Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 24
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 146 | 者 | zhě | ca | 復有說者 |
2 | 131 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復有說者 |
3 | 131 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復有說者 |
4 | 131 | 說 | shuì | to persuade | 復有說者 |
5 | 131 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復有說者 |
6 | 131 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復有說者 |
7 | 131 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復有說者 |
8 | 131 | 說 | shuō | allocution | 復有說者 |
9 | 131 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復有說者 |
10 | 131 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復有說者 |
11 | 131 | 說 | shuō | speach; vāda | 復有說者 |
12 | 131 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復有說者 |
13 | 131 | 說 | shuō | to instruct | 復有說者 |
14 | 116 | 不 | bù | infix potential marker | 四智善等智不隱沒無記 |
15 | 111 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 所知多非智 |
16 | 111 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 所知多非智 |
17 | 111 | 非 | fēi | different | 所知多非智 |
18 | 111 | 非 | fēi | to not be; to not have | 所知多非智 |
19 | 111 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 所知多非智 |
20 | 111 | 非 | fēi | Africa | 所知多非智 |
21 | 111 | 非 | fēi | to slander | 所知多非智 |
22 | 111 | 非 | fěi | to avoid | 所知多非智 |
23 | 111 | 非 | fēi | must | 所知多非智 |
24 | 111 | 非 | fēi | an error | 所知多非智 |
25 | 111 | 非 | fēi | a problem; a question | 所知多非智 |
26 | 111 | 非 | fēi | evil | 所知多非智 |
27 | 98 | 凡夫性 | fánfū xìng | the disposition of an ordinary person | 云何凡夫性 |
28 | 82 | 亦 | yì | Yi | 一切受亦爾 |
29 | 80 | 邪 | xié | demonic; iniquitous; nefarious; evil | 復與邪覺邪 |
30 | 80 | 邪 | xié | unhealthy | 復與邪覺邪 |
31 | 80 | 邪 | xié | a disaster brought by an eviil spirit | 復與邪覺邪 |
32 | 80 | 邪 | yé | grandfather | 復與邪覺邪 |
33 | 80 | 邪 | xié | abnormal; irregular | 復與邪覺邪 |
34 | 80 | 邪 | xié | incorrect; improper; heterodox | 復與邪覺邪 |
35 | 80 | 邪 | xié | evil | 復與邪覺邪 |
36 | 65 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 他界緣疑無明相應智善等智 |
37 | 65 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 他界緣疑無明相應智善等智 |
38 | 65 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 他界緣疑無明相應智善等智 |
39 | 65 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 他界緣疑無明相應智善等智 |
40 | 65 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 他界緣疑無明相應智善等智 |
41 | 65 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 他界緣疑無明相應智善等智 |
42 | 65 | 法 | fǎ | method; way | 欲明善說法中三法等故 |
43 | 65 | 法 | fǎ | France | 欲明善說法中三法等故 |
44 | 65 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 欲明善說法中三法等故 |
45 | 65 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 欲明善說法中三法等故 |
46 | 65 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 欲明善說法中三法等故 |
47 | 65 | 法 | fǎ | an institution | 欲明善說法中三法等故 |
48 | 65 | 法 | fǎ | to emulate | 欲明善說法中三法等故 |
49 | 65 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 欲明善說法中三法等故 |
50 | 65 | 法 | fǎ | punishment | 欲明善說法中三法等故 |
51 | 65 | 法 | fǎ | Fa | 欲明善說法中三法等故 |
52 | 65 | 法 | fǎ | a precedent | 欲明善說法中三法等故 |
53 | 65 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 欲明善說法中三法等故 |
54 | 65 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 欲明善說法中三法等故 |
55 | 65 | 法 | fǎ | Dharma | 欲明善說法中三法等故 |
56 | 65 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 欲明善說法中三法等故 |
57 | 65 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 欲明善說法中三法等故 |
58 | 65 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 欲明善說法中三法等故 |
59 | 65 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 欲明善說法中三法等故 |
60 | 58 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 如來生世住世 |
61 | 58 | 生 | shēng | to live | 如來生世住世 |
62 | 58 | 生 | shēng | raw | 如來生世住世 |
63 | 58 | 生 | shēng | a student | 如來生世住世 |
64 | 58 | 生 | shēng | life | 如來生世住世 |
65 | 58 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 如來生世住世 |
66 | 58 | 生 | shēng | alive | 如來生世住世 |
67 | 58 | 生 | shēng | a lifetime | 如來生世住世 |
68 | 58 | 生 | shēng | to initiate; to become | 如來生世住世 |
69 | 58 | 生 | shēng | to grow | 如來生世住世 |
70 | 58 | 生 | shēng | unfamiliar | 如來生世住世 |
71 | 58 | 生 | shēng | not experienced | 如來生世住世 |
72 | 58 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 如來生世住世 |
73 | 58 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 如來生世住世 |
74 | 58 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 如來生世住世 |
75 | 58 | 生 | shēng | gender | 如來生世住世 |
76 | 58 | 生 | shēng | to develop; to grow | 如來生世住世 |
77 | 58 | 生 | shēng | to set up | 如來生世住世 |
78 | 58 | 生 | shēng | a prostitute | 如來生世住世 |
79 | 58 | 生 | shēng | a captive | 如來生世住世 |
80 | 58 | 生 | shēng | a gentleman | 如來生世住世 |
81 | 58 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 如來生世住世 |
82 | 58 | 生 | shēng | unripe | 如來生世住世 |
83 | 58 | 生 | shēng | nature | 如來生世住世 |
84 | 58 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 如來生世住世 |
85 | 58 | 生 | shēng | destiny | 如來生世住世 |
86 | 58 | 生 | shēng | birth | 如來生世住世 |
87 | 58 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 如來生世住世 |
88 | 54 | 耶 | yē | ye | 智多耶 |
89 | 54 | 耶 | yé | ya | 智多耶 |
90 | 54 | 欲 | yù | desire | 欲明善說法中三法等故 |
91 | 54 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲明善說法中三法等故 |
92 | 54 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲明善說法中三法等故 |
93 | 54 | 欲 | yù | lust | 欲明善說法中三法等故 |
94 | 54 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲明善說法中三法等故 |
95 | 52 | 凡夫 | fánfū | a commoner | 凡夫離欲界欲 |
96 | 52 | 凡夫 | fánfū | an ordinary person; pṛthagjana | 凡夫離欲界欲 |
97 | 50 | 邪見 | xiéjiàn | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 謂邪見疑 |
98 | 49 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
99 | 49 | 應 | yìng | to answer; to respond | 智盡與識相應 |
100 | 49 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 智盡與識相應 |
101 | 49 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 智盡與識相應 |
102 | 49 | 應 | yìng | to accept | 智盡與識相應 |
103 | 49 | 應 | yìng | to permit; to allow | 智盡與識相應 |
104 | 49 | 應 | yìng | to echo | 智盡與識相應 |
105 | 49 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 智盡與識相應 |
106 | 49 | 應 | yìng | Ying | 智盡與識相應 |
107 | 48 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 猶與疑得俱非決定故非 |
108 | 48 | 得 | děi | to want to; to need to | 猶與疑得俱非決定故非 |
109 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 猶與疑得俱非決定故非 |
110 | 48 | 得 | dé | de | 猶與疑得俱非決定故非 |
111 | 48 | 得 | de | infix potential marker | 猶與疑得俱非決定故非 |
112 | 48 | 得 | dé | to result in | 猶與疑得俱非決定故非 |
113 | 48 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 猶與疑得俱非決定故非 |
114 | 48 | 得 | dé | to be satisfied | 猶與疑得俱非決定故非 |
115 | 48 | 得 | dé | to be finished | 猶與疑得俱非決定故非 |
116 | 48 | 得 | děi | satisfying | 猶與疑得俱非決定故非 |
117 | 48 | 得 | dé | to contract | 猶與疑得俱非決定故非 |
118 | 48 | 得 | dé | to hear | 猶與疑得俱非決定故非 |
119 | 48 | 得 | dé | to have; there is | 猶與疑得俱非決定故非 |
120 | 48 | 得 | dé | marks time passed | 猶與疑得俱非決定故非 |
121 | 48 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 猶與疑得俱非決定故非 |
122 | 47 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 則明成就不成就 |
123 | 47 | 就 | jiù | to assume | 則明成就不成就 |
124 | 47 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 則明成就不成就 |
125 | 47 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 則明成就不成就 |
126 | 47 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 則明成就不成就 |
127 | 47 | 就 | jiù | to accomplish | 則明成就不成就 |
128 | 47 | 就 | jiù | to go with | 則明成就不成就 |
129 | 47 | 就 | jiù | to die | 則明成就不成就 |
130 | 47 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 忍所作不捨方便 |
131 | 47 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 忍所作不捨方便 |
132 | 47 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 忍所作不捨方便 |
133 | 47 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 忍所作不捨方便 |
134 | 47 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 忍所作不捨方便 |
135 | 47 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 忍所作不捨方便 |
136 | 47 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 忍所作不捨方便 |
137 | 47 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 忍所作不捨方便 |
138 | 47 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 忍所作不捨方便 |
139 | 47 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 忍所作不捨方便 |
140 | 46 | 戒 | jiè | to quit | 安立戒輪之上 |
141 | 46 | 戒 | jiè | to warn against | 安立戒輪之上 |
142 | 46 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 安立戒輪之上 |
143 | 46 | 戒 | jiè | vow | 安立戒輪之上 |
144 | 46 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 安立戒輪之上 |
145 | 46 | 戒 | jiè | to ordain | 安立戒輪之上 |
146 | 46 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 安立戒輪之上 |
147 | 46 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 安立戒輪之上 |
148 | 46 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 安立戒輪之上 |
149 | 46 | 戒 | jiè | boundary; realm | 安立戒輪之上 |
150 | 46 | 戒 | jiè | third finger | 安立戒輪之上 |
151 | 46 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 安立戒輪之上 |
152 | 46 | 戒 | jiè | morality | 安立戒輪之上 |
153 | 46 | 中 | zhōng | middle | 雜乾度中思品之二 |
154 | 46 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 雜乾度中思品之二 |
155 | 46 | 中 | zhōng | China | 雜乾度中思品之二 |
156 | 46 | 中 | zhòng | to hit the mark | 雜乾度中思品之二 |
157 | 46 | 中 | zhōng | midday | 雜乾度中思品之二 |
158 | 46 | 中 | zhōng | inside | 雜乾度中思品之二 |
159 | 46 | 中 | zhōng | during | 雜乾度中思品之二 |
160 | 46 | 中 | zhōng | Zhong | 雜乾度中思品之二 |
161 | 46 | 中 | zhōng | intermediary | 雜乾度中思品之二 |
162 | 46 | 中 | zhōng | half | 雜乾度中思品之二 |
163 | 46 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 雜乾度中思品之二 |
164 | 46 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 雜乾度中思品之二 |
165 | 46 | 中 | zhòng | to obtain | 雜乾度中思品之二 |
166 | 46 | 中 | zhòng | to pass an exam | 雜乾度中思品之二 |
167 | 46 | 中 | zhōng | middle | 雜乾度中思品之二 |
168 | 46 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 欲可此事名忍 |
169 | 46 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 欲可此事名忍 |
170 | 46 | 名 | míng | rank; position | 欲可此事名忍 |
171 | 46 | 名 | míng | an excuse | 欲可此事名忍 |
172 | 46 | 名 | míng | life | 欲可此事名忍 |
173 | 46 | 名 | míng | to name; to call | 欲可此事名忍 |
174 | 46 | 名 | míng | to express; to describe | 欲可此事名忍 |
175 | 46 | 名 | míng | to be called; to have the name | 欲可此事名忍 |
176 | 46 | 名 | míng | to own; to possess | 欲可此事名忍 |
177 | 46 | 名 | míng | famous; renowned | 欲可此事名忍 |
178 | 46 | 名 | míng | moral | 欲可此事名忍 |
179 | 46 | 名 | míng | name; naman | 欲可此事名忍 |
180 | 46 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 欲可此事名忍 |
181 | 46 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
182 | 46 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
183 | 46 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
184 | 46 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
185 | 46 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
186 | 46 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
187 | 46 | 言 | yán | to regard as | 言 |
188 | 46 | 言 | yán | to act as | 言 |
189 | 46 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
190 | 46 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
191 | 46 | 斷 | duàn | to judge | 緣謂欲界苦集所斷五 |
192 | 46 | 斷 | duàn | to severe; to break | 緣謂欲界苦集所斷五 |
193 | 46 | 斷 | duàn | to stop | 緣謂欲界苦集所斷五 |
194 | 46 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 緣謂欲界苦集所斷五 |
195 | 46 | 斷 | duàn | to intercept | 緣謂欲界苦集所斷五 |
196 | 46 | 斷 | duàn | to divide | 緣謂欲界苦集所斷五 |
197 | 46 | 斷 | duàn | to isolate | 緣謂欲界苦集所斷五 |
198 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂智所 |
199 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂智所 |
200 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂智所 |
201 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂智所 |
202 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 謂智所 |
203 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 謂智所 |
204 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂智所 |
205 | 45 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 則明成就不成就 |
206 | 45 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 則明成就不成就 |
207 | 45 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 則明成就不成就 |
208 | 44 | 復 | fù | to go back; to return | 復有說者 |
209 | 44 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有說者 |
210 | 44 | 復 | fù | to do in detail | 復有說者 |
211 | 44 | 復 | fù | to restore | 復有說者 |
212 | 44 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有說者 |
213 | 44 | 復 | fù | Fu; Return | 復有說者 |
214 | 44 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有說者 |
215 | 44 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有說者 |
216 | 44 | 復 | fù | Fu | 復有說者 |
217 | 44 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有說者 |
218 | 44 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有說者 |
219 | 44 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 智多耶 |
220 | 44 | 多 | duó | many; much | 智多耶 |
221 | 44 | 多 | duō | more | 智多耶 |
222 | 44 | 多 | duō | excessive | 智多耶 |
223 | 44 | 多 | duō | abundant | 智多耶 |
224 | 44 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 智多耶 |
225 | 44 | 多 | duō | Duo | 智多耶 |
226 | 44 | 多 | duō | ta | 智多耶 |
227 | 44 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 為欲界十種智所 |
228 | 42 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智多耶 |
229 | 42 | 智 | zhì | care; prudence | 智多耶 |
230 | 42 | 智 | zhì | Zhi | 智多耶 |
231 | 42 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智多耶 |
232 | 42 | 智 | zhì | clever | 智多耶 |
233 | 42 | 智 | zhì | Wisdom | 智多耶 |
234 | 42 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智多耶 |
235 | 39 | 覺 | jué | to awake | 知行所緣覺所覺 |
236 | 39 | 覺 | jiào | sleep | 知行所緣覺所覺 |
237 | 39 | 覺 | jué | to realize | 知行所緣覺所覺 |
238 | 39 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 知行所緣覺所覺 |
239 | 39 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 知行所緣覺所覺 |
240 | 39 | 覺 | jué | perception; feeling | 知行所緣覺所覺 |
241 | 39 | 覺 | jué | a person with foresight | 知行所緣覺所覺 |
242 | 39 | 覺 | jué | Awaken | 知行所緣覺所覺 |
243 | 39 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 知行所緣覺所覺 |
244 | 39 | 行 | xíng | to walk | 有漏行多 |
245 | 39 | 行 | xíng | capable; competent | 有漏行多 |
246 | 39 | 行 | háng | profession | 有漏行多 |
247 | 39 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 有漏行多 |
248 | 39 | 行 | xíng | to travel | 有漏行多 |
249 | 39 | 行 | xìng | actions; conduct | 有漏行多 |
250 | 39 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 有漏行多 |
251 | 39 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 有漏行多 |
252 | 39 | 行 | háng | horizontal line | 有漏行多 |
253 | 39 | 行 | héng | virtuous deeds | 有漏行多 |
254 | 39 | 行 | hàng | a line of trees | 有漏行多 |
255 | 39 | 行 | hàng | bold; steadfast | 有漏行多 |
256 | 39 | 行 | xíng | to move | 有漏行多 |
257 | 39 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 有漏行多 |
258 | 39 | 行 | xíng | travel | 有漏行多 |
259 | 39 | 行 | xíng | to circulate | 有漏行多 |
260 | 39 | 行 | xíng | running script; running script | 有漏行多 |
261 | 39 | 行 | xíng | temporary | 有漏行多 |
262 | 39 | 行 | háng | rank; order | 有漏行多 |
263 | 39 | 行 | háng | a business; a shop | 有漏行多 |
264 | 39 | 行 | xíng | to depart; to leave | 有漏行多 |
265 | 39 | 行 | xíng | to experience | 有漏行多 |
266 | 39 | 行 | xíng | path; way | 有漏行多 |
267 | 39 | 行 | xíng | xing; ballad | 有漏行多 |
268 | 39 | 行 | xíng | 有漏行多 | |
269 | 39 | 行 | xíng | Practice | 有漏行多 |
270 | 39 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 有漏行多 |
271 | 39 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 有漏行多 |
272 | 37 | 作 | zuò | to do | 何故作 |
273 | 37 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 何故作 |
274 | 37 | 作 | zuò | to start | 何故作 |
275 | 37 | 作 | zuò | a writing; a work | 何故作 |
276 | 37 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 何故作 |
277 | 37 | 作 | zuō | to create; to make | 何故作 |
278 | 37 | 作 | zuō | a workshop | 何故作 |
279 | 37 | 作 | zuō | to write; to compose | 何故作 |
280 | 37 | 作 | zuò | to rise | 何故作 |
281 | 37 | 作 | zuò | to be aroused | 何故作 |
282 | 37 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 何故作 |
283 | 37 | 作 | zuò | to regard as | 何故作 |
284 | 37 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 何故作 |
285 | 36 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 阿羅漢諸根戒是也 |
286 | 36 | 根 | gēn | radical | 阿羅漢諸根戒是也 |
287 | 36 | 根 | gēn | a plant root | 阿羅漢諸根戒是也 |
288 | 36 | 根 | gēn | base; foot | 阿羅漢諸根戒是也 |
289 | 36 | 根 | gēn | offspring | 阿羅漢諸根戒是也 |
290 | 36 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 阿羅漢諸根戒是也 |
291 | 36 | 根 | gēn | according to | 阿羅漢諸根戒是也 |
292 | 36 | 根 | gēn | gen | 阿羅漢諸根戒是也 |
293 | 36 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 阿羅漢諸根戒是也 |
294 | 36 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 阿羅漢諸根戒是也 |
295 | 36 | 根 | gēn | mūla; a root | 阿羅漢諸根戒是也 |
296 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 可忍時名智 |
297 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 可忍時名智 |
298 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 可忍時名智 |
299 | 36 | 時 | shí | fashionable | 可忍時名智 |
300 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 可忍時名智 |
301 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 可忍時名智 |
302 | 36 | 時 | shí | tense | 可忍時名智 |
303 | 36 | 時 | shí | particular; special | 可忍時名智 |
304 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 可忍時名智 |
305 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 可忍時名智 |
306 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 可忍時名智 |
307 | 36 | 時 | shí | seasonal | 可忍時名智 |
308 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 可忍時名智 |
309 | 36 | 時 | shí | hour | 可忍時名智 |
310 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 可忍時名智 |
311 | 36 | 時 | shí | Shi | 可忍時名智 |
312 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 可忍時名智 |
313 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 可忍時名智 |
314 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 可忍時名智 |
315 | 35 | 與 | yǔ | to give | 智盡與識相應 |
316 | 35 | 與 | yǔ | to accompany | 智盡與識相應 |
317 | 35 | 與 | yù | to particate in | 智盡與識相應 |
318 | 35 | 與 | yù | of the same kind | 智盡與識相應 |
319 | 35 | 與 | yù | to help | 智盡與識相應 |
320 | 35 | 與 | yǔ | for | 智盡與識相應 |
321 | 34 | 性 | xìng | gender | 根戒根非戒體性是何 |
322 | 34 | 性 | xìng | nature; disposition | 根戒根非戒體性是何 |
323 | 34 | 性 | xìng | grammatical gender | 根戒根非戒體性是何 |
324 | 34 | 性 | xìng | a property; a quality | 根戒根非戒體性是何 |
325 | 34 | 性 | xìng | life; destiny | 根戒根非戒體性是何 |
326 | 34 | 性 | xìng | sexual desire | 根戒根非戒體性是何 |
327 | 34 | 性 | xìng | scope | 根戒根非戒體性是何 |
328 | 34 | 性 | xìng | nature | 根戒根非戒體性是何 |
329 | 34 | 義 | yì | meaning; sense | 為止並義者意 |
330 | 34 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 為止並義者意 |
331 | 34 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 為止並義者意 |
332 | 34 | 義 | yì | chivalry; generosity | 為止並義者意 |
333 | 34 | 義 | yì | just; righteous | 為止並義者意 |
334 | 34 | 義 | yì | adopted | 為止並義者意 |
335 | 34 | 義 | yì | a relationship | 為止並義者意 |
336 | 34 | 義 | yì | volunteer | 為止並義者意 |
337 | 34 | 義 | yì | something suitable | 為止並義者意 |
338 | 34 | 義 | yì | a martyr | 為止並義者意 |
339 | 34 | 義 | yì | a law | 為止並義者意 |
340 | 34 | 義 | yì | Yi | 為止並義者意 |
341 | 34 | 義 | yì | Righteousness | 為止並義者意 |
342 | 34 | 義 | yì | aim; artha | 為止並義者意 |
343 | 32 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是初禪 |
344 | 32 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
345 | 31 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 如非想非非想處一受 |
346 | 31 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 如非想非非想處一受 |
347 | 31 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 如非想非非想處一受 |
348 | 31 | 處 | chù | a part; an aspect | 如非想非非想處一受 |
349 | 31 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 如非想非非想處一受 |
350 | 31 | 處 | chǔ | to get along with | 如非想非非想處一受 |
351 | 31 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 如非想非非想處一受 |
352 | 31 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 如非想非非想處一受 |
353 | 31 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 如非想非非想處一受 |
354 | 31 | 處 | chǔ | to be associated with | 如非想非非想處一受 |
355 | 31 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 如非想非非想處一受 |
356 | 31 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 如非想非非想處一受 |
357 | 31 | 處 | chù | circumstances; situation | 如非想非非想處一受 |
358 | 31 | 處 | chù | an occasion; a time | 如非想非非想處一受 |
359 | 31 | 處 | chù | position; sthāna | 如非想非非想處一受 |
360 | 31 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘欲界法亦如是 |
361 | 31 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘欲界法亦如是 |
362 | 31 | 餘 | yú | to remain | 餘欲界法亦如是 |
363 | 31 | 餘 | yú | other | 餘欲界法亦如是 |
364 | 31 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘欲界法亦如是 |
365 | 31 | 餘 | yú | remaining | 餘欲界法亦如是 |
366 | 31 | 餘 | yú | incomplete | 餘欲界法亦如是 |
367 | 31 | 餘 | yú | Yu | 餘欲界法亦如是 |
368 | 31 | 餘 | yú | other; anya | 餘欲界法亦如是 |
369 | 30 | 謂 | wèi | to call | 謂智所 |
370 | 30 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂智所 |
371 | 30 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂智所 |
372 | 30 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂智所 |
373 | 30 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂智所 |
374 | 30 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂智所 |
375 | 30 | 謂 | wèi | to think | 謂智所 |
376 | 30 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂智所 |
377 | 30 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂智所 |
378 | 30 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂智所 |
379 | 30 | 謂 | wèi | Wei | 謂智所 |
380 | 30 | 所以者何 | suǒ yǐ zhě hé | Why is that? | 所以者何 |
381 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以不決定故忍非 |
382 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 以不決定故忍非 |
383 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 以不決定故忍非 |
384 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 以不決定故忍非 |
385 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 以不決定故忍非 |
386 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 以不決定故忍非 |
387 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以不決定故忍非 |
388 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 以不決定故忍非 |
389 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 以不決定故忍非 |
390 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 以不決定故忍非 |
391 | 28 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 知得成就 |
392 | 28 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 知得成就 |
393 | 28 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 知得成就 |
394 | 28 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 知得成就 |
395 | 28 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 知得成就 |
396 | 28 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 知得成就 |
397 | 28 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 知得成就 |
398 | 27 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何 |
399 | 27 | 何 | hé | what | 何 |
400 | 27 | 何 | hé | He | 何 |
401 | 26 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 婆離 |
402 | 26 | 離 | lí | a mythical bird | 婆離 |
403 | 26 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 婆離 |
404 | 26 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 婆離 |
405 | 26 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 婆離 |
406 | 26 | 離 | lí | a mountain ash | 婆離 |
407 | 26 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 婆離 |
408 | 26 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 婆離 |
409 | 26 | 離 | lí | to cut off | 婆離 |
410 | 26 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 婆離 |
411 | 26 | 離 | lí | to be distant from | 婆離 |
412 | 26 | 離 | lí | two | 婆離 |
413 | 26 | 離 | lí | to array; to align | 婆離 |
414 | 26 | 離 | lí | to pass through; to experience | 婆離 |
415 | 26 | 離 | lí | transcendence | 婆離 |
416 | 26 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 婆離 |
417 | 26 | 一 | yī | one | 入一入少分四陰一陰少分 |
418 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 入一入少分四陰一陰少分 |
419 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 入一入少分四陰一陰少分 |
420 | 26 | 一 | yī | first | 入一入少分四陰一陰少分 |
421 | 26 | 一 | yī | the same | 入一入少分四陰一陰少分 |
422 | 26 | 一 | yī | sole; single | 入一入少分四陰一陰少分 |
423 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 入一入少分四陰一陰少分 |
424 | 26 | 一 | yī | Yi | 入一入少分四陰一陰少分 |
425 | 26 | 一 | yī | other | 入一入少分四陰一陰少分 |
426 | 26 | 一 | yī | to unify | 入一入少分四陰一陰少分 |
427 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 入一入少分四陰一陰少分 |
428 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 入一入少分四陰一陰少分 |
429 | 26 | 一 | yī | one; eka | 入一入少分四陰一陰少分 |
430 | 26 | 見 | jiàn | to see | 他界緣見使苦集所 |
431 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 他界緣見使苦集所 |
432 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 他界緣見使苦集所 |
433 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 他界緣見使苦集所 |
434 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 他界緣見使苦集所 |
435 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 他界緣見使苦集所 |
436 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 他界緣見使苦集所 |
437 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 他界緣見使苦集所 |
438 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 他界緣見使苦集所 |
439 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 他界緣見使苦集所 |
440 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 他界緣見使苦集所 |
441 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 他界緣見使苦集所 |
442 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 他界緣見使苦集所 |
443 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 共道泰等譯 |
444 | 25 | 等 | děng | to wait | 共道泰等譯 |
445 | 25 | 等 | děng | to be equal | 共道泰等譯 |
446 | 25 | 等 | děng | degree; level | 共道泰等譯 |
447 | 25 | 等 | děng | to compare | 共道泰等譯 |
448 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 共道泰等譯 |
449 | 25 | 界 | jiè | border; boundary | 所知攝十七界一界少分十一 |
450 | 25 | 界 | jiè | kingdom | 所知攝十七界一界少分十一 |
451 | 25 | 界 | jiè | territory; region | 所知攝十七界一界少分十一 |
452 | 25 | 界 | jiè | the world | 所知攝十七界一界少分十一 |
453 | 25 | 界 | jiè | scope; extent | 所知攝十七界一界少分十一 |
454 | 25 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 所知攝十七界一界少分十一 |
455 | 25 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 所知攝十七界一界少分十一 |
456 | 25 | 界 | jiè | to adjoin | 所知攝十七界一界少分十一 |
457 | 25 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 所知攝十七界一界少分十一 |
458 | 25 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 自地則有十一遍智 |
459 | 25 | 則 | zé | a grade; a level | 自地則有十一遍智 |
460 | 25 | 則 | zé | an example; a model | 自地則有十一遍智 |
461 | 25 | 則 | zé | a weighing device | 自地則有十一遍智 |
462 | 25 | 則 | zé | to grade; to rank | 自地則有十一遍智 |
463 | 25 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 自地則有十一遍智 |
464 | 25 | 則 | zé | to do | 自地則有十一遍智 |
465 | 25 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 自地則有十一遍智 |
466 | 24 | 廣說 | guǎngshuō | to explain; to teach | 乃至廣說 |
467 | 24 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 所知攝十七界一界少分十一 |
468 | 24 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 所知攝十七界一界少分十一 |
469 | 24 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 所知攝十七界一界少分十一 |
470 | 24 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 所知攝十七界一界少分十一 |
471 | 24 | 分 | fēn | a fraction | 所知攝十七界一界少分十一 |
472 | 24 | 分 | fēn | to express as a fraction | 所知攝十七界一界少分十一 |
473 | 24 | 分 | fēn | one tenth | 所知攝十七界一界少分十一 |
474 | 24 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 所知攝十七界一界少分十一 |
475 | 24 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 所知攝十七界一界少分十一 |
476 | 24 | 分 | fèn | affection; goodwill | 所知攝十七界一界少分十一 |
477 | 24 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 所知攝十七界一界少分十一 |
478 | 24 | 分 | fēn | equinox | 所知攝十七界一界少分十一 |
479 | 24 | 分 | fèn | a characteristic | 所知攝十七界一界少分十一 |
480 | 24 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 所知攝十七界一界少分十一 |
481 | 24 | 分 | fēn | to share | 所知攝十七界一界少分十一 |
482 | 24 | 分 | fēn | branch [office] | 所知攝十七界一界少分十一 |
483 | 24 | 分 | fēn | clear; distinct | 所知攝十七界一界少分十一 |
484 | 24 | 分 | fēn | a difference | 所知攝十七界一界少分十一 |
485 | 24 | 分 | fēn | a score | 所知攝十七界一界少分十一 |
486 | 24 | 分 | fèn | identity | 所知攝十七界一界少分十一 |
487 | 24 | 分 | fèn | a part; a portion | 所知攝十七界一界少分十一 |
488 | 24 | 分 | fēn | part; avayava | 所知攝十七界一界少分十一 |
489 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而 |
490 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 而 |
491 | 23 | 而 | néng | can; able | 而 |
492 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而 |
493 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 而 |
494 | 23 | 尸羅 | shīluó | sila; commitment to not doing harm | 尸羅 |
495 | 23 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 謂忍相應識 |
496 | 23 | 忍 | rěn | callous; heartless | 謂忍相應識 |
497 | 23 | 忍 | rěn | Patience | 謂忍相應識 |
498 | 23 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 謂忍相應識 |
499 | 23 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 所知攝十七界一界少分十一 |
500 | 23 | 攝 | shè | to take a photo | 所知攝十七界一界少分十一 |
Frequencies of all Words
Top 977
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 194 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是所知非智 |
2 | 194 | 是 | shì | is exactly | 是所知非智 |
3 | 194 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是所知非智 |
4 | 194 | 是 | shì | this; that; those | 是所知非智 |
5 | 194 | 是 | shì | really; certainly | 是所知非智 |
6 | 194 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是所知非智 |
7 | 194 | 是 | shì | true | 是所知非智 |
8 | 194 | 是 | shì | is; has; exists | 是所知非智 |
9 | 194 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是所知非智 |
10 | 194 | 是 | shì | a matter; an affair | 是所知非智 |
11 | 194 | 是 | shì | Shi | 是所知非智 |
12 | 194 | 是 | shì | is; bhū | 是所知非智 |
13 | 194 | 是 | shì | this; idam | 是所知非智 |
14 | 146 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 復有說者 |
15 | 146 | 者 | zhě | that | 復有說者 |
16 | 146 | 者 | zhě | nominalizing function word | 復有說者 |
17 | 146 | 者 | zhě | used to mark a definition | 復有說者 |
18 | 146 | 者 | zhě | used to mark a pause | 復有說者 |
19 | 146 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 復有說者 |
20 | 146 | 者 | zhuó | according to | 復有說者 |
21 | 146 | 者 | zhě | ca | 復有說者 |
22 | 131 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 復有說者 |
23 | 131 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 復有說者 |
24 | 131 | 說 | shuì | to persuade | 復有說者 |
25 | 131 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 復有說者 |
26 | 131 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 復有說者 |
27 | 131 | 說 | shuō | to claim; to assert | 復有說者 |
28 | 131 | 說 | shuō | allocution | 復有說者 |
29 | 131 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 復有說者 |
30 | 131 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 復有說者 |
31 | 131 | 說 | shuō | speach; vāda | 復有說者 |
32 | 131 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 復有說者 |
33 | 131 | 說 | shuō | to instruct | 復有說者 |
34 | 116 | 不 | bù | not; no | 四智善等智不隱沒無記 |
35 | 116 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 四智善等智不隱沒無記 |
36 | 116 | 不 | bù | as a correlative | 四智善等智不隱沒無記 |
37 | 116 | 不 | bù | no (answering a question) | 四智善等智不隱沒無記 |
38 | 116 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 四智善等智不隱沒無記 |
39 | 116 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 四智善等智不隱沒無記 |
40 | 116 | 不 | bù | to form a yes or no question | 四智善等智不隱沒無記 |
41 | 116 | 不 | bù | infix potential marker | 四智善等智不隱沒無記 |
42 | 116 | 不 | bù | no; na | 四智善等智不隱沒無記 |
43 | 111 | 非 | fēi | not; non-; un- | 所知多非智 |
44 | 111 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 所知多非智 |
45 | 111 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 所知多非智 |
46 | 111 | 非 | fēi | different | 所知多非智 |
47 | 111 | 非 | fēi | to not be; to not have | 所知多非智 |
48 | 111 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 所知多非智 |
49 | 111 | 非 | fēi | Africa | 所知多非智 |
50 | 111 | 非 | fēi | to slander | 所知多非智 |
51 | 111 | 非 | fěi | to avoid | 所知多非智 |
52 | 111 | 非 | fēi | must | 所知多非智 |
53 | 111 | 非 | fēi | an error | 所知多非智 |
54 | 111 | 非 | fēi | a problem; a question | 所知多非智 |
55 | 111 | 非 | fēi | evil | 所知多非智 |
56 | 111 | 非 | fēi | besides; except; unless | 所知多非智 |
57 | 111 | 非 | fēi | not | 所知多非智 |
58 | 98 | 凡夫性 | fánfū xìng | the disposition of an ordinary person | 云何凡夫性 |
59 | 89 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 欲明善說法中三法等故 |
60 | 89 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 欲明善說法中三法等故 |
61 | 89 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 欲明善說法中三法等故 |
62 | 89 | 故 | gù | to die | 欲明善說法中三法等故 |
63 | 89 | 故 | gù | so; therefore; hence | 欲明善說法中三法等故 |
64 | 89 | 故 | gù | original | 欲明善說法中三法等故 |
65 | 89 | 故 | gù | accident; happening; instance | 欲明善說法中三法等故 |
66 | 89 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 欲明善說法中三法等故 |
67 | 89 | 故 | gù | something in the past | 欲明善說法中三法等故 |
68 | 89 | 故 | gù | deceased; dead | 欲明善說法中三法等故 |
69 | 89 | 故 | gù | still; yet | 欲明善說法中三法等故 |
70 | 89 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 欲明善說法中三法等故 |
71 | 82 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有說者 |
72 | 82 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有說者 |
73 | 82 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有說者 |
74 | 82 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有說者 |
75 | 82 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有說者 |
76 | 82 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有說者 |
77 | 82 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有說者 |
78 | 82 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有說者 |
79 | 82 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有說者 |
80 | 82 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有說者 |
81 | 82 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有說者 |
82 | 82 | 有 | yǒu | abundant | 復有說者 |
83 | 82 | 有 | yǒu | purposeful | 復有說者 |
84 | 82 | 有 | yǒu | You | 復有說者 |
85 | 82 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有說者 |
86 | 82 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有說者 |
87 | 82 | 亦 | yì | also; too | 一切受亦爾 |
88 | 82 | 亦 | yì | but | 一切受亦爾 |
89 | 82 | 亦 | yì | this; he; she | 一切受亦爾 |
90 | 82 | 亦 | yì | although; even though | 一切受亦爾 |
91 | 82 | 亦 | yì | already | 一切受亦爾 |
92 | 82 | 亦 | yì | particle with no meaning | 一切受亦爾 |
93 | 82 | 亦 | yì | Yi | 一切受亦爾 |
94 | 80 | 邪 | xié | demonic; iniquitous; nefarious; evil | 復與邪覺邪 |
95 | 80 | 邪 | yé | interrogative particle | 復與邪覺邪 |
96 | 80 | 邪 | xié | unhealthy | 復與邪覺邪 |
97 | 80 | 邪 | xié | a disaster brought by an eviil spirit | 復與邪覺邪 |
98 | 80 | 邪 | yé | grandfather | 復與邪覺邪 |
99 | 80 | 邪 | xié | abnormal; irregular | 復與邪覺邪 |
100 | 80 | 邪 | xié | incorrect; improper; heterodox | 復與邪覺邪 |
101 | 80 | 邪 | xié | evil | 復與邪覺邪 |
102 | 65 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 他界緣疑無明相應智善等智 |
103 | 65 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 他界緣疑無明相應智善等智 |
104 | 65 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 他界緣疑無明相應智善等智 |
105 | 65 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 他界緣疑無明相應智善等智 |
106 | 65 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 他界緣疑無明相應智善等智 |
107 | 65 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 他界緣疑無明相應智善等智 |
108 | 65 | 法 | fǎ | method; way | 欲明善說法中三法等故 |
109 | 65 | 法 | fǎ | France | 欲明善說法中三法等故 |
110 | 65 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 欲明善說法中三法等故 |
111 | 65 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 欲明善說法中三法等故 |
112 | 65 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 欲明善說法中三法等故 |
113 | 65 | 法 | fǎ | an institution | 欲明善說法中三法等故 |
114 | 65 | 法 | fǎ | to emulate | 欲明善說法中三法等故 |
115 | 65 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 欲明善說法中三法等故 |
116 | 65 | 法 | fǎ | punishment | 欲明善說法中三法等故 |
117 | 65 | 法 | fǎ | Fa | 欲明善說法中三法等故 |
118 | 65 | 法 | fǎ | a precedent | 欲明善說法中三法等故 |
119 | 65 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 欲明善說法中三法等故 |
120 | 65 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 欲明善說法中三法等故 |
121 | 65 | 法 | fǎ | Dharma | 欲明善說法中三法等故 |
122 | 65 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 欲明善說法中三法等故 |
123 | 65 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 欲明善說法中三法等故 |
124 | 65 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 欲明善說法中三法等故 |
125 | 65 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 欲明善說法中三法等故 |
126 | 61 | 此 | cǐ | this; these | 此論 |
127 | 61 | 此 | cǐ | in this way | 此論 |
128 | 61 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此論 |
129 | 61 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此論 |
130 | 61 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此論 |
131 | 59 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如非想非非想處一受 |
132 | 59 | 如 | rú | if | 如非想非非想處一受 |
133 | 59 | 如 | rú | in accordance with | 如非想非非想處一受 |
134 | 59 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如非想非非想處一受 |
135 | 59 | 如 | rú | this | 如非想非非想處一受 |
136 | 59 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如非想非非想處一受 |
137 | 59 | 如 | rú | to go to | 如非想非非想處一受 |
138 | 59 | 如 | rú | to meet | 如非想非非想處一受 |
139 | 59 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如非想非非想處一受 |
140 | 59 | 如 | rú | at least as good as | 如非想非非想處一受 |
141 | 59 | 如 | rú | and | 如非想非非想處一受 |
142 | 59 | 如 | rú | or | 如非想非非想處一受 |
143 | 59 | 如 | rú | but | 如非想非非想處一受 |
144 | 59 | 如 | rú | then | 如非想非非想處一受 |
145 | 59 | 如 | rú | naturally | 如非想非非想處一受 |
146 | 59 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如非想非非想處一受 |
147 | 59 | 如 | rú | you | 如非想非非想處一受 |
148 | 59 | 如 | rú | the second lunar month | 如非想非非想處一受 |
149 | 59 | 如 | rú | in; at | 如非想非非想處一受 |
150 | 59 | 如 | rú | Ru | 如非想非非想處一受 |
151 | 59 | 如 | rú | Thus | 如非想非非想處一受 |
152 | 59 | 如 | rú | thus; tathā | 如非想非非想處一受 |
153 | 59 | 如 | rú | like; iva | 如非想非非想處一受 |
154 | 59 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如非想非非想處一受 |
155 | 58 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 如來生世住世 |
156 | 58 | 生 | shēng | to live | 如來生世住世 |
157 | 58 | 生 | shēng | raw | 如來生世住世 |
158 | 58 | 生 | shēng | a student | 如來生世住世 |
159 | 58 | 生 | shēng | life | 如來生世住世 |
160 | 58 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 如來生世住世 |
161 | 58 | 生 | shēng | alive | 如來生世住世 |
162 | 58 | 生 | shēng | a lifetime | 如來生世住世 |
163 | 58 | 生 | shēng | to initiate; to become | 如來生世住世 |
164 | 58 | 生 | shēng | to grow | 如來生世住世 |
165 | 58 | 生 | shēng | unfamiliar | 如來生世住世 |
166 | 58 | 生 | shēng | not experienced | 如來生世住世 |
167 | 58 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 如來生世住世 |
168 | 58 | 生 | shēng | very; extremely | 如來生世住世 |
169 | 58 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 如來生世住世 |
170 | 58 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 如來生世住世 |
171 | 58 | 生 | shēng | gender | 如來生世住世 |
172 | 58 | 生 | shēng | to develop; to grow | 如來生世住世 |
173 | 58 | 生 | shēng | to set up | 如來生世住世 |
174 | 58 | 生 | shēng | a prostitute | 如來生世住世 |
175 | 58 | 生 | shēng | a captive | 如來生世住世 |
176 | 58 | 生 | shēng | a gentleman | 如來生世住世 |
177 | 58 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 如來生世住世 |
178 | 58 | 生 | shēng | unripe | 如來生世住世 |
179 | 58 | 生 | shēng | nature | 如來生世住世 |
180 | 58 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 如來生世住世 |
181 | 58 | 生 | shēng | destiny | 如來生世住世 |
182 | 58 | 生 | shēng | birth | 如來生世住世 |
183 | 58 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 如來生世住世 |
184 | 56 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至廣說 |
185 | 56 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至廣說 |
186 | 56 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若如是說者 |
187 | 56 | 若 | ruò | seemingly | 若如是說者 |
188 | 56 | 若 | ruò | if | 若如是說者 |
189 | 56 | 若 | ruò | you | 若如是說者 |
190 | 56 | 若 | ruò | this; that | 若如是說者 |
191 | 56 | 若 | ruò | and; or | 若如是說者 |
192 | 56 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若如是說者 |
193 | 56 | 若 | rě | pomegranite | 若如是說者 |
194 | 56 | 若 | ruò | to choose | 若如是說者 |
195 | 56 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若如是說者 |
196 | 56 | 若 | ruò | thus | 若如是說者 |
197 | 56 | 若 | ruò | pollia | 若如是說者 |
198 | 56 | 若 | ruò | Ruo | 若如是說者 |
199 | 56 | 若 | ruò | only then | 若如是說者 |
200 | 56 | 若 | rě | ja | 若如是說者 |
201 | 56 | 若 | rě | jñā | 若如是說者 |
202 | 56 | 若 | ruò | if; yadi | 若如是說者 |
203 | 54 | 耶 | yé | final interogative | 智多耶 |
204 | 54 | 耶 | yē | ye | 智多耶 |
205 | 54 | 耶 | yé | ya | 智多耶 |
206 | 54 | 欲 | yù | desire | 欲明善說法中三法等故 |
207 | 54 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲明善說法中三法等故 |
208 | 54 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲明善說法中三法等故 |
209 | 54 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲明善說法中三法等故 |
210 | 54 | 欲 | yù | lust | 欲明善說法中三法等故 |
211 | 54 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲明善說法中三法等故 |
212 | 52 | 凡夫 | fánfū | a commoner | 凡夫離欲界欲 |
213 | 52 | 凡夫 | fánfū | an ordinary person; pṛthagjana | 凡夫離欲界欲 |
214 | 50 | 邪見 | xiéjiàn | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 謂邪見疑 |
215 | 49 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
216 | 49 | 應 | yīng | should; ought | 智盡與識相應 |
217 | 49 | 應 | yìng | to answer; to respond | 智盡與識相應 |
218 | 49 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 智盡與識相應 |
219 | 49 | 應 | yīng | soon; immediately | 智盡與識相應 |
220 | 49 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 智盡與識相應 |
221 | 49 | 應 | yìng | to accept | 智盡與識相應 |
222 | 49 | 應 | yīng | or; either | 智盡與識相應 |
223 | 49 | 應 | yìng | to permit; to allow | 智盡與識相應 |
224 | 49 | 應 | yìng | to echo | 智盡與識相應 |
225 | 49 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 智盡與識相應 |
226 | 49 | 應 | yìng | Ying | 智盡與識相應 |
227 | 49 | 應 | yīng | suitable; yukta | 智盡與識相應 |
228 | 48 | 得 | de | potential marker | 猶與疑得俱非決定故非 |
229 | 48 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 猶與疑得俱非決定故非 |
230 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 猶與疑得俱非決定故非 |
231 | 48 | 得 | děi | to want to; to need to | 猶與疑得俱非決定故非 |
232 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 猶與疑得俱非決定故非 |
233 | 48 | 得 | dé | de | 猶與疑得俱非決定故非 |
234 | 48 | 得 | de | infix potential marker | 猶與疑得俱非決定故非 |
235 | 48 | 得 | dé | to result in | 猶與疑得俱非決定故非 |
236 | 48 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 猶與疑得俱非決定故非 |
237 | 48 | 得 | dé | to be satisfied | 猶與疑得俱非決定故非 |
238 | 48 | 得 | dé | to be finished | 猶與疑得俱非決定故非 |
239 | 48 | 得 | de | result of degree | 猶與疑得俱非決定故非 |
240 | 48 | 得 | de | marks completion of an action | 猶與疑得俱非決定故非 |
241 | 48 | 得 | děi | satisfying | 猶與疑得俱非決定故非 |
242 | 48 | 得 | dé | to contract | 猶與疑得俱非決定故非 |
243 | 48 | 得 | dé | marks permission or possibility | 猶與疑得俱非決定故非 |
244 | 48 | 得 | dé | expressing frustration | 猶與疑得俱非決定故非 |
245 | 48 | 得 | dé | to hear | 猶與疑得俱非決定故非 |
246 | 48 | 得 | dé | to have; there is | 猶與疑得俱非決定故非 |
247 | 48 | 得 | dé | marks time passed | 猶與疑得俱非決定故非 |
248 | 48 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 猶與疑得俱非決定故非 |
249 | 47 | 就 | jiù | right away | 則明成就不成就 |
250 | 47 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 則明成就不成就 |
251 | 47 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 則明成就不成就 |
252 | 47 | 就 | jiù | to assume | 則明成就不成就 |
253 | 47 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 則明成就不成就 |
254 | 47 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 則明成就不成就 |
255 | 47 | 就 | jiù | precisely; exactly | 則明成就不成就 |
256 | 47 | 就 | jiù | namely | 則明成就不成就 |
257 | 47 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 則明成就不成就 |
258 | 47 | 就 | jiù | only; just | 則明成就不成就 |
259 | 47 | 就 | jiù | to accomplish | 則明成就不成就 |
260 | 47 | 就 | jiù | to go with | 則明成就不成就 |
261 | 47 | 就 | jiù | already | 則明成就不成就 |
262 | 47 | 就 | jiù | as much as | 則明成就不成就 |
263 | 47 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 則明成就不成就 |
264 | 47 | 就 | jiù | even if | 則明成就不成就 |
265 | 47 | 就 | jiù | to die | 則明成就不成就 |
266 | 47 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 則明成就不成就 |
267 | 47 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 忍所作不捨方便 |
268 | 47 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 忍所作不捨方便 |
269 | 47 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 忍所作不捨方便 |
270 | 47 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 忍所作不捨方便 |
271 | 47 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 忍所作不捨方便 |
272 | 47 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 忍所作不捨方便 |
273 | 47 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 忍所作不捨方便 |
274 | 47 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 忍所作不捨方便 |
275 | 47 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 忍所作不捨方便 |
276 | 47 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 忍所作不捨方便 |
277 | 46 | 戒 | jiè | to quit | 安立戒輪之上 |
278 | 46 | 戒 | jiè | to warn against | 安立戒輪之上 |
279 | 46 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 安立戒輪之上 |
280 | 46 | 戒 | jiè | vow | 安立戒輪之上 |
281 | 46 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 安立戒輪之上 |
282 | 46 | 戒 | jiè | to ordain | 安立戒輪之上 |
283 | 46 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 安立戒輪之上 |
284 | 46 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 安立戒輪之上 |
285 | 46 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 安立戒輪之上 |
286 | 46 | 戒 | jiè | boundary; realm | 安立戒輪之上 |
287 | 46 | 戒 | jiè | third finger | 安立戒輪之上 |
288 | 46 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 安立戒輪之上 |
289 | 46 | 戒 | jiè | morality | 安立戒輪之上 |
290 | 46 | 中 | zhōng | middle | 雜乾度中思品之二 |
291 | 46 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 雜乾度中思品之二 |
292 | 46 | 中 | zhōng | China | 雜乾度中思品之二 |
293 | 46 | 中 | zhòng | to hit the mark | 雜乾度中思品之二 |
294 | 46 | 中 | zhōng | in; amongst | 雜乾度中思品之二 |
295 | 46 | 中 | zhōng | midday | 雜乾度中思品之二 |
296 | 46 | 中 | zhōng | inside | 雜乾度中思品之二 |
297 | 46 | 中 | zhōng | during | 雜乾度中思品之二 |
298 | 46 | 中 | zhōng | Zhong | 雜乾度中思品之二 |
299 | 46 | 中 | zhōng | intermediary | 雜乾度中思品之二 |
300 | 46 | 中 | zhōng | half | 雜乾度中思品之二 |
301 | 46 | 中 | zhōng | just right; suitably | 雜乾度中思品之二 |
302 | 46 | 中 | zhōng | while | 雜乾度中思品之二 |
303 | 46 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 雜乾度中思品之二 |
304 | 46 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 雜乾度中思品之二 |
305 | 46 | 中 | zhòng | to obtain | 雜乾度中思品之二 |
306 | 46 | 中 | zhòng | to pass an exam | 雜乾度中思品之二 |
307 | 46 | 中 | zhōng | middle | 雜乾度中思品之二 |
308 | 46 | 名 | míng | measure word for people | 欲可此事名忍 |
309 | 46 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 欲可此事名忍 |
310 | 46 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 欲可此事名忍 |
311 | 46 | 名 | míng | rank; position | 欲可此事名忍 |
312 | 46 | 名 | míng | an excuse | 欲可此事名忍 |
313 | 46 | 名 | míng | life | 欲可此事名忍 |
314 | 46 | 名 | míng | to name; to call | 欲可此事名忍 |
315 | 46 | 名 | míng | to express; to describe | 欲可此事名忍 |
316 | 46 | 名 | míng | to be called; to have the name | 欲可此事名忍 |
317 | 46 | 名 | míng | to own; to possess | 欲可此事名忍 |
318 | 46 | 名 | míng | famous; renowned | 欲可此事名忍 |
319 | 46 | 名 | míng | moral | 欲可此事名忍 |
320 | 46 | 名 | míng | name; naman | 欲可此事名忍 |
321 | 46 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 欲可此事名忍 |
322 | 46 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
323 | 46 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
324 | 46 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
325 | 46 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
326 | 46 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
327 | 46 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
328 | 46 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
329 | 46 | 言 | yán | to regard as | 言 |
330 | 46 | 言 | yán | to act as | 言 |
331 | 46 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
332 | 46 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
333 | 46 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 緣謂欲界苦集所斷五 |
334 | 46 | 斷 | duàn | to judge | 緣謂欲界苦集所斷五 |
335 | 46 | 斷 | duàn | to severe; to break | 緣謂欲界苦集所斷五 |
336 | 46 | 斷 | duàn | to stop | 緣謂欲界苦集所斷五 |
337 | 46 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 緣謂欲界苦集所斷五 |
338 | 46 | 斷 | duàn | to intercept | 緣謂欲界苦集所斷五 |
339 | 46 | 斷 | duàn | to divide | 緣謂欲界苦集所斷五 |
340 | 46 | 斷 | duàn | to isolate | 緣謂欲界苦集所斷五 |
341 | 46 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 緣謂欲界苦集所斷五 |
342 | 46 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 謂智所 |
343 | 46 | 所 | suǒ | an office; an institute | 謂智所 |
344 | 46 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 謂智所 |
345 | 46 | 所 | suǒ | it | 謂智所 |
346 | 46 | 所 | suǒ | if; supposing | 謂智所 |
347 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂智所 |
348 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂智所 |
349 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂智所 |
350 | 46 | 所 | suǒ | that which | 謂智所 |
351 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂智所 |
352 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 謂智所 |
353 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 謂智所 |
354 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂智所 |
355 | 46 | 所 | suǒ | that which; yad | 謂智所 |
356 | 45 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 則明成就不成就 |
357 | 45 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 則明成就不成就 |
358 | 45 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 則明成就不成就 |
359 | 44 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有說者 |
360 | 44 | 復 | fù | to go back; to return | 復有說者 |
361 | 44 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有說者 |
362 | 44 | 復 | fù | to do in detail | 復有說者 |
363 | 44 | 復 | fù | to restore | 復有說者 |
364 | 44 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有說者 |
365 | 44 | 復 | fù | after all; and then | 復有說者 |
366 | 44 | 復 | fù | even if; although | 復有說者 |
367 | 44 | 復 | fù | Fu; Return | 復有說者 |
368 | 44 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有說者 |
369 | 44 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有說者 |
370 | 44 | 復 | fù | particle without meaing | 復有說者 |
371 | 44 | 復 | fù | Fu | 復有說者 |
372 | 44 | 復 | fù | repeated; again | 復有說者 |
373 | 44 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有說者 |
374 | 44 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有說者 |
375 | 44 | 復 | fù | again; punar | 復有說者 |
376 | 44 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 智多耶 |
377 | 44 | 多 | duó | many; much | 智多耶 |
378 | 44 | 多 | duō | more | 智多耶 |
379 | 44 | 多 | duō | an unspecified extent | 智多耶 |
380 | 44 | 多 | duō | used in exclamations | 智多耶 |
381 | 44 | 多 | duō | excessive | 智多耶 |
382 | 44 | 多 | duō | to what extent | 智多耶 |
383 | 44 | 多 | duō | abundant | 智多耶 |
384 | 44 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 智多耶 |
385 | 44 | 多 | duō | mostly | 智多耶 |
386 | 44 | 多 | duō | simply; merely | 智多耶 |
387 | 44 | 多 | duō | frequently | 智多耶 |
388 | 44 | 多 | duō | very | 智多耶 |
389 | 44 | 多 | duō | Duo | 智多耶 |
390 | 44 | 多 | duō | ta | 智多耶 |
391 | 44 | 多 | duō | many; bahu | 智多耶 |
392 | 44 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 為欲界十種智所 |
393 | 42 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智多耶 |
394 | 42 | 智 | zhì | care; prudence | 智多耶 |
395 | 42 | 智 | zhì | Zhi | 智多耶 |
396 | 42 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智多耶 |
397 | 42 | 智 | zhì | clever | 智多耶 |
398 | 42 | 智 | zhì | Wisdom | 智多耶 |
399 | 42 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智多耶 |
400 | 39 | 覺 | jué | to awake | 知行所緣覺所覺 |
401 | 39 | 覺 | jiào | sleep | 知行所緣覺所覺 |
402 | 39 | 覺 | jué | to realize | 知行所緣覺所覺 |
403 | 39 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 知行所緣覺所覺 |
404 | 39 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 知行所緣覺所覺 |
405 | 39 | 覺 | jué | perception; feeling | 知行所緣覺所覺 |
406 | 39 | 覺 | jué | a person with foresight | 知行所緣覺所覺 |
407 | 39 | 覺 | jiào | a sleep; a nap | 知行所緣覺所覺 |
408 | 39 | 覺 | jué | Awaken | 知行所緣覺所覺 |
409 | 39 | 覺 | jué | enlightenment; awakening; bodhi | 知行所緣覺所覺 |
410 | 39 | 行 | xíng | to walk | 有漏行多 |
411 | 39 | 行 | xíng | capable; competent | 有漏行多 |
412 | 39 | 行 | háng | profession | 有漏行多 |
413 | 39 | 行 | háng | line; row | 有漏行多 |
414 | 39 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 有漏行多 |
415 | 39 | 行 | xíng | to travel | 有漏行多 |
416 | 39 | 行 | xìng | actions; conduct | 有漏行多 |
417 | 39 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 有漏行多 |
418 | 39 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 有漏行多 |
419 | 39 | 行 | háng | horizontal line | 有漏行多 |
420 | 39 | 行 | héng | virtuous deeds | 有漏行多 |
421 | 39 | 行 | hàng | a line of trees | 有漏行多 |
422 | 39 | 行 | hàng | bold; steadfast | 有漏行多 |
423 | 39 | 行 | xíng | to move | 有漏行多 |
424 | 39 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 有漏行多 |
425 | 39 | 行 | xíng | travel | 有漏行多 |
426 | 39 | 行 | xíng | to circulate | 有漏行多 |
427 | 39 | 行 | xíng | running script; running script | 有漏行多 |
428 | 39 | 行 | xíng | temporary | 有漏行多 |
429 | 39 | 行 | xíng | soon | 有漏行多 |
430 | 39 | 行 | háng | rank; order | 有漏行多 |
431 | 39 | 行 | háng | a business; a shop | 有漏行多 |
432 | 39 | 行 | xíng | to depart; to leave | 有漏行多 |
433 | 39 | 行 | xíng | to experience | 有漏行多 |
434 | 39 | 行 | xíng | path; way | 有漏行多 |
435 | 39 | 行 | xíng | xing; ballad | 有漏行多 |
436 | 39 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 有漏行多 |
437 | 39 | 行 | xíng | 有漏行多 | |
438 | 39 | 行 | xíng | moreover; also | 有漏行多 |
439 | 39 | 行 | xíng | Practice | 有漏行多 |
440 | 39 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 有漏行多 |
441 | 39 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 有漏行多 |
442 | 38 | 彼 | bǐ | that; those | 彼何故作如是說 |
443 | 38 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼何故作如是說 |
444 | 38 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼何故作如是說 |
445 | 37 | 作 | zuò | to do | 何故作 |
446 | 37 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 何故作 |
447 | 37 | 作 | zuò | to start | 何故作 |
448 | 37 | 作 | zuò | a writing; a work | 何故作 |
449 | 37 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 何故作 |
450 | 37 | 作 | zuō | to create; to make | 何故作 |
451 | 37 | 作 | zuō | a workshop | 何故作 |
452 | 37 | 作 | zuō | to write; to compose | 何故作 |
453 | 37 | 作 | zuò | to rise | 何故作 |
454 | 37 | 作 | zuò | to be aroused | 何故作 |
455 | 37 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 何故作 |
456 | 37 | 作 | zuò | to regard as | 何故作 |
457 | 37 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 何故作 |
458 | 36 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 阿羅漢諸根戒是也 |
459 | 36 | 根 | gēn | radical | 阿羅漢諸根戒是也 |
460 | 36 | 根 | gēn | a piece | 阿羅漢諸根戒是也 |
461 | 36 | 根 | gēn | a plant root | 阿羅漢諸根戒是也 |
462 | 36 | 根 | gēn | base; foot | 阿羅漢諸根戒是也 |
463 | 36 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 阿羅漢諸根戒是也 |
464 | 36 | 根 | gēn | offspring | 阿羅漢諸根戒是也 |
465 | 36 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 阿羅漢諸根戒是也 |
466 | 36 | 根 | gēn | according to | 阿羅漢諸根戒是也 |
467 | 36 | 根 | gēn | gen | 阿羅漢諸根戒是也 |
468 | 36 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 阿羅漢諸根戒是也 |
469 | 36 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 阿羅漢諸根戒是也 |
470 | 36 | 根 | gēn | mūla; a root | 阿羅漢諸根戒是也 |
471 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 可忍時名智 |
472 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 可忍時名智 |
473 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 可忍時名智 |
474 | 36 | 時 | shí | at that time | 可忍時名智 |
475 | 36 | 時 | shí | fashionable | 可忍時名智 |
476 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 可忍時名智 |
477 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 可忍時名智 |
478 | 36 | 時 | shí | tense | 可忍時名智 |
479 | 36 | 時 | shí | particular; special | 可忍時名智 |
480 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 可忍時名智 |
481 | 36 | 時 | shí | hour (measure word) | 可忍時名智 |
482 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 可忍時名智 |
483 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 可忍時名智 |
484 | 36 | 時 | shí | seasonal | 可忍時名智 |
485 | 36 | 時 | shí | frequently; often | 可忍時名智 |
486 | 36 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 可忍時名智 |
487 | 36 | 時 | shí | on time | 可忍時名智 |
488 | 36 | 時 | shí | this; that | 可忍時名智 |
489 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 可忍時名智 |
490 | 36 | 時 | shí | hour | 可忍時名智 |
491 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 可忍時名智 |
492 | 36 | 時 | shí | Shi | 可忍時名智 |
493 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 可忍時名智 |
494 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 可忍時名智 |
495 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 可忍時名智 |
496 | 36 | 時 | shí | then; atha | 可忍時名智 |
497 | 35 | 與 | yǔ | and | 智盡與識相應 |
498 | 35 | 與 | yǔ | to give | 智盡與識相應 |
499 | 35 | 與 | yǔ | together with | 智盡與識相應 |
500 | 35 | 與 | yú | interrogative particle | 智盡與識相應 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
说 | 說 |
|
|
不 | bù | no; na | |
非 | fēi | not | |
凡夫性 | fánfū xìng | the disposition of an ordinary person | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
有 |
|
|
|
邪 |
|
|
|
相应 | 相應 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿迦腻吒 | 阿迦膩吒 | 97 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿那含 | 65 |
|
|
阿毘昙毘婆沙论 | 阿毘曇毘婆沙論 | 196 | Abhidharma vibhāṣā śāstra |
北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
遍智 | 98 | Bian Zhi | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
道泰 | 100 | Dao Tai | |
犊子部 | 犢子部 | 100 | Vātsīputrīyas |
梵天 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
佛陀 | 102 |
|
|
浮陀跋摩 | 102 | Buddhavarman | |
慧力 | 72 |
|
|
犍度 | 106 | Khandhaka | |
迦旃延子 | 106 | Katyāyanīputra | |
罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
摩诃僧祇部 | 摩訶僧祇部 | 109 | Mahasamghika |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗婆 | 婆羅婆 | 112 | Bhāradvāja |
如来 | 如來 | 114 |
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
世尊 | 115 |
|
|
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
天复 | 天復 | 116 | Tianfu |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
提婆 | 116 |
|
|
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
须蜜 | 須蜜 | 120 | Saṅghabhūti |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
央掘魔罗 | 央掘魔羅 | 121 | Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala |
阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
尊者瞿沙 | 122 | Ghoṣa |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 177.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
彼岸 | 98 |
|
|
边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
不放逸 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
持戒 | 99 |
|
|
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
除断 | 除斷 | 99 | removing; abstaining; chedana |
出离 | 出離 | 99 |
|
大地法 | 100 | ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
等智 | 100 | secular knowledge | |
第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
对治 | 對治 | 100 |
|
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二法 | 195 |
|
|
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二入 | 195 | two methods of entering [the truth] | |
法忍 | 102 |
|
|
法名 | 102 | Dharma name | |
凡夫性 | 102 | the disposition of an ordinary person | |
放逸 | 102 |
|
|
法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非成就 | 102 | non-accomplishment; apariniṣpatti | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
见道 | 見道 | 106 |
|
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
戒取见 | 戒取見 | 106 | śilavrataparāmarśa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals |
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
集法 | 106 | saṃgīti | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
九无碍道 | 九無礙道 | 106 | nine unobstructed paths |
具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
具足 | 106 |
|
|
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
能行 | 110 | ability to act | |
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
染污法 | 114 | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人天 | 114 |
|
|
入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
如来法身 | 如來法身 | 114 | Dharmakāya of the Tathāgata |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三地 | 115 | three grounds | |
三法 | 115 |
|
|
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
色界 | 115 |
|
|
色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
善方便 | 115 | Expedient Means | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
身等 | 115 | equal in body | |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
十智 | 115 | ten forms of understanding | |
十八界 | 115 | eighteen realms | |
十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
顺世 | 順世 | 115 |
|
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所行 | 115 | actions; practice | |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
五百阿罗汉 | 五百阿羅漢 | 119 | five hundred Arhats |
五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无碍道 | 無礙道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无学 | 無學 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
邪定 | 120 | destined to be evil | |
邪法 | 120 | false teachings | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
心不相应行法 | 心不相應行法 | 120 | dharmas not directly perceived by the mind |
心数法 | 心數法 | 120 | a mental factor |
心心数法 | 心心數法 | 120 | the group of mind and mental factors |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
行阴 | 行陰 | 120 | the aggregate of volition |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
业行 | 業行 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一界 | 121 | one world | |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正念 | 122 |
|
|
知行 | 122 | Understanding and Practice | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
重禁 | 122 | grave transgression | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
住世 | 122 | living in the world | |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
最胜 | 最勝 | 122 |
|