Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論, Scroll 26

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 137 duàn to judge 未斷遍隨眠
2 137 duàn to severe; to break 未斷遍隨眠
3 137 duàn to stop 未斷遍隨眠
4 137 duàn to quit; to give up 未斷遍隨眠
5 137 duàn to intercept 未斷遍隨眠
6 137 duàn to divide 未斷遍隨眠
7 137 duàn to isolate 未斷遍隨眠
8 117 suǒ a few; various; some 幾由所緣故隨增
9 117 suǒ a place; a location 幾由所緣故隨增
10 117 suǒ indicates a passive voice 幾由所緣故隨增
11 117 suǒ an ordinal number 幾由所緣故隨增
12 117 suǒ meaning 幾由所緣故隨增
13 117 suǒ garrison 幾由所緣故隨增
14 117 suǒ place; pradeśa 幾由所緣故隨增
15 98 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 辯隨眠品第六之二
16 87 suí to follow 幾由所緣故隨增
17 87 suí to listen to 幾由所緣故隨增
18 87 suí to submit to; to comply with 幾由所緣故隨增
19 87 suí to be obsequious 幾由所緣故隨增
20 87 suí 17th hexagram 幾由所緣故隨增
21 87 suí let somebody do what they like 幾由所緣故隨增
22 87 suí to resemble; to look like 幾由所緣故隨增
23 87 suí follow; anugama 幾由所緣故隨增
24 83 yuán fate; predestined affinity 非無漏上緣
25 83 yuán hem 非無漏上緣
26 83 yuán to revolve around 非無漏上緣
27 83 yuán to climb up 非無漏上緣
28 83 yuán cause; origin; reason 非無漏上緣
29 83 yuán along; to follow 非無漏上緣
30 83 yuán to depend on 非無漏上緣
31 83 yuán margin; edge; rim 非無漏上緣
32 83 yuán Condition 非無漏上緣
33 83 yuán conditions; pratyaya; paccaya 非無漏上緣
34 81 to go; to 於自地一切
35 81 to rely on; to depend on 於自地一切
36 81 Yu 於自地一切
37 81 a crow 於自地一切
38 70 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說隨增
39 70 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說隨增
40 70 shuì to persuade 所說隨增
41 70 shuō to teach; to recite; to explain 所說隨增
42 70 shuō a doctrine; a theory 所說隨增
43 70 shuō to claim; to assert 所說隨增
44 70 shuō allocution 所說隨增
45 70 shuō to criticize; to scold 所說隨增
46 70 shuō to indicate; to refer to 所說隨增
47 70 shuō speach; vāda 所說隨增
48 70 shuō to speak; bhāṣate 所說隨增
49 70 shuō to instruct 所說隨增
50 69 zēng to increase; to add to; to augment 幾由所緣故隨增
51 69 zēng duplicated; repeated 幾由所緣故隨增
52 69 zēng to increase; vṛdh 幾由所緣故隨增
53 69 zēng accumulation; upacaya 幾由所緣故隨增
54 64 wéi to act as; to serve 非諸無漏及上地法為諸下身見愛攝
55 64 wéi to change into; to become 非諸無漏及上地法為諸下身見愛攝
56 64 wéi to be; is 非諸無漏及上地法為諸下身見愛攝
57 64 wéi to do 非諸無漏及上地法為諸下身見愛攝
58 64 wèi to support; to help 非諸無漏及上地法為諸下身見愛攝
59 64 wéi to govern 非諸無漏及上地法為諸下身見愛攝
60 64 wèi to be; bhū 非諸無漏及上地法為諸下身見愛攝
61 63 yìng to answer; to respond 應言定有
62 63 yìng to confirm; to verify 應言定有
63 63 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應言定有
64 63 yìng to accept 應言定有
65 63 yìng to permit; to allow 應言定有
66 63 yìng to echo 應言定有
67 63 yìng to handle; to deal with 應言定有
68 63 yìng Ying 應言定有
69 62 shí knowledge; understanding 又具二緣識方生故
70 62 shí to know; to be familiar with 又具二緣識方生故
71 62 zhì to record 又具二緣識方生故
72 62 shí thought; cognition 又具二緣識方生故
73 62 shí to understand 又具二緣識方生故
74 62 shí experience; common sense 又具二緣識方生故
75 62 shí a good friend 又具二緣識方生故
76 62 zhì to remember; to memorize 又具二緣識方生故
77 62 zhì a label; a mark 又具二緣識方生故
78 62 zhì an inscription 又具二緣識方生故
79 62 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 又具二緣識方生故
80 59 fēi Kangxi radical 175 非遍於自部
81 59 fēi wrong; bad; untruthful 非遍於自部
82 59 fēi different 非遍於自部
83 59 fēi to not be; to not have 非遍於自部
84 59 fēi to violate; to be contrary to 非遍於自部
85 59 fēi Africa 非遍於自部
86 59 fēi to slander 非遍於自部
87 59 fěi to avoid 非遍於自部
88 59 fēi must 非遍於自部
89 59 fēi an error 非遍於自部
90 59 fēi a problem; a question 非遍於自部
91 59 fēi evil 非遍於自部
92 58 wèi to call 謂於自界地他界
93 58 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂於自界地他界
94 58 wèi to speak to; to address 謂於自界地他界
95 58 wèi to treat as; to regard as 謂於自界地他界
96 58 wèi introducing a condition situation 謂於自界地他界
97 58 wèi to speak to; to address 謂於自界地他界
98 58 wèi to think 謂於自界地他界
99 58 wèi for; is to be 謂於自界地他界
100 58 wèi to make; to cause 謂於自界地他界
101 58 wèi principle; reason 謂於自界地他界
102 58 wèi Wei 謂於自界地他界
103 54 jiàn to see 及欲身邊見
104 54 jiàn opinion; view; understanding 及欲身邊見
105 54 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 及欲身邊見
106 54 jiàn refer to; for details see 及欲身邊見
107 54 jiàn to listen to 及欲身邊見
108 54 jiàn to meet 及欲身邊見
109 54 jiàn to receive (a guest) 及欲身邊見
110 54 jiàn let me; kindly 及欲身邊見
111 54 jiàn Jian 及欲身邊見
112 54 xiàn to appear 及欲身邊見
113 54 xiàn to introduce 及欲身邊見
114 54 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 及欲身邊見
115 54 jiàn seeing; observing; darśana 及欲身邊見
116 50 to connect; to relate 於何事繫
117 50 department 於何事繫
118 50 system 於何事繫
119 50 connection; relation 於何事繫
120 50 connection; relation 於何事繫
121 50 to bind; to tie up 於何事繫
122 50 to involve 於何事繫
123 50 to tie; to bind; to fasten 於何事繫
124 50 lineage 於何事繫
125 50 to hang from; to suspend; to depend 於何事繫
126 50 a belt; a band; a girdle 於何事繫
127 50 the coda of a fu 於何事繫
128 50 to be 於何事繫
129 50 to relate to 於何事繫
130 50 to detain; to imprison 於何事繫
131 50 to be concerned; to be mindful of 於何事繫
132 50 Xi 於何事繫
133 50 to tie; to fasten 於何事繫
134 50 to hang from; to suspend 於何事繫
135 50 to connect; to relate 於何事繫
136 50 a belt; a band 於何事繫
137 50 a connection; a relation 於何事繫
138 50 a belt; a band 於何事繫
139 50 to tie 於何事繫
140 50 to tie; grantha 於何事繫
141 50 hi 於何事繫
142 49 wèi Eighth earthly branch 未斷遍隨眠
143 49 wèi 1-3 p.m. 未斷遍隨眠
144 49 wèi to taste 未斷遍隨眠
145 49 wèi future; anāgata 未斷遍隨眠
146 44 infix potential marker 不遍隨眠差別亦二
147 44 zhōng middle 九十八隨眠中
148 44 zhōng medium; medium sized 九十八隨眠中
149 44 zhōng China 九十八隨眠中
150 44 zhòng to hit the mark 九十八隨眠中
151 44 zhōng midday 九十八隨眠中
152 44 zhōng inside 九十八隨眠中
153 44 zhōng during 九十八隨眠中
154 44 zhōng Zhong 九十八隨眠中
155 44 zhōng intermediary 九十八隨眠中
156 44 zhōng half 九十八隨眠中
157 44 zhòng to reach; to attain 九十八隨眠中
158 44 zhòng to suffer; to infect 九十八隨眠中
159 44 zhòng to obtain 九十八隨眠中
160 44 zhòng to pass an exam 九十八隨眠中
161 44 zhōng middle 九十八隨眠中
162 43 Kangxi radical 71 無攝有違故
163 43 to not have; without 無攝有違故
164 43 mo 無攝有違故
165 43 to not have 無攝有違故
166 43 Wu 無攝有違故
167 43 mo 無攝有違故
168 41 míng fame; renown; reputation 工匠停作其名尚存
169 41 míng a name; personal name; designation 工匠停作其名尚存
170 41 míng rank; position 工匠停作其名尚存
171 41 míng an excuse 工匠停作其名尚存
172 41 míng life 工匠停作其名尚存
173 41 míng to name; to call 工匠停作其名尚存
174 41 míng to express; to describe 工匠停作其名尚存
175 41 míng to be called; to have the name 工匠停作其名尚存
176 41 míng to own; to possess 工匠停作其名尚存
177 41 míng famous; renowned 工匠停作其名尚存
178 41 míng moral 工匠停作其名尚存
179 41 míng name; naman 工匠停作其名尚存
180 41 míng fame; renown; yasas 工匠停作其名尚存
181 40 zhě ca 且遍行中自界地者
182 39 to reach 及遍
183 39 to attain 及遍
184 39 to understand 及遍
185 39 able to be compared to; to catch up with 及遍
186 39 to be involved with; to associate with 及遍
187 39 passing of a feudal title from elder to younger brother 及遍
188 39 and; ca; api 及遍
189 38 Kangxi radical 49 如是已辯所緣隨增
190 38 to bring to an end; to stop 如是已辯所緣隨增
191 38 to complete 如是已辯所緣隨增
192 38 to demote; to dismiss 如是已辯所緣隨增
193 38 to recover from an illness 如是已辯所緣隨增
194 38 former; pūrvaka 如是已辯所緣隨增
195 38 shēng to be born; to give birth 若下地生求上地等
196 38 shēng to live 若下地生求上地等
197 38 shēng raw 若下地生求上地等
198 38 shēng a student 若下地生求上地等
199 38 shēng life 若下地生求上地等
200 38 shēng to produce; to give rise 若下地生求上地等
201 38 shēng alive 若下地生求上地等
202 38 shēng a lifetime 若下地生求上地等
203 38 shēng to initiate; to become 若下地生求上地等
204 38 shēng to grow 若下地生求上地等
205 38 shēng unfamiliar 若下地生求上地等
206 38 shēng not experienced 若下地生求上地等
207 38 shēng hard; stiff; strong 若下地生求上地等
208 38 shēng having academic or professional knowledge 若下地生求上地等
209 38 shēng a male role in traditional theatre 若下地生求上地等
210 38 shēng gender 若下地生求上地等
211 38 shēng to develop; to grow 若下地生求上地等
212 38 shēng to set up 若下地生求上地等
213 38 shēng a prostitute 若下地生求上地等
214 38 shēng a captive 若下地生求上地等
215 38 shēng a gentleman 若下地生求上地等
216 38 shēng Kangxi radical 100 若下地生求上地等
217 38 shēng unripe 若下地生求上地等
218 38 shēng nature 若下地生求上地等
219 38 shēng to inherit; to succeed 若下地生求上地等
220 38 shēng destiny 若下地生求上地等
221 38 shēng birth 若下地生求上地等
222 38 shēng arise; produce; utpad 若下地生求上地等
223 35 yóu Kangxi radical 102 幾由所緣故隨增
224 35 yóu to follow along 幾由所緣故隨增
225 35 yóu cause; reason 幾由所緣故隨增
226 35 yóu You 幾由所緣故隨增
227 33 method; way 普於五部自界地法所
228 33 France 普於五部自界地法所
229 33 the law; rules; regulations 普於五部自界地法所
230 33 the teachings of the Buddha; Dharma 普於五部自界地法所
231 33 a standard; a norm 普於五部自界地法所
232 33 an institution 普於五部自界地法所
233 33 to emulate 普於五部自界地法所
234 33 magic; a magic trick 普於五部自界地法所
235 33 punishment 普於五部自界地法所
236 33 Fa 普於五部自界地法所
237 33 a precedent 普於五部自界地法所
238 33 a classification of some kinds of Han texts 普於五部自界地法所
239 33 relating to a ceremony or rite 普於五部自界地法所
240 33 Dharma 普於五部自界地法所
241 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 普於五部自界地法所
242 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 普於五部自界地法所
243 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 普於五部自界地法所
244 33 quality; characteristic 普於五部自界地法所
245 32 děng et cetera; and so on 若下地生求上地等
246 32 děng to wait 若下地生求上地等
247 32 děng to be equal 若下地生求上地等
248 32 děng degree; level 若下地生求上地等
249 32 děng to compare 若下地生求上地等
250 32 děng same; equal; sama 若下地生求上地等
251 32 xīn heart [organ] 以如是理蘊在心
252 32 xīn Kangxi radical 61 以如是理蘊在心
253 32 xīn mind; consciousness 以如是理蘊在心
254 32 xīn the center; the core; the middle 以如是理蘊在心
255 32 xīn one of the 28 star constellations 以如是理蘊在心
256 32 xīn heart 以如是理蘊在心
257 32 xīn emotion 以如是理蘊在心
258 32 xīn intention; consideration 以如是理蘊在心
259 32 xīn disposition; temperament 以如是理蘊在心
260 32 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以如是理蘊在心
261 32 xīn heart; hṛdaya 以如是理蘊在心
262 32 xīn Rohiṇī; Jyesthā 以如是理蘊在心
263 31 néng can; able 能發得故
264 31 néng ability; capacity 能發得故
265 31 néng a mythical bear-like beast 能發得故
266 31 néng energy 能發得故
267 31 néng function; use 能發得故
268 31 néng talent 能發得故
269 31 néng expert at 能發得故
270 31 néng to be in harmony 能發得故
271 31 néng to tend to; to care for 能發得故
272 31 néng to reach; to arrive at 能發得故
273 31 néng to be able; śak 能發得故
274 31 néng skilful; pravīṇa 能發得故
275 31 shí time; a point or period of time 然正起時兼託
276 31 shí a season; a quarter of a year 然正起時兼託
277 31 shí one of the 12 two-hour periods of the day 然正起時兼託
278 31 shí fashionable 然正起時兼託
279 31 shí fate; destiny; luck 然正起時兼託
280 31 shí occasion; opportunity; chance 然正起時兼託
281 31 shí tense 然正起時兼託
282 31 shí particular; special 然正起時兼託
283 31 shí to plant; to cultivate 然正起時兼託
284 31 shí an era; a dynasty 然正起時兼託
285 31 shí time [abstract] 然正起時兼託
286 31 shí seasonal 然正起時兼託
287 31 shí to wait upon 然正起時兼託
288 31 shí hour 然正起時兼託
289 31 shí appropriate; proper; timely 然正起時兼託
290 31 shí Shi 然正起時兼託
291 31 shí a present; currentlt 然正起時兼託
292 31 shí time; kāla 然正起時兼託
293 31 shí at that time; samaya 然正起時兼託
294 31 color 色無色界一切隨眠
295 31 form; matter 色無色界一切隨眠
296 31 shǎi dice 色無色界一切隨眠
297 31 Kangxi radical 139 色無色界一切隨眠
298 31 countenance 色無色界一切隨眠
299 31 scene; sight 色無色界一切隨眠
300 31 feminine charm; female beauty 色無色界一切隨眠
301 31 kind; type 色無色界一切隨眠
302 31 quality 色無色界一切隨眠
303 31 to be angry 色無色界一切隨眠
304 31 to seek; to search for 色無色界一切隨眠
305 31 lust; sexual desire 色無色界一切隨眠
306 31 form; rupa 色無色界一切隨眠
307 30 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 幾由相應
308 30 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 幾由相應
309 30 相應 xiāngying cheap; inexpensive 幾由相應
310 30 相應 xiāngyìng response, correspond 幾由相應
311 30 相應 xiāngyìng concomitant 幾由相應
312 30 相應 xiāngyìng Sō-ō 幾由相應
313 29 無記 wú jì not explained; indeterminate 幾不善幾無記
314 29 xiū to decorate; to embellish 愛慢雖有順修
315 29 xiū to study; to cultivate 愛慢雖有順修
316 29 xiū to repair 愛慢雖有順修
317 29 xiū long; slender 愛慢雖有順修
318 29 xiū to write; to compile 愛慢雖有順修
319 29 xiū to build; to construct; to shape 愛慢雖有順修
320 29 xiū to practice 愛慢雖有順修
321 29 xiū to cut 愛慢雖有順修
322 29 xiū virtuous; wholesome 愛慢雖有順修
323 29 xiū a virtuous person 愛慢雖有順修
324 29 xiū Xiu 愛慢雖有順修
325 29 xiū to unknot 愛慢雖有順修
326 29 xiū to prepare; to put in order 愛慢雖有順修
327 29 xiū excellent 愛慢雖有順修
328 29 xiū to perform [a ceremony] 愛慢雖有順修
329 29 xiū Cultivation 愛慢雖有順修
330 29 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 愛慢雖有順修
331 29 xiū pratipanna; spiritual practice 愛慢雖有順修
332 29 extra; surplus 所餘皆不善
333 29 odd; surplus over a round number 所餘皆不善
334 29 to remain 所餘皆不善
335 29 other 所餘皆不善
336 29 additional; complementary 所餘皆不善
337 29 remaining 所餘皆不善
338 29 incomplete 所餘皆不善
339 29 Yu 所餘皆不善
340 29 other; anya 所餘皆不善
341 28 yán to speak; to say; said 言隨增者
342 28 yán language; talk; words; utterance; speech 言隨增者
343 28 yán Kangxi radical 149 言隨增者
344 28 yán phrase; sentence 言隨增者
345 28 yán a word; a syllable 言隨增者
346 28 yán a theory; a doctrine 言隨增者
347 28 yán to regard as 言隨增者
348 28 yán to act as 言隨增者
349 28 yán word; vacana 言隨增者
350 28 yán speak; vad 言隨增者
351 28 過去 guòqù past; previous; former 於過去世已生未斷
352 28 過去 guòqu to go over; to pass by 於過去世已生未斷
353 28 過去 guòqu to die 於過去世已生未斷
354 28 過去 guòqu already past 於過去世已生未斷
355 28 過去 guòqu to go forward 於過去世已生未斷
356 28 過去 guòqu to turn one's back 於過去世已生未斷
357 28 過去 guòqù past 於過去世已生未斷
358 28 過去 guòqù past; previous; former 於過去世已生未斷
359 27 èr two 辯隨眠品第六之二
360 27 èr Kangxi radical 7 辯隨眠品第六之二
361 27 èr second 辯隨眠品第六之二
362 27 èr twice; double; di- 辯隨眠品第六之二
363 27 èr more than one kind 辯隨眠品第六之二
364 27 èr two; dvā; dvi 辯隨眠品第六之二
365 27 èr both; dvaya 辯隨眠品第六之二
366 27 一切 yīqiè temporary 於自地一切
367 27 一切 yīqiè the same 於自地一切
368 27 xìng gender 故彼皆是無記性攝
369 27 xìng nature; disposition 故彼皆是無記性攝
370 27 xìng grammatical gender 故彼皆是無記性攝
371 27 xìng a property; a quality 故彼皆是無記性攝
372 27 xìng life; destiny 故彼皆是無記性攝
373 27 xìng sexual desire 故彼皆是無記性攝
374 27 xìng scope 故彼皆是無記性攝
375 27 xìng nature 故彼皆是無記性攝
376 26 biàn all; complete 未斷遍隨眠
377 26 biàn to be covered with 未斷遍隨眠
378 26 biàn everywhere; sarva 未斷遍隨眠
379 26 biàn pervade; visva 未斷遍隨眠
380 26 biàn everywhere fragrant; paricitra 未斷遍隨眠
381 26 biàn everywhere; spharaṇa 未斷遍隨眠
382 26 a human or animal body 然彼隨眠體相不失
383 26 form; style 然彼隨眠體相不失
384 26 a substance 然彼隨眠體相不失
385 26 a system 然彼隨眠體相不失
386 26 a font 然彼隨眠體相不失
387 26 grammatical aspect (of a verb) 然彼隨眠體相不失
388 26 to experience; to realize 然彼隨眠體相不失
389 26 ti 然彼隨眠體相不失
390 26 limbs of a human or animal body 然彼隨眠體相不失
391 26 to put oneself in another's shoes 然彼隨眠體相不失
392 26 a genre of writing 然彼隨眠體相不失
393 26 body; śarīra 然彼隨眠體相不失
394 26 śarīra; human body 然彼隨眠體相不失
395 26 ti; essence 然彼隨眠體相不失
396 26 entity; a constituent; an element 然彼隨眠體相不失
397 26 sān three 非唯三種
398 26 sān third 非唯三種
399 26 sān more than two 非唯三種
400 26 sān very few 非唯三種
401 26 sān San 非唯三種
402 26 sān three; tri 非唯三種
403 26 sān sa 非唯三種
404 26 sān three kinds; trividha 非唯三種
405 25 Yi 不遍隨眠差別亦二
406 25 shì matter; thing; item 說有十四諸無記事
407 25 shì to serve 說有十四諸無記事
408 25 shì a government post 說有十四諸無記事
409 25 shì duty; post; work 說有十四諸無記事
410 25 shì occupation 說有十四諸無記事
411 25 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 說有十四諸無記事
412 25 shì an accident 說有十四諸無記事
413 25 shì to attend 說有十四諸無記事
414 25 shì an allusion 說有十四諸無記事
415 25 shì a condition; a state; a situation 說有十四諸無記事
416 25 shì to engage in 說有十四諸無記事
417 25 shì to enslave 說有十四諸無記事
418 25 shì to pursue 說有十四諸無記事
419 25 shì to administer 說有十四諸無記事
420 25 shì to appoint 說有十四諸無記事
421 25 shì thing; phenomena 說有十四諸無記事
422 25 shì actions; karma 說有十四諸無記事
423 24 gēn origin; cause; basis 根名不善根
424 24 gēn radical 根名不善根
425 24 gēn a plant root 根名不善根
426 24 gēn base; foot 根名不善根
427 24 gēn offspring 根名不善根
428 24 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根名不善根
429 24 gēn according to 根名不善根
430 24 gēn gen 根名不善根
431 24 gēn an organ; a part of the body 根名不善根
432 24 gēn a sense; a faculty 根名不善根
433 24 gēn mūla; a root 根名不善根
434 23 未來 wèilái future 未來意遍行
435 23 ér Kangxi radical 126 雖無染欲而有欲貪隨眠隨增
436 23 ér as if; to seem like 雖無染欲而有欲貪隨眠隨增
437 23 néng can; able 雖無染欲而有欲貪隨眠隨增
438 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 雖無染欲而有欲貪隨眠隨增
439 23 ér to arrive; up to 雖無染欲而有欲貪隨眠隨增
440 23 Kangxi radical 132 於自地一切
441 23 Zi 於自地一切
442 23 a nose 於自地一切
443 23 the beginning; the start 於自地一切
444 23 origin 於自地一切
445 23 to employ; to use 於自地一切
446 23 to be 於自地一切
447 23 self; soul; ātman 於自地一切
448 23 shì a generation
449 23 shì a period of thirty years
450 23 shì the world
451 23 shì years; age
452 23 shì a dynasty
453 23 shì secular; worldly
454 23 shì over generations
455 23 shì world
456 23 shì an era
457 23 shì from generation to generation; across generations
458 23 shì to keep good family relations
459 23 shì Shi
460 23 shì a geologic epoch
461 23 shì hereditary
462 23 shì later generations
463 23 shì a successor; an heir
464 23 shì the current times
465 23 shì loka; a world
466 23 xiàng to observe; to assess 彼猶不失隨眠相故
467 23 xiàng appearance; portrait; picture 彼猶不失隨眠相故
468 23 xiàng countenance; personage; character; disposition 彼猶不失隨眠相故
469 23 xiàng to aid; to help 彼猶不失隨眠相故
470 23 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 彼猶不失隨眠相故
471 23 xiàng a sign; a mark; appearance 彼猶不失隨眠相故
472 23 xiāng alternately; in turn 彼猶不失隨眠相故
473 23 xiāng Xiang 彼猶不失隨眠相故
474 23 xiāng form substance 彼猶不失隨眠相故
475 23 xiāng to express 彼猶不失隨眠相故
476 23 xiàng to choose 彼猶不失隨眠相故
477 23 xiāng Xiang 彼猶不失隨眠相故
478 23 xiāng an ancient musical instrument 彼猶不失隨眠相故
479 23 xiāng the seventh lunar month 彼猶不失隨眠相故
480 23 xiāng to compare 彼猶不失隨眠相故
481 23 xiàng to divine 彼猶不失隨眠相故
482 23 xiàng to administer 彼猶不失隨眠相故
483 23 xiàng helper for a blind person 彼猶不失隨眠相故
484 23 xiāng rhythm [music] 彼猶不失隨眠相故
485 23 xiāng the upper frets of a pipa 彼猶不失隨眠相故
486 23 xiāng coralwood 彼猶不失隨眠相故
487 23 xiàng ministry 彼猶不失隨眠相故
488 23 xiàng to supplement; to enhance 彼猶不失隨眠相故
489 23 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 彼猶不失隨眠相故
490 23 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 彼猶不失隨眠相故
491 23 xiàng sign; mark; liṅga 彼猶不失隨眠相故
492 23 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 彼猶不失隨眠相故
493 23 三世 sān shì Three Periods of Time 就三世辯
494 23 三世 sān shì three time periods; past, present, and future 就三世辯
495 22 yuē to speak; to say 頌曰
496 22 yuē Kangxi radical 73 頌曰
497 22 yuē to be called 頌曰
498 22 yuē said; ukta 頌曰
499 22 desire 是善法欲
500 22 to desire; to wish 是善法欲

Frequencies of all Words

Top 1099

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 163 yǒu is; are; to exist 無攝有違故
2 163 yǒu to have; to possess 無攝有違故
3 163 yǒu indicates an estimate 無攝有違故
4 163 yǒu indicates a large quantity 無攝有違故
5 163 yǒu indicates an affirmative response 無攝有違故
6 163 yǒu a certain; used before a person, time, or place 無攝有違故
7 163 yǒu used to compare two things 無攝有違故
8 163 yǒu used in a polite formula before certain verbs 無攝有違故
9 163 yǒu used before the names of dynasties 無攝有違故
10 163 yǒu a certain thing; what exists 無攝有違故
11 163 yǒu multiple of ten and ... 無攝有違故
12 163 yǒu abundant 無攝有違故
13 163 yǒu purposeful 無攝有違故
14 163 yǒu You 無攝有違故
15 163 yǒu 1. existence; 2. becoming 無攝有違故
16 163 yǒu becoming; bhava 無攝有違故
17 137 duàn absolutely; decidedly 未斷遍隨眠
18 137 duàn to judge 未斷遍隨眠
19 137 duàn to severe; to break 未斷遍隨眠
20 137 duàn to stop 未斷遍隨眠
21 137 duàn to quit; to give up 未斷遍隨眠
22 137 duàn to intercept 未斷遍隨眠
23 137 duàn to divide 未斷遍隨眠
24 137 duàn to isolate 未斷遍隨眠
25 137 duàn cutting off; uccheda 未斷遍隨眠
26 117 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 幾由所緣故隨增
27 117 suǒ an office; an institute 幾由所緣故隨增
28 117 suǒ introduces a relative clause 幾由所緣故隨增
29 117 suǒ it 幾由所緣故隨增
30 117 suǒ if; supposing 幾由所緣故隨增
31 117 suǒ a few; various; some 幾由所緣故隨增
32 117 suǒ a place; a location 幾由所緣故隨增
33 117 suǒ indicates a passive voice 幾由所緣故隨增
34 117 suǒ that which 幾由所緣故隨增
35 117 suǒ an ordinal number 幾由所緣故隨增
36 117 suǒ meaning 幾由所緣故隨增
37 117 suǒ garrison 幾由所緣故隨增
38 117 suǒ place; pradeśa 幾由所緣故隨增
39 117 suǒ that which; yad 幾由所緣故隨增
40 107 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故隨增
41 107 old; ancient; former; past 故隨增
42 107 reason; cause; purpose 故隨增
43 107 to die 故隨增
44 107 so; therefore; hence 故隨增
45 107 original 故隨增
46 107 accident; happening; instance 故隨增
47 107 a friend; an acquaintance; friendship 故隨增
48 107 something in the past 故隨增
49 107 deceased; dead 故隨增
50 107 still; yet 故隨增
51 107 therefore; tasmāt 故隨增
52 98 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 辯隨眠品第六之二
53 87 this; these 可有為此身
54 87 in this way 可有為此身
55 87 otherwise; but; however; so 可有為此身
56 87 at this time; now; here 可有為此身
57 87 this; here; etad 可有為此身
58 87 suí to follow 幾由所緣故隨增
59 87 suí to listen to 幾由所緣故隨增
60 87 suí to submit to; to comply with 幾由所緣故隨增
61 87 suí with; to accompany 幾由所緣故隨增
62 87 suí in due course; subsequently; then 幾由所緣故隨增
63 87 suí to the extent that 幾由所緣故隨增
64 87 suí to be obsequious 幾由所緣故隨增
65 87 suí everywhere 幾由所緣故隨增
66 87 suí 17th hexagram 幾由所緣故隨增
67 87 suí in passing 幾由所緣故隨增
68 87 suí let somebody do what they like 幾由所緣故隨增
69 87 suí to resemble; to look like 幾由所緣故隨增
70 87 suí follow; anugama 幾由所緣故隨增
71 83 yuán fate; predestined affinity 非無漏上緣
72 83 yuán hem 非無漏上緣
73 83 yuán to revolve around 非無漏上緣
74 83 yuán because 非無漏上緣
75 83 yuán to climb up 非無漏上緣
76 83 yuán cause; origin; reason 非無漏上緣
77 83 yuán along; to follow 非無漏上緣
78 83 yuán to depend on 非無漏上緣
79 83 yuán margin; edge; rim 非無漏上緣
80 83 yuán Condition 非無漏上緣
81 83 yuán conditions; pratyaya; paccaya 非無漏上緣
82 81 in; at 於自地一切
83 81 in; at 於自地一切
84 81 in; at; to; from 於自地一切
85 81 to go; to 於自地一切
86 81 to rely on; to depend on 於自地一切
87 81 to go to; to arrive at 於自地一切
88 81 from 於自地一切
89 81 give 於自地一切
90 81 oppposing 於自地一切
91 81 and 於自地一切
92 81 compared to 於自地一切
93 81 by 於自地一切
94 81 and; as well as 於自地一切
95 81 for 於自地一切
96 81 Yu 於自地一切
97 81 a crow 於自地一切
98 81 whew; wow 於自地一切
99 81 near to; antike 於自地一切
100 70 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說隨增
101 70 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說隨增
102 70 shuì to persuade 所說隨增
103 70 shuō to teach; to recite; to explain 所說隨增
104 70 shuō a doctrine; a theory 所說隨增
105 70 shuō to claim; to assert 所說隨增
106 70 shuō allocution 所說隨增
107 70 shuō to criticize; to scold 所說隨增
108 70 shuō to indicate; to refer to 所說隨增
109 70 shuō speach; vāda 所說隨增
110 70 shuō to speak; bhāṣate 所說隨增
111 70 shuō to instruct 所說隨增
112 69 zēng to increase; to add to; to augment 幾由所緣故隨增
113 69 zēng duplicated; repeated 幾由所緣故隨增
114 69 zēng to increase; vṛdh 幾由所緣故隨增
115 69 zēng accumulation; upacaya 幾由所緣故隨增
116 66 that; those 彼所緣境非所攝受及相違故
117 66 another; the other 彼所緣境非所攝受及相違故
118 66 that; tad 彼所緣境非所攝受及相違故
119 64 wèi for; to 非諸無漏及上地法為諸下身見愛攝
120 64 wèi because of 非諸無漏及上地法為諸下身見愛攝
121 64 wéi to act as; to serve 非諸無漏及上地法為諸下身見愛攝
122 64 wéi to change into; to become 非諸無漏及上地法為諸下身見愛攝
123 64 wéi to be; is 非諸無漏及上地法為諸下身見愛攝
124 64 wéi to do 非諸無漏及上地法為諸下身見愛攝
125 64 wèi for 非諸無漏及上地法為諸下身見愛攝
126 64 wèi because of; for; to 非諸無漏及上地法為諸下身見愛攝
127 64 wèi to 非諸無漏及上地法為諸下身見愛攝
128 64 wéi in a passive construction 非諸無漏及上地法為諸下身見愛攝
129 64 wéi forming a rehetorical question 非諸無漏及上地法為諸下身見愛攝
130 64 wéi forming an adverb 非諸無漏及上地法為諸下身見愛攝
131 64 wéi to add emphasis 非諸無漏及上地法為諸下身見愛攝
132 64 wèi to support; to help 非諸無漏及上地法為諸下身見愛攝
133 64 wéi to govern 非諸無漏及上地法為諸下身見愛攝
134 64 wèi to be; bhū 非諸無漏及上地法為諸下身見愛攝
135 63 yīng should; ought 應言定有
136 63 yìng to answer; to respond 應言定有
137 63 yìng to confirm; to verify 應言定有
138 63 yīng soon; immediately 應言定有
139 63 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應言定有
140 63 yìng to accept 應言定有
141 63 yīng or; either 應言定有
142 63 yìng to permit; to allow 應言定有
143 63 yìng to echo 應言定有
144 63 yìng to handle; to deal with 應言定有
145 63 yìng Ying 應言定有
146 63 yīng suitable; yukta 應言定有
147 62 shí knowledge; understanding 又具二緣識方生故
148 62 shí to know; to be familiar with 又具二緣識方生故
149 62 zhì to record 又具二緣識方生故
150 62 shí thought; cognition 又具二緣識方生故
151 62 shí to understand 又具二緣識方生故
152 62 shí experience; common sense 又具二緣識方生故
153 62 shí a good friend 又具二緣識方生故
154 62 zhì to remember; to memorize 又具二緣識方生故
155 62 zhì a label; a mark 又具二緣識方生故
156 62 zhì an inscription 又具二緣識方生故
157 62 zhì just now 又具二緣識方生故
158 62 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 又具二緣識方生故
159 59 fēi not; non-; un- 非遍於自部
160 59 fēi Kangxi radical 175 非遍於自部
161 59 fēi wrong; bad; untruthful 非遍於自部
162 59 fēi different 非遍於自部
163 59 fēi to not be; to not have 非遍於自部
164 59 fēi to violate; to be contrary to 非遍於自部
165 59 fēi Africa 非遍於自部
166 59 fēi to slander 非遍於自部
167 59 fěi to avoid 非遍於自部
168 59 fēi must 非遍於自部
169 59 fēi an error 非遍於自部
170 59 fēi a problem; a question 非遍於自部
171 59 fēi evil 非遍於自部
172 59 fēi besides; except; unless 非遍於自部
173 59 fēi not 非遍於自部
174 58 wèi to call 謂於自界地他界
175 58 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂於自界地他界
176 58 wèi to speak to; to address 謂於自界地他界
177 58 wèi to treat as; to regard as 謂於自界地他界
178 58 wèi introducing a condition situation 謂於自界地他界
179 58 wèi to speak to; to address 謂於自界地他界
180 58 wèi to think 謂於自界地他界
181 58 wèi for; is to be 謂於自界地他界
182 58 wèi to make; to cause 謂於自界地他界
183 58 wèi and 謂於自界地他界
184 58 wèi principle; reason 謂於自界地他界
185 58 wèi Wei 謂於自界地他界
186 58 wèi which; what; yad 謂於自界地他界
187 58 wèi to say; iti 謂於自界地他界
188 56 ruò to seem; to be like; as 謂若有法
189 56 ruò seemingly 謂若有法
190 56 ruò if 謂若有法
191 56 ruò you 謂若有法
192 56 ruò this; that 謂若有法
193 56 ruò and; or 謂若有法
194 56 ruò as for; pertaining to 謂若有法
195 56 pomegranite 謂若有法
196 56 ruò to choose 謂若有法
197 56 ruò to agree; to accord with; to conform to 謂若有法
198 56 ruò thus 謂若有法
199 56 ruò pollia 謂若有法
200 56 ruò Ruo 謂若有法
201 56 ruò only then 謂若有法
202 56 ja 謂若有法
203 56 jñā 謂若有法
204 56 ruò if; yadi 謂若有法
205 54 jiàn to see 及欲身邊見
206 54 jiàn opinion; view; understanding 及欲身邊見
207 54 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 及欲身邊見
208 54 jiàn refer to; for details see 及欲身邊見
209 54 jiàn passive marker 及欲身邊見
210 54 jiàn to listen to 及欲身邊見
211 54 jiàn to meet 及欲身邊見
212 54 jiàn to receive (a guest) 及欲身邊見
213 54 jiàn let me; kindly 及欲身邊見
214 54 jiàn Jian 及欲身邊見
215 54 xiàn to appear 及欲身邊見
216 54 xiàn to introduce 及欲身邊見
217 54 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 及欲身邊見
218 54 jiàn seeing; observing; darśana 及欲身邊見
219 50 to connect; to relate 於何事繫
220 50 department 於何事繫
221 50 system 於何事繫
222 50 connection; relation 於何事繫
223 50 connection; relation 於何事繫
224 50 to bind; to tie up 於何事繫
225 50 to involve 於何事繫
226 50 to tie; to bind; to fasten 於何事繫
227 50 lineage 於何事繫
228 50 to hang from; to suspend; to depend 於何事繫
229 50 a belt; a band; a girdle 於何事繫
230 50 the coda of a fu 於何事繫
231 50 to be 於何事繫
232 50 to relate to 於何事繫
233 50 to detain; to imprison 於何事繫
234 50 to be concerned; to be mindful of 於何事繫
235 50 Xi 於何事繫
236 50 to tie; to fasten 於何事繫
237 50 to hang from; to suspend 於何事繫
238 50 to connect; to relate 於何事繫
239 50 a belt; a band 於何事繫
240 50 a connection; a relation 於何事繫
241 50 a belt; a band 於何事繫
242 50 to tie 於何事繫
243 50 to tie; grantha 於何事繫
244 50 hi 於何事繫
245 49 wèi Eighth earthly branch 未斷遍隨眠
246 49 wèi not yet; still not 未斷遍隨眠
247 49 wèi not; did not; have not 未斷遍隨眠
248 49 wèi or not? 未斷遍隨眠
249 49 wèi 1-3 p.m. 未斷遍隨眠
250 49 wèi to taste 未斷遍隨眠
251 49 wèi future; anāgata 未斷遍隨眠
252 46 such as; for example; for instance 如衣有潤塵隨住中
253 46 if 如衣有潤塵隨住中
254 46 in accordance with 如衣有潤塵隨住中
255 46 to be appropriate; should; with regard to 如衣有潤塵隨住中
256 46 this 如衣有潤塵隨住中
257 46 it is so; it is thus; can be compared with 如衣有潤塵隨住中
258 46 to go to 如衣有潤塵隨住中
259 46 to meet 如衣有潤塵隨住中
260 46 to appear; to seem; to be like 如衣有潤塵隨住中
261 46 at least as good as 如衣有潤塵隨住中
262 46 and 如衣有潤塵隨住中
263 46 or 如衣有潤塵隨住中
264 46 but 如衣有潤塵隨住中
265 46 then 如衣有潤塵隨住中
266 46 naturally 如衣有潤塵隨住中
267 46 expresses a question or doubt 如衣有潤塵隨住中
268 46 you 如衣有潤塵隨住中
269 46 the second lunar month 如衣有潤塵隨住中
270 46 in; at 如衣有潤塵隨住中
271 46 Ru 如衣有潤塵隨住中
272 46 Thus 如衣有潤塵隨住中
273 46 thus; tathā 如衣有潤塵隨住中
274 46 like; iva 如衣有潤塵隨住中
275 46 suchness; tathatā 如衣有潤塵隨住中
276 44 not; no 不遍隨眠差別亦二
277 44 expresses that a certain condition cannot be acheived 不遍隨眠差別亦二
278 44 as a correlative 不遍隨眠差別亦二
279 44 no (answering a question) 不遍隨眠差別亦二
280 44 forms a negative adjective from a noun 不遍隨眠差別亦二
281 44 at the end of a sentence to form a question 不遍隨眠差別亦二
282 44 to form a yes or no question 不遍隨眠差別亦二
283 44 infix potential marker 不遍隨眠差別亦二
284 44 no; na 不遍隨眠差別亦二
285 44 zhōng middle 九十八隨眠中
286 44 zhōng medium; medium sized 九十八隨眠中
287 44 zhōng China 九十八隨眠中
288 44 zhòng to hit the mark 九十八隨眠中
289 44 zhōng in; amongst 九十八隨眠中
290 44 zhōng midday 九十八隨眠中
291 44 zhōng inside 九十八隨眠中
292 44 zhōng during 九十八隨眠中
293 44 zhōng Zhong 九十八隨眠中
294 44 zhōng intermediary 九十八隨眠中
295 44 zhōng half 九十八隨眠中
296 44 zhōng just right; suitably 九十八隨眠中
297 44 zhōng while 九十八隨眠中
298 44 zhòng to reach; to attain 九十八隨眠中
299 44 zhòng to suffer; to infect 九十八隨眠中
300 44 zhòng to obtain 九十八隨眠中
301 44 zhòng to pass an exam 九十八隨眠中
302 44 zhōng middle 九十八隨眠中
303 43 no 無攝有違故
304 43 Kangxi radical 71 無攝有違故
305 43 to not have; without 無攝有違故
306 43 has not yet 無攝有違故
307 43 mo 無攝有違故
308 43 do not 無攝有違故
309 43 not; -less; un- 無攝有違故
310 43 regardless of 無攝有違故
311 43 to not have 無攝有違故
312 43 um 無攝有違故
313 43 Wu 無攝有違故
314 43 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無攝有違故
315 43 not; non- 無攝有違故
316 43 mo 無攝有違故
317 43 zhū all; many; various 謂諸隨眠於此法中隨住增長
318 43 zhū Zhu 謂諸隨眠於此法中隨住增長
319 43 zhū all; members of the class 謂諸隨眠於此法中隨住增長
320 43 zhū interrogative particle 謂諸隨眠於此法中隨住增長
321 43 zhū him; her; them; it 謂諸隨眠於此法中隨住增長
322 43 zhū of; in 謂諸隨眠於此法中隨住增長
323 43 zhū all; many; sarva 謂諸隨眠於此法中隨住增長
324 41 míng measure word for people 工匠停作其名尚存
325 41 míng fame; renown; reputation 工匠停作其名尚存
326 41 míng a name; personal name; designation 工匠停作其名尚存
327 41 míng rank; position 工匠停作其名尚存
328 41 míng an excuse 工匠停作其名尚存
329 41 míng life 工匠停作其名尚存
330 41 míng to name; to call 工匠停作其名尚存
331 41 míng to express; to describe 工匠停作其名尚存
332 41 míng to be called; to have the name 工匠停作其名尚存
333 41 míng to own; to possess 工匠停作其名尚存
334 41 míng famous; renowned 工匠停作其名尚存
335 41 míng moral 工匠停作其名尚存
336 41 míng name; naman 工匠停作其名尚存
337 41 míng fame; renown; yasas 工匠停作其名尚存
338 40 shì is; are; am; to be 是善法欲
339 40 shì is exactly 是善法欲
340 40 shì is suitable; is in contrast 是善法欲
341 40 shì this; that; those 是善法欲
342 40 shì really; certainly 是善法欲
343 40 shì correct; yes; affirmative 是善法欲
344 40 shì true 是善法欲
345 40 shì is; has; exists 是善法欲
346 40 shì used between repetitions of a word 是善法欲
347 40 shì a matter; an affair 是善法欲
348 40 shì Shi 是善法欲
349 40 shì is; bhū 是善法欲
350 40 shì this; idam 是善法欲
351 40 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 且遍行中自界地者
352 40 zhě that 且遍行中自界地者
353 40 zhě nominalizing function word 且遍行中自界地者
354 40 zhě used to mark a definition 且遍行中自界地者
355 40 zhě used to mark a pause 且遍行中自界地者
356 40 zhě topic marker; that; it 且遍行中自界地者
357 40 zhuó according to 且遍行中自界地者
358 40 zhě ca 且遍行中自界地者
359 39 to reach 及遍
360 39 and 及遍
361 39 coming to; when 及遍
362 39 to attain 及遍
363 39 to understand 及遍
364 39 able to be compared to; to catch up with 及遍
365 39 to be involved with; to associate with 及遍
366 39 passing of a feudal title from elder to younger brother 及遍
367 39 and; ca; api 及遍
368 38 already 如是已辯所緣隨增
369 38 Kangxi radical 49 如是已辯所緣隨增
370 38 from 如是已辯所緣隨增
371 38 to bring to an end; to stop 如是已辯所緣隨增
372 38 final aspectual particle 如是已辯所緣隨增
373 38 afterwards; thereafter 如是已辯所緣隨增
374 38 too; very; excessively 如是已辯所緣隨增
375 38 to complete 如是已辯所緣隨增
376 38 to demote; to dismiss 如是已辯所緣隨增
377 38 to recover from an illness 如是已辯所緣隨增
378 38 certainly 如是已辯所緣隨增
379 38 an interjection of surprise 如是已辯所緣隨增
380 38 this 如是已辯所緣隨增
381 38 former; pūrvaka 如是已辯所緣隨增
382 38 former; pūrvaka 如是已辯所緣隨增
383 38 shēng to be born; to give birth 若下地生求上地等
384 38 shēng to live 若下地生求上地等
385 38 shēng raw 若下地生求上地等
386 38 shēng a student 若下地生求上地等
387 38 shēng life 若下地生求上地等
388 38 shēng to produce; to give rise 若下地生求上地等
389 38 shēng alive 若下地生求上地等
390 38 shēng a lifetime 若下地生求上地等
391 38 shēng to initiate; to become 若下地生求上地等
392 38 shēng to grow 若下地生求上地等
393 38 shēng unfamiliar 若下地生求上地等
394 38 shēng not experienced 若下地生求上地等
395 38 shēng hard; stiff; strong 若下地生求上地等
396 38 shēng very; extremely 若下地生求上地等
397 38 shēng having academic or professional knowledge 若下地生求上地等
398 38 shēng a male role in traditional theatre 若下地生求上地等
399 38 shēng gender 若下地生求上地等
400 38 shēng to develop; to grow 若下地生求上地等
401 38 shēng to set up 若下地生求上地等
402 38 shēng a prostitute 若下地生求上地等
403 38 shēng a captive 若下地生求上地等
404 38 shēng a gentleman 若下地生求上地等
405 38 shēng Kangxi radical 100 若下地生求上地等
406 38 shēng unripe 若下地生求上地等
407 38 shēng nature 若下地生求上地等
408 38 shēng to inherit; to succeed 若下地生求上地等
409 38 shēng destiny 若下地生求上地等
410 38 shēng birth 若下地生求上地等
411 38 shēng arise; produce; utpad 若下地生求上地等
412 35 yóu follow; from; it is for...to 幾由所緣故隨增
413 35 yóu Kangxi radical 102 幾由所緣故隨增
414 35 yóu to follow along 幾由所緣故隨增
415 35 yóu cause; reason 幾由所緣故隨增
416 35 yóu by somebody; up to somebody 幾由所緣故隨增
417 35 yóu from a starting point 幾由所緣故隨增
418 35 yóu You 幾由所緣故隨增
419 35 yóu because; yasmāt 幾由所緣故隨增
420 33 method; way 普於五部自界地法所
421 33 France 普於五部自界地法所
422 33 the law; rules; regulations 普於五部自界地法所
423 33 the teachings of the Buddha; Dharma 普於五部自界地法所
424 33 a standard; a norm 普於五部自界地法所
425 33 an institution 普於五部自界地法所
426 33 to emulate 普於五部自界地法所
427 33 magic; a magic trick 普於五部自界地法所
428 33 punishment 普於五部自界地法所
429 33 Fa 普於五部自界地法所
430 33 a precedent 普於五部自界地法所
431 33 a classification of some kinds of Han texts 普於五部自界地法所
432 33 relating to a ceremony or rite 普於五部自界地法所
433 33 Dharma 普於五部自界地法所
434 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 普於五部自界地法所
435 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 普於五部自界地法所
436 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 普於五部自界地法所
437 33 quality; characteristic 普於五部自界地法所
438 33 wěi yes 唯於自部自
439 33 wéi only; alone 唯於自部自
440 33 wěi yea 唯於自部自
441 33 wěi obediently 唯於自部自
442 33 wěi hopefully 唯於自部自
443 33 wéi repeatedly 唯於自部自
444 33 wéi still 唯於自部自
445 33 wěi hopefully 唯於自部自
446 33 wěi and 唯於自部自
447 33 wěi then 唯於自部自
448 33 wěi even if 唯於自部自
449 33 wěi because 唯於自部自
450 33 wěi used before year, month, or day 唯於自部自
451 33 wěi only; eva 唯於自部自
452 32 děng et cetera; and so on 若下地生求上地等
453 32 děng to wait 若下地生求上地等
454 32 děng degree; kind 若下地生求上地等
455 32 děng plural 若下地生求上地等
456 32 děng to be equal 若下地生求上地等
457 32 děng degree; level 若下地生求上地等
458 32 děng to compare 若下地生求上地等
459 32 děng same; equal; sama 若下地生求上地等
460 32 xīn heart [organ] 以如是理蘊在心
461 32 xīn Kangxi radical 61 以如是理蘊在心
462 32 xīn mind; consciousness 以如是理蘊在心
463 32 xīn the center; the core; the middle 以如是理蘊在心
464 32 xīn one of the 28 star constellations 以如是理蘊在心
465 32 xīn heart 以如是理蘊在心
466 32 xīn emotion 以如是理蘊在心
467 32 xīn intention; consideration 以如是理蘊在心
468 32 xīn disposition; temperament 以如是理蘊在心
469 32 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 以如是理蘊在心
470 32 xīn heart; hṛdaya 以如是理蘊在心
471 32 xīn Rohiṇī; Jyesthā 以如是理蘊在心
472 31 néng can; able 能發得故
473 31 néng ability; capacity 能發得故
474 31 néng a mythical bear-like beast 能發得故
475 31 néng energy 能發得故
476 31 néng function; use 能發得故
477 31 néng may; should; permitted to 能發得故
478 31 néng talent 能發得故
479 31 néng expert at 能發得故
480 31 néng to be in harmony 能發得故
481 31 néng to tend to; to care for 能發得故
482 31 néng to reach; to arrive at 能發得故
483 31 néng as long as; only 能發得故
484 31 néng even if 能發得故
485 31 néng but 能發得故
486 31 néng in this way 能發得故
487 31 néng to be able; śak 能發得故
488 31 néng skilful; pravīṇa 能發得故
489 31 shí time; a point or period of time 然正起時兼託
490 31 shí a season; a quarter of a year 然正起時兼託
491 31 shí one of the 12 two-hour periods of the day 然正起時兼託
492 31 shí at that time 然正起時兼託
493 31 shí fashionable 然正起時兼託
494 31 shí fate; destiny; luck 然正起時兼託
495 31 shí occasion; opportunity; chance 然正起時兼託
496 31 shí tense 然正起時兼託
497 31 shí particular; special 然正起時兼託
498 31 shí to plant; to cultivate 然正起時兼託
499 31 shí hour (measure word) 然正起時兼託
500 31 shí an era; a dynasty 然正起時兼託

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
duàn cutting off; uccheda
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
therefore; tasmāt
随眠 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
this; here; etad
suí follow; anugama
  1. yuán
  2. yuán
  1. Condition
  2. conditions; pratyaya; paccaya
near to; antike
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨藏显宗论 阿毘達磨藏顯宗論 196 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
常边 常邊 99 śāśvatānta; extreme of eternalism
处处经 處處經 99 Chuchu Jing
法救 102 Dharmatrāta
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
分别论 分別論 102 Vibhanga
傅说 傅說 102 Fu Yue
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
捺落迦 110 Naraka; Hell
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘婆沙师 毘婆沙師 112 Vaibhāṣika
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
世友 115 Vasumitra
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
文中 119 Bunchū
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
显宗论 顯宗論 120 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
相如 120 Xiangru
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
智人 122 Homo sapiens
中说 中說 122 Zhong Shuo
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 177.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
不可坏 不可壞 98 cannot be diverted; asaṃhārya
不了义经 不了義經 98 texts that do not explain the meaning
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
此等 99 they; eṣā
次复 次復 99 afterwards; then
等流 100 outflow; niṣyanda
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二见 二見 195 two views
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法处 法處 102 mental objects
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非道 102 heterodox views
非有 102 does not exist; is not real
福行 102 actions that product merit
共相惑 103 delusion from common attributes
广说 廣說 103 to explain; to teach
过未 過未 103 past and future
过现 過現 103 past and present
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
假有 106 Nominal Existence
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
教理 106 religious doctrine; dogma
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
境相 106 world of objects
九品 106 nine grades
集智 106 understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths
卷第二十 106 scroll 20
堪能 107 ability to undertake
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
立宗 108 proposition; pratijñā
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名曰 109 to be named; to be called
能所 110 ability to transform and transformable
能缘 能緣 110 conditioning power
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤修 113 cultivated; caritāvin
去来现 去來現 113 past, present, and future
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
染法 114 kleśa; mental affliction
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
如理 114 principle of suchness
如其所应 如其所應 114 in order; successively
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
三部 115 three divisions
三不善根 115 the three unwholesome roots
三定 115 three samādhis
三识 三識 115 three levels of consciousness
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上二界 115 upper two realms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身见 身見 115 views of a self
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
师承 師承 115 succeed one's teacher
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识蕴 識蘊 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所缘境 所緣境 115 depending upon
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
宿住 115 former abidings; past lives
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
他心智 116 understanding of the minds of other beings
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
未来现在 未來現在 119 the present and the future
未来世 未來世 119 times to come; the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无实 無實 119 not ultimately real
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无间业 無間業 119 unremitting karma
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
现见 現見 120 to immediately see
显色 顯色 120 visible colors
现相 現相 120 world of objects
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
显正 顯正 120 to be upright in character
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心心 120 the mind and mental conditions
心所 120 a mental factor; caitta
眼根 121 the faculty of sight
厌离 厭離 121 to give up in disgust
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业处 業處 121
  1. place of business; karmasthana
  2. an object of meditation
异门 異門 121 other schools
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
已生恶 已生惡 121 evils that have already been produced
一识 一識 121 one perception; one knowledge
一异 一異 121 one and many
意处 意處 121 mental basis of cognition
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
有果 121 having a result; fruitful
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
欲贪随眠 欲貪隨眠 121 kāmarāga; sensual craving
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸见 諸見 122 views; all views
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
自相惑 122 delusion from observing things as individual entities
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara