Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論, Scroll 29

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 65 suǒ a few; various; some 如是已說所依止定
2 65 suǒ a place; a location 如是已說所依止定
3 65 suǒ indicates a passive voice 如是已說所依止定
4 65 suǒ an ordinal number 如是已說所依止定
5 65 suǒ meaning 如是已說所依止定
6 65 suǒ garrison 如是已說所依止定
7 65 suǒ place; pradeśa 如是已說所依止定
8 64 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如是已說所依止定
9 64 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如是已說所依止定
10 64 shuì to persuade 如是已說所依止定
11 64 shuō to teach; to recite; to explain 如是已說所依止定
12 64 shuō a doctrine; a theory 如是已說所依止定
13 64 shuō to claim; to assert 如是已說所依止定
14 64 shuō allocution 如是已說所依止定
15 64 shuō to criticize; to scold 如是已說所依止定
16 64 shuō to indicate; to refer to 如是已說所依止定
17 64 shuō speach; vāda 如是已說所依止定
18 64 shuō to speak; bhāṣate 如是已說所依止定
19 64 shuō to instruct 如是已說所依止定
20 61 děng et cetera; and so on 對治瞋等故
21 61 děng to wait 對治瞋等故
22 61 děng to be equal 對治瞋等故
23 61 děng degree; level 對治瞋等故
24 61 děng to compare 對治瞋等故
25 61 děng same; equal; sama 對治瞋等故
26 59 wéi to act as; to serve 無量有情為所緣故
27 59 wéi to change into; to become 無量有情為所緣故
28 59 wéi to be; is 無量有情為所緣故
29 59 wéi to do 無量有情為所緣故
30 59 wèi to support; to help 無量有情為所緣故
31 59 wéi to govern 無量有情為所緣故
32 59 wèi to be; bhū 無量有情為所緣故
33 57 to go; to 於此
34 57 to rely on; to depend on 於此
35 57 Yu 於此
36 57 a crow 於此
37 54 yìng to answer; to respond 理實應言悲是不害
38 54 yìng to confirm; to verify 理實應言悲是不害
39 54 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 理實應言悲是不害
40 54 yìng to accept 理實應言悲是不害
41 54 yìng to permit; to allow 理實應言悲是不害
42 54 yìng to echo 理實應言悲是不害
43 54 yìng to handle; to deal with 理實應言悲是不害
44 54 yìng Ying 理實應言悲是不害
45 54 néng can; able 不淨與捨如次能治
46 54 néng ability; capacity 不淨與捨如次能治
47 54 néng a mythical bear-like beast 不淨與捨如次能治
48 54 néng energy 不淨與捨如次能治
49 54 néng function; use 不淨與捨如次能治
50 54 néng talent 不淨與捨如次能治
51 54 néng expert at 不淨與捨如次能治
52 54 néng to be in harmony 不淨與捨如次能治
53 54 néng to tend to; to care for 不淨與捨如次能治
54 54 néng to reach; to arrive at 不淨與捨如次能治
55 54 néng to be able; śak 不淨與捨如次能治
56 54 néng skilful; pravīṇa 不淨與捨如次能治
57 51 wèi to call 謂諸瞋害不欣慰欲
58 51 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸瞋害不欣慰欲
59 51 wèi to speak to; to address 謂諸瞋害不欣慰欲
60 51 wèi to treat as; to regard as 謂諸瞋害不欣慰欲
61 51 wèi introducing a condition situation 謂諸瞋害不欣慰欲
62 51 wèi to speak to; to address 謂諸瞋害不欣慰欲
63 51 wèi to think 謂諸瞋害不欣慰欲
64 51 wèi for; is to be 謂諸瞋害不欣慰欲
65 51 wèi to make; to cause 謂諸瞋害不欣慰欲
66 51 wèi principle; reason 謂諸瞋害不欣慰欲
67 51 wèi Wei 謂諸瞋害不欣慰欲
68 46 to arise; to get up 當辯依定所起功德
69 46 to rise; to raise 當辯依定所起功德
70 46 to grow out of; to bring forth; to emerge 當辯依定所起功德
71 46 to appoint (to an official post); to take up a post 當辯依定所起功德
72 46 to start 當辯依定所起功德
73 46 to establish; to build 當辯依定所起功德
74 46 to draft; to draw up (a plan) 當辯依定所起功德
75 46 opening sentence; opening verse 當辯依定所起功德
76 46 to get out of bed 當辯依定所起功德
77 46 to recover; to heal 當辯依定所起功德
78 46 to take out; to extract 當辯依定所起功德
79 46 marks the beginning of an action 當辯依定所起功德
80 46 marks the sufficiency of an action 當辯依定所起功德
81 46 to call back from mourning 當辯依定所起功德
82 46 to take place; to occur 當辯依定所起功德
83 46 to conjecture 當辯依定所起功德
84 46 stand up; utthāna 當辯依定所起功德
85 46 arising; utpāda 當辯依定所起功德
86 44 fēi Kangxi radical 175 寧非顛倒
87 44 fēi wrong; bad; untruthful 寧非顛倒
88 44 fēi different 寧非顛倒
89 44 fēi to not be; to not have 寧非顛倒
90 44 fēi to violate; to be contrary to 寧非顛倒
91 44 fēi Africa 寧非顛倒
92 44 fēi to slander 寧非顛倒
93 44 fěi to avoid 寧非顛倒
94 44 fēi must 寧非顛倒
95 44 fēi an error 寧非顛倒
96 44 fēi a problem; a question 寧非顛倒
97 44 fēi evil 寧非顛倒
98 43 to depend on; to lean on 當辯依定所起功德
99 43 to comply with; to follow 當辯依定所起功德
100 43 to help 當辯依定所起功德
101 43 flourishing 當辯依定所起功德
102 43 lovable 當辯依定所起功德
103 43 bonds; substratum; upadhi 當辯依定所起功德
104 43 refuge; śaraṇa 當辯依定所起功德
105 43 reliance; pratiśaraṇa 當辯依定所起功德
106 43 yùn to bring together; to collect; to accumulate 緣自地四蘊
107 43 yùn to contain 緣自地四蘊
108 43 yùn profundity 緣自地四蘊
109 43 yùn withered grass 緣自地四蘊
110 43 yùn aggregate; skandha 緣自地四蘊
111 43 color 一內有色想觀外色解
112 43 form; matter 一內有色想觀外色解
113 43 shǎi dice 一內有色想觀外色解
114 43 Kangxi radical 139 一內有色想觀外色解
115 43 countenance 一內有色想觀外色解
116 43 scene; sight 一內有色想觀外色解
117 43 feminine charm; female beauty 一內有色想觀外色解
118 43 kind; type 一內有色想觀外色解
119 43 quality 一內有色想觀外色解
120 43 to be angry 一內有色想觀外色解
121 43 to seek; to search for 一內有色想觀外色解
122 43 lust; sexual desire 一內有色想觀外色解
123 43 form; rupa 一內有色想觀外色解
124 41 zhōng middle 諸功德中先辯無量
125 41 zhōng medium; medium sized 諸功德中先辯無量
126 41 zhōng China 諸功德中先辯無量
127 41 zhòng to hit the mark 諸功德中先辯無量
128 41 zhōng midday 諸功德中先辯無量
129 41 zhōng inside 諸功德中先辯無量
130 41 zhōng during 諸功德中先辯無量
131 41 zhōng Zhong 諸功德中先辯無量
132 41 zhōng intermediary 諸功德中先辯無量
133 41 zhōng half 諸功德中先辯無量
134 41 zhòng to reach; to attain 諸功德中先辯無量
135 41 zhòng to suffer; to infect 諸功德中先辯無量
136 41 zhòng to obtain 諸功德中先辯無量
137 41 zhòng to pass an exam 諸功德中先辯無量
138 41 zhōng middle 諸功德中先辯無量
139 39 補特伽羅 bǔtéjiāluó pudgala; individual; person 然犢子部執有補特伽羅其體與蘊
140 38 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已說所依止定
141 37 yuán fate; predestined affinity 緣欲界有情
142 37 yuán hem 緣欲界有情
143 37 yuán to revolve around 緣欲界有情
144 37 yuán to climb up 緣欲界有情
145 37 yuán cause; origin; reason 緣欲界有情
146 37 yuán along; to follow 緣欲界有情
147 37 yuán to depend on 緣欲界有情
148 37 yuán margin; edge; rim 緣欲界有情
149 37 yuán Condition 緣欲界有情
150 37 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣欲界有情
151 36 shí knowledge; understanding 白及空與識二無邊處
152 36 shí to know; to be familiar with 白及空與識二無邊處
153 36 zhì to record 白及空與識二無邊處
154 36 shí thought; cognition 白及空與識二無邊處
155 36 shí to understand 白及空與識二無邊處
156 36 shí experience; common sense 白及空與識二無邊處
157 36 shí a good friend 白及空與識二無邊處
158 36 zhì to remember; to memorize 白及空與識二無邊處
159 36 zhì a label; a mark 白及空與識二無邊處
160 36 zhì an inscription 白及空與識二無邊處
161 36 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 白及空與識二無邊處
162 34 self 我多依彼釋對法
163 34 [my] dear 我多依彼釋對法
164 34 Wo 我多依彼釋對法
165 34 self; atman; attan 我多依彼釋對法
166 34 ga 我多依彼釋對法
167 33 zhě ca 量者
168 32 yán to speak; to say; said 言無
169 32 yán language; talk; words; utterance; speech 言無
170 32 yán Kangxi radical 149 言無
171 32 yán phrase; sentence 言無
172 32 yán a word; a syllable 言無
173 32 yán a theory; a doctrine 言無
174 32 yán to regard as 言無
175 32 yán to act as 言無
176 32 yán word; vacana 言無
177 32 yán speak; vad 言無
178 32 èr two 分別定品第八之二
179 32 èr Kangxi radical 7 分別定品第八之二
180 32 èr second 分別定品第八之二
181 32 èr twice; double; di- 分別定品第八之二
182 32 èr more than one kind 分別定品第八之二
183 32 èr two; dvā; dvi 分別定品第八之二
184 32 èr both; dvaya 分別定品第八之二
185 32 to give 與樂及拔苦
186 32 to accompany 與樂及拔苦
187 32 to particate in 與樂及拔苦
188 32 of the same kind 與樂及拔苦
189 32 to help 與樂及拔苦
190 32 for 與樂及拔苦
191 31 解脫 jiětuō to liberate; to free 彼皆得解脫
192 31 解脫 jiětuō liberation 彼皆得解脫
193 31 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 彼皆得解脫
194 31 Yi 亦不然
195 30 xīn fuel; firewood 依薪立火
196 30 xīn salary 依薪立火
197 30 xīn firewood; kāṣṭha 依薪立火
198 29 infix potential marker 謂諸瞋害不欣慰欲
199 29 dìng to decide 如是已說所依止定
200 29 dìng certainly; definitely 如是已說所依止定
201 29 dìng to determine 如是已說所依止定
202 29 dìng to calm down 如是已說所依止定
203 29 dìng to set; to fix 如是已說所依止定
204 29 dìng to book; to subscribe to; to order 如是已說所依止定
205 29 dìng still 如是已說所依止定
206 29 dìng Concentration 如是已說所依止定
207 29 dìng meditative concentration; meditation 如是已說所依止定
208 29 dìng real; sadbhūta 如是已說所依止定
209 29 míng fame; renown; reputation 得解脫名
210 29 míng a name; personal name; designation 得解脫名
211 29 míng rank; position 得解脫名
212 29 míng an excuse 得解脫名
213 29 míng life 得解脫名
214 29 míng to name; to call 得解脫名
215 29 míng to express; to describe 得解脫名
216 29 míng to be called; to have the name 得解脫名
217 29 míng to own; to possess 得解脫名
218 29 míng famous; renowned 得解脫名
219 29 míng moral 得解脫名
220 29 míng name; naman 得解脫名
221 29 míng fame; renown; yasas 得解脫名
222 27 Kangxi radical 71 言無
223 27 to not have; without 言無
224 27 mo 言無
225 27 to not have 言無
226 27 Wu 言無
227 27 mo 言無
228 26 to reach 與樂及拔苦
229 26 to attain 與樂及拔苦
230 26 to understand 與樂及拔苦
231 26 able to be compared to; to catch up with 與樂及拔苦
232 26 to be involved with; to associate with 與樂及拔苦
233 26 passing of a feudal title from elder to younger brother 與樂及拔苦
234 26 and; ca; api 與樂及拔苦
235 25 yóu Kangxi radical 102
236 25 yóu to follow along
237 25 yóu cause; reason
238 25 yóu You
239 25 huǒ fire; flame 依薪立火
240 25 huǒ to start a fire; to burn 依薪立火
241 25 huǒ Kangxi radical 86 依薪立火
242 25 huǒ anger; rage 依薪立火
243 25 huǒ fire element 依薪立火
244 25 huǒ Antares 依薪立火
245 25 huǒ radiance 依薪立火
246 25 huǒ lightning 依薪立火
247 25 huǒ a torch 依薪立火
248 25 huǒ red 依薪立火
249 25 huǒ urgent 依薪立火
250 25 huǒ a cause of disease 依薪立火
251 25 huǒ huo 依薪立火
252 25 huǒ companion; comrade 依薪立火
253 25 huǒ Huo 依薪立火
254 25 huǒ fire; agni 依薪立火
255 25 huǒ fire element 依薪立火
256 25 huǒ Gode of Fire; Anala 依薪立火
257 24 to stand 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
258 24 Kangxi radical 117 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
259 24 erect; upright; vertical 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
260 24 to establish; to set up; to found 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
261 24 to conclude; to draw up 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
262 24 to ascend the throne 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
263 24 to designate; to appoint 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
264 24 to live; to exist 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
265 24 to erect; to stand something up 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
266 24 to take a stand 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
267 24 to cease; to stop 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
268 24 a two week period at the onset o feach season 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
269 24 stand 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
270 24 different; other 體若是實應與蘊異
271 24 to distinguish; to separate; to discriminate 體若是實應與蘊異
272 24 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 體若是實應與蘊異
273 24 unfamiliar; foreign 體若是實應與蘊異
