Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論, Scroll 14

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 114 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 應知此即說名緣起
2 114 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 應知此即說名緣起
3 114 shuì to persuade 應知此即說名緣起
4 114 shuō to teach; to recite; to explain 應知此即說名緣起
5 114 shuō a doctrine; a theory 應知此即說名緣起
6 114 shuō to claim; to assert 應知此即說名緣起
7 114 shuō allocution 應知此即說名緣起
8 114 shuō to criticize; to scold 應知此即說名緣起
9 114 shuō to indicate; to refer to 應知此即說名緣起
10 114 shuō speach; vāda 應知此即說名緣起
11 114 shuō to speak; bhāṣate 應知此即說名緣起
12 114 shuō to instruct 應知此即說名緣起
13 85 míng fame; renown; reputation 應知此即說名緣起
14 85 míng a name; personal name; designation 應知此即說名緣起
15 85 míng rank; position 應知此即說名緣起
16 85 míng an excuse 應知此即說名緣起
17 85 míng life 應知此即說名緣起
18 85 míng to name; to call 應知此即說名緣起
19 85 míng to express; to describe 應知此即說名緣起
20 85 míng to be called; to have the name 應知此即說名緣起
21 85 míng to own; to possess 應知此即說名緣起
22 85 míng famous; renowned 應知此即說名緣起
23 85 míng moral 應知此即說名緣起
24 85 míng name; naman 應知此即說名緣起
25 85 míng fame; renown; yasas 應知此即說名緣起
26 81 wéi to act as; to serve 云何為緣起
27 81 wéi to change into; to become 云何為緣起
28 81 wéi to be; is 云何為緣起
29 81 wéi to do 云何為緣起
30 81 wèi to support; to help 云何為緣起
31 81 wéi to govern 云何為緣起
32 81 wèi to be; bhū 云何為緣起
33 80 shēng to be born; to give birth 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
34 80 shēng to live 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
35 80 shēng raw 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
36 80 shēng a student 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
37 80 shēng life 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
38 80 shēng to produce; to give rise 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
39 80 shēng alive 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
40 80 shēng a lifetime 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
41 80 shēng to initiate; to become 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
42 80 shēng to grow 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
43 80 shēng unfamiliar 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
44 80 shēng not experienced 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
45 80 shēng hard; stiff; strong 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
46 80 shēng having academic or professional knowledge 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
47 80 shēng a male role in traditional theatre 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
48 80 shēng gender 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
49 80 shēng to develop; to grow 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
50 80 shēng to set up 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
51 80 shēng a prostitute 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
52 80 shēng a captive 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
53 80 shēng a gentleman 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
54 80 shēng Kangxi radical 100 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
55 80 shēng unripe 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
56 80 shēng nature 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
57 80 shēng to inherit; to succeed 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
58 80 shēng destiny 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
59 80 shēng birth 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
60 80 shēng arise; produce; utpad 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
61 69 to go; to 云何十二支於三際建立
62 69 to rely on; to depend on 云何十二支於三際建立
63 69 Yu 云何十二支於三際建立
64 69 a crow 云何十二支於三際建立
65 66 無明 wúmíng fury 一無明二行三識四名色五
66 66 無明 wúmíng ignorance 一無明二行三識四名色五
67 66 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 一無明二行三識四名色五
68 65 wèi to call 謂一切有為
69 65 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂一切有為
70 65 wèi to speak to; to address 謂一切有為
71 65 wèi to treat as; to regard as 謂一切有為
72 65 wèi introducing a condition situation 謂一切有為
73 65 wèi to speak to; to address 謂一切有為
74 65 wèi to think 謂一切有為
75 65 wèi for; is to be 謂一切有為
76 65 wèi to make; to cause 謂一切有為
77 65 wèi principle; reason 謂一切有為
78 65 wèi Wei 謂一切有為
79 61 zhōng middle 中八據圓滿
80 61 zhōng medium; medium sized 中八據圓滿
81 61 zhōng China 中八據圓滿
82 61 zhòng to hit the mark 中八據圓滿
83 61 zhōng midday 中八據圓滿
84 61 zhōng inside 中八據圓滿
85 61 zhōng during 中八據圓滿
86 61 zhōng Zhong 中八據圓滿
87 61 zhōng intermediary 中八據圓滿
88 61 zhōng half 中八據圓滿
89 61 zhòng to reach; to attain 中八據圓滿
90 61 zhòng to suffer; to infect 中八據圓滿
91 61 zhòng to obtain 中八據圓滿
92 61 zhòng to pass an exam 中八據圓滿
93 61 zhōng middle 中八據圓滿
94 55 děng et cetera; and so on 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
95 55 děng to wait 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
96 55 děng to be equal 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
97 55 děng degree; level 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
98 55 děng to compare 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
99 55 děng same; equal; sama 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
100 54 suǒ a few; various; some 諸如是等所說差別
101 54 suǒ a place; a location 諸如是等所說差別
102 54 suǒ indicates a passive voice 諸如是等所說差別
103 54 suǒ an ordinal number 諸如是等所說差別
104 54 suǒ meaning 諸如是等所說差別
105 54 suǒ garrison 諸如是等所說差別
106 54 suǒ place; pradeśa 諸如是等所說差別
107 52 fēi Kangxi radical 175 非諸緣起唯有十二
108 52 fēi wrong; bad; untruthful 非諸緣起唯有十二
109 52 fēi different 非諸緣起唯有十二
110 52 fēi to not be; to not have 非諸緣起唯有十二
111 52 fēi to violate; to be contrary to 非諸緣起唯有十二
112 52 fēi Africa 非諸緣起唯有十二
113 52 fēi to slander 非諸緣起唯有十二
114 52 fěi to avoid 非諸緣起唯有十二
115 52 fēi must 非諸緣起唯有十二
116 52 fēi an error 非諸緣起唯有十二
117 52 fēi a problem; a question 非諸緣起唯有十二
118 52 fēi evil 非諸緣起唯有十二
119 46 yīn cause; reason 前際二因
120 46 yīn to accord with 前際二因
121 46 yīn to follow 前際二因
122 46 yīn to rely on 前際二因
123 46 yīn via; through 前際二因
124 46 yīn to continue 前際二因
125 46 yīn to receive 前際二因
126 46 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 前際二因
127 46 yīn to seize an opportunity 前際二因
128 46 yīn to be like 前際二因
129 46 yīn a standrd; a criterion 前際二因
130 46 yīn cause; hetu 前際二因
131 45 néng can; able 有謂正能造
132 45 néng ability; capacity 有謂正能造
133 45 néng a mythical bear-like beast 有謂正能造
134 45 néng energy 有謂正能造
135 45 néng function; use 有謂正能造
136 45 néng talent 有謂正能造
137 45 néng expert at 有謂正能造
138 45 néng to be in harmony 有謂正能造
139 45 néng to tend to; to care for 有謂正能造
140 45 néng to reach; to arrive at 有謂正能造
141 45 néng to be able; śak 有謂正能造
142 45 néng skilful; pravīṇa 有謂正能造
143 45 guǒ a result; a consequence 非次前生無明行果
144 45 guǒ fruit 非次前生無明行果
145 45 guǒ to eat until full 非次前生無明行果
146 45 guǒ to realize 非次前生無明行果
147 45 guǒ a fruit tree 非次前生無明行果
148 45 guǒ resolute; determined 非次前生無明行果
149 45 guǒ Fruit 非次前生無明行果
150 45 guǒ direct effect; phala; a consequence 非次前生無明行果
151 44 wèi position; location; place 補特伽羅歷一切位名圓滿
152 44 wèi bit 補特伽羅歷一切位名圓滿
153 44 wèi a seat 補特伽羅歷一切位名圓滿
154 44 wèi a post 補特伽羅歷一切位名圓滿
155 44 wèi a rank; status 補特伽羅歷一切位名圓滿
156 44 wèi a throne 補特伽羅歷一切位名圓滿
157 44 wèi Wei 補特伽羅歷一切位名圓滿
158 44 wèi the standard form of an object 補特伽羅歷一切位名圓滿
159 44 wèi a polite form of address 補特伽羅歷一切位名圓滿
160 44 wèi at; located at 補特伽羅歷一切位名圓滿
161 44 wèi to arrange 補特伽羅歷一切位名圓滿
162 44 wèi to remain standing; avasthā 補特伽羅歷一切位名圓滿
163 43 zhī to support 或時具說十二有支
164 43 zhī a branch 或時具說十二有支
165 43 zhī a sect; a denomination; a division 或時具說十二有支
166 43 zhī Kangxi radical 65 或時具說十二有支
167 43 zhī hands and feet; limb 或時具說十二有支
168 43 zhī to disperse; to pay 或時具說十二有支
169 43 zhī earthly branch 或時具說十二有支
170 43 zhī Zhi 或時具說十二有支
171 43 zhī able to sustain 或時具說十二有支
172 43 zhī to receive; to draw; to get 或時具說十二有支
173 43 zhī to dispatch; to assign 或時具說十二有支
174 43 zhī descendants 或時具說十二有支
175 43 zhī limb; avayava 或時具說十二有支
176 39 xíng to walk 行在前際
177 39 xíng capable; competent 行在前際
178 39 háng profession 行在前際
179 39 xíng Kangxi radical 144 行在前際
180 39 xíng to travel 行在前際
181 39 xìng actions; conduct 行在前際
182 39 xíng to do; to act; to practice 行在前際
183 39 xíng all right; OK; okay 行在前際
184 39 háng horizontal line 行在前際
185 39 héng virtuous deeds 行在前際
186 39 hàng a line of trees 行在前際
187 39 hàng bold; steadfast 行在前際
188 39 xíng to move 行在前際
189 39 xíng to put into effect; to implement 行在前際
190 39 xíng travel 行在前際
191 39 xíng to circulate 行在前際
192 39 xíng running script; running script 行在前際
193 39 xíng temporary 行在前際
194 39 háng rank; order 行在前際
195 39 háng a business; a shop 行在前際
196 39 xíng to depart; to leave 行在前際
197 39 xíng to experience 行在前際
198 39 xíng path; way 行在前際
199 39 xíng xing; ballad 行在前際
200 39 xíng Xing 行在前際
201 39 xíng Practice 行在前際
202 39 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行在前際
203 39 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行在前際
204 39 meaning; sense 或論了義經義
205 39 justice; right action; righteousness 或論了義經義
206 39 artificial; man-made; fake 或論了義經義
207 39 chivalry; generosity 或論了義經義
208 39 just; righteous 或論了義經義
209 39 adopted 或論了義經義
210 39 a relationship 或論了義經義
211 39 volunteer 或論了義經義
212 39 something suitable 或論了義經義
213 39 a martyr 或論了義經義
214 39 a law 或論了義經義
215 39 Yi 或論了義經義
216 39 Righteousness 或論了義經義
217 39 aim; artha 或論了義經義
218 39 to take; to get; to fetch 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
219 39 to obtain 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
220 39 to choose; to select 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
221 39 to catch; to seize; to capture 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
222 39 to accept; to receive 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
223 39 to seek 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
224 39 to take a bride 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
225 39 Qu 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
226 39 clinging; grasping; upādāna 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
227 39 緣起 yuánqǐ Dependent Origination 辯緣起品第四之三
228 39 緣起 yuánqǐ dependent origination; conditioned origination; dependent arising 辯緣起品第四之三
229 38 infix potential marker 識若不
230 37 Kangxi radical 71 分別緣起諸有支中具無
231 37 to not have; without 分別緣起諸有支中具無
232 37 mo 分別緣起諸有支中具無
233 37 to not have 分別緣起諸有支中具無
234 37 Wu 分別緣起諸有支中具無
235 37 mo 分別緣起諸有支中具無
236 36 business; industry 或由圓滿惑業所招
237 36 activity; actions 或由圓滿惑業所招
238 36 order; sequence 或由圓滿惑業所招
239 36 to continue 或由圓滿惑業所招
240 36 to start; to create 或由圓滿惑業所招
241 36 karma 或由圓滿惑業所招
242 36 hereditary trade; legacy 或由圓滿惑業所招
243 36 a course of study; training 或由圓滿惑業所招
244 36 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 或由圓滿惑業所招
245 36 an estate; a property 或由圓滿惑業所招
246 36 an achievement 或由圓滿惑業所招
247 36 to engage in 或由圓滿惑業所招
248 36 Ye 或由圓滿惑業所招
249 36 a horizontal board 或由圓滿惑業所招
250 36 an occupation 或由圓滿惑業所招
251 36 a kind of musical instrument 或由圓滿惑業所招
252 36 a book 或由圓滿惑業所招
253 36 actions; karma; karman 或由圓滿惑業所招
254 36 activity; kriyā 或由圓滿惑業所招
255 34 zhě ca 隨所化者機宜異說
256 33 huò to confuse; to be baffled; to doubt 或由圓滿惑業所招
257 33 huò doubt 或由圓滿惑業所招
258 33 huò to mislead; to delude 或由圓滿惑業所招
259 33 huò kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement 或由圓滿惑業所招
260 33 huò a delusion 或由圓滿惑業所招
261 32 xiàng to observe; to assess 如是緣起其相云何
262 32 xiàng appearance; portrait; picture 如是緣起其相云何
263 32 xiàng countenance; personage; character; disposition 如是緣起其相云何
264 32 xiàng to aid; to help 如是緣起其相云何
265 32 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 如是緣起其相云何
266 32 xiàng a sign; a mark; appearance 如是緣起其相云何
267 32 xiāng alternately; in turn 如是緣起其相云何
268 32 xiāng Xiang 如是緣起其相云何
269 32 xiāng form substance 如是緣起其相云何
270 32 xiāng to express 如是緣起其相云何
271 32 xiàng to choose 如是緣起其相云何
272 32 xiāng Xiang 如是緣起其相云何
