understand | 及圓滿等非 |
393 | 7 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及圓滿等非 |
394 | 7 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及圓滿等非 |
395 | 7 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及圓滿等非 |
396 | 7 | 及 | jí | and; ca; api | 及圓滿等非 |
397 | 7 | 廣說 | guǎngshuō | to explain; to teach | 廣說雖無量 |
398 | 7 | 亦 | yì | Yi | 亦無 |
399 | 7 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者無餘究竟總 |
400 | 7 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者無餘究竟總 |
401 | 7 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 二者須何伽一婆 |
402 | 7 | 何 | hé | what | 二者須何伽一婆 |
403 | 7 | 何 | hé | He | 二者須何伽一婆 |
404 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 及圓滿等非 |
405 | 7 | 等 | děng | to wait | 及圓滿等非 |
406 | 7 | 等 | děng | to be equal | 及圓滿等非 |
407 | 7 | 等 | děng | degree; level | 及圓滿等非 |
408 | 7 | 等 | děng | to compare | 及圓滿等非 |
409 | 7 | 等 | děng | same; equal; sama | 及圓滿等非 |
410 | 6 | 五者 | wǔ zhě | fifth; the fifth is | 五者一切諸法俱是位 |
411 | 6 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 四者一切諸法 |
412 | 6 | 諦 | dì | truth | 三者諦度毘梨耶 |
413 | 6 | 諦 | dì | to examine | 三者諦度毘梨耶 |
414 | 6 | 諦 | dì | truth; satya | 三者諦度毘梨耶 |
415 | 6 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
416 | 6 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
417 | 6 | 已 | yǐ | to complete | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
418 | 6 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
419 | 6 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
420 | 6 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
421 | 6 | 行 | xíng | to walk | 道路足行行者 |
422 | 6 | 行 | xíng | capable; competent | 道路足行行者 |
423 | 6 | 行 | háng | profession | 道路足行行者 |
424 | 6 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 道路足行行者 |
425 | 6 | 行 | xíng | to travel | 道路足行行者 |
426 | 6 | 行 | xìng | actions; conduct | 道路足行行者 |
427 | 6 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 道路足行行者 |
428 | 6 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 道路足行行者 |
429 | 6 | 行 | háng | horizontal line | 道路足行行者 |
430 | 6 | 行 | héng | virtuous deeds | 道路足行行者 |
431 | 6 | 行 | hàng | a line of trees | 道路足行行者 |
432 | 6 | 行 | hàng | bold; steadfast | 道路足行行者 |
433 | 6 | 行 | xíng | to move | 道路足行行者 |
434 | 6 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 道路足行行者 |
435 | 6 | 行 | xíng | travel | 道路足行行者 |
436 | 6 | 行 | xíng | to circulate | 道路足行行者 |
437 | 6 | 行 | xíng | running script; running script | 道路足行行者 |
438 | 6 | 行 | xíng | temporary | 道路足行行者 |
439 | 6 | 行 | háng | rank; order | 道路足行行者 |
440 | 6 | 行 | háng | a business; a shop | 道路足行行者 |
441 | 6 | 行 | xíng | to depart; to leave | 道路足行行者 |
442 | 6 | 行 | xíng | to experience | 道路足行行者 |
443 | 6 | 行 | xíng | path; way | 道路足行行者 |
444 | 6 | 行 | xíng | xing; ballad | 道路足行行者 |
445 | 6 | 行 | xíng | 道路足行行者 | |
446 | 6 | 行 | xíng | Practice | 道路足行行者 |
447 | 6 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 道路足行行者 |
448 | 6 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 道路足行行者 |
449 | 6 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 不動真金剛 |
450 | 6 | 真 | zhēn | sincere | 不動真金剛 |
451 | 6 | 真 | zhēn | Zhen | 不動真金剛 |
452 | 6 | 真 | zhēn | regular script | 不動真金剛 |
453 | 6 | 真 | zhēn | a portrait | 不動真金剛 |
454 | 6 | 真 | zhēn | natural state | 不動真金剛 |
455 | 6 | 真 | zhēn | perfect | 不動真金剛 |
456 | 6 | 真 | zhēn | ideal | 不動真金剛 |
457 | 6 | 真 | zhēn | an immortal | 不動真金剛 |
458 | 6 | 真 | zhēn | a true official appointment | 不動真金剛 |
459 | 6 | 真 | zhēn | True | 不動真金剛 |
460 | 6 | 真 | zhēn | true | 不動真金剛 |
461 | 6 | 前後 | qiánhòu | front and back; before and after | 無前後一時 |
462 | 6 | 前後 | qiánhòu | from beginning to end | 無前後一時 |
463 | 6 | 婆 | pó | grandmother | 八者婆 |
464 | 6 | 婆 | pó | old woman | 八者婆 |
465 | 6 | 婆 | pó | bha | 八者婆 |
466 | 6 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 廣說雖無量 |
467 | 6 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 廣說雖無量 |
468 | 6 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 廣說雖無量 |
469 | 6 | 無量 | wúliàng | Atula | 廣說雖無量 |
470 | 6 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者無超次第漸轉位 |
471 | 6 | 法 | fǎ | method; way | 四者法必他 |
472 | 6 | 法 | fǎ | France | 四者法必他 |
473 | 6 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 四者法必他 |
474 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 四者法必他 |