274 24 unusual; strange; surprising 體若是實應與蘊異
275 24 to marvel; to wonder 體若是實應與蘊異
276 24 distinction; viśeṣa 體若是實應與蘊異
277 23 shēng to be born; to give birth 生第三
278 23 shēng to live 生第三
279 23 shēng raw 生第三
280 23 shēng a student 生第三
281 23 shēng life 生第三
282 23 shēng to produce; to give rise 生第三
283 23 shēng alive 生第三
284 23 shēng a lifetime 生第三
285 23 shēng to initiate; to become 生第三
286 23 shēng to grow 生第三
287 23 shēng unfamiliar 生第三
288 23 shēng not experienced 生第三
289 23 shēng hard; stiff; strong 生第三
290 23 shēng having academic or professional knowledge 生第三
291 23 shēng a male role in traditional theatre 生第三
292 23 shēng gender 生第三
293 23 shēng to develop; to grow 生第三
294 23 shēng to set up 生第三
295 23 shēng a prostitute 生第三
296 23 shēng a captive 生第三
297 23 shēng a gentleman 生第三
298 23 shēng Kangxi radical 100 生第三
299 23 shēng unripe 生第三
300 23 shēng nature 生第三
301 23 shēng to inherit; to succeed 生第三
302 23 shēng destiny 生第三
303 23 shēng birth 生第三
304 23 shēng arise; produce; utpad 生第三
305 23 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 人起定成三
306 23 chéng to become; to turn into 人起定成三
307 23 chéng to grow up; to ripen; to mature 人起定成三
308 23 chéng to set up; to establish; to develop; to form 人起定成三
309 23 chéng a full measure of 人起定成三
310 23 chéng whole 人起定成三
311 23 chéng set; established 人起定成三
312 23 chéng to reache a certain degree; to amount to 人起定成三
313 23 chéng to reconcile 人起定成三
314 23 chéng to resmble; to be similar to 人起定成三
315 23 chéng composed of 人起定成三
316 23 chéng a result; a harvest; an achievement 人起定成三
317 23 chéng capable; able; accomplished 人起定成三
318 23 chéng to help somebody achieve something 人起定成三
319 23 chéng Cheng 人起定成三
320 23 chéng Become 人起定成三
321 23 chéng becoming; bhāva 人起定成三
322 22 four 無量有四種
323 22 note a musical scale 無量有四種
324 22 fourth 無量有四種
325 22 Si 無量有四種
326 22 four; catur 無量有四種
327 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 情類得如是樂
328 22 děi to want to; to need to 情類得如是樂
329 22 děi must; ought to 情類得如是樂
330 22 de 情類得如是樂
331 22 de infix potential marker 情類得如是樂
332 22 to result in 情類得如是樂
333 22 to be proper; to fit; to suit 情類得如是樂
334 22 to be satisfied 情類得如是樂
335 22 to be finished 情類得如是樂
336 22 děi satisfying 情類得如是樂
337 22 to contract 情類得如是樂
338 22 to hear 情類得如是樂
339 22 to have; there is 情類得如是樂
340 22 marks time passed 情類得如是樂
341 22 obtain; attain; prāpta 情類得如是樂
342 21 便 biàn convenient; handy; easy 便作是
343 21 便 biàn advantageous 便作是
344 21 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便作是
345 21 便 pián fat; obese 便作是
346 21 便 biàn to make easy 便作是
347 21 便 biàn an unearned advantage 便作是
348 21 便 biàn ordinary; plain 便作是
349 21 便 biàn in passing 便作是
350 21 便 biàn informal 便作是
351 21 便 biàn appropriate; suitable 便作是
352 21 便 biàn an advantageous occasion 便作是
353 21 便 biàn stool 便作是
354 21 便 pián quiet; quiet and comfortable 便作是
355 21 便 biàn proficient; skilled 便作是
356 21 便 pián shrewd; slick; good with words 便作是
357 21 a human or animal body 四中初二體是無瞋
358 21 form; style 四中初二體是無瞋
359 21 a substance 四中初二體是無瞋
360 21 a system 四中初二體是無瞋
361 21 a font 四中初二體是無瞋
362 21 grammatical aspect (of a verb) 四中初二體是無瞋
363 21 to experience; to realize 四中初二體是無瞋
364 21 ti 四中初二體是無瞋
365 21 limbs of a human or animal body 四中初二體是無瞋
366 21 to put oneself in another's shoes 四中初二體是無瞋
367 21 a genre of writing 四中初二體是無瞋
368 21 body; śarīra 四中初二體是無瞋
369 21 śarīra; human body 四中初二體是無瞋
370 21 ti; essence 四中初二體是無瞋
371 21 entity; a constituent; an element 四中初二體是無瞋
372 21 extra; surplus 餘六或五十
373 21 odd; surplus over a round number 餘六或五十
374 21 to remain 餘六或五十
375 21 other 餘六或五十
376 21 additional; complementary 餘六或五十
377 21 remaining 餘六或五十
378 21 incomplete 餘六或五十
379 21 Yu 餘六或五十
380 21 other; anya 餘六或五十
381 20 to carry on the shoulder 此何緣故唯有四種
382 20 what 此何緣故唯有四種
383 20 He 此何緣故唯有四種
384 20 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 喜則喜受
385 20 a grade; a level 喜則喜受
386 20 an example; a model 喜則喜受
387 20 a weighing device 喜則喜受
388 20 to grade; to rank 喜則喜受
389 20 to copy; to imitate; to follow 喜則喜受
390 20 to do 喜則喜受
391 20 koan; kōan; gong'an 喜則喜受
392 20 to use; to grasp 此經舉器以顯
393 20 to rely on 此經舉器以顯
394 20 to regard 此經舉器以顯
395 20 to be able to 此經舉器以顯
396 20 to order; to command 此經舉器以顯
397 20 used after a verb 此經舉器以顯
398 20 a reason; a cause 此經舉器以顯
399 20 Israel 此經舉器以顯
400 20 Yi 此經舉器以顯
401 20 use; yogena 此經舉器以顯
402 20 zhī to know 或為審知自堪能故
403 20 zhī to comprehend 或為審知自堪能故
404 20 zhī to inform; to tell 或為審知自堪能故
405 20 zhī to administer 或為審知自堪能故
406 20 zhī to distinguish; to discern; to recognize 或為審知自堪能故
407 20 zhī to be close friends 或為審知自堪能故
408 20 zhī to feel; to sense; to perceive 或為審知自堪能故
409 20 zhī to receive; to entertain 或為審知自堪能故
410 20 zhī knowledge 或為審知自堪能故
411 20 zhī consciousness; perception 或為審知自堪能故
412 20 zhī a close friend 或為審知自堪能故
413 20 zhì wisdom 或為審知自堪能故
414 20 zhì Zhi 或為審知自堪能故
415 20 zhī to appreciate 或為審知自堪能故
416 20 zhī to make known 或為審知自堪能故
417 20 zhī to have control over 或為審知自堪能故
418 20 zhī to expect; to foresee 或為審知自堪能故
419 20 zhī Understanding 或為審知自堪能故
420 20 zhī know; jña 或為審知自堪能故
421 20 Kangxi radical 49 如是已說所依止定
422 20 to bring to an end; to stop 如是已說所依止定
423 20 to complete 如是已說所依止定
424 20 to demote; to dismiss 如是已說所依止定
425 20 to recover from an illness 如是已說所依止定
426 20 former; pūrvaka 如是已說所依止定
427 20 jīng to go through; to experience 此經舉器以顯
428 20 jīng a sutra; a scripture 此經舉器以顯
429 20 jīng warp 此經舉器以顯
430 20 jīng longitude 此經舉器以顯
431 20 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 此經舉器以顯
432 20 jīng a woman's period 此經舉器以顯
433 20 jīng to bear; to endure 此經舉器以顯
434 20 jīng to hang; to die by hanging 此經舉器以顯
435 20 jīng classics 此經舉器以顯
436 20 jīng to be frugal; to save 此經舉器以顯
437 20 jīng a classic; a scripture; canon 此經舉器以顯
438 20 jīng a standard; a norm 此經舉器以顯
439 20 jīng a section of a Confucian work 此經舉器以顯
440 20 jīng to measure 此經舉器以顯
441 20 jīng human pulse 此經舉器以顯
442 20 jīng menstruation; a woman's period 此經舉器以顯
443 20 jīng sutra; discourse 此經舉器以顯
444 19 qián front 前雖說此能治四障而不能令諸惑得斷
445 19 qián former; the past 前雖說此能治四障而不能令諸惑得斷
446 19 qián to go forward 前雖說此能治四障而不能令諸惑得斷
447 19 qián preceding 前雖說此能治四障而不能令諸惑得斷
448 19 qián before; earlier; prior 前雖說此能治四障而不能令諸惑得斷
449 19 qián to appear before 前雖說此能治四障而不能令諸惑得斷
450 19 qián future 前雖說此能治四障而不能令諸惑得斷
451 19 qián top; first 前雖說此能治四障而不能令諸惑得斷
452 19 qián battlefront 前雖說此能治四障而不能令諸惑得斷
453 19 qián before; former; pūrva 前雖說此能治四障而不能令諸惑得斷
454 19 qián facing; mukha 前雖說此能治四障而不能令諸惑得斷
455 19 one 一慈二悲三喜四捨
456 19 Kangxi radical 1 一慈二悲三喜四捨
457 19 pure; concentrated 一慈二悲三喜四捨
458 19 first 一慈二悲三喜四捨
459 19 the same 一慈二悲三喜四捨
460 19 sole; single 一慈二悲三喜四捨
461 19 a very small amount 一慈二悲三喜四捨
462 19 Yi 一慈二悲三喜四捨
463 19 other 一慈二悲三喜四捨
464 19 to unify 一慈二悲三喜四捨
465 19 accidentally; coincidentally 一慈二悲三喜四捨
466 19 abruptly; suddenly 一慈二悲三喜四捨
467 19 one; eka 一慈二悲三喜四捨
468 18 Kangxi radical 132 謂先思惟自所受樂
469 18 Zi 謂先思惟自所受樂
470 18 a nose 謂先思惟自所受樂
471 18 the beginning; the start 謂先思惟自所受樂
472 18 origin 謂先思惟自所受樂
473 18 to employ; to use 謂先思惟自所受樂
474 18 to be 謂先思惟自所受樂
475 18 self; soul; ātman 謂先思惟自所受樂
476 18 有情 yǒuqíng having feelings for 欣慰有情等
477 18 有情 yǒuqíng friends with 欣慰有情等
478 18 有情 yǒuqíng having emotional appeal 欣慰有情等
479 18 有情 yǒuqíng sentient being 欣慰有情等
480 18 有情 yǒuqíng sentient beings 欣慰有情等
481 18 yǎn eye 此別緣者即眼等根
482 18 yǎn eyeball 此別緣者即眼等根
483 18 yǎn sight 此別緣者即眼等根
484 18 yǎn the present moment 此別緣者即眼等根
485 18 yǎn an opening; a small hole 此別緣者即眼等根
486 18 yǎn a trap 此別緣者即眼等根
487 18 yǎn insight 此別緣者即眼等根
488 18 yǎn a salitent point 此別緣者即眼等根
489 18 yǎn a beat with no accent 此別緣者即眼等根
490 18 yǎn to look; to glance 此別緣者即眼等根
491 18 yǎn to see proof 此別緣者即眼等根
492 18 yǎn eye; cakṣus 此別緣者即眼等根
493 18 xiū to decorate; to embellish 然契經說修
494 18 xiū to study; to cultivate 然契經說修
495 18 xiū to repair 然契經說修
496 18 xiū long; slender 然契經說修
497 18 xiū to write; to compile 然契經說修
498 18 xiū to build; to construct; to shape 然契經說修
499 18 xiū to practice 然契經說修
500 18 xiū to cut 然契經說修

Frequencies of all Words

Top 1200

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 100 this; these 此行相如次
2 100 in this way 此行相如次
3 100 otherwise; but; however; so 此行相如次
4 100 at this time; now; here 此行相如次
5 100 this; here; etad 此行相如次
6 100 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 對治瞋等故
7 100 old; ancient; former; past 對治瞋等故
8 100 reason; cause; purpose 對治瞋等故
9 100 to die 對治瞋等故
10 100 so; therefore; hence 對治瞋等故
11 100 original 對治瞋等故
12 100 accident; happening; instance 對治瞋等故
13 100 a friend; an acquaintance; friendship 對治瞋等故
14 100 something in the past 對治瞋等故
15 100 deceased; dead 對治瞋等故
16 100 still; yet 對治瞋等故
17 100 therefore; tasmāt 對治瞋等故
18 82 yǒu is; are; to exist 無量有四種
19 82 yǒu to have; to possess 無量有四種
20 82 yǒu indicates an estimate 無量有四種
21 82 yǒu indicates a large quantity 無量有四種
22 82 yǒu indicates an affirmative response 無量有四種
23 82 yǒu a certain; used before a person, time, or place 無量有四種
24 82 yǒu used to compare two things 無量有四種
25 82 yǒu used in a polite formula before certain verbs 無量有四種
26 82 yǒu used before the names of dynasties 無量有四種
27 82 yǒu a certain thing; what exists 無量有四種
28 82 yǒu multiple of ten and ... 無量有四種
29 82 yǒu abundant 無量有四種
30 82 yǒu purposeful 無量有四種
31 82 yǒu You 無量有四種
32 82 yǒu 1. existence; 2. becoming 無量有四種
33 82 yǒu becoming; bhava 無量有四種
34 65 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如是已說所依止定
35 65 suǒ an office; an institute 如是已說所依止定
36 65 suǒ introduces a relative clause 如是已說所依止定
37 65 suǒ it 如是已說所依止定
38 65 suǒ if; supposing 如是已說所依止定
39 65 suǒ a few; various; some 如是已說所依止定
40 65 suǒ a place; a location 如是已說所依止定
41 65 suǒ indicates a passive voice 如是已說所依止定
42 65 suǒ that which 如是已說所依止定
43 65 suǒ an ordinal number 如是已說所依止定
44 65 suǒ meaning 如是已說所依止定
45 65 suǒ garrison 如是已說所依止定
46 65 suǒ place; pradeśa 如是已說所依止定
47 65 suǒ that which; yad 如是已說所依止定
48 64 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如是已說所依止定
49 64 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如是已說所依止定
50 64 shuì to persuade 如是已說所依止定
51 64 shuō to teach; to recite; to explain 如是已說所依止定
52 64 shuō a doctrine; a theory 如是已說所依止定
53 64 shuō to claim; to assert 如是已說所依止定
54 64 shuō allocution 如是已說所依止定
55 64 shuō to criticize; to scold 如是已說所依止定
56 64 shuō to indicate; to refer to 如是已說所依止定
57 64 shuō speach; vāda 如是已說所依止定
58 64 shuō to speak; bhāṣate 如是已說所依止定
59 64 shuō to instruct 如是已說所依止定
60 61 děng et cetera; and so on 對治瞋等故
61 61 děng to wait 對治瞋等故
62 61 děng degree; kind 對治瞋等故
63 61 děng plural 對治瞋等故
64 61 děng to be equal 對治瞋等故
65 61 děng degree; level 對治瞋等故
66 61 děng to compare 對治瞋等故
67 61 děng same; equal; sama 對治瞋等故
68 59 ruò to seem; to be like; as 若并眷屬五蘊為體
69 59 ruò seemingly 若并眷屬五蘊為體
70 59 ruò if 若并眷屬五蘊為體
71 59 ruò you 若并眷屬五蘊為體
72 59 ruò this; that 若并眷屬五蘊為體
73 59 ruò and; or 若并眷屬五蘊為體
74 59 ruò as for; pertaining to 若并眷屬五蘊為體
75 59 pomegranite 若并眷屬五蘊為體
76 59 ruò to choose 若并眷屬五蘊為體
77 59 ruò to agree; to accord with; to conform to 若并眷屬五蘊為體
78 59 ruò thus 若并眷屬五蘊為體
79 59 ruò pollia 若并眷屬五蘊為體
80 59 ruò Ruo 若并眷屬五蘊為體
81 59 ruò only then 若并眷屬五蘊為體
82 59 ja 若并眷屬五蘊為體
83 59 jñā 若并眷屬五蘊為體
84 59 ruò if; yadi 若并眷屬五蘊為體
85 59 wèi for; to 無量有情為所緣故
86 59 wèi because of 無量有情為所緣故
87 59 wéi to act as; to serve 無量有情為所緣故
88 59 wéi to change into; to become 無量有情為所緣故
89 59 wéi to be; is 無量有情為所緣故
90 59 wéi to do 無量有情為所緣故
91 59 wèi for 無量有情為所緣故
92 59 wèi because of; for; to 無量有情為所緣故
93 59 wèi to 無量有情為所緣故
94 59 wéi in a passive construction 無量有情為所緣故
95 59 wéi forming a rehetorical question 無量有情為所緣故
96 59 wéi forming an adverb 無量有情為所緣故
97 59 wéi to add emphasis 無量有情為所緣故
98 59 wèi to support; to help 無量有情為所緣故
99 59 wéi to govern 無量有情為所緣故
100 59 wèi to be; bhū 無量有情為所緣故
101 57 in; at 於此
102 57 in; at 於此
103 57 in; at; to; from 於此
104 57 to go; to 於此
105 57 to rely on; to depend on 於此
106 57 to go to; to arrive at 於此
107 57 from 於此
108 57 give 於此
109 57 oppposing 於此
110 57 and 於此
111 57 compared to 於此
112 57 by 於此
113 57 and; as well as 於此
114 57 for 於此
115 57 Yu 於此
116 57 a crow 於此
117 57 whew; wow 於此
118 57 near to; antike 於此
119 54 yīng should; ought 理實應言悲是不害
120 54 yìng to answer; to respond 理實應言悲是不害
121 54 yìng to confirm; to verify 理實應言悲是不害
122 54 yīng soon; immediately 理實應言悲是不害
123 54 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 理實應言悲是不害
124 54 yìng to accept 理實應言悲是不害
125 54 yīng or; either 理實應言悲是不害
126 54 yìng to permit; to allow 理實應言悲是不害
127 54 yìng to echo 理實應言悲是不害
128 54 yìng to handle; to deal with 理實應言悲是不害
129 54 yìng Ying 理實應言悲是不害
130 54 yīng suitable; yukta 理實應言悲是不害
131 54 néng can; able 不淨與捨如次能治
132 54 néng ability; capacity 不淨與捨如次能治
133 54 néng a mythical bear-like beast 不淨與捨如次能治
134 54 néng energy 不淨與捨如次能治
135 54 néng function; use 不淨與捨如次能治
136 54 néng may; should; permitted to 不淨與捨如次能治
137 54 néng talent 不淨與捨如次能治
138 54 néng expert at 不淨與捨如次能治
139 54 néng to be in harmony 不淨與捨如次能治
140 54 néng to tend to; to care for 不淨與捨如次能治
141 54 néng to reach; to arrive at 不淨與捨如次能治
142 54 néng as long as; only 不淨與捨如次能治
143 54 néng even if 不淨與捨如次能治
144 54 néng but 不淨與捨如次能治
145 54 néng in this way 不淨與捨如次能治
146 54 néng to be able; śak 不淨與捨如次能治
147 54 néng skilful; pravīṇa 不淨與捨如次能治
148 52 zhū all; many; various 諸功德中先辯無量
149 52 zhū Zhu 諸功德中先辯無量
150 52 zhū all; members of the class 諸功德中先辯無量
151 52 zhū interrogative particle 諸功德中先辯無量
152 52 zhū him; her; them; it 諸功德中先辯無量
153 52 zhū of; in 諸功德中先辯無量
154 52 zhū all; many; sarva 諸功德中先辯無量
155 51 wèi to call 謂諸瞋害不欣慰欲
156 51 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸瞋害不欣慰欲
157 51 wèi to speak to; to address 謂諸瞋害不欣慰欲
158 51 wèi to treat as; to regard as 謂諸瞋害不欣慰欲
159 51 wèi introducing a condition situation 謂諸瞋害不欣慰欲
160 51 wèi to speak to; to address 謂諸瞋害不欣慰欲
161 51 wèi to think 謂諸瞋害不欣慰欲
162 51 wèi for; is to be 謂諸瞋害不欣慰欲
163 51 wèi to make; to cause 謂諸瞋害不欣慰欲
164 51 wèi and 謂諸瞋害不欣慰欲
165 51 wèi principle; reason 謂諸瞋害不欣慰欲
166 51 wèi Wei 謂諸瞋害不欣慰欲
167 51 wèi which; what; yad 謂諸瞋害不欣慰欲
168 51 wèi to say; iti 謂諸瞋害不欣慰欲
169 48 shì is; are; am; to be 四中初二體是無瞋
170 48 shì is exactly 四中初二體是無瞋
171 48 shì is suitable; is in contrast 四中初二體是無瞋
172 48 shì this; that; those 四中初二體是無瞋
173 48 shì really; certainly 四中初二體是無瞋
174 48 shì correct; yes; affirmative 四中初二體是無瞋
175 48 shì true 四中初二體是無瞋
176 48 shì is; has; exists 四中初二體是無瞋
177 48 shì used between repetitions of a word 四中初二體是無瞋
178 48 shì a matter; an affair 四中初二體是無瞋
179 48 shì Shi 四中初二體是無瞋
180 48 shì is; bhū 四中初二體是無瞋
181 48 shì this; idam 四中初二體是無瞋
182 46 to arise; to get up 當辯依定所起功德
183 46 case; instance; batch; group 當辯依定所起功德
184 46 to rise; to raise 當辯依定所起功德
185 46 to grow out of; to bring forth; to emerge 當辯依定所起功德
186 46 to appoint (to an official post); to take up a post 當辯依定所起功德
187 46 to start 當辯依定所起功德
188 46 to establish; to build 當辯依定所起功德
189 46 to draft; to draw up (a plan) 當辯依定所起功德
190 46 opening sentence; opening verse 當辯依定所起功德
191 46 to get out of bed 當辯依定所起功德
192 46 to recover; to heal 當辯依定所起功德
193 46 to take out; to extract 當辯依定所起功德
194 46 marks the beginning of an action 當辯依定所起功德
195 46 marks the sufficiency of an action 當辯依定所起功德
196 46 to call back from mourning 當辯依定所起功德
197 46 to take place; to occur 當辯依定所起功德
198 46 from 當辯依定所起功德
199 46 to conjecture 當辯依定所起功德
200 46 stand up; utthāna 當辯依定所起功德
201 46 arising; utpāda 當辯依定所起功德
202 44 fēi not; non-; un- 寧非顛倒
203 44 fēi Kangxi radical 175 寧非顛倒
204 44 fēi wrong; bad; untruthful 寧非顛倒
205 44 fēi different 寧非顛倒
206 44 fēi to not be; to not have 寧非顛倒
207 44 fēi to violate; to be contrary to 寧非顛倒
208 44 fēi Africa 寧非顛倒
209 44 fēi to slander 寧非顛倒
210 44 fěi to avoid 寧非顛倒
211 44 fēi must 寧非顛倒
212 44 fēi an error 寧非顛倒
213 44 fēi a problem; a question 寧非顛倒
214 44 fēi evil 寧非顛倒
215 44 fēi besides; except; unless 寧非顛倒
216 44 fēi not 寧非顛倒
217 43 according to 當辯依定所起功德
218 43 to depend on; to lean on 當辯依定所起功德
219 43 to comply with; to follow 當辯依定所起功德
220 43 to help 當辯依定所起功德
221 43 flourishing 當辯依定所起功德
222 43 lovable 當辯依定所起功德
223 43 bonds; substratum; upadhi 當辯依定所起功德
224 43 refuge; śaraṇa 當辯依定所起功德
225 43 reliance; pratiśaraṇa 當辯依定所起功德
226 43 yùn to bring together; to collect; to accumulate 緣自地四蘊
227 43 yùn to contain 緣自地四蘊
228 43 yùn profundity 緣自地四蘊
229 43 yùn withered grass 緣自地四蘊
230 43 yùn aggregate; skandha 緣自地四蘊
231 43 color 一內有色想觀外色解
232 43 form; matter 一內有色想觀外色解
233 43 shǎi dice 一內有色想觀外色解
234 43 Kangxi radical 139 一內有色想觀外色解
235 43 countenance 一內有色想觀外色解
236 43 scene; sight 一內有色想觀外色解
237 43 feminine charm; female beauty 一內有色想觀外色解
238 43 kind; type 一內有色想觀外色解
239 43 quality 一內有色想觀外色解
240 43 to be angry 一內有色想觀外色解
241 43 to seek; to search for 一內有色想觀外色解
242 43 lust; sexual desire 一內有色想觀外色解
243 43 form; rupa 一內有色想觀外色解
244 41 zhōng middle 諸功德中先辯無量
245 41 zhōng medium; medium sized 諸功德中先辯無量
246 41 zhōng China 諸功德中先辯無量
247 41 zhòng to hit the mark 諸功德中先辯無量
248 41 zhōng in; amongst 諸功德中先辯無量
249 41 zhōng midday 諸功德中先辯無量
250 41 zhōng inside 諸功德中先辯無量
251 41 zhōng during 諸功德中先辯無量
252 41 zhōng Zhong 諸功德中先辯無量
253 41 zhōng intermediary 諸功德中先辯無量
254 41 zhōng half 諸功德中先辯無量
255 41 zhōng just right; suitably 諸功德中先辯無量
256 41 zhōng while 諸功德中先辯無量
257 41 zhòng to reach; to attain 諸功德中先辯無量
258 41 zhòng to suffer; to infect 諸功德中先辯無量
259 41 zhòng to obtain 諸功德中先辯無量
260 41 zhòng to pass an exam 諸功德中先辯無量
261 41 zhōng middle 諸功德中先辯無量
262 39 such as; for example; for instance 於中下親亦漸次修如
263 39 if 於中下親亦漸次修如
264 39 in accordance with 於中下親亦漸次修如
265 39 to be appropriate; should; with regard to 於中下親亦漸次修如
266 39 this 於中下親亦漸次修如
267 39 it is so; it is thus; can be compared with 於中下親亦漸次修如
268 39 to go to 於中下親亦漸次修如
269 39 to meet 於中下親亦漸次修如
270 39 to appear; to seem; to be like 於中下親亦漸次修如
271 39 at least as good as 於中下親亦漸次修如
272 39 and 於中下親亦漸次修如
273 39 or 於中下親亦漸次修如
274 39 but 於中下親亦漸次修如
275 39 then 於中下親亦漸次修如
276 39 naturally 於中下親亦漸次修如
277 39 expresses a question or doubt 於中下親亦漸次修如
278 39 you 於中下親亦漸次修如
279 39 the second lunar month 於中下親亦漸次修如
280 39 in; at 於中下親亦漸次修如
281 39 Ru 於中下親亦漸次修如
282 39 Thus 於中下親亦漸次修如
283 39 thus; tathā 於中下親亦漸次修如
284 39 like; iva 於中下親亦漸次修如
285 39 suchness; tathatā 於中下親亦漸次修如
286 39 補特伽羅 bǔtéjiāluó pudgala; individual; person 然犢子部執有補特伽羅其體與蘊
287 38 如是 rúshì thus; so 如是已說所依止定
288 38 如是 rúshì thus, so 如是已說所依止定
289 38 如是 rúshì thus; evam 如是已說所依止定
290 38 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是已說所依止定
291 37 yuán fate; predestined affinity 緣欲界有情
292 37 yuán hem 緣欲界有情
293 37 yuán to revolve around 緣欲界有情
294 37 yuán because 緣欲界有情
295 37 yuán to climb up 緣欲界有情
296 37 yuán cause; origin; reason 緣欲界有情
297 37 yuán along; to follow 緣欲界有情
298 37 yuán to depend on 緣欲界有情
299 37 yuán margin; edge; rim 緣欲界有情
300 37 yuán Condition 緣欲界有情
301 37 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣欲界有情
302 37 that; those 願欲令彼得樂
303 37 another; the other 願欲令彼得樂
304 37 that; tad 願欲令彼得樂
305 36 shí knowledge; understanding 白及空與識二無邊處
306 36 shí to know; to be familiar with 白及空與識二無邊處
307 36 zhì to record 白及空與識二無邊處
308 36 shí thought; cognition 白及空與識二無邊處
309 36 shí to understand 白及空與識二無邊處
310 36 shí experience; common sense 白及空與識二無邊處
311 36 shí a good friend 白及空與識二無邊處
312 36 zhì to remember; to memorize 白及空與識二無邊處
313 36 zhì a label; a mark 白及空與識二無邊處
314 36 zhì an inscription 白及空與識二無邊處
315 36 zhì just now 白及空與識二無邊處
316 36 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 白及空與識二無邊處
317 34 I; me; my 我多依彼釋對法
318 34 self 我多依彼釋對法
319 34 we; our 我多依彼釋對法
320 34 [my] dear 我多依彼釋對法
321 34 Wo 我多依彼釋對法
322 34 self; atman; attan 我多依彼釋對法
323 34 ga 我多依彼釋對法
324 34 I; aham 我多依彼釋對法
325 33 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 量者
326 33 zhě that 量者
327 33 zhě nominalizing function word 量者
328 33 zhě used to mark a definition 量者
329 33 zhě used to mark a pause 量者
330 33 zhě topic marker; that; it 量者
331 33 zhuó according to 量者
332 33 zhě ca 量者
333 32 yán to speak; to say; said 言無
334 32 yán language; talk; words; utterance; speech 言無
335 32 yán Kangxi radical 149 言無
336 32 yán a particle with no meaning 言無
337 32 yán phrase; sentence 言無
338 32 yán a word; a syllable 言無
339 32 yán a theory; a doctrine 言無
340 32 yán to regard as 言無
341 32 yán to act as 言無
342 32 yán word; vacana 言無
343 32 yán speak; vad 言無
344 32 èr two 分別定品第八之二
345 32 èr Kangxi radical 7 分別定品第八之二
346 32 èr second 分別定品第八之二
347 32 èr twice; double; di- 分別定品第八之二
348 32 èr another; the other 分別定品第八之二
349 32 èr more than one kind 分別定品第八之二
350 32 èr two; dvā; dvi 分別定品第八之二
351 32 èr both; dvaya 分別定品第八之二
352 32 and 與樂及拔苦
353 32 to give 與樂及拔苦
354 32 together with 與樂及拔苦
355 32 interrogative particle 與樂及拔苦
356 32 to accompany 與樂及拔苦
357 32 to particate in 與樂及拔苦
358 32 of the same kind 與樂及拔苦
359 32 to help 與樂及拔苦
360 32 for 與樂及拔苦
361 32 and; ca 與樂及拔苦
362 31 解脫 jiětuō to liberate; to free 彼皆得解脫
363 31 解脫 jiětuō liberation 彼皆得解脫
364 31 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 彼皆得解脫
365 31 also; too 亦不然
366 31 but 亦不然
367 31 this; he; she 亦不然
368 31 although; even though 亦不然
369 31 already 亦不然
370 31 particle with no meaning 亦不然
371 31 Yi 亦不然
372 30 xīn fuel; firewood 依薪立火
373 30 xīn salary 依薪立火
374 30 xīn firewood; kāṣṭha 依薪立火
375 29 not; no 謂諸瞋害不欣慰欲
376 29 expresses that a certain condition cannot be acheived 謂諸瞋害不欣慰欲
377 29 as a correlative 謂諸瞋害不欣慰欲
378 29 no (answering a question) 謂諸瞋害不欣慰欲
379 29 forms a negative adjective from a noun 謂諸瞋害不欣慰欲
380 29 at the end of a sentence to form a question 謂諸瞋害不欣慰欲
381 29 to form a yes or no question 謂諸瞋害不欣慰欲
382 29 infix potential marker 謂諸瞋害不欣慰欲
383 29 no; na 謂諸瞋害不欣慰欲
384 29 dìng to decide 如是已說所依止定
385 29 dìng certainly; definitely 如是已說所依止定
386 29 dìng to determine 如是已說所依止定
387 29 dìng to calm down 如是已說所依止定
388 29 dìng to set; to fix 如是已說所依止定
389 29 dìng to book; to subscribe to; to order 如是已說所依止定
390 29 dìng still 如是已說所依止定
391 29 dìng Concentration 如是已說所依止定
392 29 dìng meditative concentration; meditation 如是已說所依止定
393 29 dìng real; sadbhūta 如是已說所依止定
394 29 míng measure word for people 得解脫名
395 29 míng fame; renown; reputation 得解脫名
396 29 míng a name; personal name; designation 得解脫名
397 29 míng rank; position 得解脫名
398 29 míng an excuse 得解脫名
399 29 míng life 得解脫名
400 29 míng to name; to call 得解脫名
401 29 míng to express; to describe 得解脫名
402 29 míng to be called; to have the name 得解脫名
403 29 míng to own; to possess 得解脫名
404 29 míng famous; renowned 得解脫名
405 29 míng moral 得解脫名
406 29 míng name; naman 得解脫名
407 29 míng fame; renown; yasas 得解脫名
408 27 wěi yes 或有欲令唯依五地
409 27 wéi only; alone 或有欲令唯依五地
410 27 wěi yea 或有欲令唯依五地
411 27 wěi obediently 或有欲令唯依五地
412 27 wěi hopefully 或有欲令唯依五地
413 27 wéi repeatedly 或有欲令唯依五地
414 27 wéi still 或有欲令唯依五地
415 27 wěi hopefully 或有欲令唯依五地
416 27 wěi and 或有欲令唯依五地
417 27 wěi then 或有欲令唯依五地
418 27 wěi even if 或有欲令唯依五地
419 27 wěi because 或有欲令唯依五地
420 27 wěi used before year, month, or day 或有欲令唯依五地
421 27 wěi only; eva 或有欲令唯依五地
422 27 no 言無
423 27 Kangxi radical 71 言無
424 27 to not have; without 言無
425 27 has not yet 言無
426 27 mo 言無
427 27 do not 言無
428 27 not; -less; un- 言無
429 27 regardless of 言無
430 27 to not have 言無
431 27 um 言無
432 27 Wu 言無
433 27 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 言無
434 27 not; non- 言無
435 27 mo 言無
436 26 to reach 與樂及拔苦
437 26 and 與樂及拔苦
438 26 coming to; when 與樂及拔苦
439 26 to attain 與樂及拔苦
440 26 to understand 與樂及拔苦
441 26 able to be compared to; to catch up with 與樂及拔苦
442 26 to be involved with; to associate with 與樂及拔苦
443 26 passing of a feudal title from elder to younger brother 與樂及拔苦
444 26 and; ca; api 與樂及拔苦
445 25 huò or; either; else 餘六或五十
446 25 huò maybe; perhaps; might; possibly 餘六或五十
447 25 huò some; someone 餘六或五十
448 25 míngnián suddenly 餘六或五十
449 25 huò or; vā 餘六或五十
450 25 yóu follow; from; it is for...to
451 25 yóu Kangxi radical 102
452 25 yóu to follow along
453 25 yóu cause; reason
454 25 yóu by somebody; up to somebody
455 25 yóu from a starting point
456 25 yóu You
457 25 yóu because; yasmāt
458 25 huǒ fire; flame 依薪立火
459 25 huǒ to start a fire; to burn 依薪立火
460 25 huǒ Kangxi radical 86 依薪立火
461 25 huǒ anger; rage 依薪立火
462 25 huǒ fire element 依薪立火
463 25 huǒ Antares 依薪立火
464 25 huǒ radiance 依薪立火
465 25 huǒ lightning 依薪立火
466 25 huǒ a torch 依薪立火
467 25 huǒ red 依薪立火
468 25 huǒ urgent 依薪立火
469 25 huǒ a cause of disease 依薪立火
470 25 huǒ huo 依薪立火
471 25 huǒ companion; comrade 依薪立火
472 25 huǒ Huo 依薪立火
473 25 huǒ fire; agni 依薪立火
474 25 huǒ fire element 依薪立火
475 25 huǒ Gode of Fire; Anala 依薪立火
476 24 to stand 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
477 24 Kangxi radical 117 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
478 24 erect; upright; vertical 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
479 24 to establish; to set up; to found 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
480 24 to conclude; to draw up 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
481 24 to ascend the throne 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
482 24 to designate; to appoint 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
483 24 to live; to exist 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
484 24 instantaneously; immediatley 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
485 24 to erect; to stand something up 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
486 24 to take a stand 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
487 24 to cease; to stop 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
488 24 a two week period at the onset o feach season 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
489 24 stand 即於蘊相續假立執有真實離蘊我故
490 24 different; other 體若是實應與蘊異
491 24 to distinguish; to separate; to discriminate 體若是實應與蘊異
492 24 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 體若是實應與蘊異
493 24 unfamiliar; foreign 體若是實應與蘊異
494 24 unusual; strange; surprising 體若是實應與蘊異
495 24 to marvel; to wonder 體若是實應與蘊異
496 24 another; other 體若是實應與蘊異
497 24 distinction; viśeṣa 體若是實應與蘊異
498 23 shēng to be born; to give birth 生第三
499 23 shēng to live 生第三
500 23 shēng raw 生第三

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
therefore; tasmāt
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
děng same; equal; sama
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
wèi to be; bhū
near to; antike
yīng suitable; yukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨俱舍论 阿毘達磨俱舍論 196
  1. Abhidharmakosa Sastra
  2. Abhidharmakosabhasya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
对法宗 對法宗 100 Abhidharma school
犊子部 犢子部 100 Vātsīputrīyas
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
火方 104 Agni; southeast
迦湿弥罗 迦濕彌羅 106 Kaśmīra
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘婆沙师 毘婆沙師 112 Vaibhāṣika
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
人趣 114 Human Realm
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
深坑 115 Shenkeng
世眼 115 Eyes of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有顶 有頂 121 Akanistha
中说 中說 122 Zhong Shuo
道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
尊者世亲 尊者世親 122 Vasubandhu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 198.

Simplified Traditional Pinyin English
阿世耶 196 mental disposition; āśaya
拔苦 98 Relieve suffering
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
必应 必應 98 must
遍处 遍處 98 kasina
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
比量 98 inference; anumāna
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不异 不異 98 not different
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
得佛 100 to become a Buddha
等身 100 a life-size image
等至 100 samāpatti; meditative attainment
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
定品 100 body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非量 102 mistaken understanding
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
假有 106 Nominal Existence
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
教证 教證 106 textual confirmation
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行位 106 prayogamārga; path of preparation
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
净观 淨觀 106 pure contemplation
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第二十 106 scroll 20
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪能 107 ability to undertake
空行 107 practicce according to emptiness
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐求 樂求 108 seek pleasure
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离欲 離欲 108 free of desire
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
离苦 離苦 108 to transcend suffering
理实 理實 108 truth
六境 108 the objects of the six sense organs
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
命者 109 concept of life; jīva
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
平等心 112 an impartial mind
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
器世界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
入心 114 to enter the mind or heart
若尔 若爾 114 then; tarhi
儒童 114 a young boy
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三灾 三災 115 Three Calamities
散善 115 virtuous conduct without methodical structure
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声 色聲 115 the visible and the audible
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色处 色處 115 the visible realm
上二界 115 upper two realms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
烧然 燒然 115 to incinerate
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
施设 施設 115 to establish; to set up
受想 115 sensation and perception
数取趣 數取趣 115 pudgala; individual; person
四解 115 the four unhindered powers of understanding
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四无色 四無色 115 four formless heavens
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
宿住 115 former abidings; past lives
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
外空 119 emptiness external to the body
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
妄执 妄執 119 attachment to false views
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
五色根 119 the five sense organs
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无补特伽罗 無補特伽羅 119 without a person; niṣpudgala
无常性 無常性 119 impermanence
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无色贪 無色貪 119 ārūpyarāga; ārūparāga
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无体 無體 119 without essence
现见 現見 120 to immediately see
显色 顯色 120 visible colors
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
行相 120 to conceptualize about phenomena
心所 120 a mental factor; caitta
喜受 120 the sensation of joy
修空 120 cultivation of emptiness
眼根 121 the faculty of sight
言依 121 dependence on words
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意根 121 the mind sense
应知 應知 121 should be known
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有执受 有執受 121 having perception
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
增上 122 additional; increased; superior
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正说 正說 122 proper teaching
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中品 122 middle rank
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸事 諸事 122 all things; everything
住世 122 living in the world
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti