Glossary and Vocabulary for Śāriputrābhidharmaśāstra (Shelifu Apitan Lun) 舍利弗阿毘曇論, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 291 fēi Kangxi radical 175 非不如爾
2 291 fēi wrong; bad; untruthful 非不如爾
3 291 fēi different 非不如爾
4 291 fēi to not be; to not have 非不如爾
5 291 fēi to violate; to be contrary to 非不如爾
6 291 fēi Africa 非不如爾
7 291 fēi to slander 非不如爾
8 291 fěi to avoid 非不如爾
9 291 fēi must 非不如爾
10 291 fēi an error 非不如爾
11 291 fēi a problem; a question 非不如爾
12 291 fēi evil 非不如爾
13 218 míng fame; renown; reputation 是名苦聖諦
14 218 míng a name; personal name; designation 是名苦聖諦
15 218 míng rank; position 是名苦聖諦
16 218 míng an excuse 是名苦聖諦
17 218 míng life 是名苦聖諦
18 218 míng to name; to call 是名苦聖諦
19 218 míng to express; to describe 是名苦聖諦
20 218 míng to be called; to have the name 是名苦聖諦
21 218 míng to own; to possess 是名苦聖諦
22 218 míng famous; renowned 是名苦聖諦
23 218 míng moral 是名苦聖諦
24 218 míng name; naman 是名苦聖諦
25 218 míng fame; renown; yasas 是名苦聖諦
26 172 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 苦聖諦
27 157 duàn to judge 言有我若杖怖苦病等逼便希望我斷壞非
28 157 duàn to severe; to break 言有我若杖怖苦病等逼便希望我斷壞非
29 157 duàn to stop 言有我若杖怖苦病等逼便希望我斷壞非
30 157 duàn to quit; to give up 言有我若杖怖苦病等逼便希望我斷壞非
31 157 duàn to intercept 言有我若杖怖苦病等逼便希望我斷壞非
32 157 duàn to divide 言有我若杖怖苦病等逼便希望我斷壞非
33 157 duàn to isolate 言有我若杖怖苦病等逼便希望我斷壞非
34 130 shēn human body; torso 若實人若趣若身
35 130 shēn Kangxi radical 158 若實人若趣若身
36 130 shēn self 若實人若趣若身
37 130 shēn life 若實人若趣若身
38 130 shēn an object 若實人若趣若身
39 130 shēn a lifetime 若實人若趣若身
40 130 shēn moral character 若實人若趣若身
41 130 shēn status; identity; position 若實人若趣若身
42 130 shēn pregnancy 若實人若趣若身
43 130 juān India 若實人若趣若身
44 130 shēn body; kāya 若實人若趣若身
45 118 聖諦 shèng dì noble truth; absolute truth; supreme truth 幾聖諦
46 99 bào newspaper 聖諦業法煩惱所生報我分攝
47 99 bào to announce; to inform; to report 聖諦業法煩惱所生報我分攝
48 99 bào to repay; to reply with a gift 聖諦業法煩惱所生報我分攝
49 99 bào to respond; to reply 聖諦業法煩惱所生報我分攝
50 99 bào to revenge 聖諦業法煩惱所生報我分攝
51 99 bào a cable; a telegram 聖諦業法煩惱所生報我分攝
52 99 bào a message; information 聖諦業法煩惱所生報我分攝
53 99 bào indirect effect; retribution; vipāka 聖諦業法煩惱所生報我分攝
54 90 xīn heart [organ] 若智地若觀解脫心
55 90 xīn Kangxi radical 61 若智地若觀解脫心
56 90 xīn mind; consciousness 若智地若觀解脫心
57 90 xīn the center; the core; the middle 若智地若觀解脫心
58 90 xīn one of the 28 star constellations 若智地若觀解脫心
59 90 xīn heart 若智地若觀解脫心
60 90 xīn emotion 若智地若觀解脫心
61 90 xīn intention; consideration 若智地若觀解脫心
62 90 xīn disposition; temperament 若智地若觀解脫心
63 90 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若智地若觀解脫心
64 90 xīn heart; hṛdaya 若智地若觀解脫心
65 90 xīn Rohiṇī; Jyesthā 若智地若觀解脫心
66 85 shēng sound 愛聲香味觸法愛
67 85 shēng sheng 愛聲香味觸法愛
68 85 shēng voice 愛聲香味觸法愛
69 85 shēng music 愛聲香味觸法愛
70 85 shēng language 愛聲香味觸法愛
71 85 shēng fame; reputation; honor 愛聲香味觸法愛
72 85 shēng a message 愛聲香味觸法愛
73 85 shēng a consonant 愛聲香味觸法愛
74 85 shēng a tone 愛聲香味觸法愛
75 85 shēng to announce 愛聲香味觸法愛
76 85 shēng sound 愛聲香味觸法愛
77 79 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦
78 78 to gather; to collect 集聖諦二愛
79 78 collected works; collection 集聖諦二愛
80 78 to stablize; to settle 集聖諦二愛
81 78 used in place names 集聖諦二愛
82 78 to mix; to blend 集聖諦二愛
83 78 to hit the mark 集聖諦二愛
84 78 to compile 集聖諦二愛
85 78 to finish; to accomplish 集聖諦二愛
86 78 to rest; to perch 集聖諦二愛
87 78 a market 集聖諦二愛
88 78 the origin of suffering 集聖諦二愛
89 78 assembled; saṃnipatita 集聖諦二愛
90 75 jiàn to see 見染
91 75 jiàn opinion; view; understanding 見染
92 75 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見染
93 75 jiàn refer to; for details see 見染
94 75 jiàn to listen to 見染
95 75 jiàn to meet 見染
96 75 jiàn to receive (a guest) 見染
97 75 jiàn let me; kindly 見染
98 75 jiàn Jian 見染
99 75 xiàn to appear 見染
100 75 xiàn to introduce 見染
101 75 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見染
102 75 jiàn seeing; observing; darśana 見染
103 74 yīn cause; reason 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
104 74 yīn to accord with 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
105 74 yīn to follow 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
106 74 yīn to rely on 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
107 74 yīn via; through 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
108 74 yīn to continue 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
109 74 yīn to receive 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
110 74 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
111 74 yīn to seize an opportunity 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
112 74 yīn to be like 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
113 74 yīn a standrd; a criterion 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
114 74 yīn cause; hetu 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
115 72 Kangxi radical 71 無餘離欲滅捨出解脫無宅已斷不復生
116 72 to not have; without 無餘離欲滅捨出解脫無宅已斷不復生
117 72 mo 無餘離欲滅捨出解脫無宅已斷不復生
118 72 to not have 無餘離欲滅捨出解脫無宅已斷不復生
119 72 Wu 無餘離欲滅捨出解脫無宅已斷不復生
120 72 mo 無餘離欲滅捨出解脫無宅已斷不復生
121 71 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 若一切識有漏取
122 69 several 幾聖諦
123 69 Kangxi radical 16 幾聖諦
124 69 subtle; invisible; imperceptible 幾聖諦
125 69 sign; omen 幾聖諦
126 69 near to 幾聖諦
127 69 imminent danger 幾聖諦
128 69 circumstances 幾聖諦
129 69 duration; time 幾聖諦
130 69 opportunity 幾聖諦
131 69 never has; hasn't yet 幾聖諦
132 69 a small table 幾聖諦
133 69 [self] composed 幾聖諦
134 69 ji 幾聖諦
135 68 one 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
136 68 Kangxi radical 1 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
137 68 pure; concentrated 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
138 68 first 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
139 68 the same 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
140 68 sole; single 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
141 68 a very small amount 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
142 68 Yi 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
143 68 other 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
144 68 to unify 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
145 68 accidentally; coincidentally 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
146 68 abruptly; suddenly 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
147 68 one; eka 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
148 66 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 煩惱思惟斷
149 66 思惟 sīwéi thinking; tought 煩惱思惟斷
150 66 思惟 sīwéi Contemplate 煩惱思惟斷
151 66 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 煩惱思惟斷
152 65 infix potential marker 不愛會苦
153 65 to enter 眼入耳鼻舌身入
154 65 Kangxi radical 11 眼入耳鼻舌身入
155 65 radical 眼入耳鼻舌身入
156 65 income 眼入耳鼻舌身入
157 65 to conform with 眼入耳鼻舌身入
158 65 to descend 眼入耳鼻舌身入
159 65 the entering tone 眼入耳鼻舌身入
160 65 to pay 眼入耳鼻舌身入
161 65 to join 眼入耳鼻舌身入
162 65 entering; praveśa 眼入耳鼻舌身入
163 65 entered; attained; āpanna 眼入耳鼻舌身入
164 64 jìn to enter 命正進正念正定
165 64 jìn to advance 命正進正念正定
166 64 jìn diligence; perseverance 命正進正念正定
167 64 color 欲染色染無色染
168 64 form; matter 欲染色染無色染
169 64 shǎi dice 欲染色染無色染
170 64 Kangxi radical 139 欲染色染無色染
171 64 countenance 欲染色染無色染
172 64 scene; sight 欲染色染無色染
173 64 feminine charm; female beauty 欲染色染無色染
174 64 kind; type 欲染色染無色染
175 64 quality 欲染色染無色染
176 64 to be angry 欲染色染無色染
177 64 to seek; to search for 欲染色染無色染
178 64 lust; sexual desire 欲染色染無色染
179 64 form; rupa 欲染色染無色染
180 62 jiāo to teach; to educate; to instruct 色入聲香味觸入身口非戒無教有漏身口戒
181 62 jiào a school of thought; a sect 色入聲香味觸入身口非戒無教有漏身口戒
182 62 jiào to make; to cause 色入聲香味觸入身口非戒無教有漏身口戒
183 62 jiào religion 色入聲香味觸入身口非戒無教有漏身口戒
184 62 jiào instruction; a teaching 色入聲香味觸入身口非戒無教有漏身口戒
185 62 jiào Jiao 色入聲香味觸入身口非戒無教有漏身口戒
186 62 jiào a directive; an order 色入聲香味觸入身口非戒無教有漏身口戒
187 62 jiào to urge; to incite 色入聲香味觸入身口非戒無教有漏身口戒
188 62 jiào to pass on; to convey 色入聲香味觸入身口非戒無教有漏身口戒
189 62 jiào etiquette 色入聲香味觸入身口非戒無教有漏身口戒
190 62 jiāo teaching; śāsana 色入聲香味觸入身口非戒無教有漏身口戒
191 60 kǒu Kangxi radical 30 若趣除身口不善餘邪命不樂遠離見過戒慎
192 60 kǒu mouth 若趣除身口不善餘邪命不樂遠離見過戒慎
193 60 kǒu an opening; a hole 若趣除身口不善餘邪命不樂遠離見過戒慎
194 60 kǒu eloquence 若趣除身口不善餘邪命不樂遠離見過戒慎
195 60 kǒu the edge of a blade 若趣除身口不善餘邪命不樂遠離見過戒慎
196 60 kǒu edge; border 若趣除身口不善餘邪命不樂遠離見過戒慎
197 60 kǒu verbal; oral 若趣除身口不善餘邪命不樂遠離見過戒慎
198 60 kǒu taste 若趣除身口不善餘邪命不樂遠離見過戒慎
199 60 kǒu population; people 若趣除身口不善餘邪命不樂遠離見過戒慎
200 60 kǒu an entrance; an exit; a pass 若趣除身口不善餘邪命不樂遠離見過戒慎
201 60 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 若趣除身口不善餘邪命不樂遠離見過戒慎
202 59 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 若見斷三煩惱斷身見
203 59 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 若見斷三煩惱斷身見
204 59 煩惱 fánnǎo defilement 若見斷三煩惱斷身見
205 59 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 若見斷三煩惱斷身見
206 58 èr two 集聖諦二愛
207 58 èr Kangxi radical 7 集聖諦二愛
208 58 èr second 集聖諦二愛
209 58 èr twice; double; di- 集聖諦二愛
210 58 èr more than one kind 集聖諦二愛
211 58 èr two; dvā; dvi 集聖諦二愛
212 58 èr both; dvaya 集聖諦二愛
213 58 fēn to separate; to divide into parts 問分四聖諦品第四
214 58 fēn a part; a section; a division; a portion 問分四聖諦品第四
215 58 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 問分四聖諦品第四
216 58 fēn to differentiate; to distinguish 問分四聖諦品第四
217 58 fēn a fraction 問分四聖諦品第四
218 58 fēn to express as a fraction 問分四聖諦品第四
219 58 fēn one tenth 問分四聖諦品第四
220 58 fèn a component; an ingredient 問分四聖諦品第四
221 58 fèn the limit of an obligation 問分四聖諦品第四
222 58 fèn affection; goodwill 問分四聖諦品第四
223 58 fèn a role; a responsibility 問分四聖諦品第四
224 58 fēn equinox 問分四聖諦品第四
225 58 fèn a characteristic 問分四聖諦品第四
226 58 fèn to assume; to deduce 問分四聖諦品第四
227 58 fēn to share 問分四聖諦品第四
228 58 fēn branch [office] 問分四聖諦品第四
229 58 fēn clear; distinct 問分四聖諦品第四
230 58 fēn a difference 問分四聖諦品第四
231 58 fēn a score 問分四聖諦品第四
232 58 fèn identity 問分四聖諦品第四
233 58 fèn a part; a portion 問分四聖諦品第四
234 58 fēn part; avayava 問分四聖諦品第四
235 57 method; way 若不適意色聲香味觸法
236 57 France 若不適意色聲香味觸法
237 57 the law; rules; regulations 若不適意色聲香味觸法
238 57 the teachings of the Buddha; Dharma 若不適意色聲香味觸法
239 57 a standard; a norm 若不適意色聲香味觸法
240 57 an institution 若不適意色聲香味觸法
241 57 to emulate 若不適意色聲香味觸法
242 57 magic; a magic trick 若不適意色聲香味觸法
243 57 punishment 若不適意色聲香味觸法
244 57 Fa 若不適意色聲香味觸法
245 57 a precedent 若不適意色聲香味觸法
246 57 a classification of some kinds of Han texts 若不適意色聲香味觸法
247 57 relating to a ceremony or rite 若不適意色聲香味觸法
248 57 Dharma 若不適意色聲香味觸法
249 57 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若不適意色聲香味觸法
250 57 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若不適意色聲香味觸法
251 57 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若不適意色聲香味觸法
252 57 quality; characteristic 若不適意色聲香味觸法
253 55 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
254 55 děi to want to; to need to 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
255 55 děi must; ought to 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
256 55 de 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
257 55 de infix potential marker 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
258 55 to result in 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
259 55 to be proper; to fit; to suit 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
260 55 to be satisfied 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
261 55 to be finished 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
262 55 děi satisfying 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
263 55 to contract 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
264 55 to hear 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
265 55 to have; there is 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
266 55 marks time passed 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
267 55 obtain; attain; prāpta 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
268 54 ài to love 不愛會苦
269 54 ài favor; grace; kindness 不愛會苦
270 54 ài somebody who is loved 不愛會苦
271 54 ài love; affection 不愛會苦
272 54 ài to like 不愛會苦
273 54 ài to sympathize with; to pity 不愛會苦
274 54 ài to begrudge 不愛會苦
275 54 ài to do regularly; to have the habit of 不愛會苦
276 54 ài my dear 不愛會苦
277 54 ài Ai 不愛會苦
278 54 ài loved; beloved 不愛會苦
279 54 ài Love 不愛會苦
280 54 ài desire; craving; trsna 不愛會苦
281 47 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 獨不雜異不相應別離
282 47 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 獨不雜異不相應別離
283 47 相應 xiāngying cheap; inexpensive 獨不雜異不相應別離
284 47 相應 xiāngyìng response, correspond 獨不雜異不相應別離
285 47 相應 xiāngyìng concomitant 獨不雜異不相應別離
286 47 相應 xiāngyìng Sō-ō 獨不雜異不相應別離
287 46 jiè to quit 疑戒盜
288 46 jiè to warn against 疑戒盜
289 46 jiè to be purified before a religious ceremony 疑戒盜
290 46 jiè vow 疑戒盜
291 46 jiè to instruct; to command 疑戒盜
292 46 jiè to ordain 疑戒盜
293 46 jiè a genre of writing containing maxims 疑戒盜
294 46 jiè to be cautious; to be prudent 疑戒盜
295 46 jiè to prohibit; to proscribe 疑戒盜
296 46 jiè boundary; realm 疑戒盜
297 46 jiè third finger 疑戒盜
298 46 jiè a precept; a vow; sila 疑戒盜
299 46 jiè morality 疑戒盜
300 46 desire 若欲希望定得未得
301 46 to desire; to wish 若欲希望定得未得
302 46 to desire; to intend 若欲希望定得未得
303 46 lust 若欲希望定得未得
304 46 desire; intention; wish; kāma 若欲希望定得未得
305 42 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 陰壞捨身變滅離眾
306 42 miè to submerge 陰壞捨身變滅離眾
307 42 miè to extinguish; to put out 陰壞捨身變滅離眾
308 42 miè to eliminate 陰壞捨身變滅離眾
309 42 miè to disappear; to fade away 陰壞捨身變滅離眾
310 42 miè the cessation of suffering 陰壞捨身變滅離眾
311 42 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 陰壞捨身變滅離眾
312 39 一二 yīèr one or two; a few 一二分
313 38 bitterness; bitter flavor 不愛會苦
314 38 hardship; suffering 不愛會苦
315 38 to make things difficult for 不愛會苦
316 38 to train; to practice 不愛會苦
317 38 to suffer from a misfortune 不愛會苦
318 38 bitter 不愛會苦
319 38 grieved; facing hardship 不愛會苦
320 38 in low spirits; depressed 不愛會苦
321 38 painful 不愛會苦
322 38 suffering; duḥkha; dukkha 不愛會苦
323 37 非心 fēi xīn without thought; acitta 幾非心
324 36 zhì wisdom; knowledge; understanding 智緣盡
325 36 zhì care; prudence 智緣盡
326 36 zhì Zhi 智緣盡
327 36 zhì spiritual insight; gnosis 智緣盡
328 36 zhì clever 智緣盡
329 36 zhì Wisdom 智緣盡
330 36 zhì jnana; knowing 智緣盡
331 35 wài outside 內愛外愛
332 35 wài external; outer 內愛外愛
333 35 wài foreign countries 內愛外愛
334 35 wài exterior; outer surface 內愛外愛
335 35 wài a remote place 內愛外愛
336 35 wài husband 內愛外愛
337 35 wài other 內愛外愛
338 35 wài to be extra; to be additional 內愛外愛
339 35 wài unofficial; informal; exoteric 內愛外愛
340 35 wài role of an old man 內愛外愛
341 35 wài to drift apart; to become estranged 內愛外愛
342 35 wài to betray; to forsake 內愛外愛
343 35 wài outside; exterior 內愛外愛
344 35 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除愛總五受陰苦
345 35 chú to divide 除愛總五受陰苦
346 35 chú to put in order 除愛總五受陰苦
347 35 chú to appoint to an official position 除愛總五受陰苦
348 35 chú door steps; stairs 除愛總五受陰苦
349 35 chú to replace an official 除愛總五受陰苦
350 35 chú to change; to replace 除愛總五受陰苦
351 35 chú to renovate; to restore 除愛總五受陰苦
352 35 chú division 除愛總五受陰苦
353 35 chú except; without; anyatra 除愛總五受陰苦
354 35 yìng to answer; to respond 應不別
355 35 yìng to confirm; to verify 應不別
356 35 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應不別
357 35 yìng to accept 應不別
358 35 yìng to permit; to allow 應不別
359 35 yìng to echo 應不別
360 35 yìng to handle; to deal with 應不別
361 35 yìng Ying 應不別
362 35 hǎo good 身好聲非好聲
363 35 hào to be fond of; to be friendly 身好聲非好聲
364 35 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 身好聲非好聲
365 35 hǎo easy; convenient 身好聲非好聲
366 35 hǎo so as to 身好聲非好聲
367 35 hǎo friendly; kind 身好聲非好聲
368 35 hào to be likely to 身好聲非好聲
369 35 hǎo beautiful 身好聲非好聲
370 35 hǎo to be healthy; to be recovered 身好聲非好聲
371 35 hǎo remarkable; excellent 身好聲非好聲
372 35 hǎo suitable 身好聲非好聲
373 35 hào a hole in a coin or jade disk 身好聲非好聲
374 35 hào a fond object 身好聲非好聲
375 35 hǎo Good 身好聲非好聲
376 35 hǎo good; sādhu 身好聲非好聲
377 34 受想 shòu xiǎng sensation and perception 色受陰受想行識受陰
378 34 眼識 yǎnshí visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa 定眼識乃至意識
379 34 ruǎn soft; flexible; pliable 軟聲非軟聲
380 34 ruǎn weak 軟聲非軟聲
381 34 ruǎn amiable; accomodating 軟聲非軟聲
382 34 ruǎn softhearted 軟聲非軟聲
383 34 ruǎn a coward 軟聲非軟聲
384 34 ruǎn soft; mṛdu 軟聲非軟聲
385 33 業相 yè xiāng karma-lakṣaṇa 幾業相應
386 33 business; industry 聖諦業法煩惱所生報我分攝
387 33 activity; actions 聖諦業法煩惱所生報我分攝
388 33 order; sequence 聖諦業法煩惱所生報我分攝
389 33 to continue 聖諦業法煩惱所生報我分攝
390 33 to start; to create 聖諦業法煩惱所生報我分攝
391 33 karma 聖諦業法煩惱所生報我分攝
392 33 hereditary trade; legacy 聖諦業法煩惱所生報我分攝
393 33 a course of study; training 聖諦業法煩惱所生報我分攝
394 33 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 聖諦業法煩惱所生報我分攝
395 33 an estate; a property 聖諦業法煩惱所生報我分攝
396 33 an achievement 聖諦業法煩惱所生報我分攝
397 33 to engage in 聖諦業法煩惱所生報我分攝
398 33 Ye 聖諦業法煩惱所生報我分攝
399 33 a horizontal board 聖諦業法煩惱所生報我分攝
400 33 an occupation 聖諦業法煩惱所生報我分攝
401 33 a kind of musical instrument 聖諦業法煩惱所生報我分攝
402 33 a book 聖諦業法煩惱所生報我分攝
403 33 actions; karma; karman 聖諦業法煩惱所生報我分攝
404 33 activity; kriyā 聖諦業法煩惱所生報我分攝
405 31 shēng to be born; to give birth 云何生
406 31 shēng to live 云何生
407 31 shēng raw 云何生
408 31 shēng a student 云何生
409 31 shēng life 云何生
410 31 shēng to produce; to give rise 云何生
411 31 shēng alive 云何生
412 31 shēng a lifetime 云何生
413 31 shēng to initiate; to become 云何生
414 31 shēng to grow 云何生
415 31 shēng unfamiliar 云何生
416 31 shēng not experienced 云何生
417 31 shēng hard; stiff; strong 云何生
418 31 shēng having academic or professional knowledge 云何生
419 31 shēng a male role in traditional theatre 云何生
420 31 shēng gender 云何生
421 31 shēng to develop; to grow 云何生
422 31 shēng to set up 云何生
423 31 shēng a prostitute 云何生
424 31 shēng a captive 云何生
425 31 shēng a gentleman 云何生
426 31 shēng Kangxi radical 100 云何生
427 31 shēng unripe 云何生
428 31 shēng nature 云何生
429 31 shēng to inherit; to succeed 云何生
430 31 shēng destiny 云何生
431 31 shēng birth 云何生
432 31 shēng arise; produce; utpad 云何生
433 31 chù to touch; to feel 觸法
434 31 chù to butt; to ram; to gore 觸法
435 31 chù touch; contact; sparśa 觸法
436 31 chù tangible; spraṣṭavya 觸法
437 31 yuán fate; predestined affinity 智緣盡
438 31 yuán hem 智緣盡
439 31 yuán to revolve around 智緣盡
440 31 yuán to climb up 智緣盡
441 31 yuán cause; origin; reason 智緣盡
442 31 yuán along; to follow 智緣盡
443 31 yuán to depend on 智緣盡
444 31 yuán margin; edge; rim 智緣盡
445 31 yuán Condition 智緣盡
446 31 yuán conditions; pratyaya; paccaya 智緣盡
447 30 四聖諦 sì shèng dì the fourfold noble truth; four noble truths 是名正定四聖諦
448 30 shèng sacred
449 30 shèng clever; wise; shrewd
450 30 shèng a master; an expert
451 30 shèng a sage; a wise man; a saint
452 30 shèng noble; sovereign; without peer
453 30 shèng agile
454 30 shèng noble; sacred; ārya
455 29 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 身好香非好香
456 29 xiāng incense 身好香非好香
457 29 xiāng Kangxi radical 186 身好香非好香
458 29 xiāng fragrance; scent 身好香非好香
459 29 xiāng a female 身好香非好香
460 29 xiāng Xiang 身好香非好香
461 29 xiāng to kiss 身好香非好香
462 29 xiāng feminine 身好香非好香
463 29 xiāng incense 身好香非好香
464 29 xiāng fragrance; gandha 身好香非好香
465 28 sān three 苦集聖諦三愛
466 28 sān third 苦集聖諦三愛
467 28 sān more than two 苦集聖諦三愛
468 28 sān very few 苦集聖諦三愛
469 28 sān San 苦集聖諦三愛
470 28 sān three; tri 苦集聖諦三愛
471 28 sān sa 苦集聖諦三愛
472 28 sān three kinds; trividha 苦集聖諦三愛
473 26 to think; consider; to ponder 他相共相思持辯觀進辯慧智見解射方便
474 26 thinking; consideration 他相共相思持辯觀進辯慧智見解射方便
475 26 to miss; to long for 他相共相思持辯觀進辯慧智見解射方便
476 26 emotions 他相共相思持辯觀進辯慧智見解射方便
477 26 to mourn; to grieve 他相共相思持辯觀進辯慧智見解射方便
478 26 Si 他相共相思持辯觀進辯慧智見解射方便
479 26 sāi hairy [beard] 他相共相思持辯觀進辯慧智見解射方便
480 26 Think 他相共相思持辯觀進辯慧智見解射方便
481 26 volition; cetanā 他相共相思持辯觀進辯慧智見解射方便
482 26 consciousness, understanding; cetanā 他相共相思持辯觀進辯慧智見解射方便
483 26 thought; cintā 他相共相思持辯觀進辯慧智見解射方便
484 25 shēn to extend 去來屈申迴轉身教集
485 25 shēn Shen 去來屈申迴轉身教集
486 25 shēn Ninth earthly branch 去來屈申迴轉身教集
487 25 shēn 3-5 p.m. 去來屈申迴轉身教集
488 25 shēn Kangxi radical 102 去來屈申迴轉身教集
489 25 shēn to state; to explain 去來屈申迴轉身教集
490 25 shēn to apply 去來屈申迴轉身教集
491 25 shēn Shanghai 去來屈申迴轉身教集
492 25 shēn Shen 去來屈申迴轉身教集
493 25 shēn raised; utkṣipta 去來屈申迴轉身教集
494 25 sentence 聲音句言語口教有
495 25 gōu to bend; to strike; to catch 聲音句言語口教有
496 25 gōu to tease 聲音句言語口教有
497 25 gōu to delineate 聲音句言語口教有
498 25 gōu a young bud 聲音句言語口教有
499 25 clause; phrase; line 聲音句言語口教有
500 25 a musical phrase 聲音句言語口教有

Frequencies of all Words

Top 924

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 291 fēi not; non-; un- 非不如爾
2 291 fēi Kangxi radical 175 非不如爾
3 291 fēi wrong; bad; untruthful 非不如爾
4 291 fēi different 非不如爾
5 291 fēi to not be; to not have 非不如爾
6 291 fēi to violate; to be contrary to 非不如爾
7 291 fēi Africa 非不如爾
8 291 fēi to slander 非不如爾
9 291 fěi to avoid 非不如爾
10 291 fēi must 非不如爾
11 291 fēi an error 非不如爾
12 291 fēi a problem; a question 非不如爾
13 291 fēi evil 非不如爾
14 291 fēi besides; except; unless 非不如爾
15 291 fēi not 非不如爾
16 242 shì is; are; am; to be 是名苦聖諦
17 242 shì is exactly 是名苦聖諦
18 242 shì is suitable; is in contrast 是名苦聖諦
19 242 shì this; that; those 是名苦聖諦
20 242 shì really; certainly 是名苦聖諦
21 242 shì correct; yes; affirmative 是名苦聖諦
22 242 shì true 是名苦聖諦
23 242 shì is; has; exists 是名苦聖諦
24 242 shì used between repetitions of a word 是名苦聖諦
25 242 shì a matter; an affair 是名苦聖諦
26 242 shì Shi 是名苦聖諦
27 242 shì is; bhū 是名苦聖諦
28 242 shì this; idam 是名苦聖諦
29 218 míng measure word for people 是名苦聖諦
30 218 míng fame; renown; reputation 是名苦聖諦
31 218 míng a name; personal name; designation 是名苦聖諦
32 218 míng rank; position 是名苦聖諦
33 218 míng an excuse 是名苦聖諦
34 218 míng life 是名苦聖諦
35 218 míng to name; to call 是名苦聖諦
36 218 míng to express; to describe 是名苦聖諦
37 218 míng to be called; to have the name 是名苦聖諦
38 218 míng to own; to possess 是名苦聖諦
39 218 míng famous; renowned 是名苦聖諦
40 218 míng moral 是名苦聖諦
41 218 míng name; naman 是名苦聖諦
42 218 míng fame; renown; yasas 是名苦聖諦
43 200 云何 yúnhé why; how 云何苦聖諦
44 200 云何 yúnhé how; katham 云何苦聖諦
45 192 huò or; either; else 二二分或色或非色
46 192 huò maybe; perhaps; might; possibly 二二分或色或非色
47 192 huò some; someone 二二分或色或非色
48 192 míngnián suddenly 二二分或色或非色
49 192 huò or; vā 二二分或色或非色
50 172 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 苦聖諦
51 157 duàn absolutely; decidedly 言有我若杖怖苦病等逼便希望我斷壞非
52 157 duàn to judge 言有我若杖怖苦病等逼便希望我斷壞非
53 157 duàn to severe; to break 言有我若杖怖苦病等逼便希望我斷壞非
54 157 duàn to stop 言有我若杖怖苦病等逼便希望我斷壞非
55 157 duàn to quit; to give up 言有我若杖怖苦病等逼便希望我斷壞非
56 157 duàn to intercept 言有我若杖怖苦病等逼便希望我斷壞非
57 157 duàn to divide 言有我若杖怖苦病等逼便希望我斷壞非
58 157 duàn to isolate 言有我若杖怖苦病等逼便希望我斷壞非
59 157 duàn cutting off; uccheda 言有我若杖怖苦病等逼便希望我斷壞非
60 133 ruò to seem; to be like; as
61 133 ruò seemingly
62 133 ruò if
63 133 ruò you
64 133 ruò this; that
65 133 ruò and; or
66 133 ruò as for; pertaining to
67 133 pomegranite
68 133 ruò to choose
69 133 ruò to agree; to accord with; to conform to
70 133 ruò thus
71 133 ruò pollia
72 133 ruò Ruo
73 133 ruò only then
74 133 ja
75 133 jñā
76 133 ruò if; yadi
77 130 shēn human body; torso 若實人若趣若身
78 130 shēn Kangxi radical 158 若實人若趣若身
79 130 shēn measure word for clothes 若實人若趣若身
80 130 shēn self 若實人若趣若身
81 130 shēn life 若實人若趣若身
82 130 shēn an object 若實人若趣若身
83 130 shēn a lifetime 若實人若趣若身
84 130 shēn personally 若實人若趣若身
85 130 shēn moral character 若實人若趣若身
86 130 shēn status; identity; position 若實人若趣若身
87 130 shēn pregnancy 若實人若趣若身
88 130 juān India 若實人若趣若身
89 130 shēn body; kāya 若實人若趣若身
90 118 聖諦 shèng dì noble truth; absolute truth; supreme truth 幾聖諦
91 99 bào newspaper 聖諦業法煩惱所生報我分攝
92 99 bào to announce; to inform; to report 聖諦業法煩惱所生報我分攝
93 99 bào to repay; to reply with a gift 聖諦業法煩惱所生報我分攝
94 99 bào to respond; to reply 聖諦業法煩惱所生報我分攝
95 99 bào to revenge 聖諦業法煩惱所生報我分攝
96 99 bào a cable; a telegram 聖諦業法煩惱所生報我分攝
97 99 bào a message; information 聖諦業法煩惱所生報我分攝
98 99 bào indirect effect; retribution; vipāka 聖諦業法煩惱所生報我分攝
99 90 xīn heart [organ] 若智地若觀解脫心
100 90 xīn Kangxi radical 61 若智地若觀解脫心
101 90 xīn mind; consciousness 若智地若觀解脫心
102 90 xīn the center; the core; the middle 若智地若觀解脫心
103 90 xīn one of the 28 star constellations 若智地若觀解脫心
104 90 xīn heart 若智地若觀解脫心
105 90 xīn emotion 若智地若觀解脫心
106 90 xīn intention; consideration 若智地若觀解脫心
107 90 xīn disposition; temperament 若智地若觀解脫心
108 90 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 若智地若觀解脫心
109 90 xīn heart; hṛdaya 若智地若觀解脫心
110 90 xīn Rohiṇī; Jyesthā 若智地若觀解脫心
111 85 shēng sound 愛聲香味觸法愛
112 85 shēng a measure word for sound (times) 愛聲香味觸法愛
113 85 shēng sheng 愛聲香味觸法愛
114 85 shēng voice 愛聲香味觸法愛
115 85 shēng music 愛聲香味觸法愛
116 85 shēng language 愛聲香味觸法愛
117 85 shēng fame; reputation; honor 愛聲香味觸法愛
118 85 shēng a message 愛聲香味觸法愛
119 85 shēng an utterance 愛聲香味觸法愛
120 85 shēng a consonant 愛聲香味觸法愛
121 85 shēng a tone 愛聲香味觸法愛
122 85 shēng to announce 愛聲香味觸法愛
123 85 shēng sound 愛聲香味觸法愛
124 79 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦
125 78 to gather; to collect 集聖諦二愛
126 78 collected works; collection 集聖諦二愛
127 78 volume; part 集聖諦二愛
128 78 to stablize; to settle 集聖諦二愛
129 78 used in place names 集聖諦二愛
130 78 to mix; to blend 集聖諦二愛
131 78 to hit the mark 集聖諦二愛
132 78 to compile 集聖諦二愛
133 78 to finish; to accomplish 集聖諦二愛
134 78 to rest; to perch 集聖諦二愛
135 78 a market 集聖諦二愛
136 78 the origin of suffering 集聖諦二愛
137 78 assembled; saṃnipatita 集聖諦二愛
138 75 jiàn to see 見染
139 75 jiàn opinion; view; understanding 見染
140 75 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見染
141 75 jiàn refer to; for details see 見染
142 75 jiàn passive marker 見染
143 75 jiàn to listen to 見染
144 75 jiàn to meet 見染
145 75 jiàn to receive (a guest) 見染
146 75 jiàn let me; kindly 見染
147 75 jiàn Jian 見染
148 75 xiàn to appear 見染
149 75 xiàn to introduce 見染
150 75 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見染
151 75 jiàn seeing; observing; darśana 見染
152 74 yīn because 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
153 74 yīn cause; reason 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
154 74 yīn to accord with 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
155 74 yīn to follow 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
156 74 yīn to rely on 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
157 74 yīn via; through 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
158 74 yīn to continue 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
159 74 yīn to receive 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
160 74 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
161 74 yīn to seize an opportunity 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
162 74 yīn to be like 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
163 74 yīn from; because of 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
164 74 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
165 74 yīn a standrd; a criterion 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
166 74 yīn Cause 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
167 74 yīn cause; hetu 眾生諸眾中病作病客病苦病因熱生病因冷
168 72 no 無餘離欲滅捨出解脫無宅已斷不復生
169 72 Kangxi radical 71 無餘離欲滅捨出解脫無宅已斷不復生
170 72 to not have; without 無餘離欲滅捨出解脫無宅已斷不復生
171 72 has not yet 無餘離欲滅捨出解脫無宅已斷不復生
172 72 mo 無餘離欲滅捨出解脫無宅已斷不復生
173 72 do not 無餘離欲滅捨出解脫無宅已斷不復生
174 72 not; -less; un- 無餘離欲滅捨出解脫無宅已斷不復生
175 72 regardless of 無餘離欲滅捨出解脫無宅已斷不復生
176 72 to not have 無餘離欲滅捨出解脫無宅已斷不復生
177 72 um 無餘離欲滅捨出解脫無宅已斷不復生
178 72 Wu 無餘離欲滅捨出解脫無宅已斷不復生
179 72 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無餘離欲滅捨出解脫無宅已斷不復生
180 72 not; non- 無餘離欲滅捨出解脫無宅已斷不復生
181 72 mo 無餘離欲滅捨出解脫無宅已斷不復生
182 71 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 若一切識有漏取
183 69 several 幾聖諦
184 69 how many 幾聖諦
185 69 Kangxi radical 16 幾聖諦
186 69 subtle; invisible; imperceptible 幾聖諦
187 69 sign; omen 幾聖諦
188 69 nearly; almost 幾聖諦
189 69 near to 幾聖諦
190 69 imminent danger 幾聖諦
191 69 circumstances 幾聖諦
192 69 duration; time 幾聖諦
193 69 opportunity 幾聖諦
194 69 never has; hasn't yet 幾聖諦
195 69 a small table 幾聖諦
196 69 [self] composed 幾聖諦
197 69 ji 幾聖諦
198 69 how many; how much; kiyat 幾聖諦
199 68 one 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
200 68 Kangxi radical 1 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
201 68 as soon as; all at once 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
202 68 pure; concentrated 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
203 68 whole; all 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
204 68 first 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
205 68 the same 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
206 68 each 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
207 68 certain 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
208 68 throughout 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
209 68 used in between a reduplicated verb 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
210 68 sole; single 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
211 68 a very small amount 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
212 68 Yi 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
213 68 other 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
214 68 to unify 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
215 68 accidentally; coincidentally 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
216 68 abruptly; suddenly 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
217 68 or 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
218 68 one; eka 住正住專住心一向心一樂心不亂依意心獨
219 66 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 煩惱思惟斷
220 66 思惟 sīwéi thinking; tought 煩惱思惟斷
221 66 思惟 sīwéi Contemplate 煩惱思惟斷
222 66 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 煩惱思惟斷
223 65 not; no 不愛會苦
224 65 expresses that a certain condition cannot be acheived 不愛會苦
225 65 as a correlative 不愛會苦
226 65 no (answering a question) 不愛會苦
227 65 forms a negative adjective from a noun 不愛會苦
228 65 at the end of a sentence to form a question 不愛會苦
229 65 to form a yes or no question 不愛會苦
230 65 infix potential marker 不愛會苦
231 65 no; na 不愛會苦
232 65 to enter 眼入耳鼻舌身入
233 65 Kangxi radical 11 眼入耳鼻舌身入
234 65 radical 眼入耳鼻舌身入
235 65 income 眼入耳鼻舌身入
236 65 to conform with 眼入耳鼻舌身入
237 65 to descend 眼入耳鼻舌身入
238 65 the entering tone 眼入耳鼻舌身入
239 65 to pay 眼入耳鼻舌身入
240 65 to join 眼入耳鼻舌身入
241 65 entering; praveśa 眼入耳鼻舌身入
242 65 entered; attained; āpanna 眼入耳鼻舌身入
243 64 jìn to enter 命正進正念正定
244 64 jìn to advance 命正進正念正定
245 64 jìn diligence; perseverance 命正進正念正定
246 64 color 欲染色染無色染
247 64 form; matter 欲染色染無色染
248 64 shǎi dice 欲染色染無色染
249 64 Kangxi radical 139 欲染色染無色染
250 64 countenance 欲染色染無色染
251 64 scene; sight 欲染色染無色染
252 64 feminine charm; female beauty 欲染色染無色染
253 64 kind; type 欲染色染無色染
254 64 quality 欲染色染無色染
255 64 to be angry 欲染色染無色染
256 64 to seek; to search for 欲染色染無色染
257 64 lust; sexual desire 欲染色染無色染
258 64 form; rupa 欲染色染無色染
259 62 jiāo to teach; to educate; to instruct 色入聲香味觸入身口非戒無教有漏身口戒
260 62 jiào a school of thought; a sect 色入聲香味觸入身口非戒無教有漏身口戒
261 62 jiào to make; to cause 色入聲香味觸入身口非戒無教有漏身口戒
262 62 jiào religion 色入聲香味觸入身口非戒無教有漏身口戒
263 62 jiào instruction; a teaching 色入聲香味觸入身口非戒無教有漏身口戒
264 62 jiào Jiao 色入聲香味觸入身口非戒無教有漏身口戒
265 62 jiào a directive; an order 色入聲香味觸入身口非戒無教有漏身口戒
266 62 jiào to urge; to incite 色入聲香味觸入身口非戒無教有漏身口戒
267 62 jiào to pass on; to convey 色入聲香味觸入身口非戒無教有漏身口戒
268 62 jiào etiquette 色入聲香味觸入身口非戒無教有漏身口戒
269 62 jiāo teaching; śāsana 色入聲香味觸入身口非戒無教有漏身口戒
270 60 乃至 nǎizhì and even 彼法中欲染乃至廣創愛
271 60 乃至 nǎizhì as much as; yavat 彼法中欲染乃至廣創愛
272 60 yǒu is; are; to exist 欲愛有愛非有愛
273 60 yǒu to have; to possess 欲愛有愛非有愛
274 60 yǒu indicates an estimate 欲愛有愛非有愛
275 60 yǒu indicates a large quantity 欲愛有愛非有愛
276 60 yǒu indicates an affirmative response 欲愛有愛非有愛
277 60 yǒu a certain; used before a person, time, or place 欲愛有愛非有愛
278 60 yǒu used to compare two things 欲愛有愛非有愛
279 60 yǒu used in a polite formula before certain verbs 欲愛有愛非有愛
280 60 yǒu used before the names of dynasties 欲愛有愛非有愛
281 60 yǒu a certain thing; what exists 欲愛有愛非有愛
282 60 yǒu multiple of ten and ... 欲愛有愛非有愛
283 60 yǒu abundant 欲愛有愛非有愛
284 60 yǒu purposeful 欲愛有愛非有愛
285 60 yǒu You 欲愛有愛非有愛
286 60 yǒu 1. existence; 2. becoming 欲愛有愛非有愛
287 60 yǒu becoming; bhava 欲愛有愛非有愛
288 60 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 若趣除身口不善餘邪命不樂遠離見過戒慎
289 60 kǒu Kangxi radical 30 若趣除身口不善餘邪命不樂遠離見過戒慎
290 60 kǒu mouth 若趣除身口不善餘邪命不樂遠離見過戒慎
291 60 kǒu an opening; a hole 若趣除身口不善餘邪命不樂遠離見過戒慎
292 60 kǒu eloquence 若趣除身口不善餘邪命不樂遠離見過戒慎
293 60 kǒu the edge of a blade 若趣除身口不善餘邪命不樂遠離見過戒慎
294 60 kǒu edge; border 若趣除身口不善餘邪命不樂遠離見過戒慎
295 60 kǒu verbal; oral 若趣除身口不善餘邪命不樂遠離見過戒慎
296 60 kǒu taste 若趣除身口不善餘邪命不樂遠離見過戒慎
297 60 kǒu population; people 若趣除身口不善餘邪命不樂遠離見過戒慎
298 60 kǒu an entrance; an exit; a pass 若趣除身口不善餘邪命不樂遠離見過戒慎
299 60 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 若趣除身口不善餘邪命不樂遠離見過戒慎
300 59 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 若見斷三煩惱斷身見
301 59 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 若見斷三煩惱斷身見
302 59 煩惱 fánnǎo defilement 若見斷三煩惱斷身見
303 59 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 若見斷三煩惱斷身見
304 58 èr two 集聖諦二愛
305 58 èr Kangxi radical 7 集聖諦二愛
306 58 èr second 集聖諦二愛
307 58 èr twice; double; di- 集聖諦二愛
308 58 èr another; the other 集聖諦二愛
309 58 èr more than one kind 集聖諦二愛
310 58 èr two; dvā; dvi 集聖諦二愛
311 58 èr both; dvaya 集聖諦二愛
312 58 fēn to separate; to divide into parts 問分四聖諦品第四
313 58 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 問分四聖諦品第四
314 58 fēn a part; a section; a division; a portion 問分四聖諦品第四
315 58 fēn a minute; a 15 second unit of time 問分四聖諦品第四
316 58 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 問分四聖諦品第四
317 58 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 問分四聖諦品第四
318 58 fēn to differentiate; to distinguish 問分四聖諦品第四
319 58 fēn a fraction 問分四聖諦品第四
320 58 fēn to express as a fraction 問分四聖諦品第四
321 58 fēn one tenth 問分四聖諦品第四
322 58 fēn a centimeter 問分四聖諦品第四
323 58 fèn a component; an ingredient 問分四聖諦品第四
324 58 fèn the limit of an obligation 問分四聖諦品第四
325 58 fèn affection; goodwill 問分四聖諦品第四
326 58 fèn a role; a responsibility 問分四聖諦品第四
327 58 fēn equinox 問分四聖諦品第四
328 58 fèn a characteristic 問分四聖諦品第四
329 58 fèn to assume; to deduce 問分四聖諦品第四
330 58 fēn to share 問分四聖諦品第四
331 58 fēn branch [office] 問分四聖諦品第四
332 58 fēn clear; distinct 問分四聖諦品第四
333 58 fēn a difference 問分四聖諦品第四
334 58 fēn a score 問分四聖諦品第四
335 58 fèn identity 問分四聖諦品第四
336 58 fèn a part; a portion 問分四聖諦品第四
337 58 fēn part; avayava 問分四聖諦品第四
338 57 method; way 若不適意色聲香味觸法
339 57 France 若不適意色聲香味觸法
340 57 the law; rules; regulations 若不適意色聲香味觸法
341 57 the teachings of the Buddha; Dharma 若不適意色聲香味觸法
342 57 a standard; a norm 若不適意色聲香味觸法
343 57 an institution 若不適意色聲香味觸法
344 57 to emulate 若不適意色聲香味觸法
345 57 magic; a magic trick 若不適意色聲香味觸法
346 57 punishment 若不適意色聲香味觸法
347 57 Fa 若不適意色聲香味觸法
348 57 a precedent 若不適意色聲香味觸法
349 57 a classification of some kinds of Han texts 若不適意色聲香味觸法
350 57 relating to a ceremony or rite 若不適意色聲香味觸法
351 57 Dharma 若不適意色聲香味觸法
352 57 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若不適意色聲香味觸法
353 57 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若不適意色聲香味觸法
354 57 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若不適意色聲香味觸法
355 57 quality; characteristic 若不適意色聲香味觸法
356 55 de potential marker 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
357 55 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
358 55 děi must; ought to 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
359 55 děi to want to; to need to 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
360 55 děi must; ought to 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
361 55 de 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
362 55 de infix potential marker 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
363 55 to result in 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
364 55 to be proper; to fit; to suit 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
365 55 to be satisfied 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
366 55 to be finished 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
367 55 de result of degree 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
368 55 de marks completion of an action 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
369 55 děi satisfying 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
370 55 to contract 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
371 55 marks permission or possibility 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
372 55 expressing frustration 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
373 55 to hear 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
374 55 to have; there is 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
375 55 marks time passed 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
376 55 obtain; attain; prāpta 諸眾生諸眾中生重生增長生陰得諸入眾
377 54 ài to love 不愛會苦
378 54 ài favor; grace; kindness 不愛會苦
379 54 ài somebody who is loved 不愛會苦
380 54 ài love; affection 不愛會苦
381 54 ài to like 不愛會苦
382 54 ài to sympathize with; to pity 不愛會苦
383 54 ài to begrudge 不愛會苦
384 54 ài to do regularly; to have the habit of 不愛會苦
385 54 ài my dear 不愛會苦
386 54 ài Ai 不愛會苦
387 54 ài loved; beloved 不愛會苦
388 54 ài Love 不愛會苦
389 54 ài desire; craving; trsna 不愛會苦
390 47 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 獨不雜異不相應別離
391 47 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 獨不雜異不相應別離
392 47 相應 xiāngying cheap; inexpensive 獨不雜異不相應別離
393 47 相應 xiāngyìng response, correspond 獨不雜異不相應別離
394 47 相應 xiāngyìng concomitant 獨不雜異不相應別離
395 47 相應 xiāngyìng Sō-ō 獨不雜異不相應別離
396 46 jiè to quit 疑戒盜
397 46 jiè to warn against 疑戒盜
398 46 jiè to be purified before a religious ceremony 疑戒盜
399 46 jiè vow 疑戒盜
400 46 jiè to instruct; to command 疑戒盜
401 46 jiè to ordain 疑戒盜
402 46 jiè a genre of writing containing maxims 疑戒盜
403 46 jiè to be cautious; to be prudent 疑戒盜
404 46 jiè to prohibit; to proscribe 疑戒盜
405 46 jiè boundary; realm 疑戒盜
406 46 jiè third finger 疑戒盜
407 46 jiè a precept; a vow; sila 疑戒盜
408 46 jiè morality 疑戒盜
409 46 desire 若欲希望定得未得
410 46 to desire; to wish 若欲希望定得未得
411 46 almost; nearly; about to occur 若欲希望定得未得
412 46 to desire; to intend 若欲希望定得未得
413 46 lust 若欲希望定得未得
414 46 desire; intention; wish; kāma 若欲希望定得未得
415 42 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 陰壞捨身變滅離眾
416 42 miè to submerge 陰壞捨身變滅離眾
417 42 miè to extinguish; to put out 陰壞捨身變滅離眾
418 42 miè to eliminate 陰壞捨身變滅離眾
419 42 miè to disappear; to fade away 陰壞捨身變滅離眾
420 42 miè the cessation of suffering 陰壞捨身變滅離眾
421 42 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 陰壞捨身變滅離眾
422 39 一二 yīèr one or two; a few 一二分
423 38 bitterness; bitter flavor 不愛會苦
424 38 hardship; suffering 不愛會苦
425 38 to make things difficult for 不愛會苦
426 38 to train; to practice 不愛會苦
427 38 to suffer from a misfortune 不愛會苦
428 38 bitter 不愛會苦
429 38 grieved; facing hardship 不愛會苦
430 38 in low spirits; depressed 不愛會苦
431 38 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 不愛會苦
432 38 painful 不愛會苦
433 38 suffering; duḥkha; dukkha 不愛會苦
434 37 非心 fēi xīn without thought; acitta 幾非心
435 36 zhì wisdom; knowledge; understanding 智緣盡
436 36 zhì care; prudence 智緣盡
437 36 zhì Zhi 智緣盡
438 36 zhì spiritual insight; gnosis 智緣盡
439 36 zhì clever 智緣盡
440 36 zhì Wisdom 智緣盡
441 36 zhì jnana; knowing 智緣盡
442 35 wài outside 內愛外愛
443 35 wài out; outer 內愛外愛
444 35 wài external; outer 內愛外愛
445 35 wài foreign countries 內愛外愛
446 35 wài exterior; outer surface 內愛外愛
447 35 wài a remote place 內愛外愛
448 35 wài maternal side; wife's family members 內愛外愛
449 35 wài husband 內愛外愛
450 35 wài other 內愛外愛
451 35 wài to be extra; to be additional 內愛外愛
452 35 wài unofficial; informal; exoteric 內愛外愛
453 35 wài role of an old man 內愛外愛
454 35 wài to drift apart; to become estranged 內愛外愛
455 35 wài to betray; to forsake 內愛外愛
456 35 wài outside; exterior 內愛外愛
457 35 chú except; besides 除愛總五受陰苦
458 35 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除愛總五受陰苦
459 35 chú to divide 除愛總五受陰苦
460 35 chú to put in order 除愛總五受陰苦
461 35 chú to appoint to an official position 除愛總五受陰苦
462 35 chú door steps; stairs 除愛總五受陰苦
463 35 chú to replace an official 除愛總五受陰苦
464 35 chú to change; to replace 除愛總五受陰苦
465 35 chú to renovate; to restore 除愛總五受陰苦
466 35 chú division 除愛總五受陰苦
467 35 chú except; without; anyatra 除愛總五受陰苦
468 35 yīng should; ought 應不別
469 35 yìng to answer; to respond 應不別
470 35 yìng to confirm; to verify 應不別
471 35 yīng soon; immediately 應不別
472 35 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應不別
473 35 yìng to accept 應不別
474 35 yīng or; either 應不別
475 35 yìng to permit; to allow 應不別
476 35 yìng to echo 應不別
477 35 yìng to handle; to deal with 應不別
478 35 yìng Ying 應不別
479 35 yīng suitable; yukta 應不別
480 35 hǎo good 身好聲非好聲
481 35 hǎo indicates completion or readiness 身好聲非好聲
482 35 hào to be fond of; to be friendly 身好聲非好聲
483 35 hǎo indicates agreement 身好聲非好聲
484 35 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 身好聲非好聲
485 35 hǎo easy; convenient 身好聲非好聲
486 35 hǎo very; quite 身好聲非好聲
487 35 hǎo many; long 身好聲非好聲
488 35 hǎo so as to 身好聲非好聲
489 35 hǎo friendly; kind 身好聲非好聲
490 35 hào to be likely to 身好聲非好聲
491 35 hǎo beautiful 身好聲非好聲
492 35 hǎo to be healthy; to be recovered 身好聲非好聲
493 35 hǎo remarkable; excellent 身好聲非好聲
494 35 hǎo suitable 身好聲非好聲
495 35 hào a hole in a coin or jade disk 身好聲非好聲
496 35 hào a fond object 身好聲非好聲
497 35 hǎo Good 身好聲非好聲
498 35 hǎo good; sādhu 身好聲非好聲
499 34 受想 shòu xiǎng sensation and perception 色受陰受想行識受陰
500 34 眼識 yǎnshí visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa 定眼識乃至意識

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
fēi not
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
云何 yúnhé how; katham
huò or; vā
苦圣谛 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering
duàn cutting off; uccheda
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
shēn body; kāya
圣谛 聖諦 shèng dì noble truth; absolute truth; supreme truth

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
谛见 諦見 100 right understanding; right view
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104 Huan river
慧智 104 Hui Zhi
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
罽賓 106 Kashmir
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗阿毘昙论 舍利弗阿毘曇論 115 Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
昙摩崛多 曇摩崛多 116
  1. Dharmaguptaka
  2. Dharmagupta
昙摩耶舍 曇摩耶舍 116 Dharmayaśas
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
姚秦 姚秦 121 Later Qin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 134.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离 愛別離 195 being apart from those we love
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
八支圣道 八支聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不常 98 not permanent
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不共业 不共業 98 individual karma
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
除疑 99 to eliminate doubt
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
地大 100 earth; earth element
定根 100 faculty of meditatative concentration
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二修 195 two kinds of cultivation
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二识 二識 195 two levels of consciousness
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非心 102 without thought; acitta
非见 非見 102 non-view
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
界系 界繫 106 bound to the three realms
结使 結使 106 a fetter
卷第四 106 scroll 4
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
口四 107 four unwholesome acts of speech
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦灭道圣谛 苦滅道聖諦 107 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
苦灭圣谛 苦滅聖諦 107 the noble truth of the extinction of suffering
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
离欲 離欲 108 free of desire
那含 110 anāgāmin
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
念住 110 a foundation of mindfulness
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
入圣 入聖 114 to become an arhat
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色入 115 entrances for objects of the senses
色声 色聲 115 the visible and the audible
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
色受阴 色受陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色有 115 material existence
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善报 善報 115 wholesome retribution
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生苦 115 suffering due to birth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
身见 身見 115 views of a self
身入 115 the sense of touch
是苦灭 是苦滅 115 this is the suppression of pain
事识 事識 115 discriminating consciousness; consciousness
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
识受阴 識受陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
受想 115 sensation and perception
死苦 115 death
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四圣谛品 四聖諦品 115 Four Noble Truths [chapter]
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无求 無求 119 No Desires
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五受阴 五受陰 119 five aggregates of attachment
五下 119 five lower fetters
無想 119 no notion; without perception
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
无癡 無癡 119 without delusion
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪命 120 heterodox practices
心数 心數 120 a mental factor
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
严净 嚴淨 121 majestic and pure
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
眼知色 121 forms cognizable via the eye
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
余趣 餘趣 121 other realms
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
诸众生 諸眾生 122 all beings