475 | 6 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 四者法必他 |
476 | 6 | 法 | fǎ | an institution | 四者法必他 |
477 | 6 | 法 | fǎ | to emulate | 四者法必他 |
478 | 6 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 四者法必他 |
479 | 6 | 法 | fǎ | punishment | 四者法必他 |
480 | 6 | 法 | fǎ | Fa | 四者法必他 |
481 | 6 | 法 | fǎ | a precedent | 四者法必他 |
482 | 6 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 四者法必他 |
483 | 6 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 四者法必他 |
484 | 6 | 法 | fǎ | Dharma | 四者法必他 |
485 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 四者法必他 |
486 | 6 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 四者法必他 |
487 | 6 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 四者法必他 |
488 | 6 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 四者法必他 |
489 | 6 | 三 | sān | three | 三者周遍圓滿廣大位 |
490 | 6 | 三 | sān | third | 三者周遍圓滿廣大位 |
491 | 6 | 三 | sān | more than two | 三者周遍圓滿廣大位 |
492 | 6 | 三 | sān | very few | 三者周遍圓滿廣大位 |
493 | 6 | 三 | sān | San | 三者周遍圓滿廣大位 |
494 | 6 | 三 | sān | three; tri | 三者周遍圓滿廣大位 |
495 | 6 | 三 | sān | sa | 三者周遍圓滿廣大位 |
496 | 6 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者周遍圓滿廣大位 |
497 | 6 | 謂 | wèi | to call | 謂漸次究竟 |
498 | 6 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂漸次究竟 |
499 | 6 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂漸次究竟 |
500 | 6 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂漸次究竟 |
Frequencies of all Words
Top 848
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 47 | 位 | wèi | position; location; place | 總有五種位 |
2 | 47 | 位 | wèi | measure word for people | 總有五種位 |
3 | 47 | 位 | wèi | bit | 總有五種位 |
4 | 47 | 位 | wèi | a seat | 總有五種位 |
5 | 47 | 位 | wèi | a post | 總有五種位 |
6 | 47 | 位 | wèi | a rank; status | 總有五種位 |
7 | 47 | 位 | wèi | a throne | 總有五種位 |
8 | 47 | 位 | wèi | Wei | 總有五種位 |
9 | 47 | 位 | wèi | the standard form of an object | 總有五種位 |
10 | 47 | 位 | wèi | a polite form of address | 總有五種位 |
11 | 47 | 位 | wèi | at; located at | 總有五種位 |
12 | 47 | 位 | wèi | to arrange | 總有五種位 |
13 | 47 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 總有五種位 |
14 | 41 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 種金剛地總有五種位故 |
15 | 41 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 種金剛地總有五種位故 |
16 | 41 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 種金剛地總有五種位故 |
17 | 41 | 故 | gù | to die | 種金剛地總有五種位故 |
18 | 41 | 故 | gù | so; therefore; hence | 種金剛地總有五種位故 |
19 | 41 | 故 | gù | original | 種金剛地總有五種位故 |
20 | 41 | 故 | gù | accident; happening; instance | 種金剛地總有五種位故 |
21 | 41 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 種金剛地總有五種位故 |
22 | 41 | 故 | gù | something in the past | 種金剛地總有五種位故 |
23 | 41 | 故 | gù | deceased; dead | 種金剛地總有五種位故 |
24 | 41 | 故 | gù | still; yet | 種金剛地總有五種位故 |
25 | 41 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 種金剛地總有五種位故 |
26 | 36 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者周遍圓滿廣大位 |
27 | 36 | 者 | zhě | that | 三者周遍圓滿廣大位 |
28 | 36 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者周遍圓滿廣大位 |
29 | 36 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者周遍圓滿廣大位 |
30 | 36 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者周遍圓滿廣大位 |
31 | 36 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者周遍圓滿廣大位 |
32 | 36 | 者 | zhuó | according to | 三者周遍圓滿廣大位 |
33 | 36 | 者 | zhě | ca | 三者周遍圓滿廣大位 |
34 | 35 | 中 | zhōng | middle | 諸修多羅中 |
35 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸修多羅中 |
36 | 35 | 中 | zhōng | China | 諸修多羅中 |
37 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸修多羅中 |
38 | 35 | 中 | zhōng | in; amongst | 諸修多羅中 |
39 | 35 | 中 | zhōng | midday | 諸修多羅中 |
40 | 35 | 中 | zhōng | inside | 諸修多羅中 |
41 | 35 | 中 | zhōng | during | 諸修多羅中 |
42 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 諸修多羅中 |
43 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 諸修多羅中 |
44 | 35 | 中 | zhōng | half | 諸修多羅中 |
45 | 35 | 中 | zhōng | just right; suitably | 諸修多羅中 |
46 | 35 | 中 | zhōng | while | 諸修多羅中 |
47 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸修多羅中 |
48 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸修多羅中 |
49 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 諸修多羅中 |
50 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸修多羅中 |
51 | 35 | 中 | zhōng | middle | 諸修多羅中 |
52 | 32 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 如次無超轉 |
53 | 32 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 如次無超轉 |
