Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 190

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 110 shòu to suffer; to be subjected to 受樂身受苦身受不苦不樂身受
2 110 shòu to transfer; to confer 受樂身受苦身受不苦不樂身受
3 110 shòu to receive; to accept 受樂身受苦身受不苦不樂身受
4 110 shòu to tolerate 受樂身受苦身受不苦不樂身受
5 110 shòu feelings; sensations 受樂身受苦身受不苦不樂身受
6 108 wèi to call 此一智謂世俗一切身受及苦心受
7 108 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 此一智謂世俗一切身受及苦心受
8 108 wèi to speak to; to address 此一智謂世俗一切身受及苦心受
9 108 wèi to treat as; to regard as 此一智謂世俗一切身受及苦心受
10 108 wèi introducing a condition situation 此一智謂世俗一切身受及苦心受
11 108 wèi to speak to; to address 此一智謂世俗一切身受及苦心受
12 108 wèi to think 此一智謂世俗一切身受及苦心受
13 108 wèi for; is to be 此一智謂世俗一切身受及苦心受
14 108 wèi to make; to cause 此一智謂世俗一切身受及苦心受
15 108 wèi principle; reason 此一智謂世俗一切身受及苦心受
16 108 wèi Wei 此一智謂世俗一切身受及苦心受
17 82 zhě ca 者名身受
18 80 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 尊者世友說曰
19 80 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 尊者世友說曰
20 80 shuì to persuade 尊者世友說曰
21 80 shuō to teach; to recite; to explain 尊者世友說曰
22 80 shuō a doctrine; a theory 尊者世友說曰
23 80 shuō to claim; to assert 尊者世友說曰
24 80 shuō allocution 尊者世友說曰
25 80 shuō to criticize; to scold 尊者世友說曰
26 80 shuō to indicate; to refer to 尊者世友說曰
27 80 shuō speach; vāda 尊者世友說曰
28 80 shuō to speak; bhāṣate 尊者世友說曰
29 80 shuō to instruct 尊者世友說曰
30 69 míng fame; renown; reputation 問此中何者名身受何者名心受耶
31 69 míng a name; personal name; designation 問此中何者名身受何者名心受耶
32 69 míng rank; position 問此中何者名身受何者名心受耶
33 69 míng an excuse 問此中何者名身受何者名心受耶
34 69 míng life 問此中何者名身受何者名心受耶
35 69 míng to name; to call 問此中何者名身受何者名心受耶
36 69 míng to express; to describe 問此中何者名身受何者名心受耶
37 69 míng to be called; to have the name 問此中何者名身受何者名心受耶
38 69 míng to own; to possess 問此中何者名身受何者名心受耶
39 69 míng famous; renowned 問此中何者名身受何者名心受耶
40 69 míng moral 問此中何者名身受何者名心受耶
41 69 míng name; naman 問此中何者名身受何者名心受耶
42 69 míng fame; renown; yasas 問此中何者名身受何者名心受耶
43 64 zhōng middle 見蘊第八中念住納息第一之四
44 64 zhōng medium; medium sized 見蘊第八中念住納息第一之四
45 64 zhōng China 見蘊第八中念住納息第一之四
46 64 zhòng to hit the mark 見蘊第八中念住納息第一之四
47 64 zhōng midday 見蘊第八中念住納息第一之四
48 64 zhōng inside 見蘊第八中念住納息第一之四
49 64 zhōng during 見蘊第八中念住納息第一之四
50 64 zhōng Zhong 見蘊第八中念住納息第一之四
51 64 zhōng intermediary 見蘊第八中念住納息第一之四
52 64 zhōng half 見蘊第八中念住納息第一之四
53 64 zhòng to reach; to attain 見蘊第八中念住納息第一之四
54 64 zhòng to suffer; to infect 見蘊第八中念住納息第一之四
55 64 zhòng to obtain 見蘊第八中念住納息第一之四
56 64 zhòng to pass an exam 見蘊第八中念住納息第一之四
57 64 zhōng middle 見蘊第八中念住納息第一之四
58 63 xīn heart [organ] 取自共相境名心
59 63 xīn Kangxi radical 61 取自共相境名心
60 63 xīn mind; consciousness 取自共相境名心
61 63 xīn the center; the core; the middle 取自共相境名心
62 63 xīn one of the 28 star constellations 取自共相境名心
63 63 xīn heart 取自共相境名心
64 63 xīn emotion 取自共相境名心
65 63 xīn intention; consideration 取自共相境名心
66 63 xīn disposition; temperament 取自共相境名心
67 63 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 取自共相境名心
68 63 xīn heart; hṛdaya 取自共相境名心
69 63 xīn Rohiṇī; Jyesthā 取自共相境名心
70 52 infix potential marker 受樂身受苦身受不苦不樂身受
71 45 duàn to judge 能頓永斷欲界見苦
72 45 duàn to severe; to break 能頓永斷欲界見苦
73 45 duàn to stop 能頓永斷欲界見苦
74 45 duàn to quit; to give up 能頓永斷欲界見苦
75 45 duàn to intercept 能頓永斷欲界見苦
76 45 duàn to divide 能頓永斷欲界見苦
77 45 duàn to isolate 能頓永斷欲界見苦
78 45 to depend on; to lean on 次若受以色為所依色為所緣者名身受
79 45 to comply with; to follow 次若受以色為所依色為所緣者名身受
80 45 to help 次若受以色為所依色為所緣者名身受
81 45 flourishing 次若受以色為所依色為所緣者名身受
82 45 lovable 次若受以色為所依色為所緣者名身受
83 45 bonds; substratum; upadhi 次若受以色為所依色為所緣者名身受
84 45 refuge; śaraṇa 次若受以色為所依色為所緣者名身受
85 45 reliance; pratiśaraṇa 次若受以色為所依色為所緣者名身受
86 44 shēng to be born; to give birth 生所習故
87 44 shēng to live 生所習故
88 44 shēng raw 生所習故
89 44 shēng a student 生所習故
90 44 shēng life 生所習故
91 44 shēng to produce; to give rise 生所習故
92 44 shēng alive 生所習故
93 44 shēng a lifetime 生所習故
94 44 shēng to initiate; to become 生所習故
95 44 shēng to grow 生所習故
96 44 shēng unfamiliar 生所習故
97 44 shēng not experienced 生所習故
98 44 shēng hard; stiff; strong 生所習故
99 44 shēng having academic or professional knowledge 生所習故
100 44 shēng a male role in traditional theatre 生所習故
101 44 shēng gender 生所習故
102 44 shēng to develop; to grow 生所習故
103 44 shēng to set up 生所習故
104 44 shēng a prostitute 生所習故
105 44 shēng a captive 生所習故
106 44 shēng a gentleman 生所習故
107 44 shēng Kangxi radical 100 生所習故
108 44 shēng unripe 生所習故
109 44 shēng nature 生所習故
110 44 shēng to inherit; to succeed 生所習故
111 44 shēng destiny 生所習故
112 44 shēng birth 生所習故
113 44 shēng arise; produce; utpad 生所習故
114 42 tān to be greedy; to lust after 心名有貪一貪相雜故
115 42 tān to embezzle; to graft 心名有貪一貪相雜故
116 42 tān to prefer 心名有貪一貪相雜故
117 42 tān to search for; to seek 心名有貪一貪相雜故
118 42 tān corrupt 心名有貪一貪相雜故
119 42 tān greed; desire; craving; rāga 心名有貪一貪相雜故
120 39 世俗 shìsú secular; worldly; profane 此一智謂世俗一切身受及苦心受
121 39 世俗 shìsú upper class customs 此一智謂世俗一切身受及苦心受
122 39 世俗 shìsú an ordinary person; a mortal 此一智謂世俗一切身受及苦心受
123 39 世俗 shìsú Secular 此一智謂世俗一切身受及苦心受
124 39 世俗 shìsú worldly; laukika 此一智謂世俗一切身受及苦心受
125 39 suǒ a few; various; some 次若受以色為所依色為所緣者名身受
126 39 suǒ a place; a location 次若受以色為所依色為所緣者名身受
127 39 suǒ indicates a passive voice 次若受以色為所依色為所緣者名身受
128 39 suǒ an ordinal number 次若受以色為所依色為所緣者名身受
129 39 suǒ meaning 次若受以色為所依色為所緣者名身受
130 39 suǒ garrison 次若受以色為所依色為所緣者名身受
131 39 suǒ place; pradeśa 次若受以色為所依色為所緣者名身受
132 39 nèi inside; interior 謂若計度外事於內取相
133 39 nèi private 謂若計度外事於內取相
134 39 nèi family; domestic 謂若計度外事於內取相
135 39 nèi wife; consort 謂若計度外事於內取相
136 39 nèi an imperial palace 謂若計度外事於內取相
137 39 nèi an internal organ; heart 謂若計度外事於內取相
138 39 nèi female 謂若計度外事於內取相
139 39 nèi to approach 謂若計度外事於內取相
140 39 nèi indoors 謂若計度外事於內取相
141 39 nèi inner heart 謂若計度外事於內取相
142 39 nèi a room 謂若計度外事於內取相
143 39 nèi Nei 謂若計度外事於內取相
144 39 to receive 謂若計度外事於內取相
145 39 nèi inner; antara 謂若計度外事於內取相
146 39 nèi self; adhyatma 謂若計度外事於內取相
147 39 nèi esoteric; private 謂若計度外事於內取相
148 38 如實知 rúshízhī to understand things as they really are 時如實知
149 38 如實知 rúshízhī understanding of thusness 時如實知
150 36 method; way 謂法類世俗道此
151 36 France 謂法類世俗道此
152 36 the law; rules; regulations 謂法類世俗道此
153 36 the teachings of the Buddha; Dharma 謂法類世俗道此
154 36 a standard; a norm 謂法類世俗道此
155 36 an institution 謂法類世俗道此
156 36 to emulate 謂法類世俗道此
157 36 magic; a magic trick 謂法類世俗道此
158 36 punishment 謂法類世俗道此
159 36 Fa 謂法類世俗道此
160 36 a precedent 謂法類世俗道此
161 36 a classification of some kinds of Han texts 謂法類世俗道此
162 36 relating to a ceremony or rite 謂法類世俗道此
163 36 Dharma 謂法類世俗道此
164 36 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 謂法類世俗道此
165 36 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 謂法類世俗道此
166 36 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 謂法類世俗道此
167 36 quality; characteristic 謂法類世俗道此
168 36 Yi 不和合廣說亦爾
169 31 Kangxi radical 71 如是有對無對積聚非積聚和合
170 31 to not have; without 如是有對無對積聚非積聚和合
171 31 mo 如是有對無對積聚非積聚和合
172 31 to not have 如是有對無對積聚非積聚和合
173 31 Wu 如是有對無對積聚非積聚和合
174 31 mo 如是有對無對積聚非積聚和合
175 31 to go; to 復次若受於
176 31 to rely on; to depend on 復次若受於
177 31 Yu 復次若受於
178 31 a crow 復次若受於
179 31 ér Kangxi radical 126 心受而非身受
180 31 ér as if; to seem like 心受而非身受
181 31 néng can; able 心受而非身受
182 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 心受而非身受
183 31 ér to arrive; up to 心受而非身受
184 30 qián front 世俗道如前釋
185 30 qián former; the past 世俗道如前釋
186 30 qián to go forward 世俗道如前釋
187 30 qián preceding 世俗道如前釋
188 30 qián before; earlier; prior 世俗道如前釋
189 30 qián to appear before 世俗道如前釋
190 30 qián future 世俗道如前釋
191 30 qián top; first 世俗道如前釋
192 30 qián battlefront 世俗道如前釋
193 30 qián before; former; pūrva 世俗道如前釋
194 30 qián facing; mukha 世俗道如前釋
195 30 chī ignorant; stupid 癡所繫故名有癡心
196 30 chī delusion; moha 癡所繫故名有癡心
197 30 chī unintelligent; jaḍa 癡所繫故名有癡心
198 30 dào way; road; path 謂法類世俗道此
199 30 dào principle; a moral; morality 謂法類世俗道此
200 30 dào Tao; the Way 謂法類世俗道此
201 30 dào to say; to speak; to talk 謂法類世俗道此
202 30 dào to think 謂法類世俗道此
203 30 dào circuit; a province 謂法類世俗道此
204 30 dào a course; a channel 謂法類世俗道此
205 30 dào a method; a way of doing something 謂法類世俗道此
206 30 dào a doctrine 謂法類世俗道此
207 30 dào Taoism; Daoism 謂法類世俗道此
208 30 dào a skill 謂法類世俗道此
209 30 dào a sect 謂法類世俗道此
210 30 dào a line 謂法類世俗道此
211 30 dào Way 謂法類世俗道此
212 30 dào way; path; marga 謂法類世俗道此
213 29 end; final stage; latter part 答由此末摩斷
214 29 to not have 答由此末摩斷
215 29 insignificant 答由此末摩斷
216 29 ma 答由此末摩斷
217 29 future; anāgata 答由此末摩斷
218 29 end; anta 答由此末摩斷
219 29 to rub 答由此末摩斷
220 29 to approach; to press in 答由此末摩斷
221 29 to sharpen; to grind 答由此末摩斷
222 29 to obliterate; to erase 答由此末摩斷
223 29 to compare notes; to learn by interaction 答由此末摩斷
224 29 friction 答由此末摩斷
225 29 ma 答由此末摩斷
226 29 Māyā 答由此末摩斷
227 29 to use; to grasp 以四智知廣釋如
228 29 to rely on 以四智知廣釋如
229 29 to regard 以四智知廣釋如
230 29 to be able to 以四智知廣釋如
231 29 to order; to command 以四智知廣釋如
232 29 used after a verb 以四智知廣釋如
233 29 a reason; a cause 以四智知廣釋如
234 29 Israel 以四智知廣釋如
235 29 Yi 以四智知廣釋如
236 29 use; yogena 以四智知廣釋如
237 28 to arise; to get up 起世俗智則如實知受樂心受
238 28 to rise; to raise 起世俗智則如實知受樂心受
239 28 to grow out of; to bring forth; to emerge 起世俗智則如實知受樂心受
240 28 to appoint (to an official post); to take up a post 起世俗智則如實知受樂心受
241 28 to start 起世俗智則如實知受樂心受
242 28 to establish; to build 起世俗智則如實知受樂心受
243 28 to draft; to draw up (a plan) 起世俗智則如實知受樂心受
244 28 opening sentence; opening verse 起世俗智則如實知受樂心受
245 28 to get out of bed 起世俗智則如實知受樂心受
246 28 to recover; to heal 起世俗智則如實知受樂心受
247 28 to take out; to extract 起世俗智則如實知受樂心受
248 28 marks the beginning of an action 起世俗智則如實知受樂心受
249 28 marks the sufficiency of an action 起世俗智則如實知受樂心受
250 28 to call back from mourning 起世俗智則如實知受樂心受
251 28 to take place; to occur 起世俗智則如實知受樂心受
252 28 to conjecture 起世俗智則如實知受樂心受
253 28 stand up; utthāna 起世俗智則如實知受樂心受
254 28 arising; utpāda 起世俗智則如實知受樂心受
255 27 一智 yī zhì knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata 此一智謂世俗一切身受及苦心受
256 27 to leave; to depart; to go away; to part 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
257 27 a mythical bird 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
258 27 li; one of the eight divinatory trigrams 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
259 27 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
260 27 chī a dragon with horns not yet grown 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
261 27 a mountain ash 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
262 27 vanilla; a vanilla-like herb 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
263 27 to be scattered; to be separated 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
264 27 to cut off 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
265 27 to violate; to be contrary to 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
266 27 to be distant from 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
267 27 two 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
268 27 to array; to align 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
269 27 to pass through; to experience 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
270 27 transcendence 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
271 27 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
272 27 四智 sì zhì the four forms of wisdom 不苦不樂心受時此四智
273 26 Kangxi radical 49 或已離
274 26 to bring to an end; to stop 或已離
275 26 to complete 或已離
276 26 to demote; to dismiss 或已離
277 26 to recover from an illness 或已離
278 26 former; pūrvaka 或已離
279 26 to reply; to answer
280 26 to reciprocate to
281 26 to agree to; to assent to
282 26 to acknowledge; to greet
283 26 Da
284 26 to answer; pratyukta
285 25 lèi kind; type; class; category 謂法類世俗道此
286 25 lèi similar; like 謂法類世俗道此
287 25 lèi class in a programming language 謂法類世俗道此
288 25 lèi reason; logic 謂法類世俗道此
289 25 lèi example; model 謂法類世俗道此
290 25 lèi Lei 謂法類世俗道此
291 25 lèi species; jāti 謂法類世俗道此
292 25 zuò to do 作是說
293 25 zuò to act as; to serve as 作是說
294 25 zuò to start 作是說
295 25 zuò a writing; a work 作是說
296 25 zuò to dress as; to be disguised as 作是說
297 25 zuō to create; to make 作是說
298 25 zuō a workshop 作是說
299 25 zuō to write; to compose 作是說
300 25 zuò to rise 作是說
301 25 zuò to be aroused 作是說
302 25 zuò activity; action; undertaking 作是說
303 25 zuò to regard as 作是說
304 25 zuò action; kāraṇa 作是說
305 25 lùn to comment; to discuss 此中依相雜有貪而作論
306 25 lùn a theory; a doctrine 此中依相雜有貪而作論
307 25 lùn to evaluate 此中依相雜有貪而作論
308 25 lùn opinion; speech; statement 此中依相雜有貪而作論
309 25 lùn to convict 此中依相雜有貪而作論
310 25 lùn to edit; to compile 此中依相雜有貪而作論
311 25 lùn a treatise; sastra 此中依相雜有貪而作論
312 25 lùn discussion 此中依相雜有貪而作論
313 24 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 瞋癡纏故中
314 24 chán to disturb; to annoy 瞋癡纏故中
315 24 chán to deal with; to cope; to handle 瞋癡纏故中
316 24 chán Chan 瞋癡纏故中
317 24 chán to entangle 瞋癡纏故中
318 23 wéi to act as; to serve 次若受以色為所依色為所緣者名身受
319 23 wéi to change into; to become 次若受以色為所依色為所緣者名身受
320 23 wéi to be; is 次若受以色為所依色為所緣者名身受
321 23 wéi to do 次若受以色為所依色為所緣者名身受
322 23 wèi to support; to help 次若受以色為所依色為所緣者名身受
323 23 wéi to govern 次若受以色為所依色為所緣者名身受
324 23 wèi to be; bhū 次若受以色為所依色為所緣者名身受
325 23 fēi Kangxi radical 175 取三世及非
326 23 fēi wrong; bad; untruthful 取三世及非
327 23 fēi different 取三世及非
328 23 fēi to not be; to not have 取三世及非
329 23 fēi to violate; to be contrary to 取三世及非
330 23 fēi Africa 取三世及非
331 23 fēi to slander 取三世及非
332 23 fěi to avoid 取三世及非
333 23 fēi must 取三世及非
334 23 fēi an error 取三世及非
335 23 fēi a problem; a question 取三世及非
336 23 fēi evil 取三世及非
337 22 心受 xīn shòu mental perception 起世俗智則如實知受樂心受
338 22 對治 duì zhì to remedy 貪對治故名離貪
339 22 對治 duì zhì an equal to; an opposite; an antidote 貪對治故名離貪
340 22 shì to release; to set free 以四智知廣釋如
341 22 shì to explain; to interpret 以四智知廣釋如
342 22 shì to remove; to dispell; to clear up 以四智知廣釋如
343 22 shì to give up; to abandon 以四智知廣釋如
344 22 shì to put down 以四智知廣釋如
345 22 shì to resolve 以四智知廣釋如
346 22 shì to melt 以四智知廣釋如
347 22 shì Śākyamuni 以四智知廣釋如
348 22 shì Buddhism 以四智知廣釋如
349 22 shì Śākya; Shakya 以四智知廣釋如
350 22 pleased; glad 以四智知廣釋如
351 22 shì explain 以四智知廣釋如
352 22 shì Śakra; Indra 以四智知廣釋如
353 21 善心 shànxīn kindness; benevolence; wholesome intentions 覆無記一分善心
354 20 shí time; a point or period of time 時如實知
355 20 shí a season; a quarter of a year 時如實知
356 20 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時如實知
357 20 shí fashionable 時如實知
358 20 shí fate; destiny; luck 時如實知
359 20 shí occasion; opportunity; chance 時如實知
360 20 shí tense 時如實知
361 20 shí particular; special 時如實知
362 20 shí to plant; to cultivate 時如實知
363 20 shí an era; a dynasty 時如實知
364 20 shí time [abstract] 時如實知
365 20 shí seasonal 時如實知
366 20 shí to wait upon 時如實知
367 20 shí hour 時如實知
368 20 shí appropriate; proper; timely 時如實知
369 20 shí Shi 時如實知
370 20 shí a present; currentlt 時如實知
371 20 shí time; kāla 時如實知
372 20 shí at that time; samaya 時如實知
373 20 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 心相應故
374 20 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 心相應故
375 20 相應 xiāngying cheap; inexpensive 心相應故
376 20 相應 xiāngyìng response, correspond 心相應故
377 20 相應 xiāngyìng concomitant 心相應故
378 20 相應 xiāngyìng Sō-ō 心相應故
379 19 bitterness; bitter flavor 受樂身受苦身受不苦不樂身受
380 19 hardship; suffering 受樂身受苦身受不苦不樂身受
381 19 to make things difficult for 受樂身受苦身受不苦不樂身受
382 19 to train; to practice 受樂身受苦身受不苦不樂身受
383 19 to suffer from a misfortune 受樂身受苦身受不苦不樂身受
384 19 bitter 受樂身受苦身受不苦不樂身受
385 19 grieved; facing hardship 受樂身受苦身受不苦不樂身受
386 19 in low spirits; depressed 受樂身受苦身受不苦不樂身受
387 19 painful 受樂身受苦身受不苦不樂身受
388 19 suffering; duḥkha; dukkha 受樂身受苦身受不苦不樂身受
389 19 zhī to know 以四智知廣釋如
390 19 zhī to comprehend 以四智知廣釋如
391 19 zhī to inform; to tell 以四智知廣釋如
392 19 zhī to administer 以四智知廣釋如
393 19 zhī to distinguish; to discern; to recognize 以四智知廣釋如
394 19 zhī to be close friends 以四智知廣釋如
395 19 zhī to feel; to sense; to perceive 以四智知廣釋如
396 19 zhī to receive; to entertain 以四智知廣釋如
397 19 zhī knowledge 以四智知廣釋如
398 19 zhī consciousness; perception 以四智知廣釋如
399 19 zhī a close friend 以四智知廣釋如
400 19 zhì wisdom 以四智知廣釋如
401 19 zhì Zhi 以四智知廣釋如
402 19 zhī to appreciate 以四智知廣釋如
403 19 zhī to make known 以四智知廣釋如
404 19 zhī to have control over 以四智知廣釋如
405 19 zhī to expect; to foresee 以四智知廣釋如
406 19 zhī Understanding 以四智知廣釋如
407 19 zhī know; jña 以四智知廣釋如
408 19 néng can; able 皆能與愛或
409 19 néng ability; capacity 皆能與愛或
410 19 néng a mythical bear-like beast 皆能與愛或
411 19 néng energy 皆能與愛或
412 19 néng function; use 皆能與愛或
413 19 néng talent 皆能與愛或
414 19 néng expert at 皆能與愛或
415 19 néng to be in harmony 皆能與愛或
416 19 néng to tend to; to care for 皆能與愛或
417 19 néng to reach; to arrive at 皆能與愛或
418 19 néng to be able; śak 皆能與愛或
419 19 néng skilful; pravīṇa 皆能與愛或
420 18 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 起世俗智則如實知受樂心受
421 18 a grade; a level 起世俗智則如實知受樂心受
422 18 an example; a model 起世俗智則如實知受樂心受
423 18 a weighing device 起世俗智則如實知受樂心受
424 18 to grade; to rank 起世俗智則如實知受樂心受
425 18 to copy; to imitate; to follow 起世俗智則如實知受樂心受
426 18 to do 起世俗智則如實知受樂心受
427 18 koan; kōan; gong'an 起世俗智則如實知受樂心受
428 18 邊際 biānjì bounds 云何死邊際受
429 18 wèn to ask 問此中何者名身受何者名心受耶
430 18 wèn to inquire after 問此中何者名身受何者名心受耶
431 18 wèn to interrogate 問此中何者名身受何者名心受耶
432 18 wèn to hold responsible 問此中何者名身受何者名心受耶
433 18 wèn to request something 問此中何者名身受何者名心受耶
434 18 wèn to rebuke 問此中何者名身受何者名心受耶
435 18 wèn to send an official mission bearing gifts 問此中何者名身受何者名心受耶
436 18 wèn news 問此中何者名身受何者名心受耶
437 18 wèn to propose marriage 問此中何者名身受何者名心受耶
438 18 wén to inform 問此中何者名身受何者名心受耶
439 18 wèn to research 問此中何者名身受何者名心受耶
440 18 wèn Wen 問此中何者名身受何者名心受耶
441 18 wèn a question 問此中何者名身受何者名心受耶
442 18 wèn ask; prccha 問此中何者名身受何者名心受耶
443 18 貪心 tānxīn greedy 如說有貪心如實知有貪心
444 18 貪心 tānxīn a mind with greed 如說有貪心如實知有貪心
445 18 to die 云何死邊際受
446 18 to sever; to break off 云何死邊際受
447 18 dead 云何死邊際受
448 18 death 云何死邊際受
449 18 to sacrifice one's life 云何死邊際受
450 18 lost; severed 云何死邊際受
451 18 lifeless; not moving 云何死邊際受
452 18 stiff; inflexible 云何死邊際受
453 18 already fixed; set; established 云何死邊際受
454 18 damned 云何死邊際受
455 18 to die; maraṇa 云何死邊際受
456 17 染污心 rǎnwūxīn afflicted mind; kliṣṭa-citta 則貪不相應染污心及無
457 17 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
458 17 děng to wait 五百大阿羅漢等造
459 17 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
460 17 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
461 17 děng to compare 五百大阿羅漢等造
462 17 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
463 17 wèi Eighth earthly branch 或未離彼得
464 17 wèi 1-3 p.m. 或未離彼得
465 17 wèi to taste 或未離彼得
466 17 wèi future; anāgata 或未離彼得
467 16 to reach 及苦心受
468 16 to attain 及苦心受
469 16 to understand 及苦心受
470 16 able to be compared to; to catch up with 及苦心受
471 16 to be involved with; to associate with 及苦心受
472 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 及苦心受
473 16 and; ca; api 及苦心受
474 16 chēn to glare at in anger
475 16 chēn to be angry
476 16 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa
477 16 chēn malice; vyāpāda
478 16 chēn wroth; krodha
479 16 gài a lid; top; cover 如說有內貪欲蓋
480 16 gài to build 如說有內貪欲蓋
481 16 Ge 如說有內貪欲蓋
482 16 gài probably; about 如說有內貪欲蓋
483 16 gài to cover; to hide; to protect 如說有內貪欲蓋
484 16 gài an umbrella; a canopy 如說有內貪欲蓋
485 16 gài a shell 如說有內貪欲蓋
486 16 gài sogon grass 如說有內貪欲蓋
487 16 gài to add to 如說有內貪欲蓋
488 16 gài to surpass; to overshadow; to overarch 如說有內貪欲蓋
489 16 gài to chatter 如說有內貪欲蓋
490 16 Ge 如說有內貪欲蓋
491 16 gài a roof; thatched roofing 如說有內貪欲蓋
492 16 gài to respect; to uphold 如說有內貪欲蓋
493 16 gài a crest 如說有內貪欲蓋
494 16 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 如說有內貪欲蓋
495 16 jié to bond; to tie; to bind 如說有內眼結
496 16 jié a knot 如說有內眼結
497 16 jié to conclude; to come to a result 如說有內眼結
498 16 jié to provide a bond for; to contract 如說有內眼結
499 16 jié pent-up 如說有內眼結
500 16 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 如說有內眼結

Frequencies of all Words

Top 1074

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 127 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 唯有漏故
2 127 old; ancient; former; past 唯有漏故
3 127 reason; cause; purpose 唯有漏故
4 127 to die 唯有漏故
5 127 so; therefore; hence 唯有漏故
6 127 original 唯有漏故
7 127 accident; happening; instance 唯有漏故
8 127 a friend; an acquaintance; friendship 唯有漏故
9 127 something in the past 唯有漏故
10 127 deceased; dead 唯有漏故
11 127 still; yet 唯有漏故
12 127 therefore; tasmāt 唯有漏故
13 111 this; these 此一智謂世俗一切身受及苦心受
14 111 in this way 此一智謂世俗一切身受及苦心受
15 111 otherwise; but; however; so 此一智謂世俗一切身受及苦心受
16 111 at this time; now; here 此一智謂世俗一切身受及苦心受
17 111 this; here; etad 此一智謂世俗一切身受及苦心受
18 110 shòu to suffer; to be subjected to 受樂身受苦身受不苦不樂身受
19 110 shòu to transfer; to confer 受樂身受苦身受不苦不樂身受
20 110 shòu to receive; to accept 受樂身受苦身受不苦不樂身受
21 110 shòu to tolerate 受樂身受苦身受不苦不樂身受
22 110 shòu suitably 受樂身受苦身受不苦不樂身受
23 110 shòu feelings; sensations 受樂身受苦身受不苦不樂身受
24 108 wèi to call 此一智謂世俗一切身受及苦心受
25 108 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 此一智謂世俗一切身受及苦心受
26 108 wèi to speak to; to address 此一智謂世俗一切身受及苦心受
27 108 wèi to treat as; to regard as 此一智謂世俗一切身受及苦心受
28 108 wèi introducing a condition situation 此一智謂世俗一切身受及苦心受
29 108 wèi to speak to; to address 此一智謂世俗一切身受及苦心受
30 108 wèi to think 此一智謂世俗一切身受及苦心受
31 108 wèi for; is to be 此一智謂世俗一切身受及苦心受
32 108 wèi to make; to cause 此一智謂世俗一切身受及苦心受
33 108 wèi and 此一智謂世俗一切身受及苦心受
34 108 wèi principle; reason 此一智謂世俗一切身受及苦心受
35 108 wèi Wei 此一智謂世俗一切身受及苦心受
36 108 wèi which; what; yad 此一智謂世俗一切身受及苦心受
37 108 wèi to say; iti 此一智謂世俗一切身受及苦心受
38 90 yǒu is; are; to exist 有是
39 90 yǒu to have; to possess 有是
40 90 yǒu indicates an estimate 有是
41 90 yǒu indicates a large quantity 有是
42 90 yǒu indicates an affirmative response 有是
43 90 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有是
44 90 yǒu used to compare two things 有是
45 90 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有是
46 90 yǒu used before the names of dynasties 有是
47 90 yǒu a certain thing; what exists 有是
48 90 yǒu multiple of ten and ... 有是
49 90 yǒu abundant 有是
50 90 yǒu purposeful 有是
51 90 yǒu You 有是
52 90 yǒu 1. existence; 2. becoming 有是
53 90 yǒu becoming; bhava 有是
54 82 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者名身受
55 82 zhě that 者名身受
56 82 zhě nominalizing function word 者名身受
57 82 zhě used to mark a definition 者名身受
58 82 zhě used to mark a pause 者名身受
59 82 zhě topic marker; that; it 者名身受
60 82 zhuó according to 者名身受
61 82 zhě ca 者名身受
62 80 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 尊者世友說曰
63 80 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 尊者世友說曰
64 80 shuì to persuade 尊者世友說曰
65 80 shuō to teach; to recite; to explain 尊者世友說曰
66 80 shuō a doctrine; a theory 尊者世友說曰
67 80 shuō to claim; to assert 尊者世友說曰
68 80 shuō allocution 尊者世友說曰
69 80 shuō to criticize; to scold 尊者世友說曰
70 80 shuō to indicate; to refer to 尊者世友說曰
71 80 shuō speach; vāda 尊者世友說曰
72 80 shuō to speak; bhāṣate 尊者世友說曰
73 80 shuō to instruct 尊者世友說曰
74 77 that; those 彼於爾時受於二受
75 77 another; the other 彼於爾時受於二受
76 77 that; tad 彼於爾時受於二受
77 70 such as; for example; for instance 以四智知廣釋如
78 70 if 以四智知廣釋如
79 70 in accordance with 以四智知廣釋如
80 70 to be appropriate; should; with regard to 以四智知廣釋如
81 70 this 以四智知廣釋如
82 70 it is so; it is thus; can be compared with 以四智知廣釋如
83 70 to go to 以四智知廣釋如
84 70 to meet 以四智知廣釋如
85 70 to appear; to seem; to be like 以四智知廣釋如
86 70 at least as good as 以四智知廣釋如
87 70 and 以四智知廣釋如
88 70 or 以四智知廣釋如
89 70 but 以四智知廣釋如
90 70 then 以四智知廣釋如
91 70 naturally 以四智知廣釋如
92 70 expresses a question or doubt 以四智知廣釋如
93 70 you 以四智知廣釋如
94 70 the second lunar month 以四智知廣釋如
95 70 in; at 以四智知廣釋如
96 70 Ru 以四智知廣釋如
97 70 Thus 以四智知廣釋如
98 70 thus; tathā 以四智知廣釋如
99 70 like; iva 以四智知廣釋如
100 70 suchness; tathatā 以四智知廣釋如
101 69 míng measure word for people 問此中何者名身受何者名心受耶
102 69 míng fame; renown; reputation 問此中何者名身受何者名心受耶
103 69 míng a name; personal name; designation 問此中何者名身受何者名心受耶
104 69 míng rank; position 問此中何者名身受何者名心受耶
105 69 míng an excuse 問此中何者名身受何者名心受耶
106 69 míng life 問此中何者名身受何者名心受耶
107 69 míng to name; to call 問此中何者名身受何者名心受耶
108 69 míng to express; to describe 問此中何者名身受何者名心受耶
109 69 míng to be called; to have the name 問此中何者名身受何者名心受耶
110 69 míng to own; to possess 問此中何者名身受何者名心受耶
111 69 míng famous; renowned 問此中何者名身受何者名心受耶
112 69 míng moral 問此中何者名身受何者名心受耶
113 69 míng name; naman 問此中何者名身受何者名心受耶
114 69 míng fame; renown; yasas 問此中何者名身受何者名心受耶
115 64 zhōng middle 見蘊第八中念住納息第一之四
116 64 zhōng medium; medium sized 見蘊第八中念住納息第一之四
117 64 zhōng China 見蘊第八中念住納息第一之四
118 64 zhòng to hit the mark 見蘊第八中念住納息第一之四
119 64 zhōng in; amongst 見蘊第八中念住納息第一之四
120 64 zhōng midday 見蘊第八中念住納息第一之四
121 64 zhōng inside 見蘊第八中念住納息第一之四
122 64 zhōng during 見蘊第八中念住納息第一之四
123 64 zhōng Zhong 見蘊第八中念住納息第一之四
124 64 zhōng intermediary 見蘊第八中念住納息第一之四
125 64 zhōng half 見蘊第八中念住納息第一之四
126 64 zhōng just right; suitably 見蘊第八中念住納息第一之四
127 64 zhōng while 見蘊第八中念住納息第一之四
128 64 zhòng to reach; to attain 見蘊第八中念住納息第一之四
129 64 zhòng to suffer; to infect 見蘊第八中念住納息第一之四
130 64 zhòng to obtain 見蘊第八中念住納息第一之四
131 64 zhòng to pass an exam 見蘊第八中念住納息第一之四
132 64 zhōng middle 見蘊第八中念住納息第一之四
133 63 xīn heart [organ] 取自共相境名心
134 63 xīn Kangxi radical 61 取自共相境名心
135 63 xīn mind; consciousness 取自共相境名心
136 63 xīn the center; the core; the middle 取自共相境名心
137 63 xīn one of the 28 star constellations 取自共相境名心
138 63 xīn heart 取自共相境名心
139 63 xīn emotion 取自共相境名心
140 63 xīn intention; consideration 取自共相境名心
141 63 xīn disposition; temperament 取自共相境名心
142 63 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 取自共相境名心
143 63 xīn heart; hṛdaya 取自共相境名心
144 63 xīn Rohiṇī; Jyesthā 取自共相境名心
145 52 not; no 受樂身受苦身受不苦不樂身受
146 52 expresses that a certain condition cannot be acheived 受樂身受苦身受不苦不樂身受
147 52 as a correlative 受樂身受苦身受不苦不樂身受
148 52 no (answering a question) 受樂身受苦身受不苦不樂身受
149 52 forms a negative adjective from a noun 受樂身受苦身受不苦不樂身受
150 52 at the end of a sentence to form a question 受樂身受苦身受不苦不樂身受
151 52 to form a yes or no question 受樂身受苦身受不苦不樂身受
152 52 infix potential marker 受樂身受苦身受不苦不樂身受
153 52 no; na 受樂身受苦身受不苦不樂身受
154 45 duàn absolutely; decidedly 能頓永斷欲界見苦
155 45 duàn to judge 能頓永斷欲界見苦
156 45 duàn to severe; to break 能頓永斷欲界見苦
157 45 duàn to stop 能頓永斷欲界見苦
158 45 duàn to quit; to give up 能頓永斷欲界見苦
159 45 duàn to intercept 能頓永斷欲界見苦
160 45 duàn to divide 能頓永斷欲界見苦
161 45 duàn to isolate 能頓永斷欲界見苦
162 45 duàn cutting off; uccheda 能頓永斷欲界見苦
163 45 according to 次若受以色為所依色為所緣者名身受
164 45 to depend on; to lean on 次若受以色為所依色為所緣者名身受
165 45 to comply with; to follow 次若受以色為所依色為所緣者名身受
166 45 to help 次若受以色為所依色為所緣者名身受
167 45 flourishing 次若受以色為所依色為所緣者名身受
168 45 lovable 次若受以色為所依色為所緣者名身受
169 45 bonds; substratum; upadhi 次若受以色為所依色為所緣者名身受
170 45 refuge; śaraṇa 次若受以色為所依色為所緣者名身受
171 45 reliance; pratiśaraṇa 次若受以色為所依色為所緣者名身受
172 44 shēng to be born; to give birth 生所習故
173 44 shēng to live 生所習故
174 44 shēng raw 生所習故
175 44 shēng a student 生所習故
176 44 shēng life 生所習故
177 44 shēng to produce; to give rise 生所習故
178 44 shēng alive 生所習故
179 44 shēng a lifetime 生所習故
180 44 shēng to initiate; to become 生所習故
181 44 shēng to grow 生所習故
182 44 shēng unfamiliar 生所習故
183 44 shēng not experienced 生所習故
184 44 shēng hard; stiff; strong 生所習故
185 44 shēng very; extremely 生所習故
186 44 shēng having academic or professional knowledge 生所習故
187 44 shēng a male role in traditional theatre 生所習故
188 44 shēng gender 生所習故
189 44 shēng to develop; to grow 生所習故
190 44 shēng to set up 生所習故
191 44 shēng a prostitute 生所習故
192 44 shēng a captive 生所習故
193 44 shēng a gentleman 生所習故
194 44 shēng Kangxi radical 100 生所習故
195 44 shēng unripe 生所習故
196 44 shēng nature 生所習故
197 44 shēng to inherit; to succeed 生所習故
198 44 shēng destiny 生所習故
199 44 shēng birth 生所習故
200 44 shēng arise; produce; utpad 生所習故
201 42 tān to be greedy; to lust after 心名有貪一貪相雜故
202 42 tān to embezzle; to graft 心名有貪一貪相雜故
203 42 tān to prefer 心名有貪一貪相雜故
204 42 tān to search for; to seek 心名有貪一貪相雜故
205 42 tān corrupt 心名有貪一貪相雜故
206 42 tān greed; desire; craving; rāga 心名有貪一貪相雜故
207 39 世俗 shìsú secular; worldly; profane 此一智謂世俗一切身受及苦心受
208 39 世俗 shìsú upper class customs 此一智謂世俗一切身受及苦心受
209 39 世俗 shìsú an ordinary person; a mortal 此一智謂世俗一切身受及苦心受
210 39 世俗 shìsú Secular 此一智謂世俗一切身受及苦心受
211 39 世俗 shìsú worldly; laukika 此一智謂世俗一切身受及苦心受
212 39 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 次若受以色為所依色為所緣者名身受
213 39 suǒ an office; an institute 次若受以色為所依色為所緣者名身受
214 39 suǒ introduces a relative clause 次若受以色為所依色為所緣者名身受
215 39 suǒ it 次若受以色為所依色為所緣者名身受
216 39 suǒ if; supposing 次若受以色為所依色為所緣者名身受
217 39 suǒ a few; various; some 次若受以色為所依色為所緣者名身受
218 39 suǒ a place; a location 次若受以色為所依色為所緣者名身受
219 39 suǒ indicates a passive voice 次若受以色為所依色為所緣者名身受
220 39 suǒ that which 次若受以色為所依色為所緣者名身受
221 39 suǒ an ordinal number 次若受以色為所依色為所緣者名身受
222 39 suǒ meaning 次若受以色為所依色為所緣者名身受
223 39 suǒ garrison 次若受以色為所依色為所緣者名身受
224 39 suǒ place; pradeśa 次若受以色為所依色為所緣者名身受
225 39 suǒ that which; yad 次若受以色為所依色為所緣者名身受
226 39 nèi inside; interior 謂若計度外事於內取相
227 39 nèi private 謂若計度外事於內取相
228 39 nèi family; domestic 謂若計度外事於內取相
229 39 nèi inside; interior 謂若計度外事於內取相
230 39 nèi wife; consort 謂若計度外事於內取相
231 39 nèi an imperial palace 謂若計度外事於內取相
232 39 nèi an internal organ; heart 謂若計度外事於內取相
233 39 nèi female 謂若計度外事於內取相
234 39 nèi to approach 謂若計度外事於內取相
235 39 nèi indoors 謂若計度外事於內取相
236 39 nèi inner heart 謂若計度外事於內取相
237 39 nèi a room 謂若計度外事於內取相
238 39 nèi Nei 謂若計度外事於內取相
239 39 to receive 謂若計度外事於內取相
240 39 nèi inner; antara 謂若計度外事於內取相
241 39 nèi self; adhyatma 謂若計度外事於內取相
242 39 nèi esoteric; private 謂若計度外事於內取相
243 38 如實知 rúshízhī to understand things as they really are 時如實知
244 38 如實知 rúshízhī understanding of thusness 時如實知
245 36 method; way 謂法類世俗道此
246 36 France 謂法類世俗道此
247 36 the law; rules; regulations 謂法類世俗道此
248 36 the teachings of the Buddha; Dharma 謂法類世俗道此
249 36 a standard; a norm 謂法類世俗道此
250 36 an institution 謂法類世俗道此
251 36 to emulate 謂法類世俗道此
252 36 magic; a magic trick 謂法類世俗道此
253 36 punishment 謂法類世俗道此
254 36 Fa 謂法類世俗道此
255 36 a precedent 謂法類世俗道此
256 36 a classification of some kinds of Han texts 謂法類世俗道此
257 36 relating to a ceremony or rite 謂法類世俗道此
258 36 Dharma 謂法類世俗道此
259 36 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 謂法類世俗道此
260 36 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 謂法類世俗道此
261 36 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 謂法類世俗道此
262 36 quality; characteristic 謂法類世俗道此
263 36 also; too 不和合廣說亦爾
264 36 but 不和合廣說亦爾
265 36 this; he; she 不和合廣說亦爾
266 36 although; even though 不和合廣說亦爾
267 36 already 不和合廣說亦爾
268 36 particle with no meaning 不和合廣說亦爾
269 36 Yi 不和合廣說亦爾
270 33 huò or; either; else 與愛或一切煩惱為安足處名無味受
271 33 huò maybe; perhaps; might; possibly 與愛或一切煩惱為安足處名無味受
272 33 huò some; someone 與愛或一切煩惱為安足處名無味受
273 33 míngnián suddenly 與愛或一切煩惱為安足處名無味受
274 33 huò or; vā 與愛或一切煩惱為安足處名無味受
275 31 ruò to seem; to be like; as 若受在五識身名身受
276 31 ruò seemingly 若受在五識身名身受
277 31 ruò if 若受在五識身名身受
278 31 ruò you 若受在五識身名身受
279 31 ruò this; that 若受在五識身名身受
280 31 ruò and; or 若受在五識身名身受
281 31 ruò as for; pertaining to 若受在五識身名身受
282 31 pomegranite 若受在五識身名身受
283 31 ruò to choose 若受在五識身名身受
284 31 ruò to agree; to accord with; to conform to 若受在五識身名身受
285 31 ruò thus 若受在五識身名身受
286 31 ruò pollia 若受在五識身名身受
287 31 ruò Ruo 若受在五識身名身受
288 31 ruò only then 若受在五識身名身受
289 31 ja 若受在五識身名身受
290 31 jñā 若受在五識身名身受
291 31 ruò if; yadi 若受在五識身名身受
292 31 no 如是有對無對積聚非積聚和合
293 31 Kangxi radical 71 如是有對無對積聚非積聚和合
294 31 to not have; without 如是有對無對積聚非積聚和合
295 31 has not yet 如是有對無對積聚非積聚和合
296 31 mo 如是有對無對積聚非積聚和合
297 31 do not 如是有對無對積聚非積聚和合
298 31 not; -less; un- 如是有對無對積聚非積聚和合
299 31 regardless of 如是有對無對積聚非積聚和合
300 31 to not have 如是有對無對積聚非積聚和合
301 31 um 如是有對無對積聚非積聚和合
302 31 Wu 如是有對無對積聚非積聚和合
303 31 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 如是有對無對積聚非積聚和合
304 31 not; non- 如是有對無對積聚非積聚和合
305 31 mo 如是有對無對積聚非積聚和合
306 31 in; at 復次若受於
307 31 in; at 復次若受於
308 31 in; at; to; from 復次若受於
309 31 to go; to 復次若受於
310 31 to rely on; to depend on 復次若受於
311 31 to go to; to arrive at 復次若受於
312 31 from 復次若受於
313 31 give 復次若受於
314 31 oppposing 復次若受於
315 31 and 復次若受於
316 31 compared to 復次若受於
317 31 by 復次若受於
318 31 and; as well as 復次若受於
319 31 for 復次若受於
320 31 Yu 復次若受於
321 31 a crow 復次若受於
322 31 whew; wow 復次若受於
323 31 near to; antike 復次若受於
324 31 ér and; as well as; but (not); yet (not) 心受而非身受
325 31 ér Kangxi radical 126 心受而非身受
326 31 ér you 心受而非身受
327 31 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 心受而非身受
328 31 ér right away; then 心受而非身受
329 31 ér but; yet; however; while; nevertheless 心受而非身受
330 31 ér if; in case; in the event that 心受而非身受
331 31 ér therefore; as a result; thus 心受而非身受
332 31 ér how can it be that? 心受而非身受
333 31 ér so as to 心受而非身受
334 31 ér only then 心受而非身受
335 31 ér as if; to seem like 心受而非身受
336 31 néng can; able 心受而非身受
337 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 心受而非身受
338 31 ér me 心受而非身受
339 31 ér to arrive; up to 心受而非身受
340 31 ér possessive 心受而非身受
341 31 ér and; ca 心受而非身受
342 30 qián front 世俗道如前釋
343 30 qián former; the past 世俗道如前釋
344 30 qián to go forward 世俗道如前釋
345 30 qián preceding 世俗道如前釋
346 30 qián before; earlier; prior 世俗道如前釋
347 30 qián to appear before 世俗道如前釋
348 30 qián future 世俗道如前釋
349 30 qián top; first 世俗道如前釋
350 30 qián battlefront 世俗道如前釋
351 30 qián pre- 世俗道如前釋
352 30 qián before; former; pūrva 世俗道如前釋
353 30 qián facing; mukha 世俗道如前釋
354 30 chī ignorant; stupid 癡所繫故名有癡心
355 30 chī delusion; moha 癡所繫故名有癡心
356 30 chī unintelligent; jaḍa 癡所繫故名有癡心
357 30 dào way; road; path 謂法類世俗道此
358 30 dào principle; a moral; morality 謂法類世俗道此
359 30 dào Tao; the Way 謂法類世俗道此
360 30 dào measure word for long things 謂法類世俗道此
361 30 dào to say; to speak; to talk 謂法類世俗道此
362 30 dào to think 謂法類世俗道此
363 30 dào times 謂法類世俗道此
364 30 dào circuit; a province 謂法類世俗道此
365 30 dào a course; a channel 謂法類世俗道此
366 30 dào a method; a way of doing something 謂法類世俗道此
367 30 dào measure word for doors and walls 謂法類世俗道此
368 30 dào measure word for courses of a meal 謂法類世俗道此
369 30 dào a centimeter 謂法類世俗道此
370 30 dào a doctrine 謂法類世俗道此
371 30 dào Taoism; Daoism 謂法類世俗道此
372 30 dào a skill 謂法類世俗道此
373 30 dào a sect 謂法類世俗道此
374 30 dào a line 謂法類世俗道此
375 30 dào Way 謂法類世俗道此
376 30 dào way; path; marga 謂法類世俗道此
377 29 end; final stage; latter part 答由此末摩斷
378 29 to not have 答由此末摩斷
379 29 insignificant 答由此末摩斷
380 29 ma 答由此末摩斷
381 29 not; no; na 答由此末摩斷
382 29 future; anāgata 答由此末摩斷
383 29 end; anta 答由此末摩斷
384 29 to rub 答由此末摩斷
385 29 to approach; to press in 答由此末摩斷
386 29 to sharpen; to grind 答由此末摩斷
387 29 to obliterate; to erase 答由此末摩斷
388 29 to compare notes; to learn by interaction 答由此末摩斷
389 29 friction 答由此末摩斷
390 29 ma 答由此末摩斷
391 29 Māyā 答由此末摩斷
392 29 so as to; in order to 以四智知廣釋如
393 29 to use; to regard as 以四智知廣釋如
394 29 to use; to grasp 以四智知廣釋如
395 29 according to 以四智知廣釋如
396 29 because of 以四智知廣釋如
397 29 on a certain date 以四智知廣釋如
398 29 and; as well as 以四智知廣釋如
399 29 to rely on 以四智知廣釋如
400 29 to regard 以四智知廣釋如
401 29 to be able to 以四智知廣釋如
402 29 to order; to command 以四智知廣釋如
403 29 further; moreover 以四智知廣釋如
404 29 used after a verb 以四智知廣釋如
405 29 very 以四智知廣釋如
406 29 already 以四智知廣釋如
407 29 increasingly 以四智知廣釋如
408 29 a reason; a cause 以四智知廣釋如
409 29 Israel 以四智知廣釋如
410 29 Yi 以四智知廣釋如
411 29 use; yogena 以四智知廣釋如
412 28 to arise; to get up 起世俗智則如實知受樂心受
413 28 case; instance; batch; group 起世俗智則如實知受樂心受
414 28 to rise; to raise 起世俗智則如實知受樂心受
415 28 to grow out of; to bring forth; to emerge 起世俗智則如實知受樂心受
416 28 to appoint (to an official post); to take up a post 起世俗智則如實知受樂心受
417 28 to start 起世俗智則如實知受樂心受
418 28 to establish; to build 起世俗智則如實知受樂心受
419 28 to draft; to draw up (a plan) 起世俗智則如實知受樂心受
420 28 opening sentence; opening verse 起世俗智則如實知受樂心受
421 28 to get out of bed 起世俗智則如實知受樂心受
422 28 to recover; to heal 起世俗智則如實知受樂心受
423 28 to take out; to extract 起世俗智則如實知受樂心受
424 28 marks the beginning of an action 起世俗智則如實知受樂心受
425 28 marks the sufficiency of an action 起世俗智則如實知受樂心受
426 28 to call back from mourning 起世俗智則如實知受樂心受
427 28 to take place; to occur 起世俗智則如實知受樂心受
428 28 from 起世俗智則如實知受樂心受
429 28 to conjecture 起世俗智則如實知受樂心受
430 28 stand up; utthāna 起世俗智則如實知受樂心受
431 28 arising; utpāda 起世俗智則如實知受樂心受
432 28 shì is; are; am; to be 答無有受是身受一切受皆
433 28 shì is exactly 答無有受是身受一切受皆
434 28 shì is suitable; is in contrast 答無有受是身受一切受皆
435 28 shì this; that; those 答無有受是身受一切受皆
436 28 shì really; certainly 答無有受是身受一切受皆
437 28 shì correct; yes; affirmative 答無有受是身受一切受皆
438 28 shì true 答無有受是身受一切受皆
439 28 shì is; has; exists 答無有受是身受一切受皆
440 28 shì used between repetitions of a word 答無有受是身受一切受皆
441 28 shì a matter; an affair 答無有受是身受一切受皆
442 28 shì Shi 答無有受是身受一切受皆
443 28 shì is; bhū 答無有受是身受一切受皆
444 28 shì this; idam 答無有受是身受一切受皆
445 27 一智 yī zhì knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata 此一智謂世俗一切身受及苦心受
446 27 to leave; to depart; to go away; to part 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
447 27 a mythical bird 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
448 27 li; one of the eight divinatory trigrams 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
449 27 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
450 27 chī a dragon with horns not yet grown 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
451 27 a mountain ash 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
452 27 vanilla; a vanilla-like herb 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
453 27 to be scattered; to be separated 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
454 27 to cut off 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
455 27 to violate; to be contrary to 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
456 27 to be distant from 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
457 27 two 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
458 27 to array; to align 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
459 27 to pass through; to experience 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
460 27 transcendence 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
461 27 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離依受以能暫時伏諸耽嗜故
462 27 四智 sì zhì the four forms of wisdom 不苦不樂心受時此四智
463 26 already 或已離
464 26 Kangxi radical 49 或已離
465 26 from 或已離
466 26 to bring to an end; to stop 或已離
467 26 final aspectual particle 或已離
468 26 afterwards; thereafter 或已離
469 26 too; very; excessively 或已離
470 26 to complete 或已離
471 26 to demote; to dismiss 或已離
472 26 to recover from an illness 或已離
473 26 certainly 或已離
474 26 an interjection of surprise 或已離
475 26 this 或已離
476 26 former; pūrvaka 或已離
477 26 former; pūrvaka 或已離
478 26 to reply; to answer
479 26 to reciprocate to
480 26 to agree to; to assent to
481 26 to acknowledge; to greet
482 26 Da
483 26 to answer; pratyukta
484 25 lèi kind; type; class; category 謂法類世俗道此
485 25 lèi similar; like 謂法類世俗道此
486 25 lèi kind; type; class; category 謂法類世俗道此
487 25 lèi class in a programming language 謂法類世俗道此
488 25 lèi reason; logic 謂法類世俗道此
489 25 lèi example; model 謂法類世俗道此
490 25 lèi Lei 謂法類世俗道此
491 25 lèi approximately 謂法類世俗道此
492 25 lèi species; jāti 謂法類世俗道此
493 25 zuò to do 作是說
494 25 zuò to act as; to serve as 作是說
495 25 zuò to start 作是說
496 25 zuò a writing; a work 作是說
497 25 zuò to dress as; to be disguised as 作是說
498 25 zuō to create; to make 作是說
499 25 zuō a workshop 作是說
500 25 zuō to write; to compose 作是說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
this; here; etad
shòu feelings; sensations
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
that; tad
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
北拘卢洲 北拘盧洲 98 Uttarakuru
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
广智 廣智 103 Guangzhi
那罗延 那羅延 110 Narayana
盘龙 盤龍 112 Panlong
塞建 115 Skanda
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
中说 中說 122 Zhong Shuo
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 126.

Simplified Traditional Pinyin English
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
别境 別境 98 limited scope
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
癡心 99 a mind of ignorance
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
地大 100 earth; earth element
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
多生 100 many births; many rebirths
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二受 195 two kinds of perception
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法处所摄色 法處所攝色 102 objects of thought
法念住 102 Mindfulness of Phenomena
法处 法處 102 mental objects
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
非有 102 does not exist; is not real
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
惛沈 104 lethargy; gloominess
火大 104 fire; element of fire
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
卷第一 106 scroll 1
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
苦受 107 the sensation of pain
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
了知 108 to understand clearly
名身 109 group of names
名曰 109 to be named; to be called
能持 110 ability to uphold the precepts
念住 110 a foundation of mindfulness
傍生 112 [rebirth as an] animal
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
取着 取著 113 grasping; attachment
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
散心 115 a distracted mind
三蕴 三蘊 115 three kinds of aggregation
三智 115 three kinds of wisdom
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身受 115 the sense of touch; physical perception
圣教 聖教 115 sacred teachings
身骨 115 relics
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
十随眠 十隨眠 115 ten unwholesome mental states
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施设 施設 115 to establish; to set up
世俗智 115 secular understanding
受想 115 sensation and perception
受者 115 recipient
水界 115 water; water realm; water element
四智 115 the four forms of wisdom
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
味着 味著 119 attachment to the taste of food
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无始 無始 119 without beginning
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
现见 現見 120 to immediately see
相似觉 相似覺 120
  1. Enlightenment in Appearance
  2. enlightenment in appearance
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
心受 120 mental perception
修善 120 to cultivate goodness
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
意根 121 the mind sense
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一切苦 121 all difficulty
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
有未来 有未來 121 there will be a future
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
增上 122 additional; increased; superior
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众同分 眾同分 122 same class
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti