Glossary and Vocabulary for Madhyāntavibhaṅgabhāṣya (Bian Zhong Bian Lun) 辯中邊論, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 122 | 謂 | wèi | to call | 謂根本與相 |
2 | 122 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂根本與相 |
3 | 122 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂根本與相 |
4 | 122 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂根本與相 |
5 | 122 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂根本與相 |
6 | 122 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂根本與相 |
7 | 122 | 謂 | wèi | to think | 謂根本與相 |
8 | 122 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂根本與相 |
9 | 122 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂根本與相 |
10 | 122 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂根本與相 |
11 | 122 | 謂 | wèi | Wei | 謂根本與相 |
12 | 93 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一遍計所執自性 |
13 | 93 | 所 | suǒ | a place; a location | 一遍計所執自性 |
14 | 93 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一遍計所執自性 |
15 | 93 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一遍計所執自性 |
16 | 93 | 所 | suǒ | meaning | 一遍計所執自性 |
17 | 93 | 所 | suǒ | garrison | 一遍計所執自性 |
18 | 93 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一遍計所執自性 |
19 | 78 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
20 | 78 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
21 | 78 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
22 | 78 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
23 | 75 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 辯真實品第三 |
24 | 75 | 真實 | zhēnshí | true reality | 辯真實品第三 |
25 | 74 | 義 | yì | meaning; sense | 許何義為真實 |
26 | 74 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 許何義為真實 |
27 | 74 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 許何義為真實 |
28 | 74 | 義 | yì | chivalry; generosity | 許何義為真實 |
29 | 74 | 義 | yì | just; righteous | 許何義為真實 |
30 | 74 | 義 | yì | adopted | 許何義為真實 |
31 | 74 | 義 | yì | a relationship | 許何義為真實 |
32 | 74 | 義 | yì | volunteer | 許何義為真實 |
33 | 74 | 義 | yì | something suitable | 許何義為真實 |
34 | 74 | 義 | yì | a martyr | 許何義為真實 |
35 | 74 | 義 | yì | a law | 許何義為真實 |
36 | 74 | 義 | yì | Yi | 許何義為真實 |
37 | 74 | 義 | yì | Righteousness | 許何義為真實 |
38 | 74 | 義 | yì | aim; artha | 許何義為真實 |
39 | 71 | 三 | sān | three | 辯真實品第三 |
40 | 71 | 三 | sān | third | 辯真實品第三 |
41 | 71 | 三 | sān | more than two | 辯真實品第三 |
42 | 71 | 三 | sān | very few | 辯真實品第三 |
43 | 71 | 三 | sān | San | 辯真實品第三 |
44 | 71 | 三 | sān | three; tri | 辯真實品第三 |
45 | 71 | 三 | sān | sa | 辯真實品第三 |
46 | 71 | 三 | sān | three kinds; trividha | 辯真實品第三 |
47 | 66 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 二依他起自性 |
48 | 66 | 依 | yī | to comply with; to follow | 二依他起自性 |
49 | 66 | 依 | yī | to help | 二依他起自性 |
50 | 66 | 依 | yī | flourishing | 二依他起自性 |
51 | 66 | 依 | yī | lovable | 二依他起自性 |
52 | 66 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 二依他起自性 |
53 | 66 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 二依他起自性 |
54 | 66 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 二依他起自性 |
55 | 59 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
56 | 59 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
57 | 59 | 修 | xiū | to repair | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
58 | 59 | 修 | xiū | long; slender | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
59 | 59 | 修 | xiū | to write; to compile | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
60 | 59 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
61 | 59 | 修 | xiū | to practice | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
62 | 59 | 修 | xiū | to cut | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
63 | 59 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
64 | 59 | 修 | xiū | a virtuous person | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
65 | 59 | 修 | xiū | Xiu | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
66 | 59 | 修 | xiū | to unknot | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
67 | 59 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
68 | 59 | 修 | xiū | excellent | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
69 | 59 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
70 | 59 | 修 | xiū | Cultivation | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
71 | 59 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
72 | 59 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
73 | 57 | 等 | děng | et cetera; and so on | 由此治彼常等 |
74 | 57 | 等 | děng | to wait | 由此治彼常等 |
75 | 57 | 等 | děng | to be equal | 由此治彼常等 |
76 | 57 | 等 | děng | degree; level | 由此治彼常等 |
77 | 57 | 等 | děng | to compare | 由此治彼常等 |
78 | 57 | 等 | děng | same; equal; sama | 由此治彼常等 |
79 | 50 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 當說真實 |
80 | 50 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 當說真實 |
81 | 50 | 說 | shuì | to persuade | 當說真實 |
82 | 50 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 當說真實 |
83 | 50 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 當說真實 |
84 | 50 | 說 | shuō | to claim; to assert | 當說真實 |
85 | 50 | 說 | shuō | allocution | 當說真實 |
86 | 50 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 當說真實 |
87 | 50 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 當說真實 |
88 | 50 | 說 | shuō | speach; vāda | 當說真實 |
89 | 50 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 當說真實 |
90 | 50 | 說 | shuō | to instruct | 當說真實 |
91 | 46 | 於 | yú | to go; to | 於此所說三自性 |
92 | 46 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此所說三自性 |
93 | 46 | 於 | yú | Yu | 於此所說三自性 |
94 | 46 | 於 | wū | a crow | 於此所說三自性 |
95 | 45 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已辯其障 |
96 | 45 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已辯其障 |
97 | 45 | 已 | yǐ | to complete | 已辯其障 |
98 | 45 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已辯其障 |
99 | 45 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已辯其障 |
100 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已辯其障 |
101 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 皆為除我見 |
102 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 皆為除我見 |
103 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 皆為除我見 |
104 | 45 | 為 | wéi | to do | 皆為除我見 |
105 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 皆為除我見 |
106 | 45 | 為 | wéi | to govern | 皆為除我見 |
107 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 皆為除我見 |
108 | 44 | 位 | wèi | position; location; place | 位轉變故 |
109 | 44 | 位 | wèi | bit | 位轉變故 |
110 | 44 | 位 | wèi | a seat | 位轉變故 |
111 | 44 | 位 | wèi | a post | 位轉變故 |
112 | 44 | 位 | wèi | a rank; status | 位轉變故 |
113 | 44 | 位 | wèi | a throne | 位轉變故 |
114 | 44 | 位 | wèi | Wei | 位轉變故 |
115 | 44 | 位 | wèi | the standard form of an object | 位轉變故 |
116 | 44 | 位 | wèi | a polite form of address | 位轉變故 |
117 | 44 | 位 | wèi | at; located at | 位轉變故 |
118 | 44 | 位 | wèi | to arrange | 位轉變故 |
119 | 44 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 位轉變故 |
120 | 40 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
121 | 40 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
122 | 40 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
123 | 40 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
124 | 40 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
125 | 40 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
126 | 40 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
127 | 40 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
128 | 40 | 種 | zhǒng | kind; type | 應知真實唯有十種 |
129 | 40 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 應知真實唯有十種 |
130 | 40 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 應知真實唯有十種 |