54 | 32 | 轉 | zhuàn | a revolution | 如次無超轉 |
55 | 32 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 如次無超轉 |
56 | 32 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 如次無超轉 |
57 | 32 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 如次無超轉 |
58 | 32 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 如次無超轉 |
59 | 32 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 如次無超轉 |
60 | 31 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切 |
61 | 31 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切 |
62 | 31 | 一切 | yīqiè | the same | 一切 |
63 | 31 | 一切 | yīqiè | generally | 一切 |
64 | 31 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切 |
65 | 31 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切 |
66 | 29 | 種 | zhǒng | kind; type | 總有五種位 |
67 | 29 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 總有五種位 |
68 | 29 | 種 | zhǒng | kind; type | 總有五種位 |
69 | 29 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 總有五種位 |
70 | 29 | 種 | zhǒng | seed; strain | 總有五種位 |
71 | 29 | 種 | zhǒng | offspring | 總有五種位 |
72 | 29 | 種 | zhǒng | breed | 總有五種位 |
73 | 29 | 種 | zhǒng | race | 總有五種位 |
74 | 29 | 種 | zhǒng | species | 總有五種位 |
75 | 29 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 總有五種位 |
76 | 29 | 種 | zhǒng | grit; guts | 總有五種位 |
77 | 29 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 總有五種位 |
78 | 27 | 非 | fēi | not; non-; un- | 及圓滿等非 |
79 | 27 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 及圓滿等非 |
80 | 27 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 及圓滿等非 |
81 | 27 | 非 | fēi | different | 及圓滿等非 |
82 | 27 | 非 | fēi | to not be; to not have | 及圓滿等非 |
83 | 27 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 及圓滿等非 |
84 | 27 | 非 | fēi | Africa | 及圓滿等非 |
85 | 27 | 非 | fēi | to slander | 及圓滿等非 |
86 | 27 | 非 | fěi | to avoid | 及圓滿等非 |
87 | 27 | 非 | fēi | must | 及圓滿等非 |
88 | 27 | 非 | fēi | an error | 及圓滿等非 |
89 | 27 | 非 | fēi | a problem; a question | 及圓滿等非 |
90 | 27 | 非 | fēi | evil | 及圓滿等非 |
91 | 27 | 非 | fēi | besides; except; unless | 及圓滿等非 |
92 | 27 | 非 | fēi | not | 及圓滿等非 |
93 | 25 | 俱 | jū | entirely; without exception | 俱非位 |
94 | 25 | 俱 | jū | both; together | 俱非位 |
95 | 25 | 俱 | jū | together; sardham | 俱非位 |
96 | 24 | 是 | shì | is; are; am; to be | 并及等是位 |
97 | 24 | 是 | shì | is exactly | 并及等是位 |
98 | 24 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 并及等是位 |
99 | 24 | 是 | shì | this; that; those | 并及等是位 |
100 | 24 | 是 | shì | really; certainly | 并及等是位 |
101 | 24 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 并及等是位 |
102 | 24 | 是 | shì | true | 并及等是位 |
103 | 24 | 是 | shì | is; has; exists | 并及等是位 |
104 | 24 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 并及等是位 |
105 | 24 | 是 | shì | a matter; an affair | 并及等是位 |
106 | 24 | 是 | shì | Shi | 并及等是位 |
107 | 24 | 是 | shì | is; bhū | 并及等是位 |
108 | 24 | 是 | shì | this; idam | 并及等是位 |
109 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
110 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
111 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
112 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
113 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
114 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
115 | 23 | 說 | shuō | allocution | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
116 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
117 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
118 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
119 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
120 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
121 | 23 | 偈 | jì | a verse | 偈曰 |
122 | 23 | 偈 | jié | martial | 偈曰 |
123 | 23 | 偈 | jié | brave | 偈曰 |
124 | 23 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈曰 |
125 | 23 | 偈 | jié | forceful | 偈曰 |
126 | 23 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈曰 |
127 | 22 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 一中具一切 |
128 | 22 | 具 | jù | to possess; to have | 一中具一切 |
129 | 22 | 具 | jù | measure word for devices, coffins, dead bodies, etc | 一中具一切 |
130 | 22 | 具 | jù | to prepare | 一中具一切 |
131 | 22 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 一中具一切 |
132 | 22 | 具 | jù | Ju | 一中具一切 |
133 | 22 | 具 | jù | talent; ability | 一中具一切 |
134 | 22 | 具 | jù | a feast; food | 一中具一切 |