273 32 xiāng an ancient musical instrument 如是緣起其相云何
274 32 xiāng the seventh lunar month 如是緣起其相云何
275 32 xiāng to compare 如是緣起其相云何
276 32 xiàng to divine 如是緣起其相云何
277 32 xiàng to administer 如是緣起其相云何
278 32 xiàng helper for a blind person 如是緣起其相云何
279 32 xiāng rhythm [music] 如是緣起其相云何
280 32 xiāng the upper frets of a pipa 如是緣起其相云何
281 32 xiāng coralwood 如是緣起其相云何
282 32 xiàng ministry 如是緣起其相云何
283 32 xiàng to supplement; to enhance 如是緣起其相云何
284 32 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 如是緣起其相云何
285 32 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 如是緣起其相云何
286 32 xiàng sign; mark; liṅga 如是緣起其相云何
287 32 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 如是緣起其相云何
288 31 Kangxi radical 49 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
289 31 to bring to an end; to stop 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
290 31 to complete 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
291 31 to demote; to dismiss 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
292 31 to recover from an illness 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
293 31 former; pūrvaka 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
294 30 ài to love 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
295 30 ài favor; grace; kindness 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
296 30 ài somebody who is loved 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
297 30 ài love; affection 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
298 30 ài to like 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
299 30 ài to sympathize with; to pity 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
300 30 ài to begrudge 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
301 30 ài to do regularly; to have the habit of 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
302 30 ài my dear 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
303 30 ài Ai 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
304 30 ài loved; beloved 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
305 30 ài Love 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
306 30 ài desire; craving; trsna 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
307 30 èr two 前後際各二
308 30 èr Kangxi radical 7 前後際各二
309 30 èr second 前後際各二
310 30 èr twice; double; di- 前後際各二
311 30 èr more than one kind 前後際各二
312 30 èr two; dvā; dvi 前後際各二
313 30 èr both; dvaya 前後際各二
314 29 rǎn to be contagious; to catch (illness) 眼色為緣生癡所生染濁作意
315 29 rǎn to dye; to stain 眼色為緣生癡所生染濁作意
316 29 rǎn to infect 眼色為緣生癡所生染濁作意
317 29 rǎn to sully; to pollute; to smear 眼色為緣生癡所生染濁作意
318 29 rǎn infection 眼色為緣生癡所生染濁作意
319 29 rǎn to corrupt 眼色為緣生癡所生染濁作意
320 29 rǎn to make strokes 眼色為緣生癡所生染濁作意
321 29 rǎn black bean sauce 眼色為緣生癡所生染濁作意
322 29 rǎn Ran 眼色為緣生癡所生染濁作意
323 29 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 眼色為緣生癡所生染濁作意
324 28 to stand 前後際各立二支
325 28 Kangxi radical 117 前後際各立二支
326 28 erect; upright; vertical 前後際各立二支
327 28 to establish; to set up; to found 前後際各立二支
328 28 to conclude; to draw up 前後際各立二支
329 28 to ascend the throne 前後際各立二支
330 28 to designate; to appoint 前後際各立二支
331 28 to live; to exist 前後際各立二支
332 28 to erect; to stand something up 前後際各立二支
333 28 to take a stand 前後際各立二支
334 28 to cease; to stop 前後際各立二支
335 28 a two week period at the onset o feach season 前後際各立二支
336 28 stand 前後際各立二支
337 28 差別 chābié a difference; a distinction 諸如是等所說差別
338 28 差別 chābié discrimination 諸如是等所說差別
339 28 差別 chābié discrimination; pariccheda 諸如是等所說差別
340 28 差別 chābié distinction 諸如是等所說差別
341 27 to use; to grasp 以果與因屬因果故
342 27 to rely on 以果與因屬因果故
343 27 to regard 以果與因屬因果故
344 27 to be able to 以果與因屬因果故
345 27 to order; to command 以果與因屬因果故
346 27 used after a verb 以果與因屬因果故
347 27 a reason; a cause 以果與因屬因果故
348 27 Israel 以果與因屬因果故
349 27 Yi 以果與因屬因果故
350 27 use; yogena 以果與因屬因果故
351 27 extra; surplus 所餘八在中際
352 27 odd; surplus over a round number 所餘八在中際
353 27 to remain 所餘八在中際
354 27 other 所餘八在中際
355 27 additional; complementary 所餘八在中際
356 27 remaining 所餘八在中際
357 27 incomplete 所餘八在中際
358 27 Yu 所餘八在中際
359 27 other; anya 所餘八在中際
360 26 yuán fate; predestined affinity 何緣論說
361 26 yuán hem 何緣論說
362 26 yuán to revolve around 何緣論說
363 26 yuán to climb up 何緣論說
364 26 yuán cause; origin; reason 何緣論說
365 26 yuán along; to follow 何緣論說
366 26 yuán to depend on 何緣論說
367 26 yuán margin; edge; rim 何緣論說
368 26 yuán Condition 何緣論說
369 26 yuán conditions; pratyaya; paccaya 何緣論說
370 26 契經 qìjīng a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse 然契經中辯
371 24 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 於宿生中諸煩惱位
372 24 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 於宿生中諸煩惱位
373 24 煩惱 fánnǎo defilement 於宿生中諸煩惱位
374 24 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 於宿生中諸煩惱位
375 24 huì intelligent; clever 以慧為性故
376 24 huì mental ability; intellect 以慧為性故
377 24 huì wisdom; understanding 以慧為性故
378 24 huì Wisdom 以慧為性故
379 24 huì wisdom; prajna 以慧為性故
380 24 huì intellect; mati 以慧為性故
381 23 border; boundary; juncture 前後際各二
382 23 inside; interior; amongst 前後際各二
383 23 to connect; to join 前後際各二
384 23 the present; at that point in time 前後際各二
385 23 an occasion; a time 前後際各二
386 23 relationship 前後際各二
387 23 to define; to delimit 前後際各二
388 23 to encounter; to meet; to come close to 前後際各二
389 23 limit; koṭi 前後際各二
390 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是緣起其相云何
391 23 yìng to answer; to respond 非於行中亦應同此說
392 23 yìng to confirm; to verify 非於行中亦應同此說
393 23 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 非於行中亦應同此說
394 23 yìng to accept 非於行中亦應同此說
395 23 yìng to permit; to allow 非於行中亦應同此說
396 23 yìng to echo 非於行中亦應同此說
397 23 yìng to handle; to deal with 非於行中亦應同此說
398 23 yìng Ying 非於行中亦應同此說
399 23 shí knowledge; understanding 識若不
400 23 shí to know; to be familiar with 識若不
401 23 zhì to record 識若不
402 23 shí thought; cognition 識若不
403 23 shí to understand 識若不
404 23 shí experience; common sense 識若不