131 | 40 | 種 | zhǒng | seed; strain | 應知真實唯有十種 |
132 | 40 | 種 | zhǒng | offspring | 應知真實唯有十種 |
133 | 40 | 種 | zhǒng | breed | 應知真實唯有十種 |
134 | 40 | 種 | zhǒng | race | 應知真實唯有十種 |
135 | 40 | 種 | zhǒng | species | 應知真實唯有十種 |
136 | 40 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 應知真實唯有十種 |
137 | 40 | 種 | zhǒng | grit; guts | 應知真實唯有十種 |
138 | 40 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 應知真實唯有十種 |
139 | 40 | 二 | èr | two | 二界善巧 |
140 | 40 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二界善巧 |
141 | 40 | 二 | èr | second | 二界善巧 |
142 | 40 | 二 | èr | twice; double; di- | 二界善巧 |
143 | 40 | 二 | èr | more than one kind | 二界善巧 |
144 | 40 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二界善巧 |
145 | 40 | 二 | èr | both; dvaya | 二界善巧 |
146 | 39 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌曰 |
147 | 39 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌曰 |
148 | 39 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌曰 |
149 | 39 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌曰 |
150 | 39 | 頌 | sòng | a divination | 頌曰 |
151 | 39 | 頌 | sòng | to recite | 頌曰 |
152 | 39 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌曰 |
153 | 39 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌曰 |
154 | 36 | 者 | zhě | ca | 十善巧者 |
155 | 36 | 能 | néng | can; able | 及所取能取 |
156 | 36 | 能 | néng | ability; capacity | 及所取能取 |
157 | 36 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 及所取能取 |
158 | 36 | 能 | néng | energy | 及所取能取 |
159 | 36 | 能 | néng | function; use | 及所取能取 |
160 | 36 | 能 | néng | talent | 及所取能取 |
161 | 36 | 能 | néng | expert at | 及所取能取 |
162 | 36 | 能 | néng | to be in harmony | 及所取能取 |
163 | 36 | 能 | néng | to tend to; to care for | 及所取能取 |
164 | 36 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 及所取能取 |
165 | 36 | 能 | néng | to be able; śak | 及所取能取 |
166 | 36 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 及所取能取 |
167 | 34 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 一遍計所執自性 |
168 | 34 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 一遍計所執自性 |
169 | 34 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 一遍計所執自性 |
170 | 34 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 一遍計所執自性 |
171 | 34 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 一遍計所執自性 |
172 | 34 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 一遍計所執自性 |
173 | 34 | 執 | zhí | to block up | 一遍計所執自性 |
174 | 34 | 執 | zhí | to engage in | 一遍計所執自性 |
175 | 34 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 一遍計所執自性 |
176 | 34 | 執 | zhí | a good friend | 一遍計所執自性 |
177 | 34 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 一遍計所執自性 |
178 | 34 | 執 | zhí | grasping; grāha | 一遍計所執自性 |
179 | 34 | 及 | jí | to reach | 及麁細真實 |
180 | 34 | 及 | jí | to attain | 及麁細真實 |
181 | 34 | 及 | jí | to understand | 及麁細真實 |
182 | 34 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及麁細真實 |
183 | 34 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及麁細真實 |
184 | 34 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及麁細真實 |
185 | 34 | 及 | jí | and; ca; api | 及麁細真實 |
186 | 32 | 一 | yī | one | 一根本真實 |
187 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一根本真實 |
188 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 一根本真實 |
189 | 32 | 一 | yī | first | 一根本真實 |
190 | 32 | 一 | yī | the same | 一根本真實 |
191 | 32 | 一 | yī | sole; single | 一根本真實 |
192 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 一根本真實 |
193 | 32 | 一 | yī | Yi | 一根本真實 |
194 | 32 | 一 | yī | other | 一根本真實 |
195 | 32 | 一 | yī | to unify | 一根本真實 |
196 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一根本真實 |
197 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一根本真實 |
198 | 32 | 一 | yī | one; eka | 一根本真實 |
199 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無顛倒因果 |
200 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 無顛倒因果 |
201 | 31 | 無 | mó | mo | 無顛倒因果 |
202 | 31 | 無 | wú | to not have | 無顛倒因果 |
203 | 31 | 無 | wú | Wu | 無顛倒因果 |
204 | 31 | 無 | mó | mo | 無顛倒因果 |
205 | 31 | 應知 | yīng zhī | should be known | 應知真實唯有十種 |
206 | 31 | 中 | zhōng | middle | 辯中邊論卷中 |
207 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 辯中邊論卷中 |
208 | 31 | 中 | zhōng | China | 辯中邊論卷中 |
209 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 辯中邊論卷中 |
210 | 31 | 中 | zhōng | midday | 辯中邊論卷中 |
211 | 31 | 中 | zhōng | inside | 辯中邊論卷中 |
212 | 31 | 中 | zhōng | during | 辯中邊論卷中 |
213 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 辯中邊論卷中 |
214 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 辯中邊論卷中 |
215 | 31 | 中 | zhōng | half | 辯中邊論卷中 |
216 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 辯中邊論卷中 |
217 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 辯中邊論卷中 |
218 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 辯中邊論卷中 |
219 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 辯中邊論卷中 |
220 | 31 | 中 | zhōng | middle | 辯中邊論卷中 |
221 | 28 | 對治 | duì zhì | to remedy | 善巧真實謂為對治 |
222 | 28 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 善巧真實謂為對治 |
223 | 27 | 他 | tā | other; another; some other | 二依他起自性 |
224 | 27 | 他 | tā | other | 二依他起自性 |
225 | 27 | 他 | tā | tha | 二依他起自性 |
226 | 27 | 他 | tā | ṭha | 二依他起自性 |
227 | 27 | 他 | tā | other; anya | 二依他起自性 |
228 | 27 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 謂根本與相 |
229 | 27 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 謂根本與相 |
230 | 27 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 謂根本與相 |
231 | 27 | 相 | xiàng | to aid; to help | 謂根本與相 |
232 | 27 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 謂根本與相 |
233 | 27 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 謂根本與相 |
234 | 27 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 謂根本與相 |
235 | 27 | 相 | xiāng | Xiang | 謂根本與相 |
236 | 27 | 相 | xiāng | form substance | 謂根本與相 |
237 | 27 | 相 | xiāng | to express | 謂根本與相 |
238 | 27 | 相 | xiàng | to choose | 謂根本與相 |
239 | 27 | 相 | xiāng | Xiang | 謂根本與相 |
240 | 27 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 謂根本與相 |
241 | 27 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 謂根本與相 |
242 | 27 | 相 | xiāng | to compare | 謂根本與相 |
243 | 27 | 相 | xiàng | to divine | 謂根本與相 |
244 | 27 | 相 | xiàng | to administer | 謂根本與相 |
245 | 27 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 謂根本與相 |
246 | 27 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 謂根本與相 |
247 | 27 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 謂根本與相 |
248 | 27 | 相 | xiāng | coralwood | 謂根本與相 |
249 | 27 | 相 | xiàng | ministry | 謂根本與相 |
250 | 27 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 謂根本與相 |
251 | 27 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 謂根本與相 |
252 | 27 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 謂根本與相 |
253 | 27 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 謂根本與相 |
254 | 27 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 謂根本與相 |
255 | 24 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 四緣起善巧 |
256 | 24 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 四緣起善巧 |
257 | 24 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 四緣起善巧 |
258 | 24 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 四緣起善巧 |
259 | 24 | 起 | qǐ | to start | 四緣起善巧 |
260 | 24 | 起 | qǐ | to establish; to build | 四緣起善巧 |
261 | 24 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 四緣起善巧 |
262 | 24 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 四緣起善巧 |
263 | 24 | 起 | qǐ | to get out of bed | 四緣起善巧 |
264 | 24 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 四緣起善巧 |
265 | 24 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 四緣起善巧 |
266 | 24 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 四緣起善巧 |