135 | 22 | 具 | jù | all; entirely; completely; in detail | 一中具一切 |
136 | 22 | 具 | jù | to arrange; to provide | 一中具一切 |
137 | 22 | 具 | jù | furnishings | 一中具一切 |
138 | 22 | 具 | jù | pleased; contentedly | 一中具一切 |
139 | 22 | 具 | jù | to understand | 一中具一切 |
140 | 22 | 具 | jù | together; saha | 一中具一切 |
141 | 22 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 一中具一切 |
142 | 21 | 十 | shí | ten | 十種本名字 |
143 | 21 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十種本名字 |
144 | 21 | 十 | shí | tenth | 十種本名字 |
145 | 21 | 十 | shí | complete; perfect | 十種本名字 |
146 | 21 | 十 | shí | ten; daśa | 十種本名字 |
147 | 21 | 無 | wú | no | 一者無超次第漸轉位 |
148 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 一者無超次第漸轉位 |
149 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 一者無超次第漸轉位 |
150 | 21 | 無 | wú | has not yet | 一者無超次第漸轉位 |
151 | 21 | 無 | mó | mo | 一者無超次第漸轉位 |
152 | 21 | 無 | wú | do not | 一者無超次第漸轉位 |
153 | 21 | 無 | wú | not; -less; un- | 一者無超次第漸轉位 |
154 | 21 | 無 | wú | regardless of | 一者無超次第漸轉位 |
155 | 21 | 無 | wú | to not have | 一者無超次第漸轉位 |
156 | 21 | 無 | wú | um | 一者無超次第漸轉位 |
157 | 21 | 無 | wú | Wu | 一者無超次第漸轉位 |
158 | 21 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 一者無超次第漸轉位 |
159 | 21 | 無 | wú | not; non- | 一者無超次第漸轉位 |
160 | 21 | 無 | mó | mo | 一者無超次第漸轉位 |
161 | 20 | 一 | yī | one | 如偈一 |
162 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 如偈一 |
163 | 20 | 一 | yī | as soon as; all at once | 如偈一 |
164 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 如偈一 |
165 | 20 | 一 | yì | whole; all | 如偈一 |
166 | 20 | 一 | yī | first | 如偈一 |
167 | 20 | 一 | yī | the same | 如偈一 |
168 | 20 | 一 | yī | each | 如偈一 |
169 | 20 | 一 | yī | certain | 如偈一 |
170 | 20 | 一 | yī | throughout | 如偈一 |
171 | 20 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 如偈一 |
172 | 20 | 一 | yī | sole; single | 如偈一 |
173 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 如偈一 |
174 | 20 | 一 | yī | Yi | 如偈一 |
175 | 20 | 一 | yī | other | 如偈一 |
176 | 20 | 一 | yī | to unify | 如偈一 |
177 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 如偈一 |
178 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 如偈一 |
179 | 20 | 一 | yī | or | 如偈一 |
180 | 20 | 一 | yī | one; eka | 如偈一 |
181 | 20 | 名為 | míngwèi | to be called | 云何名為五種本 |
182 | 19 | 云何 | yúnhé | why; how | 其相云何 |
183 | 19 | 云何 | yúnhé | how; katham | 其相云何 |
184 | 18 | 五十一 | wǔshíyī | 51 | 總有五十一 |
185 | 16 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
186 | 16 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
187 | 16 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
188 | 16 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已說歸依德處因緣大決擇分 |
189 | 16 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 三者諦度毘梨耶 |
190 | 16 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 三者諦度毘梨耶 |
191 | 16 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 三者諦度毘梨耶 |
192 | 16 | 度 | dù | amount | 三者諦度毘梨耶 |
193 | 16 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 三者諦度毘梨耶 |
194 | 16 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 三者諦度毘梨耶 |
195 | 16 | 度 | dù | conduct; bearing | 三者諦度毘梨耶 |
196 | 16 | 度 | dù | a time | 三者諦度毘梨耶 |
197 | 16 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 三者諦度毘梨耶 |
198 | 16 | 度 | dù | kilowatt-hour | 三者諦度毘梨耶 |
199 | 16 | 度 | dù | degree | 三者諦度毘梨耶 |
200 | 16 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 三者諦度毘梨耶 |
201 | 16 | 度 | dù | ordination | 三者諦度毘梨耶 |
202 | 16 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 三者諦度毘梨耶 |
203 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 偈曰 |
204 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 偈曰 |
205 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 偈曰 |
206 | 16 | 曰 | yuē | particle without meaning | 偈曰 |
207 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 偈曰 |
208 | 16 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如偈一 |
209 | 16 | 如 | rú | if | 如偈一 |
210 | 16 | 如 | rú | in accordance with | 如偈一 |
211 | 16 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如偈一 |
212 | 16 | 如 | rú | this | 如偈一 |
213 | 16 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如偈一 |
214 | 16 | 如 | rú | to go to | 如偈一 |
215 | 16 | 如 | rú | to meet | 如偈一 |
216 | 16 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如偈一 |
217 | 16 | 如 | rú | at least as good as | 如偈一 |
218 | 16 | 如 | rú | and | 如偈一 |
219 | 16 | 如 | rú | or | 如偈一 |
220 | 16 | 如 | rú | but | 如偈一 |
221 | 16 | 如 | rú | then | 如偈一 |
222 | 16 | 如 | rú | naturally | 如偈一 |
223 | 16 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如偈一 |
224 | 16 | 如 | rú | you | 如偈一 |
225 | 16 | 如 | rú | the second lunar month | 如偈一 |
226 | 16 | 如 | rú | in; at | 如偈一 |
227 | 16 | 如 | rú | Ru | 如偈一 |
228 | 16 | 如 | rú | Thus | 如偈一 |
229 | 16 | 如 | rú | thus; tathā | 如偈一 |
230 | 16 | 如 | rú | like; iva | 如偈一 |
231 | 16 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如偈一 |
232 | 15 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 一種金剛道路大決擇分第三 |
233 | 15 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 一種金剛道路大決擇分第三 |
234 | 15 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 一種金剛道路大決擇分第三 |
235 | 15 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 一種金剛道路大決擇分第三 |
236 | 15 | 金剛 | jīngāng | diamond | 一種金剛道路大決擇分第三 |
237 | 15 | 金剛 | jīngāng | vajra | 一種金剛道路大決擇分第三 |
238 | 13 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 無前後一時 |
239 | 13 | 一時 | yīshí | at one time; temporarily; momentarily; simultaneously | 無前後一時 |
240 | 13 | 一時 | yīshí | at the same time | 無前後一時 |
241 | 13 | 一時 | yīshí | sometimes | 無前後一時 |
242 | 13 | 一時 | yīshí | accidentally | 無前後一時 |
243 | 13 | 一時 | yīshí | at one time | 無前後一時 |
244 | 13 | 名 | míng | measure word for people | 是名所依數 |
245 | 13 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名所依數 |
246 | 13 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名所依數 |
247 | 13 | 名 | míng | rank; position | 是名所依數 |
248 | 13 | 名 | míng | an excuse | 是名所依數 |
249 | 13 | 名 | míng | life | 是名所依數 |
250 | 13 | 名 | míng | to name; to call | 是名所依數 |
251 | 13 | 名 | míng | to express; to describe | 是名所依數 |
252 | 13 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名所依數 |
253 | 13 | 名 | míng | to own; to possess | 是名所依數 |
254 | 13 | 名 | míng | famous; renowned | 是名所依數 |
255 | 13 | 名 | míng | moral | 是名所依數 |
256 | 13 | 名 | míng | name; naman | 是名所依數 |
257 | 13 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名所依數 |
258 | 12 | 地 | dì | soil; ground; land | 一種金剛地 |
259 | 12 | 地 | de | subordinate particle | 一種金剛地 |
260 | 12 | 地 | dì | floor | 一種金剛地 |
261 | 12 | 地 | dì | the earth | 一種金剛地 |
262 | 12 | 地 | dì | fields | 一種金剛地 |
263 | 12 | 地 | dì | a place | 一種金剛地 |
264 | 12 | 地 | dì | a situation; a position | 一種金剛地 |
265 | 12 | 地 | dì | background | 一種金剛地 |
266 | 12 | 地 | dì | terrain | 一種金剛地 |
267 | 12 | 地 | dì | a territory; a region | 一種金剛地 |
268 | 12 | 地 | dì | used after a distance measure | 一種金剛地 |
269 | 12 | 地 | dì | coming from the same clan | 一種金剛地 |
270 | 12 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 一種金剛地 |
271 | 12 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 一種金剛地 |
272 | 12 | 阿 | ā | prefix to names of people | 二者阿摩呵尸 |
273 | 12 | 阿 | ā | to groan | 二者阿摩呵尸 |
274 | 12 | 阿 | ā | a | 二者阿摩呵尸 |
275 | 12 | 阿 | ē | to flatter | 二者阿摩呵尸 |
276 | 12 | 阿 | ā | expresses doubt | 二者阿摩呵尸 |
277 | 12 | 阿 | ē | river bank | 二者阿摩呵尸 |
278 | 12 | 阿 | ē | beam; pillar | 二者阿摩呵尸 |
279 | 12 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 二者阿摩呵尸 |
280 | 12 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 二者阿摩呵尸 |
281 | 12 | 阿 | ē | E | 二者阿摩呵尸 |
282 | 12 | 阿 | ē | to depend on | 二者阿摩呵尸 |
283 | 12 | 阿 | ā | a final particle | 二者阿摩呵尸 |
284 | 12 | 阿 | ē | e | 二者阿摩呵尸 |
285 | 12 | 阿 | ē | a buttress | 二者阿摩呵尸 |
286 | 12 | 阿 | ē | be partial to | 二者阿摩呵尸 |
287 | 12 | 阿 | ē | thick silk | 二者阿摩呵尸 |
288 | 12 | 阿 | ā | this; these | 二者阿摩呵尸 |
289 | 12 | 阿 | ē | e | 二者阿摩呵尸 |
290 | 12 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 此門位量 |
291 | 12 | 門 | mén | phylum; division | 此門位量 |
292 | 12 | 門 | mén | sect; school | 此門位量 |
293 | 12 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 此門位量 |
294 | 12 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 此門位量 |
295 | 12 | 門 | mén | a door-like object | 此門位量 |
296 | 12 | 門 | mén | an opening | 此門位量 |
297 | 12 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 此門位量 |
298 | 12 | 門 | mén | a household; a clan | 此門位量 |
299 | 12 | 門 | mén | a kind; a category | 此門位量 |
300 | 12 | 門 | mén | to guard a gate | 此門位量 |
301 | 12 | 門 | mén | Men | 此門位量 |
302 | 12 | 門 | mén | a turning point | 此門位量 |
303 | 12 | 門 | mén | a method | 此門位量 |
304 | 12 | 門 | mén | a sense organ | 此門位量 |
305 | 12 | 門 | mén | door; gate; dvara | 此門位量 |
306 | 12 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 位所依止本 |
307 | 12 | 所 | suǒ | an office; an institute | 位所依止本 |
308 | 12 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 位所依止本 |
309 | 12 | 所 | suǒ | it | 位所依止本 |
310 | 12 | 所 | suǒ | if; supposing | 位所依止本 |
311 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 位所依止本 |
312 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 位所依止本 |
313 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 位所依止本 |
314 | 12 | 所 | suǒ | that which | 位所依止本 |
315 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 位所依止本 |
316 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 位所依止本 |
317 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 位所依止本 |
318 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 位所依止本 |
319 | 12 | 所 | suǒ | that which; yad | 位所依止本 |
320 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 一種金剛道路大決擇分第三 |
321 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一種金剛道路大決擇分第三 |
322 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 一種金剛道路大決擇分第三 |
323 | 11 | 大 | dà | size | 一種金剛道路大決擇分第三 |
324 | 11 | 大 | dà | old | 一種金剛道路大決擇分第三 |
325 | 11 | 大 | dà | greatly; very | 一種金剛道路大決擇分第三 |
326 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 一種金剛道路大決擇分第三 |
327 | 11 | 大 | dà | adult | 一種金剛道路大決擇分第三 |
328 | 11 | 大 | tài | greatest; grand | 一種金剛道路大決擇分第三 |
329 | 11 | 大 | dài | an important person | 一種金剛道路大決擇分第三 |
330 | 11 | 大 | dà | senior | 一種金剛道路大決擇分第三 |
331 | 11 | 大 | dà | approximately | 一種金剛道路大決擇分第三 |
332 | 11 | 大 | tài | greatest; grand | 一種金剛道路大決擇分第三 |
333 | 11 | 大 | dà | an element | 一種金剛道路大決擇分第三 |
334 | 11 | 大 | dà | great; mahā | 一種金剛道路大決擇分第三 |
335 | 11 | 五 | wǔ | five | 總有五種位 |
336 | 11 | 五 | wǔ | fifth musical note | 總有五種位 |
337 | 11 | 五 | wǔ | Wu | 總有五種位 |
338 | 11 | 五 | wǔ | the five elements | 總有五種位 |
339 | 11 | 五 | wǔ | five; pañca | 總有五種位 |
340 | 10 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其相云何 |
341 | 10 | 其 | qí | to add emphasis | 其相云何 |
342 | 10 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其相云何 |
343 | 10 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其相云何 |
344 | 10 | 其 | qí | he; her; it; them | 其相云何 |
345 | 10 | 其 | qí | probably; likely | 其相云何 |
346 | 10 | 其 | qí | will | 其相云何 |
347 | 10 | 其 | qí | may | 其相云何 |
348 | 10 | 其 | qí | if | 其相云何 |
349 | 10 | 其 | qí | or | 其相云何 |
350 | 10 | 其 | qí | Qi | 其相云何 |
351 | 10 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其相云何 |
352 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以何行相而漸漸轉 |
353 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以何行相而漸漸轉 |
354 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以何行相而漸漸轉 |
355 | 10 | 以 | yǐ | according to | 以何行相而漸漸轉 |
356 | 10 | 以 | yǐ | because of | 以何行相而漸漸轉 |
357 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 以何行相而漸漸轉 |
358 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 以何行相而漸漸轉 |
359 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以何行相而漸漸轉 |
360 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以何行相而漸漸轉 |
361 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以何行相而漸漸轉 |
362 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以何行相而漸漸轉 |
363 | 10 | 以 | yǐ | further; moreover | 以何行相而漸漸轉 |
364 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以何行相而漸漸轉 |
365 | 10 | 以 | yǐ | very | 以何行相而漸漸轉 |
366 | 10 | 以 | yǐ | already | 以何行相而漸漸轉 |
367 | 10 | 以 | yǐ | increasingly | 以何行相而漸漸轉 |
368 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以何行相而漸漸轉 |
369 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以何行相而漸漸轉 |
370 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以何行相而漸漸轉 |
371 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以何行相而漸漸轉 |
372 | 10 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 以何行相而漸漸轉 |
373 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以何行相而漸漸轉 |
374 | 10 | 而 | ér | you | 以何行相而漸漸轉 |
375 | 10 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 以何行相而漸漸轉 |
376 | 10 | 而 | ér | right away; then | 以何行相而漸漸轉 |
377 | 10 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 以何行相而漸漸轉 |
378 | 10 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 以何行相而漸漸轉 |
379 | 10 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 以何行相而漸漸轉 |
380 | 10 | 而 | ér | how can it be that? | 以何行相而漸漸轉 |
381 | 10 | 而 | ér | so as to | 以何行相而漸漸轉 |
382 | 10 | 而 | ér | only then | 以何行相而漸漸轉 |
383 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 以何行相而漸漸轉 |
384 | 10 | 而 | néng | can; able | 以何行相而漸漸轉 |
385 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以何行相而漸漸轉 |
386 | 10 | 而 | ér | me | 以何行相而漸漸轉 |
387 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 以何行相而漸漸轉 |
388 | 10 | 而 | ér | possessive | 以何行相而漸漸轉 |
389 | 10 | 而 | ér | and; ca | 以何行相而漸漸轉 |
390 | 10 | 究竟 | jiūjìng | after all; actually; in the end | 謂漸次究竟 |
391 | 10 | 究竟 | jiūjìng | outcome; result | 謂漸次究竟 |
392 | 10 | 究竟 | jiūjìng | to thoroughly understand | 謂漸次究竟 |
393 | 10 | 究竟 | jiūjìng | to complete; to finish | 謂漸次究竟 |
394 | 10 | 究竟 | jiūjìng | conclusion; end; niṣṭhā | 謂漸次究竟 |
395 | 10 | 數 | shǔ | to count | 數名字 |
396 | 10 | 數 | shù | a number; an amount | 數名字 |
397 | 10 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 數名字 |
398 | 10 | 數 | shù | mathenatics | 數名字 |
399 | 10 | 數 | shù | an ancient calculating method | 數名字 |
400 | 10 | 數 | shù | several; a few | 數名字 |
401 | 10 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 數名字 |
402 | 10 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 數名字 |
403 | 10 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 數名字 |
404 | 10 | 數 | shù | a skill; an art | 數名字 |
405 | 10 | 數 | shù | luck; fate | 數名字 |
406 | 10 | 數 | shù | a rule | 數名字 |
407 | 10 | 數 | shù | legal system | 數名字 |
408 | 10 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 數名字 |
409 | 10 | 數 | shǔ | outstanding | 數名字 |
410 | 10 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 數名字 |
411 | 10 | 數 | sù | prayer beads | 數名字 |
412 | 10 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 數名字 |
413 | 10 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 其相云何 |
414 | 10 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 其相云何 |
415 | 10 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 其相云何 |
416 | 10 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 其相云何 |
417 | 10 | 相 | xiàng | to aid; to help | 其相云何 |
418 | 10 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 其相云何 |
419 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 其相云何 |
420 | 10 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 其相云何 |
421 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 其相云何 |
422 | 10 | 相 | xiāng | form substance | 其相云何 |
423 | 10 | 相 | xiāng | to express | 其相云何 |
424 | 10 | 相 | xiàng | to choose | 其相云何 |
425 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 其相云何 |
426 | 10 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 其相云何 |
427 | 10 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 其相云何 |
428 | 10 | 相 | xiāng | to compare | 其相云何 |
429 | 10 | 相 | xiàng | to divine | 其相云何 |
430 | 10 | 相 | xiàng | to administer | 其相云何 |
431 | 10 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 其相云何 |
432 | 10 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 其相云何 |
433 | 10 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 其相云何 |
434 | 10 | 相 | xiāng | coralwood | 其相云何 |
435 | 10 | 相 | xiàng | ministry | 其相云何 |
436 | 10 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 其相云何 |
437 | 10 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 其相云何 |
438 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 其相云何 |
439 | 10 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 其相云何 |
440 | 10 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 其相云何 |
441 | 9 | 此 | cǐ | this; these | 此五十 |
442 | 9 | 此 | cǐ | in this way | 此五十 |
443 | 9 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此五十 |
444 | 9 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此五十 |
445 | 9 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此五十 |
446 | 9 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 及圓滿等非 |
447 | 9 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 及圓滿等非 |
448 | 9 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 及圓滿等非 |
449 | 9 | 漸 | jiàn | gradually; drop by drop | 一者無超次第漸轉位 |
450 | 9 | 漸 | jiān | to permeate; to flow into | 一者無超次第漸轉位 |
451 | 9 | 漸 | jiàn | to soak; to immerse | 一者無超次第漸轉位 |
452 | 9 | 漸 | jiān | ever more | 一者無超次第漸轉位 |
453 | 9 | 漸 | jiàn | an indication; a sign | 一者無超次第漸轉位 |
454 | 9 | 漸 | jiàn | a sequence | 一者無超次第漸轉位 |
455 | 9 | 漸 | jiàn | Gradual Advance | 一者無超次第漸轉位 |
456 | 9 | 漸 | qián | latent; submerged | 一者無超次第漸轉位 |
457 | 9 | 漸 | jiàn | gradually; anupūrva | 一者無超次第漸轉位 |
458 | 9 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 者留伽度 |
459 | 9 | 伽 | jiā | gha | 者留伽度 |
460 | 9 | 伽 | jiā | ga | 者留伽度 |
461 | 9 | 羅 | luó | Luo | 和羅只度 |
462 | 9 | 羅 | luó | to catch; to capture | 和羅只度 |
463 | 9 | 羅 | luó | gauze | 和羅只度 |
464 | 9 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 和羅只度 |
465 | 9 | 羅 | luó | a net for catching birds | 和羅只度 |
466 | 9 | 羅 | luó | to recruit | 和羅只度 |
467 | 9 | 羅 | luó | to include | 和羅只度 |
468 | 9 | 羅 | luó | to distribute | 和羅只度 |
469 | 9 | 羅 | luó | ra | 和羅只度 |
470 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 略說有五種 |
471 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 略說有五種 |
472 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 略說有五種 |
473 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 略說有五種 |
474 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 略說有五種 |
475 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 略說有五種 |
476 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 略說有五種 |
477 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 略說有五種 |
478 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 略說有五種 |
479 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 略說有五種 |
480 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 略說有五種 |
481 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 略說有五種 |
482 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 略說有五種 |
483 | 9 | 有 | yǒu | You | 略說有五種 |
484 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 略說有五種 |
485 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 略說有五種 |
486 | 8 | 義 | yì | meaning; sense | 以何義故 |
487 | 8 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 以何義故 |
488 | 8 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 以何義故 |
489 | 8 | 義 | yì | chivalry; generosity | 以何義故 |
490 | 8 | 義 | yì | just; righteous | 以何義故 |
491 | 8 | 義 | yì | adopted | 以何義故 |
492 | 8 | 義 | yì | a relationship | 以何義故 |
493 | 8 | 義 | yì | volunteer | 以何義故 |
494 | 8 | 義 | yì | something suitable | 以何義故 |
495 | 8 | 義 | yì | a martyr | 以何義故 |
496 | 8 | 義 | yì | a law | 以何義故 |
497 | 8 | 義 | yì | Yi | 以何義故 |
498 | 8 | 義 | yì | Righteousness | 以何義故 |
499 | 8 | 義 | yì | aim; artha | 以何義故 |
500 | 8 | 修多羅 | xiūduōluó | sūtra; sutta | 諸修多羅中 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
位 | wèi | to remain standing; avasthā | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
中 | zhōng | middle | |
转 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana |
一切 |
|
|
|
种 | 種 | zhǒng | seed; bīja |
非 | fēi | not | |
俱 | jū | together; sardham | |
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
大宗地玄文本论 | 大宗地玄文本論 | 100 | Da Zong Di Xuan Wenben Lun |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
佛陀 | 102 |
|
|
汉 | 漢 | 104 |
|
鸠摩罗伽 | 鳩摩羅伽 | 106 | Kumara |
罗文 | 羅文 | 108 | Roman Tam |
马鸣菩萨 | 馬鳴菩薩 | 109 | Aśvaghoṣa; Asvaghosa |
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
尼罗 | 尼羅 | 110 | the Nile |
三藏 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 51.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安立 | 196 |
|
|
阿僧 | 196 | asamkhyeya | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
度生 | 100 | to save beings | |
法如是 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
非生非灭 | 非生非滅 | 102 | neither produced nor extinguished |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
金地 | 106 | Buddhist temple | |
金刚种 | 金剛種 | 106 | vajra family; vajra-kula |
金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
具足 | 106 |
|
|
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
毘梨耶 | 112 | to be diligent; to be absorbed and desirous to do better | |
婆诃 | 婆訶 | 112 | svaha; hail |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
山王 | 115 | the highest peak | |
奢摩陀 | 115 | tranquil meditation; samatha | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十种修 | 十種修 | 115 | ten kinds of cultivation |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
未曾有 | 119 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无余 | 無餘 | 119 |
|
现示 | 現示 | 120 | explicit; manifest |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
依止 | 121 |
|
|
一中 | 121 |
|
|
真谛 | 真諦 | 122 |
|
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
住持 | 122 |
|
|
自性 | 122 |
|
|
总持门 | 總持門 | 122 | dharani teachings |