Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 35
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 195 | 斷 | duàn | to judge | 斷 |
2 | 195 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷 |
3 | 195 | 斷 | duàn | to stop | 斷 |
4 | 195 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷 |
5 | 195 | 斷 | duàn | to intercept | 斷 |
6 | 195 | 斷 | duàn | to divide | 斷 |
7 | 195 | 斷 | duàn | to isolate | 斷 |
8 | 173 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 謂契經說有慚有愧 |
9 | 173 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 謂契經說有慚有愧 |
10 | 173 | 說 | shuì | to persuade | 謂契經說有慚有愧 |
11 | 173 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 謂契經說有慚有愧 |
12 | 173 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 謂契經說有慚有愧 |
13 | 173 | 說 | shuō | to claim; to assert | 謂契經說有慚有愧 |
14 | 173 | 說 | shuō | allocution | 謂契經說有慚有愧 |
15 | 173 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 謂契經說有慚有愧 |
16 | 173 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 謂契經說有慚有愧 |
17 | 173 | 說 | shuō | speach; vāda | 謂契經說有慚有愧 |
18 | 173 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 謂契經說有慚有愧 |
19 | 173 | 說 | shuō | to instruct | 謂契經說有慚有愧 |
20 | 137 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
21 | 137 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
22 | 120 | 者 | zhě | ca | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
23 | 88 | 能 | néng | can; able | 如世尊說有二白法能護世間 |
24 | 88 | 能 | néng | ability; capacity | 如世尊說有二白法能護世間 |
25 | 88 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如世尊說有二白法能護世間 |
26 | 88 | 能 | néng | energy | 如世尊說有二白法能護世間 |
27 | 88 | 能 | néng | function; use | 如世尊說有二白法能護世間 |
28 | 88 | 能 | néng | talent | 如世尊說有二白法能護世間 |
29 | 88 | 能 | néng | expert at | 如世尊說有二白法能護世間 |
30 | 88 | 能 | néng | to be in harmony | 如世尊說有二白法能護世間 |
31 | 88 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如世尊說有二白法能護世間 |
32 | 88 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如世尊說有二白法能護世間 |
33 | 88 | 能 | néng | to be able; śak | 如世尊說有二白法能護世間 |
34 | 88 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 如世尊說有二白法能護世間 |
35 | 74 | 續 | xù | to continue; to carry on | 續 |
36 | 74 | 續 | xù | to add | 續 |
37 | 74 | 續 | xù | to join; to connect | 續 |
38 | 74 | 續 | xù | a supplement; an appendix | 續 |
39 | 74 | 續 | xù | procedure | 續 |
40 | 74 | 續 | xù | a recurring issue; a repeat occurrence | 續 |
41 | 74 | 續 | xù | Xu | 續 |
42 | 74 | 續 | xù | to succeed | 續 |
43 | 74 | 續 | xù | joining; saṃdhāna | 續 |
44 | 73 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂作惡時 |
45 | 73 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂作惡時 |
46 | 73 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂作惡時 |
47 | 73 | 時 | shí | fashionable | 謂作惡時 |
48 | 73 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂作惡時 |
49 | 73 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂作惡時 |
50 | 73 | 時 | shí | tense | 謂作惡時 |
51 | 73 | 時 | shí | particular; special | 謂作惡時 |
52 | 73 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂作惡時 |
53 | 73 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂作惡時 |
54 | 73 | 時 | shí | time [abstract] | 謂作惡時 |
55 | 73 | 時 | shí | seasonal | 謂作惡時 |
56 | 73 | 時 | shí | to wait upon | 謂作惡時 |
57 | 73 | 時 | shí | hour | 謂作惡時 |
58 | 73 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂作惡時 |
59 | 73 | 時 | shí | Shi | 謂作惡時 |
60 | 73 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂作惡時 |
61 | 73 | 時 | shí | time; kāla | 謂作惡時 |
62 | 73 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂作惡時 |
63 | 67 | 所 | suǒ | a few; various; some | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
64 | 67 | 所 | suǒ | a place; a location | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
65 | 67 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
66 | 67 | 所 | suǒ | an ordinal number | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
67 | 67 | 所 | suǒ | meaning | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
68 | 67 | 所 | suǒ | garrison | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
69 | 67 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
70 | 62 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為廣分別契經義故 |
71 | 62 | 為 | wéi | to change into; to become | 為廣分別契經義故 |
72 | 62 | 為 | wéi | to be; is | 為廣分別契經義故 |
73 | 62 | 為 | wéi | to do | 為廣分別契經義故 |
74 | 62 | 為 | wèi | to support; to help | 為廣分別契經義故 |
75 | 62 | 為 | wéi | to govern | 為廣分別契經義故 |
76 | 62 | 為 | wèi | to be; bhū | 為廣分別契經義故 |
77 | 61 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
78 | 61 | 善 | shàn | happy | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
79 | 61 | 善 | shàn | good | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
80 | 61 | 善 | shàn | kind-hearted | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
81 | 61 | 善 | shàn | to be skilled at something | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
82 | 61 | 善 | shàn | familiar | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
83 | 61 | 善 | shàn | to repair | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
84 | 61 | 善 | shàn | to admire | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
85 | 61 | 善 | shàn | to praise | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
86 | 61 | 善 | shàn | Shan | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
87 | 61 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
88 | 58 | 謂 | wèi | to call | 謂契經說有慚有愧 |
89 | 58 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂契經說有慚有愧 |
90 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經說有慚有愧 |
91 | 58 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂契經說有慚有愧 |
92 | 58 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂契經說有慚有愧 |
93 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經說有慚有愧 |
94 | 58 | 謂 | wèi | to think | 謂契經說有慚有愧 |
95 | 58 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂契經說有慚有愧 |
96 | 58 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂契經說有慚有愧 |
97 | 58 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂契經說有慚有愧 |
98 | 58 | 謂 | wèi | Wei | 謂契經說有慚有愧 |
99 | 57 | 作 | zuò | to do | 問何故作此論 |
100 | 57 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 問何故作此論 |
101 | 57 | 作 | zuò | to start | 問何故作此論 |
102 | 57 | 作 | zuò | a writing; a work | 問何故作此論 |
103 | 57 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 問何故作此論 |
104 | 57 | 作 | zuō | to create; to make | 問何故作此論 |
105 | 57 | 作 | zuō | a workshop | 問何故作此論 |
106 | 57 | 作 | zuō | to write; to compose | 問何故作此論 |
107 | 57 | 作 | zuò | to rise | 問何故作此論 |
108 | 57 | 作 | zuò | to be aroused | 問何故作此論 |
109 | 57 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 問何故作此論 |
110 | 57 | 作 | zuò | to regard as | 問何故作此論 |
111 | 57 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 問何故作此論 |
112 | 57 | 問 | wèn | to ask | 問何故作此論 |
113 | 57 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故作此論 |
114 | 57 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故作此論 |
115 | 57 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故作此論 |
116 | 57 | 問 | wèn | to request something | 問何故作此論 |
117 | 57 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故作此論 |
118 | 57 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故作此論 |
119 | 57 | 問 | wèn | news | 問何故作此論 |
120 | 57 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故作此論 |
121 | 57 | 問 | wén | to inform | 問何故作此論 |
122 | 57 | 問 | wèn | to research | 問何故作此論 |
123 | 57 | 問 | wèn | Wen | 問何故作此論 |
124 | 57 | 問 | wèn | a question | 問何故作此論 |
125 | 57 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故作此論 |
126 | 50 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
127 | 50 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
128 | 50 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
129 | 50 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
130 | 50 | 答 | dā | Da | 答 |
131 | 50 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
132 | 49 | 不 | bù | infix potential marker | 雖作是說而不廣辨 |
133 | 48 | 愧 | kuì | to be ashamed | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
134 | 48 | 愧 | kuì | to humiliate | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
135 | 48 | 愧 | kuì | to let down; to disappoint | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
136 | 48 | 愧 | kuì | shame; decorum; propriety | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
137 | 47 | 邪見 | xiéjiàn | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 唯有邪見能斷善根 |
138 | 47 | 慚 | cán | to be ashamed | 云何慚云何愧乃至廣說 |
139 | 47 | 慚 | cán | shameful | 云何慚云何愧乃至廣說 |
140 | 47 | 慚 | cán | hri; hrī; hiri; self-respect; conscientiousness; dignity | 云何慚云何愧乃至廣說 |
141 | 46 | 亦 | yì | Yi | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
142 | 42 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 於自在者有怖畏轉 |
143 | 42 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 於自在者有怖畏轉 |
144 | 42 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 於自在者有怖畏轉 |
145 | 42 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 於自在者有怖畏轉 |
146 | 42 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 於自在者有怖畏轉 |
147 | 42 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 於自在者有怖畏轉 |
148 | 42 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 於自在者有怖畏轉 |
149 | 39 | 於 | yú | to go; to | 於自在者有怖畏轉 |
150 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於自在者有怖畏轉 |
151 | 39 | 於 | yú | Yu | 於自在者有怖畏轉 |
152 | 39 | 於 | wū | a crow | 於自在者有怖畏轉 |
153 | 39 | 中 | zhōng | middle | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
154 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
155 | 39 | 中 | zhōng | China | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
156 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
157 | 39 | 中 | zhōng | midday | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
158 | 39 | 中 | zhōng | inside | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
159 | 39 | 中 | zhōng | during | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
160 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
161 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
162 | 39 | 中 | zhōng | half | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
163 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
164 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
165 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
166 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
167 | 39 | 中 | zhōng | middle | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
168 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖作是說而不廣辨 |
169 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖作是說而不廣辨 |
170 | 38 | 而 | néng | can; able | 雖作是說而不廣辨 |
171 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖作是說而不廣辨 |
172 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖作是說而不廣辨 |
173 | 34 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 復次欲令疑者得決定故 |
174 | 34 | 得 | děi | to want to; to need to | 復次欲令疑者得決定故 |
175 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 復次欲令疑者得決定故 |
176 | 34 | 得 | dé | de | 復次欲令疑者得決定故 |
177 | 34 | 得 | de | infix potential marker | 復次欲令疑者得決定故 |
178 | 34 | 得 | dé | to result in | 復次欲令疑者得決定故 |
179 | 34 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 復次欲令疑者得決定故 |
180 | 34 | 得 | dé | to be satisfied | 復次欲令疑者得決定故 |
181 | 34 | 得 | dé | to be finished | 復次欲令疑者得決定故 |
182 | 34 | 得 | děi | satisfying | 復次欲令疑者得決定故 |
183 | 34 | 得 | dé | to contract | 復次欲令疑者得決定故 |
184 | 34 | 得 | dé | to hear | 復次欲令疑者得決定故 |
185 | 34 | 得 | dé | to have; there is | 復次欲令疑者得決定故 |
186 | 34 | 得 | dé | marks time passed | 復次欲令疑者得決定故 |
187 | 34 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 復次欲令疑者得決定故 |
188 | 33 | 九品 | jiǔpǐn | nine grades | 問邪見斷善根時為作一品斷為作九品 |
189 | 32 | 行相 | xíng xiāng | to conceptualize about phenomena | 為顯行相 |
190 | 32 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 有慚非 |
191 | 32 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 有慚非 |
192 | 32 | 非 | fēi | different | 有慚非 |
193 | 32 | 非 | fēi | to not be; to not have | 有慚非 |
194 | 32 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 有慚非 |
195 | 32 | 非 | fēi | Africa | 有慚非 |
196 | 32 | 非 | fēi | to slander | 有慚非 |
197 | 32 | 非 | fěi | to avoid | 有慚非 |
198 | 32 | 非 | fēi | must | 有慚非 |
199 | 32 | 非 | fēi | an error | 有慚非 |
200 | 32 | 非 | fēi | a problem; a question | 有慚非 |
201 | 32 | 非 | fēi | evil | 有慚非 |
202 | 32 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應廣分別之 |
203 | 32 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應廣分別之 |
204 | 32 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應廣分別之 |
205 | 32 | 應 | yìng | to accept | 應廣分別之 |
206 | 32 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應廣分別之 |
207 | 32 | 應 | yìng | to echo | 應廣分別之 |
208 | 32 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應廣分別之 |
209 | 32 | 應 | yìng | Ying | 應廣分別之 |
210 | 31 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 從此有餘不善法生由是當退 |
211 | 31 | 生 | shēng | to live | 從此有餘不善法生由是當退 |
212 | 31 | 生 | shēng | raw | 從此有餘不善法生由是當退 |
213 | 31 | 生 | shēng | a student | 從此有餘不善法生由是當退 |
214 | 31 | 生 | shēng | life | 從此有餘不善法生由是當退 |
215 | 31 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 從此有餘不善法生由是當退 |
216 | 31 | 生 | shēng | alive | 從此有餘不善法生由是當退 |
217 | 31 | 生 | shēng | a lifetime | 從此有餘不善法生由是當退 |
218 | 31 | 生 | shēng | to initiate; to become | 從此有餘不善法生由是當退 |
219 | 31 | 生 | shēng | to grow | 從此有餘不善法生由是當退 |
220 | 31 | 生 | shēng | unfamiliar | 從此有餘不善法生由是當退 |
221 | 31 | 生 | shēng | not experienced | 從此有餘不善法生由是當退 |
222 | 31 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 從此有餘不善法生由是當退 |
223 | 31 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 從此有餘不善法生由是當退 |
224 | 31 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 從此有餘不善法生由是當退 |
225 | 31 | 生 | shēng | gender | 從此有餘不善法生由是當退 |
226 | 31 | 生 | shēng | to develop; to grow | 從此有餘不善法生由是當退 |
227 | 31 | 生 | shēng | to set up | 從此有餘不善法生由是當退 |
228 | 31 | 生 | shēng | a prostitute | 從此有餘不善法生由是當退 |
229 | 31 | 生 | shēng | a captive | 從此有餘不善法生由是當退 |
230 | 31 | 生 | shēng | a gentleman | 從此有餘不善法生由是當退 |
231 | 31 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 從此有餘不善法生由是當退 |
232 | 31 | 生 | shēng | unripe | 從此有餘不善法生由是當退 |
233 | 31 | 生 | shēng | nature | 從此有餘不善法生由是當退 |
234 | 31 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 從此有餘不善法生由是當退 |
235 | 31 | 生 | shēng | destiny | 從此有餘不善法生由是當退 |
236 | 31 | 生 | shēng | birth | 從此有餘不善法生由是當退 |
237 | 31 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 從此有餘不善法生由是當退 |
238 | 30 | 不善根 | bù shàngēn | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | 云何增上不善根 |
239 | 29 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
240 | 29 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
241 | 29 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
242 | 29 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
243 | 29 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
244 | 29 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
245 | 27 | 前 | qián | front | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
246 | 27 | 前 | qián | former; the past | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
247 | 27 | 前 | qián | to go forward | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
248 | 27 | 前 | qián | preceding | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
249 | 27 | 前 | qián | before; earlier; prior | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
250 | 27 | 前 | qián | to appear before | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
251 | 27 | 前 | qián | future | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
252 | 27 | 前 | qián | top; first | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
253 | 27 | 前 | qián | battlefront | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
254 | 27 | 前 | qián | before; former; pūrva | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
255 | 27 | 前 | qián | facing; mukha | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
256 | 27 | 耶 | yē | ye | 耶 |
257 | 27 | 耶 | yé | ya | 耶 |
258 | 25 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 為顯所緣 |
259 | 25 | 緣 | yuán | hem | 為顯所緣 |
260 | 25 | 緣 | yuán | to revolve around | 為顯所緣 |
261 | 25 | 緣 | yuán | to climb up | 為顯所緣 |
262 | 25 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 為顯所緣 |
263 | 25 | 緣 | yuán | along; to follow | 為顯所緣 |
264 | 25 | 緣 | yuán | to depend on | 為顯所緣 |
265 | 25 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 為顯所緣 |
266 | 25 | 緣 | yuán | Condition | 為顯所緣 |
267 | 25 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 為顯所緣 |
268 | 23 | 捨 | shě | to give | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
269 | 23 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
270 | 23 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
271 | 23 | 捨 | shè | my | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
272 | 23 | 捨 | shě | equanimity | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
273 | 23 | 捨 | shè | my house | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
274 | 23 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
275 | 23 | 捨 | shè | to leave | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
276 | 23 | 捨 | shě | She | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
277 | 23 | 捨 | shè | disciple | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
278 | 23 | 捨 | shè | a barn; a pen | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
279 | 23 | 捨 | shè | to reside | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
280 | 23 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
281 | 23 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
282 | 23 | 捨 | shě | Give | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
283 | 23 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
284 | 23 | 捨 | shě | house; gṛha | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
285 | 23 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
286 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無此二是則應無善趣解脫 |
287 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 若無此二是則應無善趣解脫 |
288 | 23 | 無 | mó | mo | 若無此二是則應無善趣解脫 |
289 | 23 | 無 | wú | to not have | 若無此二是則應無善趣解脫 |
290 | 23 | 無 | wú | Wu | 若無此二是則應無善趣解脫 |
291 | 23 | 無 | mó | mo | 若無此二是則應無善趣解脫 |
292 | 23 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根不爾 |
293 | 23 | 根 | gēn | radical | 根不爾 |
294 | 23 | 根 | gēn | a plant root | 根不爾 |
295 | 23 | 根 | gēn | base; foot | 根不爾 |
296 | 23 | 根 | gēn | offspring | 根不爾 |
297 | 23 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根不爾 |
298 | 23 | 根 | gēn | according to | 根不爾 |
299 | 23 | 根 | gēn | gen | 根不爾 |
300 | 23 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根不爾 |
301 | 23 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根不爾 |
302 | 23 | 根 | gēn | mūla; a root | 根不爾 |
303 | 21 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 如說何法相應心品一向是善 |
304 | 21 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 如說何法相應心品一向是善 |
305 | 21 | 品 | pǐn | a work (of art) | 如說何法相應心品一向是善 |
306 | 21 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 如說何法相應心品一向是善 |
307 | 21 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 如說何法相應心品一向是善 |
308 | 21 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 如說何法相應心品一向是善 |
309 | 21 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 如說何法相應心品一向是善 |
310 | 21 | 品 | pǐn | to play a flute | 如說何法相應心品一向是善 |
311 | 21 | 品 | pǐn | a family name | 如說何法相應心品一向是善 |
312 | 21 | 品 | pǐn | character; style | 如說何法相應心品一向是善 |
313 | 21 | 品 | pǐn | pink; light red | 如說何法相應心品一向是善 |
314 | 21 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 如說何法相應心品一向是善 |
315 | 21 | 品 | pǐn | a fret | 如說何法相應心品一向是善 |
316 | 21 | 品 | pǐn | Pin | 如說何法相應心品一向是善 |
317 | 21 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 如說何法相應心品一向是善 |
318 | 21 | 品 | pǐn | standard | 如說何法相應心品一向是善 |
319 | 21 | 品 | pǐn | chapter; varga | 如說何法相應心品一向是善 |
320 | 21 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 欲顯其相令勤修習 |
321 | 21 | 顯 | xiǎn | Xian | 欲顯其相令勤修習 |
322 | 21 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 欲顯其相令勤修習 |
323 | 21 | 顯 | xiǎn | distinguished | 欲顯其相令勤修習 |
324 | 21 | 顯 | xiǎn | honored | 欲顯其相令勤修習 |
325 | 21 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 欲顯其相令勤修習 |
326 | 21 | 顯 | xiǎn | miracle | 欲顯其相令勤修習 |
327 | 20 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 答雖根本時由邪見斷而加行位由不 |
328 | 20 | 由 | yóu | to follow along | 答雖根本時由邪見斷而加行位由不 |
329 | 20 | 由 | yóu | cause; reason | 答雖根本時由邪見斷而加行位由不 |
330 | 20 | 由 | yóu | You | 答雖根本時由邪見斷而加行位由不 |
331 | 19 | 曰 | yuē | to speak; to say | 評曰應作是說 |
332 | 19 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 評曰應作是說 |
333 | 19 | 曰 | yuē | to be called | 評曰應作是說 |
334 | 19 | 曰 | yuē | said; ukta | 評曰應作是說 |
335 | 19 | 見 | jiàn | to see | 世間有情見有慚者言是 |
336 | 19 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 世間有情見有慚者言是 |
337 | 19 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 世間有情見有慚者言是 |
338 | 19 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 世間有情見有慚者言是 |
339 | 19 | 見 | jiàn | to listen to | 世間有情見有慚者言是 |
340 | 19 | 見 | jiàn | to meet | 世間有情見有慚者言是 |
341 | 19 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 世間有情見有慚者言是 |
342 | 19 | 見 | jiàn | let me; kindly | 世間有情見有慚者言是 |
343 | 19 | 見 | jiàn | Jian | 世間有情見有慚者言是 |
344 | 19 | 見 | xiàn | to appear | 世間有情見有慚者言是 |
345 | 19 | 見 | xiàn | to introduce | 世間有情見有慚者言是 |
346 | 19 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 世間有情見有慚者言是 |
347 | 19 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 世間有情見有慚者言是 |
348 | 19 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 令諸善根成就得 |
349 | 19 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 令諸善根成就得 |
350 | 19 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 令諸善根成就得 |
351 | 19 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 令諸善根成就得 |
352 | 19 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 令諸善根成就得 |
353 | 19 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 令諸善根成就得 |
354 | 19 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 令諸善根成就得 |
355 | 19 | 上 | shàng | top; a high position | 上不善根 |
356 | 19 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上不善根 |
357 | 19 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上不善根 |
358 | 19 | 上 | shàng | shang | 上不善根 |
359 | 19 | 上 | shàng | previous; last | 上不善根 |
360 | 19 | 上 | shàng | high; higher | 上不善根 |
361 | 19 | 上 | shàng | advanced | 上不善根 |
362 | 19 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上不善根 |
363 | 19 | 上 | shàng | time | 上不善根 |
364 | 19 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上不善根 |
365 | 19 | 上 | shàng | far | 上不善根 |
366 | 19 | 上 | shàng | big; as big as | 上不善根 |
367 | 19 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上不善根 |
368 | 19 | 上 | shàng | to report | 上不善根 |
369 | 19 | 上 | shàng | to offer | 上不善根 |
370 | 19 | 上 | shàng | to go on stage | 上不善根 |
371 | 19 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上不善根 |
372 | 19 | 上 | shàng | to install; to erect | 上不善根 |
373 | 19 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上不善根 |
374 | 19 | 上 | shàng | to burn | 上不善根 |
375 | 19 | 上 | shàng | to remember | 上不善根 |
376 | 19 | 上 | shàng | to add | 上不善根 |
377 | 19 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上不善根 |
378 | 19 | 上 | shàng | to meet | 上不善根 |
379 | 19 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上不善根 |
380 | 19 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上不善根 |
381 | 19 | 上 | shàng | a musical note | 上不善根 |
382 | 19 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上不善根 |
383 | 18 | 地獄 | dìyù | a hell | 上中者生大熱地獄 |
384 | 18 | 地獄 | dìyù | hell | 上中者生大熱地獄 |
385 | 18 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 上中者生大熱地獄 |
386 | 18 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 自性 |
387 | 18 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 自性 |
388 | 18 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 自性 |
389 | 18 | 加行 | jiāxíng | Special Effort Applied Toward Practices | 謂彼說力加行根本 |
390 | 18 | 加行 | jiāxíng | prayoga; preparation; syllogism | 謂彼說力加行根本 |
391 | 18 | 加行 | jiāxíng | determination; vyavacāraṇa | 謂彼說力加行根本 |
392 | 18 | 下 | xià | bottom | 下品時中在上品勝於下故 |
393 | 18 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下品時中在上品勝於下故 |
394 | 18 | 下 | xià | to announce | 下品時中在上品勝於下故 |
395 | 18 | 下 | xià | to do | 下品時中在上品勝於下故 |
396 | 18 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下品時中在上品勝於下故 |
397 | 18 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下品時中在上品勝於下故 |
398 | 18 | 下 | xià | inside | 下品時中在上品勝於下故 |
399 | 18 | 下 | xià | an aspect | 下品時中在上品勝於下故 |
400 | 18 | 下 | xià | a certain time | 下品時中在上品勝於下故 |
401 | 18 | 下 | xià | to capture; to take | 下品時中在上品勝於下故 |
402 | 18 | 下 | xià | to put in | 下品時中在上品勝於下故 |
403 | 18 | 下 | xià | to enter | 下品時中在上品勝於下故 |
404 | 18 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下品時中在上品勝於下故 |
405 | 18 | 下 | xià | to finish work or school | 下品時中在上品勝於下故 |
406 | 18 | 下 | xià | to go | 下品時中在上品勝於下故 |
407 | 18 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下品時中在上品勝於下故 |
408 | 18 | 下 | xià | to modestly decline | 下品時中在上品勝於下故 |
409 | 18 | 下 | xià | to produce | 下品時中在上品勝於下故 |
410 | 18 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下品時中在上品勝於下故 |
411 | 18 | 下 | xià | to decide | 下品時中在上品勝於下故 |
412 | 18 | 下 | xià | to be less than | 下品時中在上品勝於下故 |
413 | 18 | 下 | xià | humble; lowly | 下品時中在上品勝於下故 |
414 | 18 | 下 | xià | below; adhara | 下品時中在上品勝於下故 |
415 | 18 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下品時中在上品勝於下故 |
416 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 復有說者 |
417 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有說者 |
418 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 復有說者 |
419 | 18 | 復 | fù | to restore | 復有說者 |
420 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有說者 |
421 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 復有說者 |
422 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有說者 |
423 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有說者 |
424 | 18 | 復 | fù | Fu | 復有說者 |
425 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有說者 |
426 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有說者 |
427 | 18 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 為等起 |
428 | 18 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 為等起 |
429 | 18 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 為等起 |
430 | 18 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 為等起 |
431 | 18 | 起 | qǐ | to start | 為等起 |
432 | 18 | 起 | qǐ | to establish; to build | 為等起 |
433 | 18 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 為等起 |
434 | 18 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 為等起 |
435 | 18 | 起 | qǐ | to get out of bed | 為等起 |
436 | 18 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 為等起 |
437 | 18 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 為等起 |
438 | 18 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 為等起 |
439 | 18 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 為等起 |
440 | 18 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 為等起 |
441 | 18 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 為等起 |
442 | 18 | 起 | qǐ | to conjecture | 為等起 |
443 | 18 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 為等起 |
444 | 18 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 為等起 |
445 | 17 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
446 | 17 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
447 | 17 | 已 | yǐ | to complete | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
448 | 17 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
449 | 17 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
450 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
451 | 17 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 不成就以漸次得不現行故 |
452 | 17 | 以 | yǐ | to rely on | 不成就以漸次得不現行故 |
453 | 17 | 以 | yǐ | to regard | 不成就以漸次得不現行故 |
454 | 17 | 以 | yǐ | to be able to | 不成就以漸次得不現行故 |
455 | 17 | 以 | yǐ | to order; to command | 不成就以漸次得不現行故 |
456 | 17 | 以 | yǐ | used after a verb | 不成就以漸次得不現行故 |
457 | 17 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 不成就以漸次得不現行故 |
458 | 17 | 以 | yǐ | Israel | 不成就以漸次得不現行故 |
459 | 17 | 以 | yǐ | Yi | 不成就以漸次得不現行故 |
460 | 17 | 以 | yǐ | use; yogena | 不成就以漸次得不現行故 |
461 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
462 | 17 | 因 | yīn | cause; reason | 因 |
463 | 17 | 因 | yīn | to accord with | 因 |
464 | 17 | 因 | yīn | to follow | 因 |
465 | 17 | 因 | yīn | to rely on | 因 |
466 | 17 | 因 | yīn | via; through | 因 |
467 | 17 | 因 | yīn | to continue | 因 |
468 | 17 | 因 | yīn | to receive | 因 |
469 | 17 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因 |
470 | 17 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因 |
471 | 17 | 因 | yīn | to be like | 因 |
472 | 17 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因 |
473 | 17 | 因 | yīn | cause; hetu | 因 |
474 | 16 | 力 | lì | force | 如說七力幾有漏幾無 |
475 | 16 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 如說七力幾有漏幾無 |
476 | 16 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 如說七力幾有漏幾無 |
477 | 16 | 力 | lì | to force | 如說七力幾有漏幾無 |
478 | 16 | 力 | lì | labor; forced labor | 如說七力幾有漏幾無 |
479 | 16 | 力 | lì | physical strength | 如說七力幾有漏幾無 |
480 | 16 | 力 | lì | power | 如說七力幾有漏幾無 |
481 | 16 | 力 | lì | Li | 如說七力幾有漏幾無 |
482 | 16 | 力 | lì | ability; capability | 如說七力幾有漏幾無 |
483 | 16 | 力 | lì | influence | 如說七力幾有漏幾無 |
484 | 16 | 力 | lì | strength; power; bala | 如說七力幾有漏幾無 |
485 | 16 | 異 | yì | different; other | 答諸有慚有所慚有異慚 |
486 | 16 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 答諸有慚有所慚有異慚 |
487 | 16 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 答諸有慚有所慚有異慚 |
488 | 16 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 答諸有慚有所慚有異慚 |
489 | 16 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 答諸有慚有所慚有異慚 |
490 | 16 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 答諸有慚有所慚有異慚 |
491 | 16 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 答諸有慚有所慚有異慚 |
492 | 16 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 謂欲界下下 |
493 | 16 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 皆不成就 |
494 | 16 | 就 | jiù | to assume | 皆不成就 |
495 | 16 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 皆不成就 |
496 | 16 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 皆不成就 |
497 | 16 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 皆不成就 |
498 | 16 | 就 | jiù | to accomplish | 皆不成就 |
499 | 16 | 就 | jiù | to go with | 皆不成就 |
500 | 16 | 就 | jiù | to die | 皆不成就 |
Frequencies of all Words
Top 1074
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 195 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 斷 |
2 | 195 | 斷 | duàn | to judge | 斷 |
3 | 195 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷 |
4 | 195 | 斷 | duàn | to stop | 斷 |
5 | 195 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷 |
6 | 195 | 斷 | duàn | to intercept | 斷 |
7 | 195 | 斷 | duàn | to divide | 斷 |
8 | 195 | 斷 | duàn | to isolate | 斷 |
9 | 195 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 斷 |
10 | 173 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 謂契經說有慚有愧 |
11 | 173 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 謂契經說有慚有愧 |
12 | 173 | 說 | shuì | to persuade | 謂契經說有慚有愧 |
13 | 173 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 謂契經說有慚有愧 |
14 | 173 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 謂契經說有慚有愧 |
15 | 173 | 說 | shuō | to claim; to assert | 謂契經說有慚有愧 |
16 | 173 | 說 | shuō | allocution | 謂契經說有慚有愧 |
17 | 173 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 謂契經說有慚有愧 |
18 | 173 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 謂契經說有慚有愧 |
19 | 173 | 說 | shuō | speach; vāda | 謂契經說有慚有愧 |
20 | 173 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 謂契經說有慚有愧 |
21 | 173 | 說 | shuō | to instruct | 謂契經說有慚有愧 |
22 | 137 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
23 | 137 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
24 | 123 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 謂契經說有慚有愧 |
25 | 123 | 有 | yǒu | to have; to possess | 謂契經說有慚有愧 |
26 | 123 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 謂契經說有慚有愧 |
27 | 123 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 謂契經說有慚有愧 |
28 | 123 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 謂契經說有慚有愧 |
29 | 123 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 謂契經說有慚有愧 |
30 | 123 | 有 | yǒu | used to compare two things | 謂契經說有慚有愧 |
31 | 123 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 謂契經說有慚有愧 |
32 | 123 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 謂契經說有慚有愧 |
33 | 123 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 謂契經說有慚有愧 |
34 | 123 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 謂契經說有慚有愧 |
35 | 123 | 有 | yǒu | abundant | 謂契經說有慚有愧 |
36 | 123 | 有 | yǒu | purposeful | 謂契經說有慚有愧 |
37 | 123 | 有 | yǒu | You | 謂契經說有慚有愧 |
38 | 123 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 謂契經說有慚有愧 |
39 | 123 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 謂契經說有慚有愧 |
40 | 120 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
41 | 120 | 者 | zhě | that | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
42 | 120 | 者 | zhě | nominalizing function word | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
43 | 120 | 者 | zhě | used to mark a definition | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
44 | 120 | 者 | zhě | used to mark a pause | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
45 | 120 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
46 | 120 | 者 | zhuó | according to | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
47 | 120 | 者 | zhě | ca | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
48 | 88 | 能 | néng | can; able | 如世尊說有二白法能護世間 |
49 | 88 | 能 | néng | ability; capacity | 如世尊說有二白法能護世間 |
50 | 88 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如世尊說有二白法能護世間 |
51 | 88 | 能 | néng | energy | 如世尊說有二白法能護世間 |
52 | 88 | 能 | néng | function; use | 如世尊說有二白法能護世間 |
53 | 88 | 能 | néng | may; should; permitted to | 如世尊說有二白法能護世間 |
54 | 88 | 能 | néng | talent | 如世尊說有二白法能護世間 |
55 | 88 | 能 | néng | expert at | 如世尊說有二白法能護世間 |
56 | 88 | 能 | néng | to be in harmony | 如世尊說有二白法能護世間 |
57 | 88 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如世尊說有二白法能護世間 |
58 | 88 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如世尊說有二白法能護世間 |
59 | 88 | 能 | néng | as long as; only | 如世尊說有二白法能護世間 |
60 | 88 | 能 | néng | even if | 如世尊說有二白法能護世間 |
61 | 88 | 能 | néng | but | 如世尊說有二白法能護世間 |
62 | 88 | 能 | néng | in this way | 如世尊說有二白法能護世間 |
63 | 88 | 能 | néng | to be able; śak | 如世尊說有二白法能護世間 |
64 | 88 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 如世尊說有二白法能護世間 |
65 | 83 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 為廣分別契經義故 |
66 | 83 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 為廣分別契經義故 |
67 | 83 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 為廣分別契經義故 |
68 | 83 | 故 | gù | to die | 為廣分別契經義故 |
69 | 83 | 故 | gù | so; therefore; hence | 為廣分別契經義故 |
70 | 83 | 故 | gù | original | 為廣分別契經義故 |
71 | 83 | 故 | gù | accident; happening; instance | 為廣分別契經義故 |
72 | 83 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 為廣分別契經義故 |
73 | 83 | 故 | gù | something in the past | 為廣分別契經義故 |
74 | 83 | 故 | gù | deceased; dead | 為廣分別契經義故 |
75 | 83 | 故 | gù | still; yet | 為廣分別契經義故 |
76 | 83 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 為廣分別契經義故 |
77 | 80 | 是 | shì | is; are; am; to be | 雖作是說而不廣辨 |
78 | 80 | 是 | shì | is exactly | 雖作是說而不廣辨 |
79 | 80 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 雖作是說而不廣辨 |
80 | 80 | 是 | shì | this; that; those | 雖作是說而不廣辨 |
81 | 80 | 是 | shì | really; certainly | 雖作是說而不廣辨 |
82 | 80 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 雖作是說而不廣辨 |
83 | 80 | 是 | shì | true | 雖作是說而不廣辨 |
84 | 80 | 是 | shì | is; has; exists | 雖作是說而不廣辨 |
85 | 80 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 雖作是說而不廣辨 |
86 | 80 | 是 | shì | a matter; an affair | 雖作是說而不廣辨 |
87 | 80 | 是 | shì | Shi | 雖作是說而不廣辨 |
88 | 80 | 是 | shì | is; bhū | 雖作是說而不廣辨 |
89 | 80 | 是 | shì | this; idam | 雖作是說而不廣辨 |
90 | 76 | 彼 | bǐ | that; those | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
91 | 76 | 彼 | bǐ | another; the other | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
92 | 76 | 彼 | bǐ | that; tad | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
93 | 74 | 續 | xù | to continue; to carry on | 續 |
94 | 74 | 續 | xù | to add | 續 |
95 | 74 | 續 | xù | to join; to connect | 續 |
96 | 74 | 續 | xù | a supplement; an appendix | 續 |
97 | 74 | 續 | xù | procedure | 續 |
98 | 74 | 續 | xù | a recurring issue; a repeat occurrence | 續 |
99 | 74 | 續 | xù | Xu | 續 |
100 | 74 | 續 | xù | to succeed | 續 |
101 | 74 | 續 | xù | same; also | 續 |
102 | 74 | 續 | xù | joining; saṃdhāna | 續 |
103 | 74 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若無此二是則應無善趣解脫 |
104 | 74 | 若 | ruò | seemingly | 若無此二是則應無善趣解脫 |
105 | 74 | 若 | ruò | if | 若無此二是則應無善趣解脫 |
106 | 74 | 若 | ruò | you | 若無此二是則應無善趣解脫 |
107 | 74 | 若 | ruò | this; that | 若無此二是則應無善趣解脫 |
108 | 74 | 若 | ruò | and; or | 若無此二是則應無善趣解脫 |
109 | 74 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若無此二是則應無善趣解脫 |
110 | 74 | 若 | rě | pomegranite | 若無此二是則應無善趣解脫 |
111 | 74 | 若 | ruò | to choose | 若無此二是則應無善趣解脫 |
112 | 74 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若無此二是則應無善趣解脫 |
113 | 74 | 若 | ruò | thus | 若無此二是則應無善趣解脫 |
114 | 74 | 若 | ruò | pollia | 若無此二是則應無善趣解脫 |
115 | 74 | 若 | ruò | Ruo | 若無此二是則應無善趣解脫 |
116 | 74 | 若 | ruò | only then | 若無此二是則應無善趣解脫 |
117 | 74 | 若 | rě | ja | 若無此二是則應無善趣解脫 |
118 | 74 | 若 | rě | jñā | 若無此二是則應無善趣解脫 |
119 | 74 | 若 | ruò | if; yadi | 若無此二是則應無善趣解脫 |
120 | 73 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂作惡時 |
121 | 73 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂作惡時 |
122 | 73 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂作惡時 |
123 | 73 | 時 | shí | at that time | 謂作惡時 |
124 | 73 | 時 | shí | fashionable | 謂作惡時 |
125 | 73 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂作惡時 |
126 | 73 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂作惡時 |
127 | 73 | 時 | shí | tense | 謂作惡時 |
128 | 73 | 時 | shí | particular; special | 謂作惡時 |
129 | 73 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂作惡時 |
130 | 73 | 時 | shí | hour (measure word) | 謂作惡時 |
131 | 73 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂作惡時 |
132 | 73 | 時 | shí | time [abstract] | 謂作惡時 |
133 | 73 | 時 | shí | seasonal | 謂作惡時 |
134 | 73 | 時 | shí | frequently; often | 謂作惡時 |
135 | 73 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 謂作惡時 |
136 | 73 | 時 | shí | on time | 謂作惡時 |
137 | 73 | 時 | shí | this; that | 謂作惡時 |
138 | 73 | 時 | shí | to wait upon | 謂作惡時 |
139 | 73 | 時 | shí | hour | 謂作惡時 |
140 | 73 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂作惡時 |
141 | 73 | 時 | shí | Shi | 謂作惡時 |
142 | 73 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂作惡時 |
143 | 73 | 時 | shí | time; kāla | 謂作惡時 |
144 | 73 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂作惡時 |
145 | 73 | 時 | shí | then; atha | 謂作惡時 |
146 | 67 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
147 | 67 | 所 | suǒ | an office; an institute | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
148 | 67 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
149 | 67 | 所 | suǒ | it | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
150 | 67 | 所 | suǒ | if; supposing | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
151 | 67 | 所 | suǒ | a few; various; some | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
152 | 67 | 所 | suǒ | a place; a location | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
153 | 67 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
154 | 67 | 所 | suǒ | that which | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
155 | 67 | 所 | suǒ | an ordinal number | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
156 | 67 | 所 | suǒ | meaning | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
157 | 67 | 所 | suǒ | garrison | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
158 | 67 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
159 | 67 | 所 | suǒ | that which; yad | 經是此論所依根本彼所不分別者今 |
160 | 63 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如說何法相應心品一向是善 |
161 | 63 | 如 | rú | if | 如說何法相應心品一向是善 |
162 | 63 | 如 | rú | in accordance with | 如說何法相應心品一向是善 |
163 | 63 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如說何法相應心品一向是善 |
164 | 63 | 如 | rú | this | 如說何法相應心品一向是善 |
165 | 63 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如說何法相應心品一向是善 |
166 | 63 | 如 | rú | to go to | 如說何法相應心品一向是善 |
167 | 63 | 如 | rú | to meet | 如說何法相應心品一向是善 |
168 | 63 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如說何法相應心品一向是善 |
169 | 63 | 如 | rú | at least as good as | 如說何法相應心品一向是善 |
170 | 63 | 如 | rú | and | 如說何法相應心品一向是善 |
171 | 63 | 如 | rú | or | 如說何法相應心品一向是善 |
172 | 63 | 如 | rú | but | 如說何法相應心品一向是善 |
173 | 63 | 如 | rú | then | 如說何法相應心品一向是善 |
174 | 63 | 如 | rú | naturally | 如說何法相應心品一向是善 |
175 | 63 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如說何法相應心品一向是善 |
176 | 63 | 如 | rú | you | 如說何法相應心品一向是善 |
177 | 63 | 如 | rú | the second lunar month | 如說何法相應心品一向是善 |
178 | 63 | 如 | rú | in; at | 如說何法相應心品一向是善 |
179 | 63 | 如 | rú | Ru | 如說何法相應心品一向是善 |
180 | 63 | 如 | rú | Thus | 如說何法相應心品一向是善 |
181 | 63 | 如 | rú | thus; tathā | 如說何法相應心品一向是善 |
182 | 63 | 如 | rú | like; iva | 如說何法相應心品一向是善 |
183 | 63 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如說何法相應心品一向是善 |
184 | 62 | 為 | wèi | for; to | 為廣分別契經義故 |
185 | 62 | 為 | wèi | because of | 為廣分別契經義故 |
186 | 62 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為廣分別契經義故 |
187 | 62 | 為 | wéi | to change into; to become | 為廣分別契經義故 |
188 | 62 | 為 | wéi | to be; is | 為廣分別契經義故 |
189 | 62 | 為 | wéi | to do | 為廣分別契經義故 |
190 | 62 | 為 | wèi | for | 為廣分別契經義故 |
191 | 62 | 為 | wèi | because of; for; to | 為廣分別契經義故 |
192 | 62 | 為 | wèi | to | 為廣分別契經義故 |
193 | 62 | 為 | wéi | in a passive construction | 為廣分別契經義故 |
194 | 62 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為廣分別契經義故 |
195 | 62 | 為 | wéi | forming an adverb | 為廣分別契經義故 |
196 | 62 | 為 | wéi | to add emphasis | 為廣分別契經義故 |
197 | 62 | 為 | wèi | to support; to help | 為廣分別契經義故 |
198 | 62 | 為 | wéi | to govern | 為廣分別契經義故 |
199 | 62 | 為 | wèi | to be; bhū | 為廣分別契經義故 |
200 | 61 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
201 | 61 | 善 | shàn | happy | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
202 | 61 | 善 | shàn | good | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
203 | 61 | 善 | shàn | kind-hearted | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
204 | 61 | 善 | shàn | to be skilled at something | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
205 | 61 | 善 | shàn | familiar | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
206 | 61 | 善 | shàn | to repair | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
207 | 61 | 善 | shàn | to admire | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
208 | 61 | 善 | shàn | to praise | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
209 | 61 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
210 | 61 | 善 | shàn | Shan | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
211 | 61 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
212 | 58 | 謂 | wèi | to call | 謂契經說有慚有愧 |
213 | 58 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂契經說有慚有愧 |
214 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經說有慚有愧 |
215 | 58 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂契經說有慚有愧 |
216 | 58 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂契經說有慚有愧 |
217 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂契經說有慚有愧 |
218 | 58 | 謂 | wèi | to think | 謂契經說有慚有愧 |
219 | 58 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂契經說有慚有愧 |
220 | 58 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂契經說有慚有愧 |
221 | 58 | 謂 | wèi | and | 謂契經說有慚有愧 |
222 | 58 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂契經說有慚有愧 |
223 | 58 | 謂 | wèi | Wei | 謂契經說有慚有愧 |
224 | 58 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂契經說有慚有愧 |
225 | 58 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂契經說有慚有愧 |
226 | 57 | 作 | zuò | to do | 問何故作此論 |
227 | 57 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 問何故作此論 |
228 | 57 | 作 | zuò | to start | 問何故作此論 |
229 | 57 | 作 | zuò | a writing; a work | 問何故作此論 |
230 | 57 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 問何故作此論 |
231 | 57 | 作 | zuō | to create; to make | 問何故作此論 |
232 | 57 | 作 | zuō | a workshop | 問何故作此論 |
233 | 57 | 作 | zuō | to write; to compose | 問何故作此論 |
234 | 57 | 作 | zuò | to rise | 問何故作此論 |
235 | 57 | 作 | zuò | to be aroused | 問何故作此論 |
236 | 57 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 問何故作此論 |
237 | 57 | 作 | zuò | to regard as | 問何故作此論 |
238 | 57 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 問何故作此論 |
239 | 57 | 問 | wèn | to ask | 問何故作此論 |
240 | 57 | 問 | wèn | to inquire after | 問何故作此論 |
241 | 57 | 問 | wèn | to interrogate | 問何故作此論 |
242 | 57 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何故作此論 |
243 | 57 | 問 | wèn | to request something | 問何故作此論 |
244 | 57 | 問 | wèn | to rebuke | 問何故作此論 |
245 | 57 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何故作此論 |
246 | 57 | 問 | wèn | news | 問何故作此論 |
247 | 57 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何故作此論 |
248 | 57 | 問 | wén | to inform | 問何故作此論 |
249 | 57 | 問 | wèn | to research | 問何故作此論 |
250 | 57 | 問 | wèn | Wen | 問何故作此論 |
251 | 57 | 問 | wèn | to | 問何故作此論 |
252 | 57 | 問 | wèn | a question | 問何故作此論 |
253 | 57 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何故作此論 |
254 | 50 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
255 | 50 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
256 | 50 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
257 | 50 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
258 | 50 | 答 | dā | Da | 答 |
259 | 50 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
260 | 49 | 不 | bù | not; no | 雖作是說而不廣辨 |
261 | 49 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 雖作是說而不廣辨 |
262 | 49 | 不 | bù | as a correlative | 雖作是說而不廣辨 |
263 | 49 | 不 | bù | no (answering a question) | 雖作是說而不廣辨 |
264 | 49 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 雖作是說而不廣辨 |
265 | 49 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 雖作是說而不廣辨 |
266 | 49 | 不 | bù | to form a yes or no question | 雖作是說而不廣辨 |
267 | 49 | 不 | bù | infix potential marker | 雖作是說而不廣辨 |
268 | 49 | 不 | bù | no; na | 雖作是說而不廣辨 |
269 | 48 | 此 | cǐ | this; these | 問何故作此論 |
270 | 48 | 此 | cǐ | in this way | 問何故作此論 |
271 | 48 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 問何故作此論 |
272 | 48 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 問何故作此論 |
273 | 48 | 此 | cǐ | this; here; etad | 問何故作此論 |
274 | 48 | 愧 | kuì | to be ashamed | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
275 | 48 | 愧 | kuì | to humiliate | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
276 | 48 | 愧 | kuì | to let down; to disappoint | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
277 | 48 | 愧 | kuì | shame; decorum; propriety | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
278 | 47 | 邪見 | xiéjiàn | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 唯有邪見能斷善根 |
279 | 47 | 慚 | cán | to be ashamed | 云何慚云何愧乃至廣說 |
280 | 47 | 慚 | cán | shameful | 云何慚云何愧乃至廣說 |
281 | 47 | 慚 | cán | hri; hrī; hiri; self-respect; conscientiousness; dignity | 云何慚云何愧乃至廣說 |
282 | 46 | 亦 | yì | also; too | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
283 | 46 | 亦 | yì | but | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
284 | 46 | 亦 | yì | this; he; she | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
285 | 46 | 亦 | yì | although; even though | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
286 | 46 | 亦 | yì | already | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
287 | 46 | 亦 | yì | particle with no meaning | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
288 | 46 | 亦 | yì | Yi | 復次如是二法唯是善性亦是施設善法勝 |
289 | 42 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 於自在者有怖畏轉 |
290 | 42 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 於自在者有怖畏轉 |
291 | 42 | 轉 | zhuàn | a revolution | 於自在者有怖畏轉 |
292 | 42 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 於自在者有怖畏轉 |
293 | 42 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 於自在者有怖畏轉 |
294 | 42 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 於自在者有怖畏轉 |
295 | 42 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 於自在者有怖畏轉 |
296 | 42 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 於自在者有怖畏轉 |
297 | 39 | 於 | yú | in; at | 於自在者有怖畏轉 |
298 | 39 | 於 | yú | in; at | 於自在者有怖畏轉 |
299 | 39 | 於 | yú | in; at; to; from | 於自在者有怖畏轉 |
300 | 39 | 於 | yú | to go; to | 於自在者有怖畏轉 |
301 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於自在者有怖畏轉 |
302 | 39 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於自在者有怖畏轉 |
303 | 39 | 於 | yú | from | 於自在者有怖畏轉 |
304 | 39 | 於 | yú | give | 於自在者有怖畏轉 |
305 | 39 | 於 | yú | oppposing | 於自在者有怖畏轉 |
306 | 39 | 於 | yú | and | 於自在者有怖畏轉 |
307 | 39 | 於 | yú | compared to | 於自在者有怖畏轉 |
308 | 39 | 於 | yú | by | 於自在者有怖畏轉 |
309 | 39 | 於 | yú | and; as well as | 於自在者有怖畏轉 |
310 | 39 | 於 | yú | for | 於自在者有怖畏轉 |
311 | 39 | 於 | yú | Yu | 於自在者有怖畏轉 |
312 | 39 | 於 | wū | a crow | 於自在者有怖畏轉 |
313 | 39 | 於 | wū | whew; wow | 於自在者有怖畏轉 |
314 | 39 | 於 | yú | near to; antike | 於自在者有怖畏轉 |
315 | 39 | 中 | zhōng | middle | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
316 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
317 | 39 | 中 | zhōng | China | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
318 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
319 | 39 | 中 | zhōng | in; amongst | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
320 | 39 | 中 | zhōng | midday | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
321 | 39 | 中 | zhōng | inside | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
322 | 39 | 中 | zhōng | during | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
323 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
324 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
325 | 39 | 中 | zhōng | half | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
326 | 39 | 中 | zhōng | just right; suitably | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
327 | 39 | 中 | zhōng | while | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
328 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
329 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
330 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
331 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
332 | 39 | 中 | zhōng | middle | 雜蘊第一中無慚愧納息第五之二 |
333 | 38 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 雖作是說而不廣辨 |
334 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖作是說而不廣辨 |
335 | 38 | 而 | ér | you | 雖作是說而不廣辨 |
336 | 38 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 雖作是說而不廣辨 |
337 | 38 | 而 | ér | right away; then | 雖作是說而不廣辨 |
338 | 38 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 雖作是說而不廣辨 |
339 | 38 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 雖作是說而不廣辨 |
340 | 38 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 雖作是說而不廣辨 |
341 | 38 | 而 | ér | how can it be that? | 雖作是說而不廣辨 |
342 | 38 | 而 | ér | so as to | 雖作是說而不廣辨 |
343 | 38 | 而 | ér | only then | 雖作是說而不廣辨 |
344 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖作是說而不廣辨 |
345 | 38 | 而 | néng | can; able | 雖作是說而不廣辨 |
346 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖作是說而不廣辨 |
347 | 38 | 而 | ér | me | 雖作是說而不廣辨 |
348 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖作是說而不廣辨 |
349 | 38 | 而 | ér | possessive | 雖作是說而不廣辨 |
350 | 38 | 而 | ér | and; ca | 雖作是說而不廣辨 |
351 | 35 | 諸 | zhū | all; many; various | 答諸有慚有所慚有異慚 |
352 | 35 | 諸 | zhū | Zhu | 答諸有慚有所慚有異慚 |
353 | 35 | 諸 | zhū | all; members of the class | 答諸有慚有所慚有異慚 |
354 | 35 | 諸 | zhū | interrogative particle | 答諸有慚有所慚有異慚 |
355 | 35 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 答諸有慚有所慚有異慚 |
356 | 35 | 諸 | zhū | of; in | 答諸有慚有所慚有異慚 |
357 | 35 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 答諸有慚有所慚有異慚 |
358 | 34 | 得 | de | potential marker | 復次欲令疑者得決定故 |
359 | 34 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 復次欲令疑者得決定故 |
360 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 復次欲令疑者得決定故 |
361 | 34 | 得 | děi | to want to; to need to | 復次欲令疑者得決定故 |
362 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 復次欲令疑者得決定故 |
363 | 34 | 得 | dé | de | 復次欲令疑者得決定故 |
364 | 34 | 得 | de | infix potential marker | 復次欲令疑者得決定故 |
365 | 34 | 得 | dé | to result in | 復次欲令疑者得決定故 |
366 | 34 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 復次欲令疑者得決定故 |
367 | 34 | 得 | dé | to be satisfied | 復次欲令疑者得決定故 |
368 | 34 | 得 | dé | to be finished | 復次欲令疑者得決定故 |
369 | 34 | 得 | de | result of degree | 復次欲令疑者得決定故 |
370 | 34 | 得 | de | marks completion of an action | 復次欲令疑者得決定故 |
371 | 34 | 得 | děi | satisfying | 復次欲令疑者得決定故 |
372 | 34 | 得 | dé | to contract | 復次欲令疑者得決定故 |
373 | 34 | 得 | dé | marks permission or possibility | 復次欲令疑者得決定故 |
374 | 34 | 得 | dé | expressing frustration | 復次欲令疑者得決定故 |
375 | 34 | 得 | dé | to hear | 復次欲令疑者得決定故 |
376 | 34 | 得 | dé | to have; there is | 復次欲令疑者得決定故 |
377 | 34 | 得 | dé | marks time passed | 復次欲令疑者得決定故 |
378 | 34 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 復次欲令疑者得決定故 |
379 | 33 | 九品 | jiǔpǐn | nine grades | 問邪見斷善根時為作一品斷為作九品 |
380 | 32 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次欲令疑者得決定故 |
381 | 32 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次欲令疑者得決定故 |
382 | 32 | 行相 | xíng xiāng | to conceptualize about phenomena | 為顯行相 |
383 | 32 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何慚云何愧乃至廣說 |
384 | 32 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何慚云何愧乃至廣說 |
385 | 32 | 非 | fēi | not; non-; un- | 有慚非 |
386 | 32 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 有慚非 |
387 | 32 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 有慚非 |
388 | 32 | 非 | fēi | different | 有慚非 |
389 | 32 | 非 | fēi | to not be; to not have | 有慚非 |
390 | 32 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 有慚非 |
391 | 32 | 非 | fēi | Africa | 有慚非 |
392 | 32 | 非 | fēi | to slander | 有慚非 |
393 | 32 | 非 | fěi | to avoid | 有慚非 |
394 | 32 | 非 | fēi | must | 有慚非 |
395 | 32 | 非 | fēi | an error | 有慚非 |
396 | 32 | 非 | fēi | a problem; a question | 有慚非 |
397 | 32 | 非 | fēi | evil | 有慚非 |
398 | 32 | 非 | fēi | besides; except; unless | 有慚非 |
399 | 32 | 非 | fēi | not | 有慚非 |
400 | 32 | 應 | yīng | should; ought | 應廣分別之 |
401 | 32 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應廣分別之 |
402 | 32 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應廣分別之 |
403 | 32 | 應 | yīng | soon; immediately | 應廣分別之 |
404 | 32 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應廣分別之 |
405 | 32 | 應 | yìng | to accept | 應廣分別之 |
406 | 32 | 應 | yīng | or; either | 應廣分別之 |
407 | 32 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應廣分別之 |
408 | 32 | 應 | yìng | to echo | 應廣分別之 |
409 | 32 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應廣分別之 |
410 | 32 | 應 | yìng | Ying | 應廣分別之 |
411 | 32 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應廣分別之 |
412 | 31 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 從此有餘不善法生由是當退 |
413 | 31 | 生 | shēng | to live | 從此有餘不善法生由是當退 |
414 | 31 | 生 | shēng | raw | 從此有餘不善法生由是當退 |
415 | 31 | 生 | shēng | a student | 從此有餘不善法生由是當退 |
416 | 31 | 生 | shēng | life | 從此有餘不善法生由是當退 |
417 | 31 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 從此有餘不善法生由是當退 |
418 | 31 | 生 | shēng | alive | 從此有餘不善法生由是當退 |
419 | 31 | 生 | shēng | a lifetime | 從此有餘不善法生由是當退 |
420 | 31 | 生 | shēng | to initiate; to become | 從此有餘不善法生由是當退 |
421 | 31 | 生 | shēng | to grow | 從此有餘不善法生由是當退 |
422 | 31 | 生 | shēng | unfamiliar | 從此有餘不善法生由是當退 |
423 | 31 | 生 | shēng | not experienced | 從此有餘不善法生由是當退 |
424 | 31 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 從此有餘不善法生由是當退 |
425 | 31 | 生 | shēng | very; extremely | 從此有餘不善法生由是當退 |
426 | 31 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 從此有餘不善法生由是當退 |
427 | 31 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 從此有餘不善法生由是當退 |
428 | 31 | 生 | shēng | gender | 從此有餘不善法生由是當退 |
429 | 31 | 生 | shēng | to develop; to grow | 從此有餘不善法生由是當退 |
430 | 31 | 生 | shēng | to set up | 從此有餘不善法生由是當退 |
431 | 31 | 生 | shēng | a prostitute | 從此有餘不善法生由是當退 |
432 | 31 | 生 | shēng | a captive | 從此有餘不善法生由是當退 |
433 | 31 | 生 | shēng | a gentleman | 從此有餘不善法生由是當退 |
434 | 31 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 從此有餘不善法生由是當退 |
435 | 31 | 生 | shēng | unripe | 從此有餘不善法生由是當退 |
436 | 31 | 生 | shēng | nature | 從此有餘不善法生由是當退 |
437 | 31 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 從此有餘不善法生由是當退 |
438 | 31 | 生 | shēng | destiny | 從此有餘不善法生由是當退 |
439 | 31 | 生 | shēng | birth | 從此有餘不善法生由是當退 |
440 | 31 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 從此有餘不善法生由是當退 |
441 | 30 | 不善根 | bù shàngēn | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | 云何增上不善根 |
442 | 29 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
443 | 29 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
444 | 29 | 等 | děng | degree; kind | 五百大阿羅漢等造 |
445 | 29 | 等 | děng | plural | 五百大阿羅漢等造 |
446 | 29 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
447 | 29 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
448 | 29 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
449 | 29 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
450 | 27 | 前 | qián | front | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
451 | 27 | 前 | qián | former; the past | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
452 | 27 | 前 | qián | to go forward | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
453 | 27 | 前 | qián | preceding | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
454 | 27 | 前 | qián | before; earlier; prior | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
455 | 27 | 前 | qián | to appear before | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
456 | 27 | 前 | qián | future | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
457 | 27 | 前 | qián | top; first | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
458 | 27 | 前 | qián | battlefront | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
459 | 27 | 前 | qián | pre- | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
460 | 27 | 前 | qián | before; former; pūrva | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
461 | 27 | 前 | qián | facing; mukha | 復次前雖已說無慚無愧而未說彼 |
462 | 27 | 耶 | yé | final interogative | 耶 |
463 | 27 | 耶 | yē | ye | 耶 |
464 | 27 | 耶 | yé | ya | 耶 |
465 | 26 | 或 | huò | or; either; else | 或有無慚似慚而轉 |
466 | 26 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或有無慚似慚而轉 |
467 | 26 | 或 | huò | some; someone | 或有無慚似慚而轉 |
468 | 26 | 或 | míngnián | suddenly | 或有無慚似慚而轉 |
469 | 26 | 或 | huò | or; vā | 或有無慚似慚而轉 |
470 | 25 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 為顯所緣 |
471 | 25 | 緣 | yuán | hem | 為顯所緣 |
472 | 25 | 緣 | yuán | to revolve around | 為顯所緣 |
473 | 25 | 緣 | yuán | because | 為顯所緣 |
474 | 25 | 緣 | yuán | to climb up | 為顯所緣 |
475 | 25 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 為顯所緣 |
476 | 25 | 緣 | yuán | along; to follow | 為顯所緣 |
477 | 25 | 緣 | yuán | to depend on | 為顯所緣 |
478 | 25 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 為顯所緣 |
479 | 25 | 緣 | yuán | Condition | 為顯所緣 |
480 | 25 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 為顯所緣 |
481 | 23 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 心心所法行相此行相亦爾 |
482 | 23 | 爾 | ěr | in a manner | 心心所法行相此行相亦爾 |
483 | 23 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 心心所法行相此行相亦爾 |
484 | 23 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 心心所法行相此行相亦爾 |
485 | 23 | 爾 | ěr | you; thou | 心心所法行相此行相亦爾 |
486 | 23 | 爾 | ěr | this; that | 心心所法行相此行相亦爾 |
487 | 23 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 心心所法行相此行相亦爾 |
488 | 23 | 捨 | shě | to give | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
489 | 23 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
490 | 23 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
491 | 23 | 捨 | shè | my | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
492 | 23 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
493 | 23 | 捨 | shě | equanimity | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
494 | 23 | 捨 | shè | my house | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
495 | 23 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
496 | 23 | 捨 | shè | to leave | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
497 | 23 | 捨 | shě | She | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
498 | 23 | 捨 | shè | disciple | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
499 | 23 | 捨 | shè | a barn; a pen | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
500 | 23 | 捨 | shè | to reside | 能斷善根及離欲染時最初所捨 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
说 | 說 |
|
|
善根 |
|
|
|
有 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
能 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
是 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
续 | 續 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
北洲 | 98 | Uttarakuru | |
本论 | 本論 | 98 |
|
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东胜 | 東勝 | 100 | Dongshend |
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
汉 | 漢 | 104 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
人趣 | 114 | Human Realm | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善生 | 115 | sīgāla | |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
未生怨王 | 119 | Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu | |
无间地狱 | 無間地獄 | 119 | Avici Hell |
无间狱 | 無間獄 | 119 | Avici Hell |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
西牛货洲 | 西牛貨洲 | 120 | Apara-godaniya; Aparagodana; Aparagodaniya |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
指鬘 | 122 | Angulimala | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
尊者瞿沙 | 122 | Ghoṣa |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 138.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨多罗三藐三菩提心 | 阿耨多羅三藐三菩提心 | 196 | aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿僧企耶 | 196 | asamkhyeya | |
白法 | 98 |
|
|
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
二法 | 195 |
|
|
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二种性 | 二種性 | 195 | two kinds of nature |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
梵行 | 102 |
|
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
见道 | 見道 | 106 |
|
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
加行 | 106 |
|
|
加行位 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净心 | 淨心 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
九品 | 106 | nine grades | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具戒 | 106 |
|
|
苦果 | 107 |
|
|
苦集谛 | 苦集諦 | 107 | the noble truth of the cause of suffering |
苦行 | 107 |
|
|
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
男根 | 110 | male organ | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
女根 | 110 | female sex-organ | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
破僧 | 112 |
|
|
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
识身 | 識身 | 115 | mind and body |
顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
他力 | 116 | the power of another | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
同分 | 116 | same class | |
我所 | 119 |
|
|
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪性定聚 | 120 | destined to be evil | |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一品 | 121 | a chapter | |
一切法 | 121 |
|
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
正见 | 正見 | 122 |
|
正性 | 122 | divine nature | |
中品 | 122 | middle rank | |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法自性 | 諸法自性 | 122 | the intrinsic nature of dharmas |
自力 | 122 | one's own power | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
作善 | 122 | to do good deeds |