267 | 24 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 四緣起善巧 |
268 | 24 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 四緣起善巧 |
269 | 24 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 四緣起善巧 |
270 | 24 | 起 | qǐ | to conjecture | 四緣起善巧 |
271 | 24 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 四緣起善巧 |
272 | 24 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 四緣起善巧 |
273 | 23 | 性 | xìng | gender | 於此性中許為真實 |
274 | 23 | 性 | xìng | nature; disposition | 於此性中許為真實 |
275 | 23 | 性 | xìng | grammatical gender | 於此性中許為真實 |
276 | 23 | 性 | xìng | a property; a quality | 於此性中許為真實 |
277 | 23 | 性 | xìng | life; destiny | 於此性中許為真實 |
278 | 23 | 性 | xìng | sexual desire | 於此性中許為真實 |
279 | 23 | 性 | xìng | scope | 於此性中許為真實 |
280 | 23 | 性 | xìng | nature | 於此性中許為真實 |
281 | 23 | 實 | shí | real; true | 實 |
282 | 23 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 實 |
283 | 23 | 實 | shí | substance; content; material | 實 |
284 | 23 | 實 | shí | honest; sincere | 實 |
285 | 23 | 實 | shí | vast; extensive | 實 |
286 | 23 | 實 | shí | solid | 實 |
287 | 23 | 實 | shí | abundant; prosperous | 實 |
288 | 23 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 實 |
289 | 23 | 實 | shí | wealth; property | 實 |
290 | 23 | 實 | shí | effect; result | 實 |
291 | 23 | 實 | shí | an honest person | 實 |
292 | 23 | 實 | shí | to fill | 實 |
293 | 23 | 實 | shí | complete | 實 |
294 | 23 | 實 | shí | to strengthen | 實 |
295 | 23 | 實 | shí | to practice | 實 |
296 | 23 | 實 | shí | namely | 實 |
297 | 23 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 實 |
298 | 23 | 實 | shí | full; at capacity | 實 |
299 | 23 | 實 | shí | supplies; goods | 實 |
300 | 23 | 實 | shí | Shichen | 實 |
301 | 23 | 實 | shí | Real | 實 |
302 | 23 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 實 |
303 | 22 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 二空所顯為 |
304 | 22 | 顯 | xiǎn | Xian | 二空所顯為 |
305 | 22 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 二空所顯為 |
306 | 22 | 顯 | xiǎn | distinguished | 二空所顯為 |
307 | 22 | 顯 | xiǎn | honored | 二空所顯為 |
308 | 22 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 二空所顯為 |
309 | 22 | 顯 | xiǎn | miracle | 二空所顯為 |
310 | 22 | 四 | sì | four | 四因果真實 |
311 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 四因果真實 |
312 | 22 | 四 | sì | fourth | 四因果真實 |
313 | 22 | 四 | sì | Si | 四因果真實 |
314 | 22 | 四 | sì | four; catur | 四因果真實 |
315 | 22 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 謂根本與相 |
316 | 22 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 謂根本與相 |
317 | 22 | 根本 | gēnběn | root | 謂根本與相 |
318 | 22 | 根本 | gēnběn | capital | 謂根本與相 |
319 | 22 | 根本 | gēnběn | Basis | 謂根本與相 |
320 | 22 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 謂根本與相 |
321 | 22 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名真實相 |
322 | 22 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名真實相 |
323 | 22 | 名 | míng | rank; position | 是名真實相 |
324 | 22 | 名 | míng | an excuse | 是名真實相 |
325 | 22 | 名 | míng | life | 是名真實相 |
326 | 22 | 名 | míng | to name; to call | 是名真實相 |
327 | 22 | 名 | míng | to express; to describe | 是名真實相 |
328 | 22 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名真實相 |
329 | 22 | 名 | míng | to own; to possess | 是名真實相 |
330 | 22 | 名 | míng | famous; renowned | 是名真實相 |
331 | 22 | 名 | míng | moral | 是名真實相 |
332 | 22 | 名 | míng | name; naman | 是名真實相 |
333 | 22 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名真實相 |
334 | 22 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 如是蘊等由三義別無不攝入彼三性 |
335 | 22 | 由 | yóu | to follow along | 如是蘊等由三義別無不攝入彼三性 |
336 | 22 | 由 | yóu | cause; reason | 如是蘊等由三義別無不攝入彼三性 |
337 | 22 | 由 | yóu | You | 如是蘊等由三義別無不攝入彼三性 |
338 | 21 | 五 | wǔ | five | 五麁細真 |
339 | 21 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五麁細真 |
340 | 21 | 五 | wǔ | Wu | 五麁細真 |
341 | 21 | 五 | wǔ | the five elements | 五麁細真 |
342 | 21 | 五 | wǔ | five; pañca | 五麁細真 |
343 | 20 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於如是三自性中遍計所執相常非 |
344 | 20 | 即 | jí | at that time | 即於如是三自性中遍計所執相常非 |
345 | 20 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於如是三自性中遍計所執相常非 |
346 | 20 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於如是三自性中遍計所執相常非 |
347 | 20 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於如是三自性中遍計所執相常非 |
348 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 一有而不真 |
349 | 19 | 因 | yīn | cause; reason | 執一因受者 |
350 | 19 | 因 | yīn | to accord with | 執一因受者 |
351 | 19 | 因 | yīn | to follow | 執一因受者 |
352 | 19 | 因 | yīn | to rely on | 執一因受者 |
353 | 19 | 因 | yīn | via; through | 執一因受者 |
354 | 19 | 因 | yīn | to continue | 執一因受者 |
355 | 19 | 因 | yīn | to receive | 執一因受者 |
356 | 19 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 執一因受者 |
357 | 19 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 執一因受者 |
358 | 19 | 因 | yīn | to be like | 執一因受者 |
359 | 19 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 執一因受者 |
360 | 19 | 因 | yīn | cause; hetu | 執一因受者 |
361 | 19 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 及所取能取 |
362 | 19 | 取 | qǔ | to obtain | 及所取能取 |
363 | 19 | 取 | qǔ | to choose; to select | 及所取能取 |
364 | 19 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 及所取能取 |
365 | 19 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 及所取能取 |
366 | 19 | 取 | qǔ | to seek | 及所取能取 |
367 | 19 | 取 | qǔ | to take a bride | 及所取能取 |
368 | 19 | 取 | qǔ | Qu | 及所取能取 |
369 | 19 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 及所取能取 |
370 | 19 | 支 | zhī | to support | 及三無染支 |
371 | 19 | 支 | zhī | a branch | 及三無染支 |
372 | 19 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 及三無染支 |
373 | 19 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 及三無染支 |
374 | 19 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 及三無染支 |
375 | 19 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 及三無染支 |
376 | 19 | 支 | zhī | earthly branch | 及三無染支 |
377 | 19 | 支 | zhī | Zhi | 及三無染支 |
378 | 19 | 支 | zhī | able to sustain | 及三無染支 |
379 | 19 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 及三無染支 |
380 | 19 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 及三無染支 |
381 | 19 | 支 | zhī | descendants | 及三無染支 |
382 | 19 | 支 | zhī | limb; avayava | 及三無染支 |
383 | 19 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 一蘊善巧 |
384 | 19 | 蘊 | yùn | to contain | 一蘊善巧 |
385 | 19 | 蘊 | yùn | profundity | 一蘊善巧 |
386 | 19 | 蘊 | yùn | withered grass | 一蘊善巧 |
387 | 19 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 一蘊善巧 |
388 | 17 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 三處善巧 |
389 | 17 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 三處善巧 |
390 | 17 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 三處善巧 |
391 | 17 | 處 | chù | a part; an aspect | 三處善巧 |
392 | 17 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 三處善巧 |
393 | 17 | 處 | chǔ | to get along with | 三處善巧 |
394 | 17 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 三處善巧 |
395 | 17 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 三處善巧 |
396 | 17 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 三處善巧 |
397 | 17 | 處 | chǔ | to be associated with | 三處善巧 |
398 | 17 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 三處善巧 |
399 | 17 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 三處善巧 |
400 | 17 | 處 | chù | circumstances; situation | 三處善巧 |
401 | 17 | 處 | chù | an occasion; a time | 三處善巧 |
402 | 17 | 處 | chù | position; sthāna | 三處善巧 |
403 | 17 | 十 | shí | ten | 真實唯有十 |
404 | 17 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 真實唯有十 |
405 | 17 | 十 | shí | tenth | 真實唯有十 |
406 | 17 | 十 | shí | complete; perfect | 真實唯有十 |
407 | 17 | 十 | shí | ten; daśa | 真實唯有十 |
408 | 16 | 行 | xíng | to walk | 謂假行顯了 |
409 | 16 | 行 | xíng | capable; competent | 謂假行顯了 |
410 | 16 | 行 | háng | profession | 謂假行顯了 |
411 | 16 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 謂假行顯了 |
412 | 16 | 行 | xíng | to travel | 謂假行顯了 |
413 | 16 | 行 | xìng | actions; conduct | 謂假行顯了 |
414 | 16 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 謂假行顯了 |
415 | 16 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 謂假行顯了 |
416 | 16 | 行 | háng | horizontal line | 謂假行顯了 |
417 | 16 | 行 | héng | virtuous deeds | 謂假行顯了 |
418 | 16 | 行 | hàng | a line of trees | 謂假行顯了 |
419 | 16 | 行 | hàng | bold; steadfast | 謂假行顯了 |
420 | 16 | 行 | xíng | to move | 謂假行顯了 |
421 | 16 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 謂假行顯了 |
422 | 16 | 行 | xíng | travel | 謂假行顯了 |
423 | 16 | 行 | xíng | to circulate | 謂假行顯了 |
424 | 16 | 行 | xíng | running script; running script | 謂假行顯了 |
425 | 16 | 行 | xíng | temporary | 謂假行顯了 |
426 | 16 | 行 | háng | rank; order | 謂假行顯了 |
427 | 16 | 行 | háng | a business; a shop | 謂假行顯了 |
428 | 16 | 行 | xíng | to depart; to leave | 謂假行顯了 |
429 | 16 | 行 | xíng | to experience | 謂假行顯了 |
430 | 16 | 行 | xíng | path; way | 謂假行顯了 |
431 | 16 | 行 | xíng | xing; ballad | 謂假行顯了 |
432 | 16 | 行 | xíng | 謂假行顯了 | |
433 | 16 | 行 | xíng | Practice | 謂假行顯了 |
434 | 16 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 謂假行顯了 |
435 | 16 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 謂假行顯了 |
436 | 16 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 攝受并差別 |
437 | 16 | 差別 | chābié | discrimination | 攝受并差別 |
438 | 16 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 攝受并差別 |
439 | 16 | 差別 | chābié | distinction | 攝受并差別 |
440 | 16 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 一遍計所執自性 |
441 | 16 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 一遍計所執自性 |
442 | 16 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 一遍計所執自性 |
443 | 16 | 略 | lüè | plan; strategy | 極成真實略有二種 |
444 | 16 | 略 | lüè | to administer | 極成真實略有二種 |
445 | 16 | 略 | lüè | Lue | 極成真實略有二種 |
446 | 16 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 極成真實略有二種 |
447 | 16 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 極成真實略有二種 |
448 | 16 | 略 | lüè | an outline | 極成真實略有二種 |
449 | 16 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 極成真實略有二種 |
450 | 16 | 隨 | suí | to follow | 串習隨入覺慧所 |
451 | 16 | 隨 | suí | to listen to | 串習隨入覺慧所 |
452 | 16 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 串習隨入覺慧所 |
453 | 16 | 隨 | suí | to be obsequious | 串習隨入覺慧所 |
454 | 16 | 隨 | suí | 17th hexagram | 串習隨入覺慧所 |
455 | 16 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 串習隨入覺慧所 |
456 | 16 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 串習隨入覺慧所 |
457 | 16 | 隨 | suí | follow; anugama | 串習隨入覺慧所 |
458 | 15 | 圓成 | yuán chéng | complete perfection | 三圓成實 |
459 | 15 | 善巧 | shànqiǎo | Skillful | 一蘊善巧 |
460 | 15 | 善巧 | shànqiǎo | virtuous and clever; skilful | 一蘊善巧 |
461 | 15 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 增上義及常 |
462 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一有而不真 |
463 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 一有而不真 |
464 | 14 | 而 | néng | can; able | 一有而不真 |
465 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一有而不真 |
466 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 一有而不真 |
467 | 14 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 智之境名勝義故 |
468 | 14 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 智之境名勝義故 |
469 | 14 | 境 | jìng | situation; circumstances | 智之境名勝義故 |
470 | 14 | 境 | jìng | degree; level | 智之境名勝義故 |
471 | 14 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 智之境名勝義故 |
472 | 14 | 境 | jìng | sphere; region | 智之境名勝義故 |
473 | 14 | 應 | yìng | to answer; to respond | 四各三種如前應 |
474 | 14 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 四各三種如前應 |
475 | 14 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 四各三種如前應 |
476 | 14 | 應 | yìng | to accept | 四各三種如前應 |
477 | 14 | 應 | yìng | to permit; to allow | 四各三種如前應 |
478 | 14 | 應 | yìng | to echo | 四各三種如前應 |
479 | 14 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 四各三種如前應 |
480 | 14 | 應 | yìng | Ying | 四各三種如前應 |
481 | 14 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 無為總攝真如涅槃 |
482 | 14 | 攝 | shè | to take a photo | 無為總攝真如涅槃 |
483 | 14 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 無為總攝真如涅槃 |
484 | 14 | 攝 | shè | to act for; to represent | 無為總攝真如涅槃 |
485 | 14 | 攝 | shè | to administer | 無為總攝真如涅槃 |
486 | 14 | 攝 | shè | to conserve | 無為總攝真如涅槃 |
487 | 14 | 攝 | shè | to hold; to support | 無為總攝真如涅槃 |
488 | 14 | 攝 | shè | to get close to | 無為總攝真如涅槃 |
489 | 14 | 攝 | shè | to help | 無為總攝真如涅槃 |
490 | 14 | 攝 | niè | peaceful | 無為總攝真如涅槃 |
491 | 14 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 無為總攝真如涅槃 |
492 | 14 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 一遍計所執自性 |
493 | 14 | 計 | jì | to haggle over | 一遍計所執自性 |
494 | 14 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 一遍計所執自性 |
495 | 14 | 計 | jì | a gauge; a meter | 一遍計所執自性 |
496 | 14 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 一遍計所執自性 |
497 | 14 | 計 | jì | to plan; to scheme | 一遍計所執自性 |
498 | 14 | 計 | jì | to settle an account | 一遍計所執自性 |
499 | 14 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 一遍計所執自性 |
500 | 14 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 一遍計所執自性 |
Frequencies of all Words
Top 1103
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 122 | 謂 | wèi | to call | 謂根本與相 |
2 | 122 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂根本與相 |
3 | 122 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂根本與相 |
4 | 122 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂根本與相 |
5 | 122 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂根本與相 |
6 | 122 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂根本與相 |
7 | 122 | 謂 | wèi | to think | 謂根本與相 |
8 | 122 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂根本與相 |
9 | 122 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂根本與相 |
10 | 122 | 謂 | wèi | and | 謂根本與相 |
11 | 122 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂根本與相 |
12 | 122 | 謂 | wèi | Wei | 謂根本與相 |
13 | 122 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂根本與相 |
14 | 122 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂根本與相 |
15 | 93 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 一遍計所執自性 |
16 | 93 | 所 | suǒ | an office; an institute | 一遍計所執自性 |
17 | 93 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 一遍計所執自性 |
18 | 93 | 所 | suǒ | it | 一遍計所執自性 |
19 | 93 | 所 | suǒ | if; supposing | 一遍計所執自性 |
20 | 93 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一遍計所執自性 |
21 | 93 | 所 | suǒ | a place; a location | 一遍計所執自性 |
22 | 93 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一遍計所執自性 |
23 | 93 | 所 | suǒ | that which | 一遍計所執自性 |
24 | 93 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一遍計所執自性 |
25 | 93 | 所 | suǒ | meaning | 一遍計所執自性 |
26 | 93 | 所 | suǒ | garrison | 一遍計所執自性 |
27 | 93 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一遍計所執自性 |
28 | 93 | 所 | suǒ | that which; yad | 一遍計所執自性 |
29 | 80 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 遣十我見故 |
30 | 80 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 遣十我見故 |
31 | 80 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 遣十我見故 |
32 | 80 | 故 | gù | to die | 遣十我見故 |
33 | 80 | 故 | gù | so; therefore; hence | 遣十我見故 |
34 | 80 | 故 | gù | original | 遣十我見故 |
35 | 80 | 故 | gù | accident; happening; instance | 遣十我見故 |
36 | 80 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 遣十我見故 |
37 | 80 | 故 | gù | something in the past | 遣十我見故 |
38 | 80 | 故 | gù | deceased; dead | 遣十我見故 |
39 | 80 | 故 | gù | still; yet | 遣十我見故 |
40 | 80 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 遣十我見故 |
41 | 78 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
42 | 78 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
43 | 78 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
44 | 78 | 曰 | yuē | particle without meaning | 頌曰 |
45 | 78 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
46 | 75 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 辯真實品第三 |
47 | 75 | 真實 | zhēnshí | true reality | 辯真實品第三 |
48 | 74 | 義 | yì | meaning; sense | 許何義為真實 |
49 | 74 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 許何義為真實 |
50 | 74 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 許何義為真實 |
51 | 74 | 義 | yì | chivalry; generosity | 許何義為真實 |
52 | 74 | 義 | yì | just; righteous | 許何義為真實 |
53 | 74 | 義 | yì | adopted | 許何義為真實 |
54 | 74 | 義 | yì | a relationship | 許何義為真實 |
55 | 74 | 義 | yì | volunteer | 許何義為真實 |
56 | 74 | 義 | yì | something suitable | 許何義為真實 |
57 | 74 | 義 | yì | a martyr | 許何義為真實 |
58 | 74 | 義 | yì | a law | 許何義為真實 |
59 | 74 | 義 | yì | Yi | 許何義為真實 |
60 | 74 | 義 | yì | Righteousness | 許何義為真實 |
61 | 74 | 義 | yì | aim; artha | 許何義為真實 |
62 | 71 | 三 | sān | three | 辯真實品第三 |
63 | 71 | 三 | sān | third | 辯真實品第三 |
64 | 71 | 三 | sān | more than two | 辯真實品第三 |
65 | 71 | 三 | sān | very few | 辯真實品第三 |
66 | 71 | 三 | sān | repeatedly | 辯真實品第三 |
67 | 71 | 三 | sān | San | 辯真實品第三 |
68 | 71 | 三 | sān | three; tri | 辯真實品第三 |
69 | 71 | 三 | sān | sa | 辯真實品第三 |
70 | 71 | 三 | sān | three kinds; trividha | 辯真實品第三 |
71 | 66 | 此 | cǐ | this; these | 此復十種 |
72 | 66 | 此 | cǐ | in this way | 此復十種 |
73 | 66 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此復十種 |
74 | 66 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此復十種 |
75 | 66 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此復十種 |
76 | 66 | 依 | yī | according to | 二依他起自性 |
77 | 66 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 二依他起自性 |
78 | 66 | 依 | yī | to comply with; to follow | 二依他起自性 |
79 | 66 | 依 | yī | to help | 二依他起自性 |
80 | 66 | 依 | yī | flourishing | 二依他起自性 |
81 | 66 | 依 | yī | lovable | 二依他起自性 |
82 | 66 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 二依他起自性 |
83 | 66 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 二依他起自性 |
84 | 66 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 二依他起自性 |
85 | 66 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
86 | 66 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
87 | 66 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
88 | 66 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
89 | 66 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
90 | 66 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
91 | 66 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
92 | 66 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
93 | 66 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
94 | 66 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
95 | 66 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
96 | 66 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
97 | 66 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
98 | 66 | 有 | yǒu | You | 有 |
99 | 66 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
100 | 66 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
101 | 59 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
102 | 59 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
103 | 59 | 修 | xiū | to repair | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
104 | 59 | 修 | xiū | long; slender | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
105 | 59 | 修 | xiū | to write; to compile | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
106 | 59 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
107 | 59 | 修 | xiū | to practice | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
108 | 59 | 修 | xiū | to cut | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
109 | 59 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
110 | 59 | 修 | xiū | a virtuous person | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
111 | 59 | 修 | xiū | Xiu | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
112 | 59 | 修 | xiū | to unknot | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
113 | 59 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
114 | 59 | 修 | xiū | excellent | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
115 | 59 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
116 | 59 | 修 | xiū | Cultivation | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
117 | 59 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
118 | 59 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 如是雖說為欲對治十種我見故修蘊 |
119 | 57 | 等 | děng | et cetera; and so on | 由此治彼常等 |
120 | 57 | 等 | děng | to wait | 由此治彼常等 |
121 | 57 | 等 | děng | degree; kind | 由此治彼常等 |
122 | 57 | 等 | děng | plural | 由此治彼常等 |
123 | 57 | 等 | děng | to be equal | 由此治彼常等 |
124 | 57 | 等 | děng | degree; level | 由此治彼常等 |
125 | 57 | 等 | děng | to compare | 由此治彼常等 |
126 | 57 | 等 | děng | same; equal; sama | 由此治彼常等 |
127 | 50 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 當說真實 |
128 | 50 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 當說真實 |
129 | 50 | 說 | shuì | to persuade | 當說真實 |
130 | 50 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 當說真實 |
131 | 50 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 當說真實 |
132 | 50 | 說 | shuō | to claim; to assert | 當說真實 |
133 | 50 | 說 | shuō | allocution | 當說真實 |
134 | 50 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 當說真實 |
135 | 50 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 當說真實 |
136 | 50 | 說 | shuō | speach; vāda | 當說真實 |
137 | 50 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 當說真實 |
138 | 50 | 說 | shuō | to instruct | 當說真實 |
139 | 46 | 於 | yú | in; at | 於此所說三自性 |
140 | 46 | 於 | yú | in; at | 於此所說三自性 |
141 | 46 | 於 | yú | in; at; to; from | 於此所說三自性 |
142 | 46 | 於 | yú | to go; to | 於此所說三自性 |
143 | 46 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此所說三自性 |
144 | 46 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於此所說三自性 |
145 | 46 | 於 | yú | from | 於此所說三自性 |
146 | 46 | 於 | yú | give | 於此所說三自性 |
147 | 46 | 於 | yú | oppposing | 於此所說三自性 |
148 | 46 | 於 | yú | and | 於此所說三自性 |
149 | 46 | 於 | yú | compared to | 於此所說三自性 |
150 | 46 | 於 | yú | by | 於此所說三自性 |
151 | 46 | 於 | yú | and; as well as | 於此所說三自性 |
152 | 46 | 於 | yú | for | 於此所說三自性 |
153 | 46 | 於 | yú | Yu | 於此所說三自性 |
154 | 46 | 於 | wū | a crow | 於此所說三自性 |
155 | 46 | 於 | wū | whew; wow | 於此所說三自性 |
156 | 46 | 於 | yú | near to; antike | 於此所說三自性 |
157 | 45 | 已 | yǐ | already | 已辯其障 |
158 | 45 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已辯其障 |
159 | 45 | 已 | yǐ | from | 已辯其障 |
160 | 45 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已辯其障 |
161 | 45 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已辯其障 |
162 | 45 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已辯其障 |
163 | 45 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已辯其障 |
164 | 45 | 已 | yǐ | to complete | 已辯其障 |
165 | 45 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已辯其障 |
166 | 45 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已辯其障 |
167 | 45 | 已 | yǐ | certainly | 已辯其障 |
168 | 45 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已辯其障 |
169 | 45 | 已 | yǐ | this | 已辯其障 |
170 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已辯其障 |
171 | 45 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已辯其障 |
172 | 45 | 為 | wèi | for; to | 皆為除我見 |
173 | 45 | 為 | wèi | because of | 皆為除我見 |
174 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 皆為除我見 |
175 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 皆為除我見 |
176 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 皆為除我見 |
177 | 45 | 為 | wéi | to do | 皆為除我見 |
178 | 45 | 為 | wèi | for | 皆為除我見 |
179 | 45 | 為 | wèi | because of; for; to | 皆為除我見 |
180 | 45 | 為 | wèi | to | 皆為除我見 |
181 | 45 | 為 | wéi | in a passive construction | 皆為除我見 |
182 | 45 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 皆為除我見 |
183 | 45 | 為 | wéi | forming an adverb | 皆為除我見 |
184 | 45 | 為 | wéi | to add emphasis | 皆為除我見 |
185 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 皆為除我見 |
186 | 45 | 為 | wéi | to govern | 皆為除我見 |
187 | 45 | 為 | wèi | to be; bhū | 皆為除我見 |
188 | 44 | 位 | wèi | position; location; place | 位轉變故 |
189 | 44 | 位 | wèi | measure word for people | 位轉變故 |
190 | 44 | 位 | wèi | bit | 位轉變故 |
191 | 44 | 位 | wèi | a seat | 位轉變故 |
192 | 44 | 位 | wèi | a post | 位轉變故 |
193 | 44 | 位 | wèi | a rank; status | 位轉變故 |
194 | 44 | 位 | wèi | a throne | 位轉變故 |
195 | 44 | 位 | wèi | Wei | 位轉變故 |
196 | 44 | 位 | wèi | the standard form of an object | 位轉變故 |
197 | 44 | 位 | wèi | a polite form of address | 位轉變故 |
198 | 44 | 位 | wèi | at; located at | 位轉變故 |
199 | 44 | 位 | wèi | to arrange | 位轉變故 |
200 | 44 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 位轉變故 |
201 | 40 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
202 | 40 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
203 | 40 | 論 | lùn | by the; per | 論曰 |
204 | 40 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
205 | 40 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
206 | 40 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
207 | 40 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
208 | 40 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
209 | 40 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
210 | 40 | 種 | zhǒng | kind; type | 應知真實唯有十種 |
211 | 40 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 應知真實唯有十種 |
212 | 40 | 種 | zhǒng | kind; type | 應知真實唯有十種 |
213 | 40 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 應知真實唯有十種 |
214 | 40 | 種 | zhǒng | seed; strain | 應知真實唯有十種 |
215 | 40 | 種 | zhǒng | offspring | 應知真實唯有十種 |
216 | 40 | 種 | zhǒng | breed | 應知真實唯有十種 |
217 | 40 | 種 | zhǒng | race | 應知真實唯有十種 |
218 | 40 | 種 | zhǒng | species | 應知真實唯有十種 |
219 | 40 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 應知真實唯有十種 |
220 | 40 | 種 | zhǒng | grit; guts | 應知真實唯有十種 |
221 | 40 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 應知真實唯有十種 |
222 | 40 | 二 | èr | two | 二界善巧 |
223 | 40 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二界善巧 |
224 | 40 | 二 | èr | second | 二界善巧 |
225 | 40 | 二 | èr | twice; double; di- | 二界善巧 |
226 | 40 | 二 | èr | another; the other | 二界善巧 |
227 | 40 | 二 | èr | more than one kind | 二界善巧 |
228 | 40 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二界善巧 |
229 | 40 | 二 | èr | both; dvaya | 二界善巧 |
230 | 39 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌曰 |
231 | 39 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌曰 |
232 | 39 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌曰 |
233 | 39 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌曰 |
234 | 39 | 頌 | sòng | a divination | 頌曰 |
235 | 39 | 頌 | sòng | to recite | 頌曰 |
236 | 39 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌曰 |
237 | 39 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌曰 |
238 | 36 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 十善巧者 |
239 | 36 | 者 | zhě | that | 十善巧者 |
240 | 36 | 者 | zhě | nominalizing function word | 十善巧者 |
241 | 36 | 者 | zhě | used to mark a definition | 十善巧者 |
242 | 36 | 者 | zhě | used to mark a pause | 十善巧者 |
243 | 36 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 十善巧者 |
244 | 36 | 者 | zhuó | according to | 十善巧者 |
245 | 36 | 者 | zhě | ca | 十善巧者 |
246 | 36 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若知此故彼便不轉 |
247 | 36 | 若 | ruò | seemingly | 若知此故彼便不轉 |
248 | 36 | 若 | ruò | if | 若知此故彼便不轉 |
249 | 36 | 若 | ruò | you | 若知此故彼便不轉 |
250 | 36 | 若 | ruò | this; that | 若知此故彼便不轉 |
251 | 36 | 若 | ruò | and; or | 若知此故彼便不轉 |
252 | 36 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若知此故彼便不轉 |
253 | 36 | 若 | rě | pomegranite | 若知此故彼便不轉 |
254 | 36 | 若 | ruò | to choose | 若知此故彼便不轉 |
255 | 36 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若知此故彼便不轉 |
256 | 36 | 若 | ruò | thus | 若知此故彼便不轉 |
257 | 36 | 若 | ruò | pollia | 若知此故彼便不轉 |
258 | 36 | 若 | ruò | Ruo | 若知此故彼便不轉 |
259 | 36 | 若 | ruò | only then | 若知此故彼便不轉 |
260 | 36 | 若 | rě | ja | 若知此故彼便不轉 |
261 | 36 | 若 | rě | jñā | 若知此故彼便不轉 |
262 | 36 | 若 | ruò | if; yadi | 若知此故彼便不轉 |
263 | 36 | 能 | néng | can; able | 及所取能取 |
264 | 36 | 能 | néng | ability; capacity | 及所取能取 |
265 | 36 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 及所取能取 |
266 | 36 | 能 | néng | energy | 及所取能取 |
267 | 36 | 能 | néng | function; use | 及所取能取 |
268 | 36 | 能 | néng | may; should; permitted to | 及所取能取 |
269 | 36 | 能 | néng | talent | 及所取能取 |
270 | 36 | 能 | néng | expert at | 及所取能取 |
271 | 36 | 能 | néng | to be in harmony | 及所取能取 |
272 | 36 | 能 | néng | to tend to; to care for | 及所取能取 |
273 | 36 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 及所取能取 |
274 | 36 | 能 | néng | as long as; only | 及所取能取 |
275 | 36 | 能 | néng | even if | 及所取能取 |
276 | 36 | 能 | néng | but | 及所取能取 |
277 | 36 | 能 | néng | in this way | 及所取能取 |
278 | 36 | 能 | néng | to be able; śak | 及所取能取 |
279 | 36 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 及所取能取 |
280 | 34 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 一遍計所執自性 |
281 | 34 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 一遍計所執自性 |
282 | 34 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 一遍計所執自性 |
283 | 34 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 一遍計所執自性 |
284 | 34 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 一遍計所執自性 |
285 | 34 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 一遍計所執自性 |
286 | 34 | 執 | zhí | to block up | 一遍計所執自性 |
287 | 34 | 執 | zhí | to engage in | 一遍計所執自性 |
288 | 34 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 一遍計所執自性 |
289 | 34 | 執 | zhí | a good friend | 一遍計所執自性 |
290 | 34 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 一遍計所執自性 |
291 | 34 | 執 | zhí | grasping; grāha | 一遍計所執自性 |
292 | 34 | 及 | jí | to reach | 及麁細真實 |
293 | 34 | 及 | jí | and | 及麁細真實 |
294 | 34 | 及 | jí | coming to; when | 及麁細真實 |
295 | 34 | 及 | jí | to attain | 及麁細真實 |
296 | 34 | 及 | jí | to understand | 及麁細真實 |
297 | 34 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及麁細真實 |
298 | 34 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及麁細真實 |
299 | 34 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及麁細真實 |
300 | 34 | 及 | jí | and; ca; api | 及麁細真實 |
301 | 32 | 一 | yī | one | 一根本真實 |
302 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一根本真實 |
303 | 32 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一根本真實 |
304 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 一根本真實 |
305 | 32 | 一 | yì | whole; all | 一根本真實 |
306 | 32 | 一 | yī | first | 一根本真實 |
307 | 32 | 一 | yī | the same | 一根本真實 |
308 | 32 | 一 | yī | each | 一根本真實 |
309 | 32 | 一 | yī | certain | 一根本真實 |
310 | 32 | 一 | yī | throughout | 一根本真實 |
311 | 32 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一根本真實 |
312 | 32 | 一 | yī | sole; single | 一根本真實 |
313 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 一根本真實 |
314 | 32 | 一 | yī | Yi | 一根本真實 |
315 | 32 | 一 | yī | other | 一根本真實 |
316 | 32 | 一 | yī | to unify | 一根本真實 |
317 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一根本真實 |
318 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一根本真實 |
319 | 32 | 一 | yī | or | 一根本真實 |
320 | 32 | 一 | yī | one; eka | 一根本真實 |
321 | 31 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名真實相 |
322 | 31 | 是 | shì | is exactly | 是名真實相 |
323 | 31 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名真實相 |
324 | 31 | 是 | shì | this; that; those | 是名真實相 |
325 | 31 | 是 | shì | really; certainly | 是名真實相 |
326 | 31 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名真實相 |
327 | 31 | 是 | shì | true | 是名真實相 |
328 | 31 | 是 | shì | is; has; exists | 是名真實相 |
329 | 31 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名真實相 |
330 | 31 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名真實相 |
331 | 31 | 是 | shì | Shi | 是名真實相 |
332 | 31 | 是 | shì | is; bhū | 是名真實相 |
333 | 31 | 是 | shì | this; idam | 是名真實相 |
334 | 31 | 無 | wú | no | 無顛倒因果 |
335 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無顛倒因果 |
336 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 無顛倒因果 |
337 | 31 | 無 | wú | has not yet | 無顛倒因果 |
338 | 31 | 無 | mó | mo | 無顛倒因果 |
339 | 31 | 無 | wú | do not | 無顛倒因果 |
340 | 31 | 無 | wú | not; -less; un- | 無顛倒因果 |
341 | 31 | 無 | wú | regardless of | 無顛倒因果 |
342 | 31 | 無 | wú | to not have | 無顛倒因果 |
343 | 31 | 無 | wú | um | 無顛倒因果 |
344 | 31 | 無 | wú | Wu | 無顛倒因果 |
345 | 31 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無顛倒因果 |
346 | 31 | 無 | wú | not; non- | 無顛倒因果 |
347 | 31 | 無 | mó | mo | 無顛倒因果 |
348 | 31 | 應知 | yīng zhī | should be known | 應知真實唯有十種 |
349 | 31 | 中 | zhōng | middle | 辯中邊論卷中 |
350 | 31 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 辯中邊論卷中 |
351 | 31 | 中 | zhōng | China | 辯中邊論卷中 |
352 | 31 | 中 | zhòng | to hit the mark | 辯中邊論卷中 |
353 | 31 | 中 | zhōng | in; amongst | 辯中邊論卷中 |
354 | 31 | 中 | zhōng | midday | 辯中邊論卷中 |
355 | 31 | 中 | zhōng | inside | 辯中邊論卷中 |
356 | 31 | 中 | zhōng | during | 辯中邊論卷中 |
357 | 31 | 中 | zhōng | Zhong | 辯中邊論卷中 |
358 | 31 | 中 | zhōng | intermediary | 辯中邊論卷中 |
359 | 31 | 中 | zhōng | half | 辯中邊論卷中 |
360 | 31 | 中 | zhōng | just right; suitably | 辯中邊論卷中 |
361 | 31 | 中 | zhōng | while | 辯中邊論卷中 |
362 | 31 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 辯中邊論卷中 |
363 | 31 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 辯中邊論卷中 |
364 | 31 | 中 | zhòng | to obtain | 辯中邊論卷中 |
365 | 31 | 中 | zhòng | to pass an exam | 辯中邊論卷中 |
366 | 31 | 中 | zhōng | middle | 辯中邊論卷中 |
367 | 28 | 對治 | duì zhì | to remedy | 善巧真實謂為對治 |
368 | 28 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 善巧真實謂為對治 |
369 | 27 | 云何 | yúnhé | why; how | 此中云何根本真實 |
370 | 27 | 云何 | yúnhé | how; katham | 此中云何根本真實 |
371 | 27 | 他 | tā | he; him | 二依他起自性 |
372 | 27 | 他 | tā | another aspect | 二依他起自性 |
373 | 27 | 他 | tā | other; another; some other | 二依他起自性 |
374 | 27 | 他 | tā | everybody | 二依他起自性 |
375 | 27 | 他 | tā | other | 二依他起自性 |
376 | 27 | 他 | tuō | other; another; some other | 二依他起自性 |
377 | 27 | 他 | tā | tha | 二依他起自性 |
378 | 27 | 他 | tā | ṭha | 二依他起自性 |
379 | 27 | 他 | tā | other; anya | 二依他起自性 |
380 | 27 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 謂根本與相 |
381 | 27 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 謂根本與相 |
382 | 27 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 謂根本與相 |
383 | 27 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 謂根本與相 |
384 | 27 | 相 | xiàng | to aid; to help | 謂根本與相 |
385 | 27 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 謂根本與相 |
386 | 27 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 謂根本與相 |
387 | 27 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 謂根本與相 |
388 | 27 | 相 | xiāng | Xiang | 謂根本與相 |
389 | 27 | 相 | xiāng | form substance | 謂根本與相 |
390 | 27 | 相 | xiāng | to express | 謂根本與相 |
391 | 27 | 相 | xiàng | to choose | 謂根本與相 |
392 | 27 | 相 | xiāng | Xiang | 謂根本與相 |
393 | 27 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 謂根本與相 |
394 | 27 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 謂根本與相 |
395 | 27 | 相 | xiāng | to compare | 謂根本與相 |
396 | 27 | 相 | xiàng | to divine | 謂根本與相 |
397 | 27 | 相 | xiàng | to administer | 謂根本與相 |
398 | 27 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 謂根本與相 |
399 | 27 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 謂根本與相 |
400 | 27 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 謂根本與相 |
401 | 27 | 相 | xiāng | coralwood | 謂根本與相 |
402 | 27 | 相 | xiàng | ministry | 謂根本與相 |
403 | 27 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 謂根本與相 |
404 | 27 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 謂根本與相 |
405 | 27 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 謂根本與相 |
406 | 27 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 謂根本與相 |
407 | 27 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 謂根本與相 |
408 | 25 | 彼 | bǐ | that; those | 若知此故彼便不轉 |
409 | 25 | 彼 | bǐ | another; the other | 若知此故彼便不轉 |
410 | 25 | 彼 | bǐ | that; tad | 若知此故彼便不轉 |
411 | 24 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 四緣起善巧 |
412 | 24 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 四緣起善巧 |
413 | 24 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 四緣起善巧 |
414 | 24 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 四緣起善巧 |
415 | 24 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 四緣起善巧 |
416 | 24 | 起 | qǐ | to start | 四緣起善巧 |
417 | 24 | 起 | qǐ | to establish; to build | 四緣起善巧 |
418 | 24 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 四緣起善巧 |
419 | 24 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 四緣起善巧 |
420 | 24 | 起 | qǐ | to get out of bed | 四緣起善巧 |
421 | 24 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 四緣起善巧 |
422 | 24 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 四緣起善巧 |
423 | 24 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 四緣起善巧 |
424 | 24 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 四緣起善巧 |
425 | 24 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 四緣起善巧 |
426 | 24 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 四緣起善巧 |
427 | 24 | 起 | qǐ | from | 四緣起善巧 |
428 | 24 | 起 | qǐ | to conjecture | 四緣起善巧 |
429 | 24 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 四緣起善巧 |
430 | 24 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 四緣起善巧 |
431 | 23 | 性 | xìng | gender | 於此性中許為真實 |
432 | 23 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 於此性中許為真實 |
433 | 23 | 性 | xìng | nature; disposition | 於此性中許為真實 |
434 | 23 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 於此性中許為真實 |
435 | 23 | 性 | xìng | grammatical gender | 於此性中許為真實 |
436 | 23 | 性 | xìng | a property; a quality | 於此性中許為真實 |
437 | 23 | 性 | xìng | life; destiny | 於此性中許為真實 |
438 | 23 | 性 | xìng | sexual desire | 於此性中許為真實 |
439 | 23 | 性 | xìng | scope | 於此性中許為真實 |
440 | 23 | 性 | xìng | nature | 於此性中許為真實 |
441 | 23 | 實 | shí | real; true | 實 |
442 | 23 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 實 |
443 | 23 | 實 | shí | substance; content; material | 實 |
444 | 23 | 實 | shí | honest; sincere | 實 |
445 | 23 | 實 | shí | vast; extensive | 實 |
446 | 23 | 實 | shí | solid | 實 |
447 | 23 | 實 | shí | abundant; prosperous | 實 |
448 | 23 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 實 |
449 | 23 | 實 | shí | wealth; property | 實 |
450 | 23 | 實 | shí | effect; result | 實 |
451 | 23 | 實 | shí | an honest person | 實 |
452 | 23 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 實 |
453 | 23 | 實 | shí | to fill | 實 |
454 | 23 | 實 | shí | finally | 實 |
455 | 23 | 實 | shí | complete | 實 |
456 | 23 | 實 | shí | to strengthen | 實 |
457 | 23 | 實 | shí | to practice | 實 |
458 | 23 | 實 | shí | namely | 實 |
459 | 23 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 實 |
460 | 23 | 實 | shí | this | 實 |
461 | 23 | 實 | shí | full; at capacity | 實 |
462 | 23 | 實 | shí | supplies; goods | 實 |
463 | 23 | 實 | shí | Shichen | 實 |
464 | 23 | 實 | shí | Real | 實 |
465 | 23 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 實 |
466 | 22 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 二空所顯為 |
467 | 22 | 顯 | xiǎn | Xian | 二空所顯為 |
468 | 22 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 二空所顯為 |
469 | 22 | 顯 | xiǎn | distinguished | 二空所顯為 |
470 | 22 | 顯 | xiǎn | honored | 二空所顯為 |
471 | 22 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 二空所顯為 |
472 | 22 | 顯 | xiǎn | miracle | 二空所顯為 |
473 | 22 | 四 | sì | four | 四因果真實 |
474 | 22 | 四 | sì | note a musical scale | 四因果真實 |
475 | 22 | 四 | sì | fourth | 四因果真實 |
476 | 22 | 四 | sì | Si | 四因果真實 |
477 | 22 | 四 | sì | four; catur | 四因果真實 |
478 | 22 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 謂根本與相 |
479 | 22 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 謂根本與相 |
480 | 22 | 根本 | gēnběn | root | 謂根本與相 |
481 | 22 | 根本 | gēnběn | thoroughly | 謂根本與相 |
482 | 22 | 根本 | gēnběn | capital | 謂根本與相 |
483 | 22 | 根本 | gēnběn | Basis | 謂根本與相 |
484 | 22 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 謂根本與相 |
485 | 22 | 名 | míng | measure word for people | 是名真實相 |
486 | 22 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名真實相 |
487 | 22 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名真實相 |
488 | 22 | 名 | míng | rank; position | 是名真實相 |
489 | 22 | 名 | míng | an excuse | 是名真實相 |
490 | 22 | 名 | míng | life | 是名真實相 |
491 | 22 | 名 | míng | to name; to call | 是名真實相 |
492 | 22 | 名 | míng | to express; to describe | 是名真實相 |
493 | 22 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名真實相 |
494 | 22 | 名 | míng | to own; to possess | 是名真實相 |
495 | 22 | 名 | míng | famous; renowned | 是名真實相 |
496 | 22 | 名 | míng | moral | 是名真實相 |
497 | 22 | 名 | míng | name; naman | 是名真實相 |
498 | 22 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名真實相 |
499 | 22 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 如是蘊等由三義別無不攝入彼三性 |
500 | 22 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 如是蘊等由三義別無不攝入彼三性 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
谓 | 謂 |
|
|
所 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
曰 | yuē | said; ukta | |
真实 | 真實 | zhēnshí | true reality |
义 | 義 |
|
|
三 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
依 |
|
|
|
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
辩中边论 | 辯中邊論 | 98 | Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Bian Zhong Bian Lun |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大乘 | 100 |
|
|
多界经 | 多界經 | 100 | Discourse on Many Elements; Bahudhātukasutta |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法远 | 法遠 | 102 | Fayuan; Fushan Fayuan |
佛法 | 102 |
|
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三义 | 三義 | 115 |
|
三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
世亲菩萨 | 世親菩薩 | 115 | Vasubandhu |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
玄奘 | 120 |
|
|
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 211.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
安立 | 196 |
|
|
遍计所执性 | 遍計所執性 | 98 | parikalpita; sole imagination; imaginary |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
遍知 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
出离 | 出離 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
等持 | 100 |
|
|
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
独觉乘 | 獨覺乘 | 100 | Pratyekabuddha vehicle |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二根 | 195 | two roots | |
二空 | 195 | two types of emptiness | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二圆 | 二圓 | 195 | two perfect teachings |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二入 | 195 | two methods of entering [the truth] | |
法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
法界 | 102 |
|
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分位 | 102 | time and position | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
见道 | 見道 | 106 |
|
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
加行 | 106 |
|
|
加行位 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
解行 | 106 | to understand and practice | |
净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
九执 | 九執 | 106 | nine luminaries; nine luminary objects |
九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
俱生 | 106 | occuring together | |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空有 | 107 |
|
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
妙行 | 109 | a profound act | |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
如法 | 114 | In Accord With | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入道 | 114 |
|
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三道 | 115 |
|
|
三法 | 115 |
|
|
三根 | 115 |
|
|
三垢 | 115 | three defilements | |
三量 | 115 | three ways of knowing | |
三乘 | 115 |
|
|
三胜义 | 三勝義 | 115 | the three inscrutable truths |
三世 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三思 | 115 |
|
|
三相 | 115 |
|
|
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三执 | 三執 | 115 | three levels of attachment |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
三自性 | 115 | three natures | |
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
身等 | 115 | equal in body | |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
十善 | 115 | the ten virtues | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
世俗谛 | 世俗諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
实相 | 實相 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受者 | 115 | recipient | |
受用身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
顺解脱分 | 順解脫分 | 115 | stage of liberation by following one's duty |
顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
数取趣 | 數取趣 | 115 | pudgala; individual; person |
四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
四断 | 四斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
四果 | 115 | four fruits | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随惑 | 隨惑 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśā |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所行 | 115 | actions; practice | |
所知障 | 115 |
|
|
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
我事 | 119 | myself | |
我执 | 我執 | 119 |
|
无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
五识 | 五識 | 119 |
|
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无学位 | 無學位 | 119 |
|
无住涅槃 | 無住涅槃 | 119 | apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized |
相分 | 120 | an idea; a form | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
邪行 | 120 |
|
|
信受 | 120 | to believe and accept | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一觉 | 一覺 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
已生恶 | 已生惡 | 121 | evils that have already been produced |
依他起性 | 121 | paratantra; dependence on others; dependent | |
依止 | 121 |
|
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
因位 | 121 | causative stage; causative position | |
一期 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
圆成实性 | 圓成實性 | 121 | ultimate reality; perfected; parinispanna |
缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
杂染 | 雜染 | 122 |
|
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
证道 | 證道 | 122 |
|
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
正见 | 正見 | 122 |
|
正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
正念 | 122 |
|
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正业 | 正業 | 122 |
|
正语 | 正語 | 122 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正勤 | 122 |
|
|
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
正行 | 122 | right action | |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
真如 | 122 |
|
|
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
转识 | 轉識 | 122 |
|
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自性 | 122 |
|