Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 190
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 110 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
2 | 110 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
3 | 110 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
4 | 110 | 受 | shòu | to tolerate | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
5 | 110 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
6 | 108 | 謂 | wèi | to call | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
7 | 108 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
8 | 108 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
9 | 108 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
10 | 108 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
11 | 108 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
12 | 108 | 謂 | wèi | to think | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
13 | 108 | 謂 | wèi | for; is to be | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
14 | 108 | 謂 | wèi | to make; to cause | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
15 | 108 | 謂 | wèi | principle; reason | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
16 | 108 | 謂 | wèi | Wei | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
17 | 82 | 者 | zhě | ca | 者名身受 |
18 | 80 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 尊者世友說曰 |
19 | 80 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 尊者世友說曰 |
20 | 80 | 說 | shuì | to persuade | 尊者世友說曰 |
21 | 80 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 尊者世友說曰 |
22 | 80 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 尊者世友說曰 |
23 | 80 | 說 | shuō | to claim; to assert | 尊者世友說曰 |
24 | 80 | 說 | shuō | allocution | 尊者世友說曰 |
25 | 80 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 尊者世友說曰 |
26 | 80 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 尊者世友說曰 |
27 | 80 | 說 | shuō | speach; vāda | 尊者世友說曰 |
28 | 80 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 尊者世友說曰 |
29 | 80 | 說 | shuō | to instruct | 尊者世友說曰 |
30 | 69 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
31 | 69 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
32 | 69 | 名 | míng | rank; position | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
33 | 69 | 名 | míng | an excuse | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
34 | 69 | 名 | míng | life | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
35 | 69 | 名 | míng | to name; to call | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
36 | 69 | 名 | míng | to express; to describe | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
37 | 69 | 名 | míng | to be called; to have the name | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
38 | 69 | 名 | míng | to own; to possess | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
39 | 69 | 名 | míng | famous; renowned | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
40 | 69 | 名 | míng | moral | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
41 | 69 | 名 | míng | name; naman | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
42 | 69 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
43 | 64 | 中 | zhōng | middle | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
44 | 64 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
45 | 64 | 中 | zhōng | China | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
46 | 64 | 中 | zhòng | to hit the mark | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
47 | 64 | 中 | zhōng | midday | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
48 | 64 | 中 | zhōng | inside | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
49 | 64 | 中 | zhōng | during | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
50 | 64 | 中 | zhōng | Zhong | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
51 | 64 | 中 | zhōng | intermediary | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
52 | 64 | 中 | zhōng | half | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
53 | 64 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
54 | 64 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
55 | 64 | 中 | zhòng | to obtain | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
56 | 64 | 中 | zhòng | to pass an exam | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
57 | 64 | 中 | zhōng | middle | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
58 | 63 | 心 | xīn | heart [organ] | 取自共相境名心 |
59 | 63 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 取自共相境名心 |
60 | 63 | 心 | xīn | mind; consciousness | 取自共相境名心 |
61 | 63 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 取自共相境名心 |
62 | 63 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 取自共相境名心 |
63 | 63 | 心 | xīn | heart | 取自共相境名心 |
64 | 63 | 心 | xīn | emotion | 取自共相境名心 |
65 | 63 | 心 | xīn | intention; consideration | 取自共相境名心 |
66 | 63 | 心 | xīn | disposition; temperament | 取自共相境名心 |
67 | 63 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 取自共相境名心 |
68 | 63 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 取自共相境名心 |
69 | 63 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 取自共相境名心 |
70 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
71 | 45 | 斷 | duàn | to judge | 能頓永斷欲界見苦 |
72 | 45 | 斷 | duàn | to severe; to break | 能頓永斷欲界見苦 |
73 | 45 | 斷 | duàn | to stop | 能頓永斷欲界見苦 |
74 | 45 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 能頓永斷欲界見苦 |
75 | 45 | 斷 | duàn | to intercept | 能頓永斷欲界見苦 |
76 | 45 | 斷 | duàn | to divide | 能頓永斷欲界見苦 |
77 | 45 | 斷 | duàn | to isolate | 能頓永斷欲界見苦 |
78 | 45 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
79 | 45 | 依 | yī | to comply with; to follow | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
80 | 45 | 依 | yī | to help | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
81 | 45 | 依 | yī | flourishing | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
82 | 45 | 依 | yī | lovable | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
83 | 45 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
84 | 45 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
85 | 45 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
86 | 44 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生所習故 |
87 | 44 | 生 | shēng | to live | 生所習故 |
88 | 44 | 生 | shēng | raw | 生所習故 |
89 | 44 | 生 | shēng | a student | 生所習故 |
90 | 44 | 生 | shēng | life | 生所習故 |
91 | 44 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生所習故 |
92 | 44 | 生 | shēng | alive | 生所習故 |
93 | 44 | 生 | shēng | a lifetime | 生所習故 |
94 | 44 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生所習故 |
95 | 44 | 生 | shēng | to grow | 生所習故 |
96 | 44 | 生 | shēng | unfamiliar | 生所習故 |
97 | 44 | 生 | shēng | not experienced | 生所習故 |
98 | 44 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生所習故 |
99 | 44 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生所習故 |
100 | 44 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生所習故 |
101 | 44 | 生 | shēng | gender | 生所習故 |
102 | 44 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生所習故 |
103 | 44 | 生 | shēng | to set up | 生所習故 |
104 | 44 | 生 | shēng | a prostitute | 生所習故 |
105 | 44 | 生 | shēng | a captive | 生所習故 |
106 | 44 | 生 | shēng | a gentleman | 生所習故 |
107 | 44 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生所習故 |
108 | 44 | 生 | shēng | unripe | 生所習故 |
109 | 44 | 生 | shēng | nature | 生所習故 |
110 | 44 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生所習故 |
111 | 44 | 生 | shēng | destiny | 生所習故 |
112 | 44 | 生 | shēng | birth | 生所習故 |
113 | 44 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生所習故 |
114 | 42 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 心名有貪一貪相雜故 |
115 | 42 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 心名有貪一貪相雜故 |
116 | 42 | 貪 | tān | to prefer | 心名有貪一貪相雜故 |
117 | 42 | 貪 | tān | to search for; to seek | 心名有貪一貪相雜故 |
118 | 42 | 貪 | tān | corrupt | 心名有貪一貪相雜故 |
119 | 42 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 心名有貪一貪相雜故 |
120 | 39 | 世俗 | shìsú | secular; worldly; profane | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
121 | 39 | 世俗 | shìsú | upper class customs | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
122 | 39 | 世俗 | shìsú | an ordinary person; a mortal | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
123 | 39 | 世俗 | shìsú | Secular | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
124 | 39 | 世俗 | shìsú | worldly; laukika | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
125 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
126 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
127 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
128 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
129 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
130 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
131 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
132 | 39 | 內 | nèi | inside; interior | 謂若計度外事於內取相 |
133 | 39 | 內 | nèi | private | 謂若計度外事於內取相 |
134 | 39 | 內 | nèi | family; domestic | 謂若計度外事於內取相 |
135 | 39 | 內 | nèi | wife; consort | 謂若計度外事於內取相 |
136 | 39 | 內 | nèi | an imperial palace | 謂若計度外事於內取相 |
137 | 39 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 謂若計度外事於內取相 |
138 | 39 | 內 | nèi | female | 謂若計度外事於內取相 |
139 | 39 | 內 | nèi | to approach | 謂若計度外事於內取相 |
140 | 39 | 內 | nèi | indoors | 謂若計度外事於內取相 |
141 | 39 | 內 | nèi | inner heart | 謂若計度外事於內取相 |
142 | 39 | 內 | nèi | a room | 謂若計度外事於內取相 |
143 | 39 | 內 | nèi | Nei | 謂若計度外事於內取相 |
144 | 39 | 內 | nà | to receive | 謂若計度外事於內取相 |
145 | 39 | 內 | nèi | inner; antara | 謂若計度外事於內取相 |
146 | 39 | 內 | nèi | self; adhyatma | 謂若計度外事於內取相 |
147 | 39 | 內 | nèi | esoteric; private | 謂若計度外事於內取相 |
148 | 38 | 如實知 | rúshízhī | to understand things as they really are | 時如實知 |
149 | 38 | 如實知 | rúshízhī | understanding of thusness | 時如實知 |
150 | 36 | 法 | fǎ | method; way | 謂法類世俗道此 |
151 | 36 | 法 | fǎ | France | 謂法類世俗道此 |
152 | 36 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂法類世俗道此 |
153 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂法類世俗道此 |
154 | 36 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂法類世俗道此 |
155 | 36 | 法 | fǎ | an institution | 謂法類世俗道此 |
156 | 36 | 法 | fǎ | to emulate | 謂法類世俗道此 |
157 | 36 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂法類世俗道此 |
158 | 36 | 法 | fǎ | punishment | 謂法類世俗道此 |
159 | 36 | 法 | fǎ | Fa | 謂法類世俗道此 |
160 | 36 | 法 | fǎ | a precedent | 謂法類世俗道此 |
161 | 36 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂法類世俗道此 |
162 | 36 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂法類世俗道此 |
163 | 36 | 法 | fǎ | Dharma | 謂法類世俗道此 |
164 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂法類世俗道此 |
165 | 36 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂法類世俗道此 |
166 | 36 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂法類世俗道此 |
167 | 36 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂法類世俗道此 |
168 | 36 | 亦 | yì | Yi | 不和合廣說亦爾 |
169 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
170 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
171 | 31 | 無 | mó | mo | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
172 | 31 | 無 | wú | to not have | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
173 | 31 | 無 | wú | Wu | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
174 | 31 | 無 | mó | mo | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
175 | 31 | 於 | yú | to go; to | 復次若受於 |
176 | 31 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 復次若受於 |
177 | 31 | 於 | yú | Yu | 復次若受於 |
178 | 31 | 於 | wū | a crow | 復次若受於 |
179 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 心受而非身受 |
180 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 心受而非身受 |
181 | 31 | 而 | néng | can; able | 心受而非身受 |
182 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 心受而非身受 |
183 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 心受而非身受 |
184 | 30 | 前 | qián | front | 世俗道如前釋 |
185 | 30 | 前 | qián | former; the past | 世俗道如前釋 |
186 | 30 | 前 | qián | to go forward | 世俗道如前釋 |
187 | 30 | 前 | qián | preceding | 世俗道如前釋 |
188 | 30 | 前 | qián | before; earlier; prior | 世俗道如前釋 |
189 | 30 | 前 | qián | to appear before | 世俗道如前釋 |
190 | 30 | 前 | qián | future | 世俗道如前釋 |
191 | 30 | 前 | qián | top; first | 世俗道如前釋 |
192 | 30 | 前 | qián | battlefront | 世俗道如前釋 |
193 | 30 | 前 | qián | before; former; pūrva | 世俗道如前釋 |
194 | 30 | 前 | qián | facing; mukha | 世俗道如前釋 |
195 | 30 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 癡所繫故名有癡心 |
196 | 30 | 癡 | chī | delusion; moha | 癡所繫故名有癡心 |
197 | 30 | 癡 | chī | unintelligent; jaḍa | 癡所繫故名有癡心 |
198 | 30 | 道 | dào | way; road; path | 謂法類世俗道此 |
199 | 30 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 謂法類世俗道此 |
200 | 30 | 道 | dào | Tao; the Way | 謂法類世俗道此 |
201 | 30 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 謂法類世俗道此 |
202 | 30 | 道 | dào | to think | 謂法類世俗道此 |
203 | 30 | 道 | dào | circuit; a province | 謂法類世俗道此 |
204 | 30 | 道 | dào | a course; a channel | 謂法類世俗道此 |
205 | 30 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 謂法類世俗道此 |
206 | 30 | 道 | dào | a doctrine | 謂法類世俗道此 |
207 | 30 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 謂法類世俗道此 |
208 | 30 | 道 | dào | a skill | 謂法類世俗道此 |
209 | 30 | 道 | dào | a sect | 謂法類世俗道此 |
210 | 30 | 道 | dào | a line | 謂法類世俗道此 |
211 | 30 | 道 | dào | Way | 謂法類世俗道此 |
212 | 30 | 道 | dào | way; path; marga | 謂法類世俗道此 |
213 | 29 | 末 | mò | end; final stage; latter part | 答由此末摩斷 |
214 | 29 | 末 | mò | to not have | 答由此末摩斷 |
215 | 29 | 末 | mò | insignificant | 答由此末摩斷 |
216 | 29 | 末 | mò | ma | 答由此末摩斷 |
217 | 29 | 末 | mò | future; anāgata | 答由此末摩斷 |
218 | 29 | 末 | mò | end; anta | 答由此末摩斷 |
219 | 29 | 摩 | mó | to rub | 答由此末摩斷 |
220 | 29 | 摩 | mó | to approach; to press in | 答由此末摩斷 |
221 | 29 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 答由此末摩斷 |
222 | 29 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 答由此末摩斷 |
223 | 29 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 答由此末摩斷 |
224 | 29 | 摩 | mó | friction | 答由此末摩斷 |
225 | 29 | 摩 | mó | ma | 答由此末摩斷 |
226 | 29 | 摩 | mó | Māyā | 答由此末摩斷 |
227 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以四智知廣釋如 |
228 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 以四智知廣釋如 |
229 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 以四智知廣釋如 |
230 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 以四智知廣釋如 |
231 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 以四智知廣釋如 |
232 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 以四智知廣釋如 |
233 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以四智知廣釋如 |
234 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 以四智知廣釋如 |
235 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 以四智知廣釋如 |
236 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 以四智知廣釋如 |
237 | 28 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起世俗智則如實知受樂心受 |
238 | 28 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起世俗智則如實知受樂心受 |
239 | 28 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起世俗智則如實知受樂心受 |
240 | 28 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起世俗智則如實知受樂心受 |
241 | 28 | 起 | qǐ | to start | 起世俗智則如實知受樂心受 |
242 | 28 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起世俗智則如實知受樂心受 |
243 | 28 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起世俗智則如實知受樂心受 |
244 | 28 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起世俗智則如實知受樂心受 |
245 | 28 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起世俗智則如實知受樂心受 |
246 | 28 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起世俗智則如實知受樂心受 |
247 | 28 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起世俗智則如實知受樂心受 |
248 | 28 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起世俗智則如實知受樂心受 |
249 | 28 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起世俗智則如實知受樂心受 |
250 | 28 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起世俗智則如實知受樂心受 |
251 | 28 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起世俗智則如實知受樂心受 |
252 | 28 | 起 | qǐ | to conjecture | 起世俗智則如實知受樂心受 |
253 | 28 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起世俗智則如實知受樂心受 |
254 | 28 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起世俗智則如實知受樂心受 |
255 | 27 | 一智 | yī zhì | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
256 | 27 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
257 | 27 | 離 | lí | a mythical bird | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
258 | 27 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
259 | 27 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
260 | 27 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
261 | 27 | 離 | lí | a mountain ash | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
262 | 27 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
263 | 27 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
264 | 27 | 離 | lí | to cut off | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
265 | 27 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
266 | 27 | 離 | lí | to be distant from | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
267 | 27 | 離 | lí | two | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
268 | 27 | 離 | lí | to array; to align | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
269 | 27 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
270 | 27 | 離 | lí | transcendence | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
271 | 27 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
272 | 27 | 四智 | sì zhì | the four forms of wisdom | 不苦不樂心受時此四智 |
273 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 或已離 |
274 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 或已離 |
275 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 或已離 |
276 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 或已離 |
277 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 或已離 |
278 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 或已離 |
279 | 26 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
280 | 26 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
281 | 26 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
282 | 26 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
283 | 26 | 答 | dā | Da | 答 |
284 | 26 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
285 | 25 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 謂法類世俗道此 |
286 | 25 | 類 | lèi | similar; like | 謂法類世俗道此 |
287 | 25 | 類 | lèi | class in a programming language | 謂法類世俗道此 |
288 | 25 | 類 | lèi | reason; logic | 謂法類世俗道此 |
289 | 25 | 類 | lèi | example; model | 謂法類世俗道此 |
290 | 25 | 類 | lèi | Lei | 謂法類世俗道此 |
291 | 25 | 類 | lèi | species; jāti | 謂法類世俗道此 |
292 | 25 | 作 | zuò | to do | 作是說 |
293 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是說 |
294 | 25 | 作 | zuò | to start | 作是說 |
295 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是說 |
296 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是說 |
297 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 作是說 |
298 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 作是說 |
299 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是說 |
300 | 25 | 作 | zuò | to rise | 作是說 |
301 | 25 | 作 | zuò | to be aroused | 作是說 |
302 | 25 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是說 |
303 | 25 | 作 | zuò | to regard as | 作是說 |
304 | 25 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是說 |
305 | 25 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 此中依相雜有貪而作論 |
306 | 25 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 此中依相雜有貪而作論 |
307 | 25 | 論 | lùn | to evaluate | 此中依相雜有貪而作論 |
308 | 25 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 此中依相雜有貪而作論 |
309 | 25 | 論 | lùn | to convict | 此中依相雜有貪而作論 |
310 | 25 | 論 | lùn | to edit; to compile | 此中依相雜有貪而作論 |
311 | 25 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 此中依相雜有貪而作論 |
312 | 25 | 論 | lùn | discussion | 此中依相雜有貪而作論 |
313 | 24 | 纏 | chán | to wrap; to wind around; to tie; to bind | 瞋癡纏故中 |
314 | 24 | 纏 | chán | to disturb; to annoy | 瞋癡纏故中 |
315 | 24 | 纏 | chán | to deal with; to cope; to handle | 瞋癡纏故中 |
316 | 24 | 纏 | chán | Chan | 瞋癡纏故中 |
317 | 24 | 纏 | chán | to entangle | 瞋癡纏故中 |
318 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
319 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
320 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
321 | 23 | 為 | wéi | to do | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
322 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
323 | 23 | 為 | wéi | to govern | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
324 | 23 | 為 | wèi | to be; bhū | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
325 | 23 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 取三世及非 |
326 | 23 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 取三世及非 |
327 | 23 | 非 | fēi | different | 取三世及非 |
328 | 23 | 非 | fēi | to not be; to not have | 取三世及非 |
329 | 23 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 取三世及非 |
330 | 23 | 非 | fēi | Africa | 取三世及非 |
331 | 23 | 非 | fēi | to slander | 取三世及非 |
332 | 23 | 非 | fěi | to avoid | 取三世及非 |
333 | 23 | 非 | fēi | must | 取三世及非 |
334 | 23 | 非 | fēi | an error | 取三世及非 |
335 | 23 | 非 | fēi | a problem; a question | 取三世及非 |
336 | 23 | 非 | fēi | evil | 取三世及非 |
337 | 22 | 心受 | xīn shòu | mental perception | 起世俗智則如實知受樂心受 |
338 | 22 | 對治 | duì zhì | to remedy | 貪對治故名離貪 |
339 | 22 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 貪對治故名離貪 |
340 | 22 | 釋 | shì | to release; to set free | 以四智知廣釋如 |
341 | 22 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 以四智知廣釋如 |
342 | 22 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 以四智知廣釋如 |
343 | 22 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 以四智知廣釋如 |
344 | 22 | 釋 | shì | to put down | 以四智知廣釋如 |
345 | 22 | 釋 | shì | to resolve | 以四智知廣釋如 |
346 | 22 | 釋 | shì | to melt | 以四智知廣釋如 |
347 | 22 | 釋 | shì | Śākyamuni | 以四智知廣釋如 |
348 | 22 | 釋 | shì | Buddhism | 以四智知廣釋如 |
349 | 22 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 以四智知廣釋如 |
350 | 22 | 釋 | yì | pleased; glad | 以四智知廣釋如 |
351 | 22 | 釋 | shì | explain | 以四智知廣釋如 |
352 | 22 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 以四智知廣釋如 |
353 | 21 | 善心 | shànxīn | kindness; benevolence; wholesome intentions | 覆無記一分善心 |
354 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時如實知 |
355 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時如實知 |
356 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時如實知 |
357 | 20 | 時 | shí | fashionable | 時如實知 |
358 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時如實知 |
359 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時如實知 |
360 | 20 | 時 | shí | tense | 時如實知 |
361 | 20 | 時 | shí | particular; special | 時如實知 |
362 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時如實知 |
363 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時如實知 |
364 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 時如實知 |
365 | 20 | 時 | shí | seasonal | 時如實知 |
366 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 時如實知 |
367 | 20 | 時 | shí | hour | 時如實知 |
368 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時如實知 |
369 | 20 | 時 | shí | Shi | 時如實知 |
370 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 時如實知 |
371 | 20 | 時 | shí | time; kāla | 時如實知 |
372 | 20 | 時 | shí | at that time; samaya | 時如實知 |
373 | 20 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 心相應故 |
374 | 20 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 心相應故 |
375 | 20 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 心相應故 |
376 | 20 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 心相應故 |
377 | 20 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 心相應故 |
378 | 20 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 心相應故 |
379 | 19 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
380 | 19 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
381 | 19 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
382 | 19 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
383 | 19 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
384 | 19 | 苦 | kǔ | bitter | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
385 | 19 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
386 | 19 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
387 | 19 | 苦 | kǔ | painful | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
388 | 19 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
389 | 19 | 知 | zhī | to know | 以四智知廣釋如 |
390 | 19 | 知 | zhī | to comprehend | 以四智知廣釋如 |
391 | 19 | 知 | zhī | to inform; to tell | 以四智知廣釋如 |
392 | 19 | 知 | zhī | to administer | 以四智知廣釋如 |
393 | 19 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 以四智知廣釋如 |
394 | 19 | 知 | zhī | to be close friends | 以四智知廣釋如 |
395 | 19 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 以四智知廣釋如 |
396 | 19 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 以四智知廣釋如 |
397 | 19 | 知 | zhī | knowledge | 以四智知廣釋如 |
398 | 19 | 知 | zhī | consciousness; perception | 以四智知廣釋如 |
399 | 19 | 知 | zhī | a close friend | 以四智知廣釋如 |
400 | 19 | 知 | zhì | wisdom | 以四智知廣釋如 |
401 | 19 | 知 | zhì | Zhi | 以四智知廣釋如 |
402 | 19 | 知 | zhī | to appreciate | 以四智知廣釋如 |
403 | 19 | 知 | zhī | to make known | 以四智知廣釋如 |
404 | 19 | 知 | zhī | to have control over | 以四智知廣釋如 |
405 | 19 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 以四智知廣釋如 |
406 | 19 | 知 | zhī | Understanding | 以四智知廣釋如 |
407 | 19 | 知 | zhī | know; jña | 以四智知廣釋如 |
408 | 19 | 能 | néng | can; able | 皆能與愛或 |
409 | 19 | 能 | néng | ability; capacity | 皆能與愛或 |
410 | 19 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 皆能與愛或 |
411 | 19 | 能 | néng | energy | 皆能與愛或 |
412 | 19 | 能 | néng | function; use | 皆能與愛或 |
413 | 19 | 能 | néng | talent | 皆能與愛或 |
414 | 19 | 能 | néng | expert at | 皆能與愛或 |
415 | 19 | 能 | néng | to be in harmony | 皆能與愛或 |
416 | 19 | 能 | néng | to tend to; to care for | 皆能與愛或 |
417 | 19 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 皆能與愛或 |
418 | 19 | 能 | néng | to be able; śak | 皆能與愛或 |
419 | 19 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 皆能與愛或 |
420 | 18 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 起世俗智則如實知受樂心受 |
421 | 18 | 則 | zé | a grade; a level | 起世俗智則如實知受樂心受 |
422 | 18 | 則 | zé | an example; a model | 起世俗智則如實知受樂心受 |
423 | 18 | 則 | zé | a weighing device | 起世俗智則如實知受樂心受 |
424 | 18 | 則 | zé | to grade; to rank | 起世俗智則如實知受樂心受 |
425 | 18 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 起世俗智則如實知受樂心受 |
426 | 18 | 則 | zé | to do | 起世俗智則如實知受樂心受 |
427 | 18 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 起世俗智則如實知受樂心受 |
428 | 18 | 邊際 | biānjì | bounds | 云何死邊際受 |
429 | 18 | 問 | wèn | to ask | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
430 | 18 | 問 | wèn | to inquire after | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
431 | 18 | 問 | wèn | to interrogate | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
432 | 18 | 問 | wèn | to hold responsible | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
433 | 18 | 問 | wèn | to request something | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
434 | 18 | 問 | wèn | to rebuke | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
435 | 18 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
436 | 18 | 問 | wèn | news | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
437 | 18 | 問 | wèn | to propose marriage | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
438 | 18 | 問 | wén | to inform | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
439 | 18 | 問 | wèn | to research | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
440 | 18 | 問 | wèn | Wen | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
441 | 18 | 問 | wèn | a question | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
442 | 18 | 問 | wèn | ask; prccha | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
443 | 18 | 貪心 | tānxīn | greedy | 如說有貪心如實知有貪心 |
444 | 18 | 貪心 | tānxīn | a mind with greed | 如說有貪心如實知有貪心 |
445 | 18 | 死 | sǐ | to die | 云何死邊際受 |
446 | 18 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 云何死邊際受 |
447 | 18 | 死 | sǐ | dead | 云何死邊際受 |
448 | 18 | 死 | sǐ | death | 云何死邊際受 |
449 | 18 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 云何死邊際受 |
450 | 18 | 死 | sǐ | lost; severed | 云何死邊際受 |
451 | 18 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 云何死邊際受 |
452 | 18 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 云何死邊際受 |
453 | 18 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 云何死邊際受 |
454 | 18 | 死 | sǐ | damned | 云何死邊際受 |
455 | 18 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 云何死邊際受 |
456 | 17 | 染污心 | rǎnwūxīn | afflicted mind; kliṣṭa-citta | 則貪不相應染污心及無 |
457 | 17 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
458 | 17 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
459 | 17 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
460 | 17 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
461 | 17 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
462 | 17 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
463 | 17 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 或未離彼得 |
464 | 17 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 或未離彼得 |
465 | 17 | 未 | wèi | to taste | 或未離彼得 |
466 | 17 | 未 | wèi | future; anāgata | 或未離彼得 |
467 | 16 | 及 | jí | to reach | 及苦心受 |
468 | 16 | 及 | jí | to attain | 及苦心受 |
469 | 16 | 及 | jí | to understand | 及苦心受 |
470 | 16 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及苦心受 |
471 | 16 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及苦心受 |
472 | 16 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及苦心受 |
473 | 16 | 及 | jí | and; ca; api | 及苦心受 |
474 | 16 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 瞋 |
475 | 16 | 瞋 | chēn | to be angry | 瞋 |
476 | 16 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 瞋 |
477 | 16 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 瞋 |
478 | 16 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 瞋 |
479 | 16 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 如說有內貪欲蓋 |
480 | 16 | 蓋 | gài | to build | 如說有內貪欲蓋 |
481 | 16 | 蓋 | gě | Ge | 如說有內貪欲蓋 |
482 | 16 | 蓋 | gài | probably; about | 如說有內貪欲蓋 |
483 | 16 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 如說有內貪欲蓋 |
484 | 16 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 如說有內貪欲蓋 |
485 | 16 | 蓋 | gài | a shell | 如說有內貪欲蓋 |
486 | 16 | 蓋 | gài | sogon grass | 如說有內貪欲蓋 |
487 | 16 | 蓋 | gài | to add to | 如說有內貪欲蓋 |
488 | 16 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 如說有內貪欲蓋 |
489 | 16 | 蓋 | gài | to chatter | 如說有內貪欲蓋 |
490 | 16 | 蓋 | gě | Ge | 如說有內貪欲蓋 |
491 | 16 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 如說有內貪欲蓋 |
492 | 16 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 如說有內貪欲蓋 |
493 | 16 | 蓋 | gài | a crest | 如說有內貪欲蓋 |
494 | 16 | 蓋 | gài | a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni | 如說有內貪欲蓋 |
495 | 16 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 如說有內眼結 |
496 | 16 | 結 | jié | a knot | 如說有內眼結 |
497 | 16 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 如說有內眼結 |
498 | 16 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 如說有內眼結 |
499 | 16 | 結 | jié | pent-up | 如說有內眼結 |
500 | 16 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 如說有內眼結 |
Frequencies of all Words
Top 1074
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 127 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 唯有漏故 |
2 | 127 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 唯有漏故 |
3 | 127 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 唯有漏故 |
4 | 127 | 故 | gù | to die | 唯有漏故 |
5 | 127 | 故 | gù | so; therefore; hence | 唯有漏故 |
6 | 127 | 故 | gù | original | 唯有漏故 |
7 | 127 | 故 | gù | accident; happening; instance | 唯有漏故 |
8 | 127 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 唯有漏故 |
9 | 127 | 故 | gù | something in the past | 唯有漏故 |
10 | 127 | 故 | gù | deceased; dead | 唯有漏故 |
11 | 127 | 故 | gù | still; yet | 唯有漏故 |
12 | 127 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 唯有漏故 |
13 | 111 | 此 | cǐ | this; these | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
14 | 111 | 此 | cǐ | in this way | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
15 | 111 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
16 | 111 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
17 | 111 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
18 | 110 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
19 | 110 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
20 | 110 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
21 | 110 | 受 | shòu | to tolerate | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
22 | 110 | 受 | shòu | suitably | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
23 | 110 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
24 | 108 | 謂 | wèi | to call | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
25 | 108 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
26 | 108 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
27 | 108 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
28 | 108 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
29 | 108 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
30 | 108 | 謂 | wèi | to think | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
31 | 108 | 謂 | wèi | for; is to be | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
32 | 108 | 謂 | wèi | to make; to cause | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
33 | 108 | 謂 | wèi | and | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
34 | 108 | 謂 | wèi | principle; reason | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
35 | 108 | 謂 | wèi | Wei | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
36 | 108 | 謂 | wèi | which; what; yad | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
37 | 108 | 謂 | wèi | to say; iti | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
38 | 90 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有是 |
39 | 90 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有是 |
40 | 90 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有是 |
41 | 90 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有是 |
42 | 90 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有是 |
43 | 90 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有是 |
44 | 90 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有是 |
45 | 90 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有是 |
46 | 90 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有是 |
47 | 90 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有是 |
48 | 90 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有是 |
49 | 90 | 有 | yǒu | abundant | 有是 |
50 | 90 | 有 | yǒu | purposeful | 有是 |
51 | 90 | 有 | yǒu | You | 有是 |
52 | 90 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有是 |
53 | 90 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有是 |
54 | 82 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者名身受 |
55 | 82 | 者 | zhě | that | 者名身受 |
56 | 82 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者名身受 |
57 | 82 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者名身受 |
58 | 82 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者名身受 |
59 | 82 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者名身受 |
60 | 82 | 者 | zhuó | according to | 者名身受 |
61 | 82 | 者 | zhě | ca | 者名身受 |
62 | 80 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 尊者世友說曰 |
63 | 80 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 尊者世友說曰 |
64 | 80 | 說 | shuì | to persuade | 尊者世友說曰 |
65 | 80 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 尊者世友說曰 |
66 | 80 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 尊者世友說曰 |
67 | 80 | 說 | shuō | to claim; to assert | 尊者世友說曰 |
68 | 80 | 說 | shuō | allocution | 尊者世友說曰 |
69 | 80 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 尊者世友說曰 |
70 | 80 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 尊者世友說曰 |
71 | 80 | 說 | shuō | speach; vāda | 尊者世友說曰 |
72 | 80 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 尊者世友說曰 |
73 | 80 | 說 | shuō | to instruct | 尊者世友說曰 |
74 | 77 | 彼 | bǐ | that; those | 彼於爾時受於二受 |
75 | 77 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼於爾時受於二受 |
76 | 77 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼於爾時受於二受 |
77 | 70 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 以四智知廣釋如 |
78 | 70 | 如 | rú | if | 以四智知廣釋如 |
79 | 70 | 如 | rú | in accordance with | 以四智知廣釋如 |
80 | 70 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 以四智知廣釋如 |
81 | 70 | 如 | rú | this | 以四智知廣釋如 |
82 | 70 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 以四智知廣釋如 |
83 | 70 | 如 | rú | to go to | 以四智知廣釋如 |
84 | 70 | 如 | rú | to meet | 以四智知廣釋如 |
85 | 70 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 以四智知廣釋如 |
86 | 70 | 如 | rú | at least as good as | 以四智知廣釋如 |
87 | 70 | 如 | rú | and | 以四智知廣釋如 |
88 | 70 | 如 | rú | or | 以四智知廣釋如 |
89 | 70 | 如 | rú | but | 以四智知廣釋如 |
90 | 70 | 如 | rú | then | 以四智知廣釋如 |
91 | 70 | 如 | rú | naturally | 以四智知廣釋如 |
92 | 70 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 以四智知廣釋如 |
93 | 70 | 如 | rú | you | 以四智知廣釋如 |
94 | 70 | 如 | rú | the second lunar month | 以四智知廣釋如 |
95 | 70 | 如 | rú | in; at | 以四智知廣釋如 |
96 | 70 | 如 | rú | Ru | 以四智知廣釋如 |
97 | 70 | 如 | rú | Thus | 以四智知廣釋如 |
98 | 70 | 如 | rú | thus; tathā | 以四智知廣釋如 |
99 | 70 | 如 | rú | like; iva | 以四智知廣釋如 |
100 | 70 | 如 | rú | suchness; tathatā | 以四智知廣釋如 |
101 | 69 | 名 | míng | measure word for people | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
102 | 69 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
103 | 69 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
104 | 69 | 名 | míng | rank; position | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
105 | 69 | 名 | míng | an excuse | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
106 | 69 | 名 | míng | life | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
107 | 69 | 名 | míng | to name; to call | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
108 | 69 | 名 | míng | to express; to describe | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
109 | 69 | 名 | míng | to be called; to have the name | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
110 | 69 | 名 | míng | to own; to possess | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
111 | 69 | 名 | míng | famous; renowned | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
112 | 69 | 名 | míng | moral | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
113 | 69 | 名 | míng | name; naman | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
114 | 69 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 問此中何者名身受何者名心受耶 |
115 | 64 | 中 | zhōng | middle | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
116 | 64 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
117 | 64 | 中 | zhōng | China | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
118 | 64 | 中 | zhòng | to hit the mark | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
119 | 64 | 中 | zhōng | in; amongst | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
120 | 64 | 中 | zhōng | midday | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
121 | 64 | 中 | zhōng | inside | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
122 | 64 | 中 | zhōng | during | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
123 | 64 | 中 | zhōng | Zhong | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
124 | 64 | 中 | zhōng | intermediary | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
125 | 64 | 中 | zhōng | half | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
126 | 64 | 中 | zhōng | just right; suitably | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
127 | 64 | 中 | zhōng | while | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
128 | 64 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
129 | 64 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
130 | 64 | 中 | zhòng | to obtain | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
131 | 64 | 中 | zhòng | to pass an exam | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
132 | 64 | 中 | zhōng | middle | 見蘊第八中念住納息第一之四 |
133 | 63 | 心 | xīn | heart [organ] | 取自共相境名心 |
134 | 63 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 取自共相境名心 |
135 | 63 | 心 | xīn | mind; consciousness | 取自共相境名心 |
136 | 63 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 取自共相境名心 |
137 | 63 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 取自共相境名心 |
138 | 63 | 心 | xīn | heart | 取自共相境名心 |
139 | 63 | 心 | xīn | emotion | 取自共相境名心 |
140 | 63 | 心 | xīn | intention; consideration | 取自共相境名心 |
141 | 63 | 心 | xīn | disposition; temperament | 取自共相境名心 |
142 | 63 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 取自共相境名心 |
143 | 63 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 取自共相境名心 |
144 | 63 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 取自共相境名心 |
145 | 52 | 不 | bù | not; no | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
146 | 52 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
147 | 52 | 不 | bù | as a correlative | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
148 | 52 | 不 | bù | no (answering a question) | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
149 | 52 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
150 | 52 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
151 | 52 | 不 | bù | to form a yes or no question | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
152 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
153 | 52 | 不 | bù | no; na | 受樂身受苦身受不苦不樂身受 |
154 | 45 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 能頓永斷欲界見苦 |
155 | 45 | 斷 | duàn | to judge | 能頓永斷欲界見苦 |
156 | 45 | 斷 | duàn | to severe; to break | 能頓永斷欲界見苦 |
157 | 45 | 斷 | duàn | to stop | 能頓永斷欲界見苦 |
158 | 45 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 能頓永斷欲界見苦 |
159 | 45 | 斷 | duàn | to intercept | 能頓永斷欲界見苦 |
160 | 45 | 斷 | duàn | to divide | 能頓永斷欲界見苦 |
161 | 45 | 斷 | duàn | to isolate | 能頓永斷欲界見苦 |
162 | 45 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 能頓永斷欲界見苦 |
163 | 45 | 依 | yī | according to | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
164 | 45 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
165 | 45 | 依 | yī | to comply with; to follow | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
166 | 45 | 依 | yī | to help | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
167 | 45 | 依 | yī | flourishing | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
168 | 45 | 依 | yī | lovable | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
169 | 45 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
170 | 45 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
171 | 45 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
172 | 44 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生所習故 |
173 | 44 | 生 | shēng | to live | 生所習故 |
174 | 44 | 生 | shēng | raw | 生所習故 |
175 | 44 | 生 | shēng | a student | 生所習故 |
176 | 44 | 生 | shēng | life | 生所習故 |
177 | 44 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生所習故 |
178 | 44 | 生 | shēng | alive | 生所習故 |
179 | 44 | 生 | shēng | a lifetime | 生所習故 |
180 | 44 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生所習故 |
181 | 44 | 生 | shēng | to grow | 生所習故 |
182 | 44 | 生 | shēng | unfamiliar | 生所習故 |
183 | 44 | 生 | shēng | not experienced | 生所習故 |
184 | 44 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生所習故 |
185 | 44 | 生 | shēng | very; extremely | 生所習故 |
186 | 44 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生所習故 |
187 | 44 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生所習故 |
188 | 44 | 生 | shēng | gender | 生所習故 |
189 | 44 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生所習故 |
190 | 44 | 生 | shēng | to set up | 生所習故 |
191 | 44 | 生 | shēng | a prostitute | 生所習故 |
192 | 44 | 生 | shēng | a captive | 生所習故 |
193 | 44 | 生 | shēng | a gentleman | 生所習故 |
194 | 44 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生所習故 |
195 | 44 | 生 | shēng | unripe | 生所習故 |
196 | 44 | 生 | shēng | nature | 生所習故 |
197 | 44 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生所習故 |
198 | 44 | 生 | shēng | destiny | 生所習故 |
199 | 44 | 生 | shēng | birth | 生所習故 |
200 | 44 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生所習故 |
201 | 42 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 心名有貪一貪相雜故 |
202 | 42 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 心名有貪一貪相雜故 |
203 | 42 | 貪 | tān | to prefer | 心名有貪一貪相雜故 |
204 | 42 | 貪 | tān | to search for; to seek | 心名有貪一貪相雜故 |
205 | 42 | 貪 | tān | corrupt | 心名有貪一貪相雜故 |
206 | 42 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 心名有貪一貪相雜故 |
207 | 39 | 世俗 | shìsú | secular; worldly; profane | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
208 | 39 | 世俗 | shìsú | upper class customs | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
209 | 39 | 世俗 | shìsú | an ordinary person; a mortal | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
210 | 39 | 世俗 | shìsú | Secular | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
211 | 39 | 世俗 | shìsú | worldly; laukika | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
212 | 39 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
213 | 39 | 所 | suǒ | an office; an institute | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
214 | 39 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
215 | 39 | 所 | suǒ | it | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
216 | 39 | 所 | suǒ | if; supposing | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
217 | 39 | 所 | suǒ | a few; various; some | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
218 | 39 | 所 | suǒ | a place; a location | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
219 | 39 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
220 | 39 | 所 | suǒ | that which | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
221 | 39 | 所 | suǒ | an ordinal number | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
222 | 39 | 所 | suǒ | meaning | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
223 | 39 | 所 | suǒ | garrison | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
224 | 39 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
225 | 39 | 所 | suǒ | that which; yad | 次若受以色為所依色為所緣者名身受 |
226 | 39 | 內 | nèi | inside; interior | 謂若計度外事於內取相 |
227 | 39 | 內 | nèi | private | 謂若計度外事於內取相 |
228 | 39 | 內 | nèi | family; domestic | 謂若計度外事於內取相 |
229 | 39 | 內 | nèi | inside; interior | 謂若計度外事於內取相 |
230 | 39 | 內 | nèi | wife; consort | 謂若計度外事於內取相 |
231 | 39 | 內 | nèi | an imperial palace | 謂若計度外事於內取相 |
232 | 39 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 謂若計度外事於內取相 |
233 | 39 | 內 | nèi | female | 謂若計度外事於內取相 |
234 | 39 | 內 | nèi | to approach | 謂若計度外事於內取相 |
235 | 39 | 內 | nèi | indoors | 謂若計度外事於內取相 |
236 | 39 | 內 | nèi | inner heart | 謂若計度外事於內取相 |
237 | 39 | 內 | nèi | a room | 謂若計度外事於內取相 |
238 | 39 | 內 | nèi | Nei | 謂若計度外事於內取相 |
239 | 39 | 內 | nà | to receive | 謂若計度外事於內取相 |
240 | 39 | 內 | nèi | inner; antara | 謂若計度外事於內取相 |
241 | 39 | 內 | nèi | self; adhyatma | 謂若計度外事於內取相 |
242 | 39 | 內 | nèi | esoteric; private | 謂若計度外事於內取相 |
243 | 38 | 如實知 | rúshízhī | to understand things as they really are | 時如實知 |
244 | 38 | 如實知 | rúshízhī | understanding of thusness | 時如實知 |
245 | 36 | 法 | fǎ | method; way | 謂法類世俗道此 |
246 | 36 | 法 | fǎ | France | 謂法類世俗道此 |
247 | 36 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂法類世俗道此 |
248 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂法類世俗道此 |
249 | 36 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂法類世俗道此 |
250 | 36 | 法 | fǎ | an institution | 謂法類世俗道此 |
251 | 36 | 法 | fǎ | to emulate | 謂法類世俗道此 |
252 | 36 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂法類世俗道此 |
253 | 36 | 法 | fǎ | punishment | 謂法類世俗道此 |
254 | 36 | 法 | fǎ | Fa | 謂法類世俗道此 |
255 | 36 | 法 | fǎ | a precedent | 謂法類世俗道此 |
256 | 36 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂法類世俗道此 |
257 | 36 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂法類世俗道此 |
258 | 36 | 法 | fǎ | Dharma | 謂法類世俗道此 |
259 | 36 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂法類世俗道此 |
260 | 36 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂法類世俗道此 |
261 | 36 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂法類世俗道此 |
262 | 36 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂法類世俗道此 |
263 | 36 | 亦 | yì | also; too | 不和合廣說亦爾 |
264 | 36 | 亦 | yì | but | 不和合廣說亦爾 |
265 | 36 | 亦 | yì | this; he; she | 不和合廣說亦爾 |
266 | 36 | 亦 | yì | although; even though | 不和合廣說亦爾 |
267 | 36 | 亦 | yì | already | 不和合廣說亦爾 |
268 | 36 | 亦 | yì | particle with no meaning | 不和合廣說亦爾 |
269 | 36 | 亦 | yì | Yi | 不和合廣說亦爾 |
270 | 33 | 或 | huò | or; either; else | 與愛或一切煩惱為安足處名無味受 |
271 | 33 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 與愛或一切煩惱為安足處名無味受 |
272 | 33 | 或 | huò | some; someone | 與愛或一切煩惱為安足處名無味受 |
273 | 33 | 或 | míngnián | suddenly | 與愛或一切煩惱為安足處名無味受 |
274 | 33 | 或 | huò | or; vā | 與愛或一切煩惱為安足處名無味受 |
275 | 31 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若受在五識身名身受 |
276 | 31 | 若 | ruò | seemingly | 若受在五識身名身受 |
277 | 31 | 若 | ruò | if | 若受在五識身名身受 |
278 | 31 | 若 | ruò | you | 若受在五識身名身受 |
279 | 31 | 若 | ruò | this; that | 若受在五識身名身受 |
280 | 31 | 若 | ruò | and; or | 若受在五識身名身受 |
281 | 31 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若受在五識身名身受 |
282 | 31 | 若 | rě | pomegranite | 若受在五識身名身受 |
283 | 31 | 若 | ruò | to choose | 若受在五識身名身受 |
284 | 31 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若受在五識身名身受 |
285 | 31 | 若 | ruò | thus | 若受在五識身名身受 |
286 | 31 | 若 | ruò | pollia | 若受在五識身名身受 |
287 | 31 | 若 | ruò | Ruo | 若受在五識身名身受 |
288 | 31 | 若 | ruò | only then | 若受在五識身名身受 |
289 | 31 | 若 | rě | ja | 若受在五識身名身受 |
290 | 31 | 若 | rě | jñā | 若受在五識身名身受 |
291 | 31 | 若 | ruò | if; yadi | 若受在五識身名身受 |
292 | 31 | 無 | wú | no | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
293 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
294 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
295 | 31 | 無 | wú | has not yet | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
296 | 31 | 無 | mó | mo | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
297 | 31 | 無 | wú | do not | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
298 | 31 | 無 | wú | not; -less; un- | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
299 | 31 | 無 | wú | regardless of | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
300 | 31 | 無 | wú | to not have | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
301 | 31 | 無 | wú | um | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
302 | 31 | 無 | wú | Wu | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
303 | 31 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
304 | 31 | 無 | wú | not; non- | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
305 | 31 | 無 | mó | mo | 如是有對無對積聚非積聚和合 |
306 | 31 | 於 | yú | in; at | 復次若受於 |
307 | 31 | 於 | yú | in; at | 復次若受於 |
308 | 31 | 於 | yú | in; at; to; from | 復次若受於 |
309 | 31 | 於 | yú | to go; to | 復次若受於 |
310 | 31 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 復次若受於 |
311 | 31 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 復次若受於 |
312 | 31 | 於 | yú | from | 復次若受於 |
313 | 31 | 於 | yú | give | 復次若受於 |
314 | 31 | 於 | yú | oppposing | 復次若受於 |
315 | 31 | 於 | yú | and | 復次若受於 |
316 | 31 | 於 | yú | compared to | 復次若受於 |
317 | 31 | 於 | yú | by | 復次若受於 |
318 | 31 | 於 | yú | and; as well as | 復次若受於 |
319 | 31 | 於 | yú | for | 復次若受於 |
320 | 31 | 於 | yú | Yu | 復次若受於 |
321 | 31 | 於 | wū | a crow | 復次若受於 |
322 | 31 | 於 | wū | whew; wow | 復次若受於 |
323 | 31 | 於 | yú | near to; antike | 復次若受於 |
324 | 31 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 心受而非身受 |
325 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 心受而非身受 |
326 | 31 | 而 | ér | you | 心受而非身受 |
327 | 31 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 心受而非身受 |
328 | 31 | 而 | ér | right away; then | 心受而非身受 |
329 | 31 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 心受而非身受 |
330 | 31 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 心受而非身受 |
331 | 31 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 心受而非身受 |
332 | 31 | 而 | ér | how can it be that? | 心受而非身受 |
333 | 31 | 而 | ér | so as to | 心受而非身受 |
334 | 31 | 而 | ér | only then | 心受而非身受 |
335 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 心受而非身受 |
336 | 31 | 而 | néng | can; able | 心受而非身受 |
337 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 心受而非身受 |
338 | 31 | 而 | ér | me | 心受而非身受 |
339 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 心受而非身受 |
340 | 31 | 而 | ér | possessive | 心受而非身受 |
341 | 31 | 而 | ér | and; ca | 心受而非身受 |
342 | 30 | 前 | qián | front | 世俗道如前釋 |
343 | 30 | 前 | qián | former; the past | 世俗道如前釋 |
344 | 30 | 前 | qián | to go forward | 世俗道如前釋 |
345 | 30 | 前 | qián | preceding | 世俗道如前釋 |
346 | 30 | 前 | qián | before; earlier; prior | 世俗道如前釋 |
347 | 30 | 前 | qián | to appear before | 世俗道如前釋 |
348 | 30 | 前 | qián | future | 世俗道如前釋 |
349 | 30 | 前 | qián | top; first | 世俗道如前釋 |
350 | 30 | 前 | qián | battlefront | 世俗道如前釋 |
351 | 30 | 前 | qián | pre- | 世俗道如前釋 |
352 | 30 | 前 | qián | before; former; pūrva | 世俗道如前釋 |
353 | 30 | 前 | qián | facing; mukha | 世俗道如前釋 |
354 | 30 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 癡所繫故名有癡心 |
355 | 30 | 癡 | chī | delusion; moha | 癡所繫故名有癡心 |
356 | 30 | 癡 | chī | unintelligent; jaḍa | 癡所繫故名有癡心 |
357 | 30 | 道 | dào | way; road; path | 謂法類世俗道此 |
358 | 30 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 謂法類世俗道此 |
359 | 30 | 道 | dào | Tao; the Way | 謂法類世俗道此 |
360 | 30 | 道 | dào | measure word for long things | 謂法類世俗道此 |
361 | 30 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 謂法類世俗道此 |
362 | 30 | 道 | dào | to think | 謂法類世俗道此 |
363 | 30 | 道 | dào | times | 謂法類世俗道此 |
364 | 30 | 道 | dào | circuit; a province | 謂法類世俗道此 |
365 | 30 | 道 | dào | a course; a channel | 謂法類世俗道此 |
366 | 30 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 謂法類世俗道此 |
367 | 30 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 謂法類世俗道此 |
368 | 30 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 謂法類世俗道此 |
369 | 30 | 道 | dào | a centimeter | 謂法類世俗道此 |
370 | 30 | 道 | dào | a doctrine | 謂法類世俗道此 |
371 | 30 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 謂法類世俗道此 |
372 | 30 | 道 | dào | a skill | 謂法類世俗道此 |
373 | 30 | 道 | dào | a sect | 謂法類世俗道此 |
374 | 30 | 道 | dào | a line | 謂法類世俗道此 |
375 | 30 | 道 | dào | Way | 謂法類世俗道此 |
376 | 30 | 道 | dào | way; path; marga | 謂法類世俗道此 |
377 | 29 | 末 | mò | end; final stage; latter part | 答由此末摩斷 |
378 | 29 | 末 | mò | to not have | 答由此末摩斷 |
379 | 29 | 末 | mò | insignificant | 答由此末摩斷 |
380 | 29 | 末 | mò | ma | 答由此末摩斷 |
381 | 29 | 末 | mò | not; no; na | 答由此末摩斷 |
382 | 29 | 末 | mò | future; anāgata | 答由此末摩斷 |
383 | 29 | 末 | mò | end; anta | 答由此末摩斷 |
384 | 29 | 摩 | mó | to rub | 答由此末摩斷 |
385 | 29 | 摩 | mó | to approach; to press in | 答由此末摩斷 |
386 | 29 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 答由此末摩斷 |
387 | 29 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 答由此末摩斷 |
388 | 29 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 答由此末摩斷 |
389 | 29 | 摩 | mó | friction | 答由此末摩斷 |
390 | 29 | 摩 | mó | ma | 答由此末摩斷 |
391 | 29 | 摩 | mó | Māyā | 答由此末摩斷 |
392 | 29 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以四智知廣釋如 |
393 | 29 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以四智知廣釋如 |
394 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以四智知廣釋如 |
395 | 29 | 以 | yǐ | according to | 以四智知廣釋如 |
396 | 29 | 以 | yǐ | because of | 以四智知廣釋如 |
397 | 29 | 以 | yǐ | on a certain date | 以四智知廣釋如 |
398 | 29 | 以 | yǐ | and; as well as | 以四智知廣釋如 |
399 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 以四智知廣釋如 |
400 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 以四智知廣釋如 |
401 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 以四智知廣釋如 |
402 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 以四智知廣釋如 |
403 | 29 | 以 | yǐ | further; moreover | 以四智知廣釋如 |
404 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 以四智知廣釋如 |
405 | 29 | 以 | yǐ | very | 以四智知廣釋如 |
406 | 29 | 以 | yǐ | already | 以四智知廣釋如 |
407 | 29 | 以 | yǐ | increasingly | 以四智知廣釋如 |
408 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以四智知廣釋如 |
409 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 以四智知廣釋如 |
410 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 以四智知廣釋如 |
411 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 以四智知廣釋如 |
412 | 28 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起世俗智則如實知受樂心受 |
413 | 28 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起世俗智則如實知受樂心受 |
414 | 28 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起世俗智則如實知受樂心受 |
415 | 28 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起世俗智則如實知受樂心受 |
416 | 28 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起世俗智則如實知受樂心受 |
417 | 28 | 起 | qǐ | to start | 起世俗智則如實知受樂心受 |
418 | 28 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起世俗智則如實知受樂心受 |
419 | 28 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起世俗智則如實知受樂心受 |
420 | 28 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起世俗智則如實知受樂心受 |
421 | 28 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起世俗智則如實知受樂心受 |
422 | 28 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起世俗智則如實知受樂心受 |
423 | 28 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起世俗智則如實知受樂心受 |
424 | 28 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起世俗智則如實知受樂心受 |
425 | 28 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起世俗智則如實知受樂心受 |
426 | 28 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起世俗智則如實知受樂心受 |
427 | 28 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起世俗智則如實知受樂心受 |
428 | 28 | 起 | qǐ | from | 起世俗智則如實知受樂心受 |
429 | 28 | 起 | qǐ | to conjecture | 起世俗智則如實知受樂心受 |
430 | 28 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起世俗智則如實知受樂心受 |
431 | 28 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起世俗智則如實知受樂心受 |
432 | 28 | 是 | shì | is; are; am; to be | 答無有受是身受一切受皆 |
433 | 28 | 是 | shì | is exactly | 答無有受是身受一切受皆 |
434 | 28 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 答無有受是身受一切受皆 |
435 | 28 | 是 | shì | this; that; those | 答無有受是身受一切受皆 |
436 | 28 | 是 | shì | really; certainly | 答無有受是身受一切受皆 |
437 | 28 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 答無有受是身受一切受皆 |
438 | 28 | 是 | shì | true | 答無有受是身受一切受皆 |
439 | 28 | 是 | shì | is; has; exists | 答無有受是身受一切受皆 |
440 | 28 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 答無有受是身受一切受皆 |
441 | 28 | 是 | shì | a matter; an affair | 答無有受是身受一切受皆 |
442 | 28 | 是 | shì | Shi | 答無有受是身受一切受皆 |
443 | 28 | 是 | shì | is; bhū | 答無有受是身受一切受皆 |
444 | 28 | 是 | shì | this; idam | 答無有受是身受一切受皆 |
445 | 27 | 一智 | yī zhì | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | 此一智謂世俗一切身受及苦心受 |
446 | 27 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
447 | 27 | 離 | lí | a mythical bird | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
448 | 27 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
449 | 27 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
450 | 27 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
451 | 27 | 離 | lí | a mountain ash | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
452 | 27 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
453 | 27 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
454 | 27 | 離 | lí | to cut off | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
455 | 27 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
456 | 27 | 離 | lí | to be distant from | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
457 | 27 | 離 | lí | two | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
458 | 27 | 離 | lí | to array; to align | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
459 | 27 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
460 | 27 | 離 | lí | transcendence | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
461 | 27 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離依受以能暫時伏諸耽嗜故 |
462 | 27 | 四智 | sì zhì | the four forms of wisdom | 不苦不樂心受時此四智 |
463 | 26 | 已 | yǐ | already | 或已離 |
464 | 26 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 或已離 |
465 | 26 | 已 | yǐ | from | 或已離 |
466 | 26 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 或已離 |
467 | 26 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 或已離 |
468 | 26 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 或已離 |
469 | 26 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 或已離 |
470 | 26 | 已 | yǐ | to complete | 或已離 |
471 | 26 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 或已離 |
472 | 26 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 或已離 |
473 | 26 | 已 | yǐ | certainly | 或已離 |
474 | 26 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 或已離 |
475 | 26 | 已 | yǐ | this | 或已離 |
476 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 或已離 |
477 | 26 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 或已離 |
478 | 26 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
479 | 26 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
480 | 26 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
481 | 26 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
482 | 26 | 答 | dā | Da | 答 |
483 | 26 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
484 | 25 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 謂法類世俗道此 |
485 | 25 | 類 | lèi | similar; like | 謂法類世俗道此 |
486 | 25 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 謂法類世俗道此 |
487 | 25 | 類 | lèi | class in a programming language | 謂法類世俗道此 |
488 | 25 | 類 | lèi | reason; logic | 謂法類世俗道此 |
489 | 25 | 類 | lèi | example; model | 謂法類世俗道此 |
490 | 25 | 類 | lèi | Lei | 謂法類世俗道此 |
491 | 25 | 類 | lèi | approximately | 謂法類世俗道此 |
492 | 25 | 類 | lèi | species; jāti | 謂法類世俗道此 |
493 | 25 | 作 | zuò | to do | 作是說 |
494 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是說 |
495 | 25 | 作 | zuò | to start | 作是說 |
496 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是說 |
497 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是說 |
498 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 作是說 |
499 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 作是說 |
500 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
受 | shòu | feelings; sensations | |
谓 | 謂 |
|
|
有 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
说 | 說 |
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
如 |
|
|
|
名 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
北拘卢洲 | 北拘盧洲 | 98 | Uttarakuru |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
盘龙 | 盤龍 | 112 | Panlong |
塞建 | 115 | Skanda | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 126.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
别境 | 別境 | 98 | limited scope |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
瞋心 | 99 |
|
|
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
出离 | 出離 | 99 |
|
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
地大 | 100 | earth; earth element | |
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二心 | 195 | two minds | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法处所摄色 | 法處所攝色 | 102 | objects of thought |
法念住 | 102 | Mindfulness of Phenomena | |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
非身 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛身 | 102 |
|
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
火大 | 104 | fire; element of fire | |
火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
净法 | 淨法 | 106 |
|
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
了知 | 108 | to understand clearly | |
名身 | 109 | group of names | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三根 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
散心 | 115 | a distracted mind | |
三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
身骨 | 115 | relics | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
十随眠 | 十隨眠 | 115 | ten unwholesome mental states |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
受想 | 115 | sensation and perception | |
受者 | 115 | recipient | |
水界 | 115 | water; water realm; water element | |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
外法 | 119 |
|
|
味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五识 | 五識 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
相似觉 | 相似覺 | 120 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
心受 | 120 | mental perception | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修心 | 120 |
|
|
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
意根 | 121 | the mind sense | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
执着 | 執著 | 122 |
|
众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自性 | 122 |
|