405 23 shí a good friend 識若不
406 23 zhì to remember; to memorize 識若不
407 23 zhì a label; a mark 識若不
408 23 zhì an inscription 識若不
409 23 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識若不
410 23 yòu Kangxi radical 29 又能為緣已令果
411 22 xìng gender 知諸法性等
412 22 xìng nature; disposition 知諸法性等
413 22 xìng grammatical gender 知諸法性等
414 22 xìng a property; a quality 知諸法性等
415 22 xìng life; destiny 知諸法性等
416 22 xìng sexual desire 知諸法性等
417 22 xìng scope 知諸法性等
418 22 xìng nature 知諸法性等
419 22 jīng to go through; to experience 如智事等經
420 22 jīng a sutra; a scripture 如智事等經
421 22 jīng warp 如智事等經
422 22 jīng longitude 如智事等經
423 22 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 如智事等經
424 22 jīng a woman's period 如智事等經
425 22 jīng to bear; to endure 如智事等經
426 22 jīng to hang; to die by hanging 如智事等經
427 22 jīng classics 如智事等經
428 22 jīng to be frugal; to save 如智事等經
429 22 jīng a classic; a scripture; canon 如智事等經
430 22 jīng a standard; a norm 如智事等經
431 22 jīng a section of a Confucian work 如智事等經
432 22 jīng to measure 如智事等經
433 22 jīng human pulse 如智事等經
434 22 jīng menstruation; a woman's period 如智事等經
435 22 jīng sutra; discourse 如智事等經
436 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 依有情故染淨得成
437 22 děi to want to; to need to 依有情故染淨得成
438 22 děi must; ought to 依有情故染淨得成
439 22 de 依有情故染淨得成
440 22 de infix potential marker 依有情故染淨得成
441 22 to result in 依有情故染淨得成
442 22 to be proper; to fit; to suit 依有情故染淨得成
443 22 to be satisfied 依有情故染淨得成
444 22 to be finished 依有情故染淨得成
445 22 děi satisfying 依有情故染淨得成
446 22 to contract 依有情故染淨得成
447 22 to hear 依有情故染淨得成
448 22 to have; there is 依有情故染淨得成
449 22 marks time passed 依有情故染淨得成
450 22 obtain; attain; prāpta 依有情故染淨得成
451 22 to arise; to get up 如是諸緣起
452 22 to rise; to raise 如是諸緣起
453 22 to grow out of; to bring forth; to emerge 如是諸緣起
454 22 to appoint (to an official post); to take up a post 如是諸緣起
455 22 to start 如是諸緣起
456 22 to establish; to build 如是諸緣起
457 22 to draft; to draw up (a plan) 如是諸緣起
458 22 opening sentence; opening verse 如是諸緣起
459 22 to get out of bed 如是諸緣起
460 22 to recover; to heal 如是諸緣起
461 22 to take out; to extract 如是諸緣起
462 22 marks the beginning of an action 如是諸緣起
463 22 marks the sufficiency of an action 如是諸緣起
464 22 to call back from mourning 如是諸緣起
465 22 to take place; to occur 如是諸緣起
466 22 to conjecture 如是諸緣起
467 22 stand up; utthāna 如是諸緣起
468 22 arising; utpāda 如是諸緣起
469 21 yán to speak; to say; said 如契經言
470 21 yán language; talk; words; utterance; speech 如契經言
471 21 yán Kangxi radical 149 如契經言
472 21 yán phrase; sentence 如契經言
473 21 yán a word; a syllable 如契經言
474 21 yán a theory; a doctrine 如契經言
475 21 yán to regard as 如契經言
476 21 yán to act as 如契經言
477 21 yán word; vacana 如契經言
478 21 yán speak; vad 如契經言
479 21 to be near by; to be close to 應知此即說名緣起
480 21 at that time 應知此即說名緣起
481 21 to be exactly the same as; to be thus 應知此即說名緣起
482 21 supposed; so-called 應知此即說名緣起
483 21 to arrive at; to ascend 應知此即說名緣起
484 21 hòu after; later 與牽後有行為定
485 21 hòu empress; queen 與牽後有行為定
486 21 hòu sovereign 與牽後有行為定
487 21 hòu the god of the earth 與牽後有行為定
488 21 hòu late; later 與牽後有行為定
489 21 hòu offspring; descendents 與牽後有行為定
490 21 hòu to fall behind; to lag 與牽後有行為定
491 21 hòu behind; back 與牽後有行為定
492 21 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 與牽後有行為定
493 21 hòu Hou 與牽後有行為定
494 21 hòu after; behind 與牽後有行為定
495 21 hòu following 與牽後有行為定
496 21 hòu to be delayed 與牽後有行為定
497 21 hòu to abandon; to discard 與牽後有行為定
498 21 hòu feudal lords 與牽後有行為定
499 21 hòu Hou 與牽後有行為定
500 21 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 與牽後有行為定

Frequencies of all Words

Top 1207

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 134 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故契經中分
2 134 old; ancient; former; past 故契經中分
3 134 reason; cause; purpose 故契經中分
4 134 to die 故契經中分
5 134 so; therefore; hence 故契經中分
6 134 original 故契經中分
7 134 accident; happening; instance 故契經中分
8 134 a friend; an acquaintance; friendship 故契經中分
9 134 something in the past 故契經中分
10 134 deceased; dead 故契經中分
11 134 still; yet 故契經中分
12 134 therefore; tasmāt 故契經中分
13 114 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 應知此即說名緣起
14 114 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 應知此即說名緣起
15 114 shuì to persuade 應知此即說名緣起
16 114 shuō to teach; to recite; to explain 應知此即說名緣起
17 114 shuō a doctrine; a theory 應知此即說名緣起
18 114 shuō to claim; to assert 應知此即說名緣起
19 114 shuō allocution 應知此即說名緣起
20 114 shuō to criticize; to scold 應知此即說名緣起
21 114 shuō to indicate; to refer to 應知此即說名緣起
22 114 shuō speach; vāda 應知此即說名緣起
23 114 shuō to speak; bhāṣate 應知此即說名緣起
24 114 shuō to instruct 應知此即說名緣起
25 99 yǒu is; are; to exist 或時具說十二有支
26 99 yǒu to have; to possess 或時具說十二有支
27 99 yǒu indicates an estimate 或時具說十二有支
28 99 yǒu indicates a large quantity 或時具說十二有支
29 99 yǒu indicates an affirmative response 或時具說十二有支
30 99 yǒu a certain; used before a person, time, or place 或時具說十二有支
31 99 yǒu used to compare two things 或時具說十二有支
32 99 yǒu used in a polite formula before certain verbs 或時具說十二有支
33 99 yǒu used before the names of dynasties 或時具說十二有支
34 99 yǒu a certain thing; what exists 或時具說十二有支
35 99 yǒu multiple of ten and ... 或時具說十二有支
36 99 yǒu abundant 或時具說十二有支
37 99 yǒu purposeful 或時具說十二有支
38 99 yǒu You 或時具說十二有支
39 99 yǒu 1. existence; 2. becoming 或時具說十二有支
40 99 yǒu becoming; bhava 或時具說十二有支
41 96 this; these 應知此即說名緣起
42 96 in this way 應知此即說名緣起
43 96 otherwise; but; however; so 應知此即說名緣起
44 96 at this time; now; here 應知此即說名緣起
45 96 this; here; etad 應知此即說名緣起
46 85 míng measure word for people 應知此即說名緣起
47 85 míng fame; renown; reputation 應知此即說名緣起
48 85 míng a name; personal name; designation 應知此即說名緣起
49 85 míng rank; position 應知此即說名緣起
50 85 míng an excuse 應知此即說名緣起
51 85 míng life 應知此即說名緣起
52 85 míng to name; to call 應知此即說名緣起
53 85 míng to express; to describe 應知此即說名緣起
54 85 míng to be called; to have the name 應知此即說名緣起
55 85 míng to own; to possess 應知此即說名緣起
56 85 míng famous; renowned 應知此即說名緣起
57 85 míng moral 應知此即說名緣起
58 85 míng name; naman 應知此即說名緣起
59 85 míng fame; renown; yasas 應知此即說名緣起
60 81 wèi for; to 云何為緣起
61 81 wèi because of 云何為緣起
62 81 wéi to act as; to serve 云何為緣起
63 81 wéi to change into; to become 云何為緣起
64 81 wéi to be; is 云何為緣起
65 81 wéi to do 云何為緣起
66 81 wèi for 云何為緣起
67 81 wèi because of; for; to 云何為緣起
68 81 wèi to 云何為緣起
69 81 wéi in a passive construction 云何為緣起
70 81 wéi forming a rehetorical question 云何為緣起
71 81 wéi forming an adverb 云何為緣起
72 81 wéi to add emphasis 云何為緣起
73 81 wèi to support; to help 云何為緣起
74 81 wéi to govern 云何為緣起
75 81 wèi to be; bhū 云何為緣起
76 80 shēng to be born; to give birth 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
77 80 shēng to live 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
78 80 shēng raw 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
79 80 shēng a student 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
80 80 shēng life 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
81 80 shēng to produce; to give rise 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
82 80 shēng alive 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
83 80 shēng a lifetime 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
84 80 shēng to initiate; to become 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
85 80 shēng to grow 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
86 80 shēng unfamiliar 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
87 80 shēng not experienced 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
88 80 shēng hard; stiff; strong 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
89 80 shēng very; extremely 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
90 80 shēng having academic or professional knowledge 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
91 80 shēng a male role in traditional theatre 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
92 80 shēng gender 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
93 80 shēng to develop; to grow 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
94 80 shēng to set up 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
95 80 shēng a prostitute 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
96 80 shēng a captive 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
97 80 shēng a gentleman 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
98 80 shēng Kangxi radical 100 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
99 80 shēng unripe 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
100 80 shēng nature 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
101 80 shēng to inherit; to succeed 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
102 80 shēng destiny 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
103 80 shēng birth 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
104 80 shēng arise; produce; utpad 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
105 69 in; at 云何十二支於三際建立
106 69 in; at 云何十二支於三際建立
107 69 in; at; to; from 云何十二支於三際建立
108 69 to go; to 云何十二支於三際建立
109 69 to rely on; to depend on 云何十二支於三際建立
110 69 to go to; to arrive at 云何十二支於三際建立
111 69 from 云何十二支於三際建立
112 69 give 云何十二支於三際建立
113 69 oppposing 云何十二支於三際建立
114 69 and 云何十二支於三際建立
115 69 compared to 云何十二支於三際建立
116 69 by 云何十二支於三際建立
117 69 and; as well as 云何十二支於三際建立
118 69 for 云何十二支於三際建立
119 69 Yu 云何十二支於三際建立
120 69 a crow 云何十二支於三際建立
121 69 whew; wow 云何十二支於三際建立
122 69 near to; antike 云何十二支於三際建立
123 66 無明 wúmíng fury 一無明二行三識四名色五
124 66 無明 wúmíng ignorance 一無明二行三識四名色五
125 66 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 一無明二行三識四名色五
126 65 wèi to call 謂一切有為
127 65 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂一切有為
128 65 wèi to speak to; to address 謂一切有為
129 65 wèi to treat as; to regard as 謂一切有為
130 65 wèi introducing a condition situation 謂一切有為
131 65 wèi to speak to; to address 謂一切有為
132 65 wèi to think 謂一切有為
133 65 wèi for; is to be 謂一切有為
134 65 wèi to make; to cause 謂一切有為
135 65 wèi and 謂一切有為
136 65 wèi principle; reason 謂一切有為
137 65 wèi Wei 謂一切有為
138 65 wèi which; what; yad 謂一切有為
139 65 wèi to say; iti 謂一切有為
140 61 zhōng middle 中八據圓滿
141 61 zhōng medium; medium sized 中八據圓滿
142 61 zhōng China 中八據圓滿
143 61 zhòng to hit the mark 中八據圓滿
144 61 zhōng in; amongst 中八據圓滿
145 61 zhōng midday 中八據圓滿
146 61 zhōng inside 中八據圓滿
147 61 zhōng during 中八據圓滿
148 61 zhōng Zhong 中八據圓滿
149 61 zhōng intermediary 中八據圓滿
150 61 zhōng half 中八據圓滿
151 61 zhōng just right; suitably 中八據圓滿
152 61 zhōng while 中八據圓滿
153 61 zhòng to reach; to attain 中八據圓滿
154 61 zhòng to suffer; to infect 中八據圓滿
155 61 zhòng to obtain 中八據圓滿
156 61 zhòng to pass an exam 中八據圓滿
157 61 zhōng middle 中八據圓滿
158 55 děng et cetera; and so on 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
159 55 děng to wait 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
160 55 děng degree; kind 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
161 55 děng plural 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
162 55 děng to be equal 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
163 55 děng degree; level 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
164 55 děng to compare 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
165 55 děng same; equal; sama 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
166 54 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 諸如是等所說差別
167 54 suǒ an office; an institute 諸如是等所說差別
168 54 suǒ introduces a relative clause 諸如是等所說差別
169 54 suǒ it 諸如是等所說差別
170 54 suǒ if; supposing 諸如是等所說差別
171 54 suǒ a few; various; some 諸如是等所說差別
172 54 suǒ a place; a location 諸如是等所說差別
173 54 suǒ indicates a passive voice 諸如是等所說差別
174 54 suǒ that which 諸如是等所說差別
175 54 suǒ an ordinal number 諸如是等所說差別
176 54 suǒ meaning 諸如是等所說差別
177 54 suǒ garrison 諸如是等所說差別
178 54 suǒ place; pradeśa 諸如是等所說差別
179 54 suǒ that which; yad 諸如是等所說差別
180 52 fēi not; non-; un- 非諸緣起唯有十二
181 52 fēi Kangxi radical 175 非諸緣起唯有十二
182 52 fēi wrong; bad; untruthful 非諸緣起唯有十二
183 52 fēi different 非諸緣起唯有十二
184 52 fēi to not be; to not have 非諸緣起唯有十二
185 52 fēi to violate; to be contrary to 非諸緣起唯有十二
186 52 fēi Africa 非諸緣起唯有十二
187 52 fēi to slander 非諸緣起唯有十二
188 52 fěi to avoid 非諸緣起唯有十二
189 52 fēi must 非諸緣起唯有十二
190 52 fēi an error 非諸緣起唯有十二
191 52 fēi a problem; a question 非諸緣起唯有十二
192 52 fēi evil 非諸緣起唯有十二
193 52 fēi besides; except; unless 非諸緣起唯有十二
194 52 fēi not 非諸緣起唯有十二
195 48 zhū all; many; various 諸有沙門或婆羅門
196 48 zhū Zhu 諸有沙門或婆羅門
197 48 zhū all; members of the class 諸有沙門或婆羅門
198 48 zhū interrogative particle 諸有沙門或婆羅門
199 48 zhū him; her; them; it 諸有沙門或婆羅門
200 48 zhū of; in 諸有沙門或婆羅門
201 48 zhū all; many; sarva 諸有沙門或婆羅門
202 47 such as; for example; for instance 如本論
203 47 if 如本論
204 47 in accordance with 如本論
205 47 to be appropriate; should; with regard to 如本論
206 47 this 如本論
207 47 it is so; it is thus; can be compared with 如本論
208 47 to go to 如本論
209 47 to meet 如本論
210 47 to appear; to seem; to be like 如本論
211 47 at least as good as 如本論
212 47 and 如本論
213 47 or 如本論
214 47 but 如本論
215 47 then 如本論
216 47 naturally 如本論
217 47 expresses a question or doubt 如本論
218 47 you 如本論
219 47 the second lunar month 如本論
220 47 in; at 如本論
221 47 Ru 如本論
222 47 Thus 如本論
223 47 thus; tathā 如本論
224 47 like; iva 如本論
225 47 suchness; tathatā 如本論
226 46 yīn because 前際二因
227 46 yīn cause; reason 前際二因
228 46 yīn to accord with 前際二因
229 46 yīn to follow 前際二因
230 46 yīn to rely on 前際二因
231 46 yīn via; through 前際二因
232 46 yīn to continue 前際二因
233 46 yīn to receive 前際二因
234 46 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 前際二因
235 46 yīn to seize an opportunity 前際二因
236 46 yīn to be like 前際二因
237 46 yīn from; because of 前際二因
238 46 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 前際二因
239 46 yīn a standrd; a criterion 前際二因
240 46 yīn Cause 前際二因
241 46 yīn cause; hetu 前際二因
242 46 shì is; are; am; to be 諸如是等所說差別
243 46 shì is exactly 諸如是等所說差別
244 46 shì is suitable; is in contrast 諸如是等所說差別
245 46 shì this; that; those 諸如是等所說差別
246 46 shì really; certainly 諸如是等所說差別
247 46 shì correct; yes; affirmative 諸如是等所說差別
248 46 shì true 諸如是等所說差別
249 46 shì is; has; exists 諸如是等所說差別
250 46 shì used between repetitions of a word 諸如是等所說差別
251 46 shì a matter; an affair 諸如是等所說差別
252 46 shì Shi 諸如是等所說差別
253 46 shì is; bhū 諸如是等所說差別
254 46 shì this; idam 諸如是等所說差別
255 45 néng can; able 有謂正能造
256 45 néng ability; capacity 有謂正能造
257 45 néng a mythical bear-like beast 有謂正能造
258 45 néng energy 有謂正能造
259 45 néng function; use 有謂正能造
260 45 néng may; should; permitted to 有謂正能造
261 45 néng talent 有謂正能造
262 45 néng expert at 有謂正能造
263 45 néng to be in harmony 有謂正能造
264 45 néng to tend to; to care for 有謂正能造
265 45 néng to reach; to arrive at 有謂正能造
266 45 néng as long as; only 有謂正能造
267 45 néng even if 有謂正能造
268 45 néng but 有謂正能造
269 45 néng in this way 有謂正能造
270 45 néng to be able; śak 有謂正能造
271 45 néng skilful; pravīṇa 有謂正能造
272 45 guǒ a result; a consequence 非次前生無明行果
273 45 guǒ fruit 非次前生無明行果
274 45 guǒ as expected; really 非次前生無明行果
275 45 guǒ if really; if expected 非次前生無明行果
276 45 guǒ to eat until full 非次前生無明行果
277 45 guǒ to realize 非次前生無明行果
278 45 guǒ a fruit tree 非次前生無明行果
279 45 guǒ resolute; determined 非次前生無明行果
280 45 guǒ Fruit 非次前生無明行果
281 45 guǒ direct effect; phala; a consequence 非次前生無明行果
282 44 wèi position; location; place 補特伽羅歷一切位名圓滿
283 44 wèi measure word for people 補特伽羅歷一切位名圓滿
284 44 wèi bit 補特伽羅歷一切位名圓滿
285 44 wèi a seat 補特伽羅歷一切位名圓滿
286 44 wèi a post 補特伽羅歷一切位名圓滿
287 44 wèi a rank; status 補特伽羅歷一切位名圓滿
288 44 wèi a throne 補特伽羅歷一切位名圓滿
289 44 wèi Wei 補特伽羅歷一切位名圓滿
290 44 wèi the standard form of an object 補特伽羅歷一切位名圓滿
291 44 wèi a polite form of address 補特伽羅歷一切位名圓滿
292 44 wèi at; located at 補特伽羅歷一切位名圓滿
293 44 wèi to arrange 補特伽羅歷一切位名圓滿
294 44 wèi to remain standing; avasthā 補特伽羅歷一切位名圓滿
295 43 zhī to support 或時具說十二有支
296 43 zhī a branch 或時具說十二有支
297 43 zhī a sect; a denomination; a division 或時具說十二有支
298 43 zhī Kangxi radical 65 或時具說十二有支
299 43 zhī measure word for rod like things, such as pens and guns 或時具說十二有支
300 43 zhī hands and feet; limb 或時具說十二有支
301 43 zhī to disperse; to pay 或時具說十二有支
302 43 zhī earthly branch 或時具說十二有支
303 43 zhī Zhi 或時具說十二有支
304 43 zhī able to sustain 或時具說十二有支
305 43 zhī to receive; to draw; to get 或時具說十二有支
306 43 zhī to dispatch; to assign 或時具說十二有支
307 43 zhī descendants 或時具說十二有支
308 43 zhī limb; avayava 或時具說十二有支
309 39 xíng to walk 行在前際
310 39 xíng capable; competent 行在前際
311 39 háng profession 行在前際
312 39 háng line; row 行在前際
313 39 xíng Kangxi radical 144 行在前際
314 39 xíng to travel 行在前際
315 39 xìng actions; conduct 行在前際
316 39 xíng to do; to act; to practice 行在前際
317 39 xíng all right; OK; okay 行在前際
318 39 háng horizontal line 行在前際
319 39 héng virtuous deeds 行在前際
320 39 hàng a line of trees 行在前際
321 39 hàng bold; steadfast 行在前際
322 39 xíng to move 行在前際
323 39 xíng to put into effect; to implement 行在前際
324 39 xíng travel 行在前際
325 39 xíng to circulate 行在前際
326 39 xíng running script; running script 行在前際
327 39 xíng temporary 行在前際
328 39 xíng soon 行在前際
329 39 háng rank; order 行在前際
330 39 háng a business; a shop 行在前際
331 39 xíng to depart; to leave 行在前際
332 39 xíng to experience 行在前際
333 39 xíng path; way 行在前際
334 39 xíng xing; ballad 行在前際
335 39 xíng a round [of drinks] 行在前際
336 39 xíng Xing 行在前際
337 39 xíng moreover; also 行在前際
338 39 xíng Practice 行在前際
339 39 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行在前際
340 39 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行在前際
341 39 meaning; sense 或論了義經義
342 39 justice; right action; righteousness 或論了義經義
343 39 artificial; man-made; fake 或論了義經義
344 39 chivalry; generosity 或論了義經義
345 39 just; righteous 或論了義經義
346 39 adopted 或論了義經義
347 39 a relationship 或論了義經義
348 39 volunteer 或論了義經義
349 39 something suitable 或論了義經義
350 39 a martyr 或論了義經義
351 39 a law 或論了義經義
352 39 Yi 或論了義經義
353 39 Righteousness 或論了義經義
354 39 aim; artha 或論了義經義
355 39 to take; to get; to fetch 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
356 39 to obtain 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
357 39 to choose; to select 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
358 39 to catch; to seize; to capture 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
359 39 to accept; to receive 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
360 39 to seek 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
361 39 to take a bride 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
362 39 placed after a verb to mark an action 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
363 39 Qu 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
364 39 clinging; grasping; upādāna 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
365 39 緣起 yuánqǐ Dependent Origination 辯緣起品第四之三
366 39 緣起 yuánqǐ dependent origination; conditioned origination; dependent arising 辯緣起品第四之三
367 38 not; no 識若不
368 38 expresses that a certain condition cannot be acheived 識若不
369 38 as a correlative 識若不
370 38 no (answering a question) 識若不
371 38 forms a negative adjective from a noun 識若不
372 38 at the end of a sentence to form a question 識若不
373 38 to form a yes or no question 識若不
374 38 infix potential marker 識若不
375 38 no; na 識若不
376 37 no 分別緣起諸有支中具無
377 37 Kangxi radical 71 分別緣起諸有支中具無
378 37 to not have; without 分別緣起諸有支中具無
379 37 has not yet 分別緣起諸有支中具無
380 37 mo 分別緣起諸有支中具無
381 37 do not 分別緣起諸有支中具無
382 37 not; -less; un- 分別緣起諸有支中具無
383 37 regardless of 分別緣起諸有支中具無
384 37 to not have 分別緣起諸有支中具無
385 37 um 分別緣起諸有支中具無
386 37 Wu 分別緣起諸有支中具無
387 37 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 分別緣起諸有支中具無
388 37 not; non- 分別緣起諸有支中具無
389 37 mo 分別緣起諸有支中具無
390 36 business; industry 或由圓滿惑業所招
391 36 immediately 或由圓滿惑業所招
392 36 activity; actions 或由圓滿惑業所招
393 36 order; sequence 或由圓滿惑業所招
394 36 to continue 或由圓滿惑業所招
395 36 to start; to create 或由圓滿惑業所招
396 36 karma 或由圓滿惑業所招
397 36 hereditary trade; legacy 或由圓滿惑業所招
398 36 a course of study; training 或由圓滿惑業所招
399 36 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 或由圓滿惑業所招
400 36 an estate; a property 或由圓滿惑業所招
401 36 an achievement 或由圓滿惑業所招
402 36 to engage in 或由圓滿惑業所招
403 36 Ye 或由圓滿惑業所招
404 36 already 或由圓滿惑業所招
405 36 a horizontal board 或由圓滿惑業所招
406 36 an occupation 或由圓滿惑業所招
407 36 a kind of musical instrument 或由圓滿惑業所招
408 36 a book 或由圓滿惑業所招
409 36 actions; karma; karman 或由圓滿惑業所招
410 36 activity; kriyā 或由圓滿惑業所招
411 34 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 隨所化者機宜異說
412 34 zhě that 隨所化者機宜異說
413 34 zhě nominalizing function word 隨所化者機宜異說
414 34 zhě used to mark a definition 隨所化者機宜異說
415 34 zhě used to mark a pause 隨所化者機宜異說
416 34 zhě topic marker; that; it 隨所化者機宜異說
417 34 zhuó according to 隨所化者機宜異說
418 34 zhě ca 隨所化者機宜異說
419 33 huò to confuse; to be baffled; to doubt 或由圓滿惑業所招
420 33 huò doubt 或由圓滿惑業所招
421 33 huò to mislead; to delude 或由圓滿惑業所招
422 33 huò kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement 或由圓滿惑業所招
423 33 huò a delusion 或由圓滿惑業所招
424 32 xiāng each other; one another; mutually 如是緣起其相云何
425 32 xiàng to observe; to assess 如是緣起其相云何
426 32 xiàng appearance; portrait; picture 如是緣起其相云何
427 32 xiàng countenance; personage; character; disposition 如是緣起其相云何
428 32 xiàng to aid; to help 如是緣起其相云何
429 32 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 如是緣起其相云何
430 32 xiàng a sign; a mark; appearance 如是緣起其相云何
431 32 xiāng alternately; in turn 如是緣起其相云何
432 32 xiāng Xiang 如是緣起其相云何
433 32 xiāng form substance 如是緣起其相云何
434 32 xiāng to express 如是緣起其相云何
435 32 xiàng to choose 如是緣起其相云何
436 32 xiāng Xiang 如是緣起其相云何
437 32 xiāng an ancient musical instrument 如是緣起其相云何
438 32 xiāng the seventh lunar month 如是緣起其相云何
439 32 xiāng to compare 如是緣起其相云何
440 32 xiàng to divine 如是緣起其相云何
441 32 xiàng to administer 如是緣起其相云何
442 32 xiàng helper for a blind person 如是緣起其相云何
443 32 xiāng rhythm [music] 如是緣起其相云何
444 32 xiāng the upper frets of a pipa 如是緣起其相云何
445 32 xiāng coralwood 如是緣起其相云何
446 32 xiàng ministry 如是緣起其相云何
447 32 xiàng to supplement; to enhance 如是緣起其相云何
448 32 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 如是緣起其相云何
449 32 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 如是緣起其相云何
450 32 xiàng sign; mark; liṅga 如是緣起其相云何
451 32 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 如是緣起其相云何
452 31 already 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
453 31 Kangxi radical 49 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
454 31 from 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
455 31 to bring to an end; to stop 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
456 31 final aspectual particle 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
457 31 afterwards; thereafter 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
458 31 too; very; excessively 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
459 31 to complete 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
460 31 to demote; to dismiss 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
461 31 to recover from an illness 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
462 31 certainly 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
463 31 an interjection of surprise 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
464 31 this 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
465 31 former; pūrvaka 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
466 31 former; pūrvaka 已辯內外羯剌藍等種等道理因果相續
467 31 ruò to seem; to be like; as 識若不
468 31 ruò seemingly 識若不
469 31 ruò if 識若不
470 31 ruò you 識若不
471 31 ruò this; that 識若不
472 31 ruò and; or 識若不
473 31 ruò as for; pertaining to 識若不
474 31 pomegranite 識若不
475 31 ruò to choose 識若不
476 31 ruò to agree; to accord with; to conform to 識若不
477 31 ruò thus 識若不
478 31 ruò pollia 識若不
479 31 ruò Ruo 識若不
480 31 ruò only then 識若不
481 31 ja 識若不
482 31 jñā 識若不
483 31 ruò if; yadi 識若不
484 30 ài to love 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
485 30 ài favor; grace; kindness 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
486 30 ài somebody who is loved 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
487 30 ài love; affection 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
488 30 ài to like 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
489 30 ài to sympathize with; to pity 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
490 30 ài to begrudge 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
491 30 ài to do regularly; to have the habit of 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
492 30 ài my dear 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
493 30 ài Ai 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
494 30 ài loved; beloved 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
495 30 ài Love 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
496 30 ài desire; craving; trsna 六處六觸七受八愛九取十有十一生十二老
497 30 wěi yes 或唯說十
498 30 wéi only; alone 或唯說十
499 30 wěi yea 或唯說十
500 30 wěi obediently 或唯說十

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
wèi to be; bhū
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
near to; antike
无明 無明
  1. wúmíng
  2. wúmíng
  1. ignorance
  2. ignorance; avidyā; avijjā
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨藏显宗论 阿毘達磨藏顯宗論 196 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
慧应 慧應 104 Hui Ying
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧能 104 Huineng
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如观 如觀 114 Ru Guan
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善慧 115 Shan Hui
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
天等 116 Tiandeng
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
显宗论 顯宗論 120 Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正知 122 Zheng Zhi
中说 中說 122 Zhong Shuo
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
中平 122 Zhongping

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 180.

Simplified Traditional Pinyin English
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不染无知 不染無知 98 unafflicted ignorance
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
触缘受 觸緣受 99 from contact as a requisite condition comes feeling
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
等心 100 a non-discriminating mind
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
谛语 諦語 100 right speech
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二根 195 two roots
二果 195 Sakṛdāgāmin
二乘 195 the two vehicles
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法名 102 Dharma name
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼习 煩惱習 102 latent tendencies; predisposition
非有 102 does not exist; is not real
分位 102 time and position
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
广说 廣說 103 to explain; to teach
过未 過未 103 past and future
过现 過現 103 past and present
果分 103 effect; reward
果熟 103 fruition; the result of karma
后际 後際 104 a later time
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
见相 見相 106 perceiving the subject
伽他 106 gatha; verse
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
羯剌蓝 羯剌藍 106 embryo; kalala
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第十四 106 scroll 14
开显 開顯 107 open up and reveal
堪能 107 ability to undertake
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了义 了義 108 nītārtha; definitive
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
能信 110 able to believe
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
七支 113 seven branches
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤求 113 to diligently seek
取与 取與 113 producing fruit and the fruit produced
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
染无知 染無知 114 ignorance due to defilements
染法 114 kleśa; mental affliction
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三识 三識 115 three levels of consciousness
三受 115 three sensations; three vedanās
三蕴 三蘊 115 three kinds of aggregation
三际 三際 115 past, present, and future
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生法 115 sentient beings and dharmas
生苦 115 suffering due to birth
生身 115 the physical body of a Buddha
生缘老死 生緣老死 115 from birth as a requisite condition, then aging and death
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
识身 識身 115 mind and body
识支 識支 115 vijnana; consciousness
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
宿业 宿業 115 past karma
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
所作已办 所作已辦 115 their work done
未来世 未來世 119 times to come; the future
我语取 我語取 119 attachment to doctrines about the self
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五果 119 five fruits; five effects
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无始 無始 119 without beginning
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
现见 現見 120 to immediately see
现生 現生 120 the present life
相想 120 concept of a sign
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应染 相應染 120 corresponding affliction
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
行相 120 to conceptualize about phenomena
心所 120 a mental factor; caitta
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业品 業品 121 teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa
一法 121 one dharma; one thing
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意处 意處 121 mental basis of cognition
因分 121 cause
应知 應知 121 should be known
应颂 應頌 121 geya; mixed verses and prose
因果相续 因果相續 121 continuation of cause and effect
因相 121 causation
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
缘已生 緣已生 121 dharmas have have arisen due to causes
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正说 正說 122 proper teaching
智相 122 discriminating intellect
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
众缘和合 眾緣和合 122 assemblage of causes and conditions
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
自力 122 one's own power
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara