Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 160

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 247 xīn heart [organ] 彼法無色界心俱耶
2 247 xīn Kangxi radical 61 彼法無色界心俱耶
3 247 xīn mind; consciousness 彼法無色界心俱耶
4 247 xīn the center; the core; the middle 彼法無色界心俱耶
5 247 xīn one of the 28 star constellations 彼法無色界心俱耶
6 247 xīn heart 彼法無色界心俱耶
7 247 xīn emotion 彼法無色界心俱耶
8 247 xīn intention; consideration 彼法無色界心俱耶
9 247 xīn disposition; temperament 彼法無色界心俱耶
10 247 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 彼法無色界心俱耶
11 247 xīn heart; hṛdaya 彼法無色界心俱耶
12 247 xīn Rohiṇī; Jyesthā 彼法無色界心俱耶
13 129 suǒ a few; various; some 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
14 129 suǒ a place; a location 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
15 129 suǒ indicates a passive voice 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
16 129 suǒ an ordinal number 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
17 129 suǒ meaning 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
18 129 suǒ garrison 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
19 129 suǒ place; pradeśa 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
20 126 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 定蘊第七中得納息第一之四
21 126 děi to want to; to need to 定蘊第七中得納息第一之四
22 126 děi must; ought to 定蘊第七中得納息第一之四
23 126 de 定蘊第七中得納息第一之四
24 126 de infix potential marker 定蘊第七中得納息第一之四
25 126 to result in 定蘊第七中得納息第一之四
26 126 to be proper; to fit; to suit 定蘊第七中得納息第一之四
27 126 to be satisfied 定蘊第七中得納息第一之四
28 126 to be finished 定蘊第七中得納息第一之四
29 126 děi satisfying 定蘊第七中得納息第一之四
30 126 to contract 定蘊第七中得納息第一之四
31 126 to hear 定蘊第七中得納息第一之四
32 126 to have; there is 定蘊第七中得納息第一之四
33 126 marks time passed 定蘊第七中得納息第一之四
34 126 obtain; attain; prāpta 定蘊第七中得納息第一之四
35 116 to arise; to get up 諸法無色界無色起
36 116 to rise; to raise 諸法無色界無色起
37 116 to grow out of; to bring forth; to emerge 諸法無色界無色起
38 116 to appoint (to an official post); to take up a post 諸法無色界無色起
39 116 to start 諸法無色界無色起
40 116 to establish; to build 諸法無色界無色起
41 116 to draft; to draw up (a plan) 諸法無色界無色起
42 116 opening sentence; opening verse 諸法無色界無色起
43 116 to get out of bed 諸法無色界無色起
44 116 to recover; to heal 諸法無色界無色起
45 116 to take out; to extract 諸法無色界無色起
46 116 marks the beginning of an action 諸法無色界無色起
47 116 marks the sufficiency of an action 諸法無色界無色起
48 116 to call back from mourning 諸法無色界無色起
49 116 to take place; to occur 諸法無色界無色起
50 116 to conjecture 諸法無色界無色起
51 116 stand up; utthāna 諸法無色界無色起
52 116 arising; utpāda 諸法無色界無色起
53 103 duàn to judge 彼心與所生次下地見修所斷諸染擇滅得
54 103 duàn to severe; to break 彼心與所生次下地見修所斷諸染擇滅得
55 103 duàn to stop 彼心與所生次下地見修所斷諸染擇滅得
56 103 duàn to quit; to give up 彼心與所生次下地見修所斷諸染擇滅得
57 103 duàn to intercept 彼心與所生次下地見修所斷諸染擇滅得
58 103 duàn to divide 彼心與所生次下地見修所斷諸染擇滅得
59 103 duàn to isolate 彼心與所生次下地見修所斷諸染擇滅得
60 97 無色 wúsè formless; no form; arupa 諸法無色界無色起
61 95 shí time; a point or period of time 九解脫道時
62 95 shí a season; a quarter of a year 九解脫道時
63 95 shí one of the 12 two-hour periods of the day 九解脫道時
64 95 shí fashionable 九解脫道時
65 95 shí fate; destiny; luck 九解脫道時
66 95 shí occasion; opportunity; chance 九解脫道時
67 95 shí tense 九解脫道時
68 95 shí particular; special 九解脫道時
69 95 shí to plant; to cultivate 九解脫道時
70 95 shí an era; a dynasty 九解脫道時
71 95 shí time [abstract] 九解脫道時
72 95 shí seasonal 九解脫道時
73 95 shí to wait upon 九解脫道時
74 95 shí hour 九解脫道時
75 95 shí appropriate; proper; timely 九解脫道時
76 95 shí Shi 九解脫道時
77 95 shí a present; currentlt 九解脫道時
78 95 shí time; kāla 九解脫道時
79 95 shí at that time; samaya 九解脫道時
80 94 fēi Kangxi radical 175 而得是無色界繫非不繫
81 94 fēi wrong; bad; untruthful 而得是無色界繫非不繫
82 94 fēi different 而得是無色界繫非不繫
83 94 fēi to not be; to not have 而得是無色界繫非不繫
84 94 fēi to violate; to be contrary to 而得是無色界繫非不繫
85 94 fēi Africa 而得是無色界繫非不繫
86 94 fēi to slander 而得是無色界繫非不繫
87 94 fěi to avoid 而得是無色界繫非不繫
88 94 fēi must 而得是無色界繫非不繫
89 94 fēi an error 而得是無色界繫非不繫
90 94 fēi a problem; a question 而得是無色界繫非不繫
91 94 fēi evil 而得是無色界繫非不繫
92 90 method; way 彼法無色界心俱耶
93 90 France 彼法無色界心俱耶
94 90 the law; rules; regulations 彼法無色界心俱耶
95 90 the teachings of the Buddha; Dharma 彼法無色界心俱耶
96 90 a standard; a norm 彼法無色界心俱耶
97 90 an institution 彼法無色界心俱耶
98 90 to emulate 彼法無色界心俱耶
99 90 magic; a magic trick 彼法無色界心俱耶
100 90 punishment 彼法無色界心俱耶
101 90 Fa 彼法無色界心俱耶
102 90 a precedent 彼法無色界心俱耶
103 90 a classification of some kinds of Han texts 彼法無色界心俱耶
104 90 relating to a ceremony or rite 彼法無色界心俱耶
105 90 Dharma 彼法無色界心俱耶
106 90 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 彼法無色界心俱耶
107 90 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 彼法無色界心俱耶
108 90 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 彼法無色界心俱耶
109 90 quality; characteristic 彼法無色界心俱耶
110 82 xué to study; to learn 諸法學無色起
111 82 xué to imitate 諸法學無色起
112 82 xué a school; an academy 諸法學無色起
113 82 xué to understand 諸法學無色起
114 82 xué learning; acquired knowledge 諸法學無色起
115 82 xué learned 諸法學無色起
116 82 xué student; learning; śikṣā 諸法學無色起
117 82 xué a learner 諸法學無色起
118 82 俱起 jū qǐ being brought together 界心俱起無色界無色釋
119 80 to give 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
120 80 to accompany 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
121 80 to particate in 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
122 80 of the same kind 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
123 80 to help 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
124 80 for 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
125 77 xiū to decorate; to embellish 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
126 77 xiū to study; to cultivate 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
127 77 xiū to repair 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
128 77 xiū long; slender 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
129 77 xiū to write; to compile 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
130 77 xiū to build; to construct; to shape 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
131 77 xiū to practice 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
132 77 xiū to cut 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
133 77 xiū virtuous; wholesome 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
134 77 xiū a virtuous person 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
135 77 xiū Xiu 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
136 77 xiū to unknot 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
137 77 xiū to prepare; to put in order 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
138 77 xiū excellent 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
139 77 xiū to perform [a ceremony] 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
140 77 xiū Cultivation 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
141 77 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
142 77 xiū pratipanna; spiritual practice 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
143 68 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 或非學非無學心俱
144 68 無學 wúxué Muhak 或非學非無學心俱
145 68 rǎn to be contagious; to catch (illness) 道離第四靜慮染
146 68 rǎn to dye; to stain 道離第四靜慮染
147 68 rǎn to infect 道離第四靜慮染
148 68 rǎn to sully; to pollute; to smear 道離第四靜慮染
149 68 rǎn infection 道離第四靜慮染
150 68 rǎn to corrupt 道離第四靜慮染
151 68 rǎn to make strokes 道離第四靜慮染
152 68 rǎn black bean sauce 道離第四靜慮染
153 68 rǎn Ran 道離第四靜慮染
154 68 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 道離第四靜慮染
155 64 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 總說
156 64 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 總說
157 64 shuì to persuade 總說
158 64 shuō to teach; to recite; to explain 總說
159 64 shuō a doctrine; a theory 總說
160 64 shuō to claim; to assert 總說
161 64 shuō allocution 總說
162 64 shuō to criticize; to scold 總說
163 64 shuō to indicate; to refer to 總說
164 64 shuō speach; vāda 總說
165 64 shuō to speak; bhāṣate 總說
166 64 shuō to instruct 總說
167 57 to reply; to answer
168 57 to reciprocate to
169 57 to agree to; to assent to
170 57 to acknowledge; to greet
171 57 Da
172 57 to answer; pratyukta
173 55 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 乃至初靜慮後八品纏退時
174 55 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 乃至初靜慮後八品纏退時
175 51 zhě ca 下三無色染者
176 50 to reach
177 50 to attain
178 50 to understand
179 50 able to be compared to; to catch up with
180 50 to be involved with; to associate with
181 50 passing of a feudal title from elder to younger brother
182 50 and; ca; api
183 50 infix potential marker 或不繫心俱
184 49 退 tuì to retreat; to move back 欲界心若退若生
185 49 退 tuì to decline; to recede; to fade 欲界心若退若生
186 49 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 欲界心若退若生
187 49 退 tuì to quit; to withdraw 欲界心若退若生
188 49 退 tuì to give back 欲界心若退若生
189 49 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 欲界心若退若生
190 49 退 tuì to recoil; to flinch 欲界心若退若生
191 49 退 tuì to dismiss [from a job] 欲界心若退若生
192 49 退 tuì obsolete 欲界心若退若生
193 49 退 tuì to retire; to resign 欲界心若退若生
194 49 退 tuì to shed; to cast off 欲界心若退若生
195 49 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 欲界心若退若生
196 49 退 tuì retreat; apakram 欲界心若退若生
197 49 jiàn to see 根作見至
198 49 jiàn opinion; view; understanding 根作見至
199 49 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 根作見至
200 49 jiàn refer to; for details see 根作見至
201 49 jiàn to listen to 根作見至
202 49 jiàn to meet 根作見至
203 49 jiàn to receive (a guest) 根作見至
204 49 jiàn let me; kindly 根作見至
205 49 jiàn Jian 根作見至
206 49 xiàn to appear 根作見至
207 49 xiàn to introduce 根作見至
208 49 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 根作見至
209 49 jiàn seeing; observing; darśana 根作見至
210 46 zhī to support 一切初靜慮皆有五支耶
211 46 zhī a branch 一切初靜慮皆有五支耶
212 46 zhī a sect; a denomination; a division 一切初靜慮皆有五支耶
213 46 zhī Kangxi radical 65 一切初靜慮皆有五支耶
214 46 zhī hands and feet; limb 一切初靜慮皆有五支耶
215 46 zhī to disperse; to pay 一切初靜慮皆有五支耶
216 46 zhī earthly branch 一切初靜慮皆有五支耶
217 46 zhī Zhi 一切初靜慮皆有五支耶
218 46 zhī able to sustain 一切初靜慮皆有五支耶
219 46 zhī to receive; to draw; to get 一切初靜慮皆有五支耶
220 46 zhī to dispatch; to assign 一切初靜慮皆有五支耶
221 46 zhī descendants 一切初靜慮皆有五支耶
222 46 zhī limb; avayava 一切初靜慮皆有五支耶
223 45 Kangxi radical 71 以無
224 45 to not have; without 以無
225 45 mo 以無
226 45 to not have 以無
227 45 Wu 以無
228 45 mo 以無
229 45 zhù to dwell; to live; to reside 答如住無色界心
230 45 zhù to stop; to halt 答如住無色界心
231 45 zhù to retain; to remain 答如住無色界心
232 45 zhù to lodge at [temporarily] 答如住無色界心
233 45 zhù verb complement 答如住無色界心
234 45 zhù attaching; abiding; dwelling on 答如住無色界心
235 42 shēng to be born; to give birth 欲界心若退若生
236 42 shēng to live 欲界心若退若生
237 42 shēng raw 欲界心若退若生
238 42 shēng a student 欲界心若退若生
239 42 shēng life 欲界心若退若生
240 42 shēng to produce; to give rise 欲界心若退若生
241 42 shēng alive 欲界心若退若生
242 42 shēng a lifetime 欲界心若退若生
243 42 shēng to initiate; to become 欲界心若退若生
244 42 shēng to grow 欲界心若退若生
245 42 shēng unfamiliar 欲界心若退若生
246 42 shēng not experienced 欲界心若退若生
247 42 shēng hard; stiff; strong 欲界心若退若生
248 42 shēng having academic or professional knowledge 欲界心若退若生
249 42 shēng a male role in traditional theatre 欲界心若退若生
250 42 shēng gender 欲界心若退若生
251 42 shēng to develop; to grow 欲界心若退若生
252 42 shēng to set up 欲界心若退若生
253 42 shēng a prostitute 欲界心若退若生
254 42 shēng a captive 欲界心若退若生
255 42 shēng a gentleman 欲界心若退若生
256 42 shēng Kangxi radical 100 欲界心若退若生
257 42 shēng unripe 欲界心若退若生
258 42 shēng nature 欲界心若退若生
259 42 shēng to inherit; to succeed 欲界心若退若生
260 42 shēng destiny 欲界心若退若生
261 42 shēng birth 欲界心若退若生
262 42 shēng arise; produce; utpad 欲界心若退若生
263 39 加行 jiāxíng Special Effort Applied Toward Practices 為加行
264 39 加行 jiāxíng prayoga; preparation; syllogism 為加行
265 39 加行 jiāxíng determination; vyavacāraṇa 為加行
266 38 世俗 shìsú secular; worldly; profane 謂諸聖者以世俗道
267 38 世俗 shìsú upper class customs 謂諸聖者以世俗道
268 38 世俗 shìsú an ordinary person; a mortal 謂諸聖者以世俗道
269 38 世俗 shìsú Secular 謂諸聖者以世俗道
270 38 世俗 shìsú worldly; laukika 謂諸聖者以世俗道
271 35 qián front 色界無色義如前釋
272 35 qián former; the past 色界無色義如前釋
273 35 qián to go forward 色界無色義如前釋
274 35 qián preceding 色界無色義如前釋
275 35 qián before; earlier; prior 色界無色義如前釋
276 35 qián to appear before 色界無色義如前釋
277 35 qián future 色界無色義如前釋
278 35 qián top; first 色界無色義如前釋
279 35 qián battlefront 色界無色義如前釋
280 35 qián before; former; pūrva 色界無色義如前釋
281 35 qián facing; mukha 色界無色義如前釋
282 34 dào way; road; path 道離第四靜慮染
283 34 dào principle; a moral; morality 道離第四靜慮染
284 34 dào Tao; the Way 道離第四靜慮染
285 34 dào to say; to speak; to talk 道離第四靜慮染
286 34 dào to think 道離第四靜慮染
287 34 dào circuit; a province 道離第四靜慮染
288 34 dào a course; a channel 道離第四靜慮染
289 34 dào a method; a way of doing something 道離第四靜慮染
290 34 dào a doctrine 道離第四靜慮染
291 34 dào Taoism; Daoism 道離第四靜慮染
292 34 dào a skill 道離第四靜慮染
293 34 dào a sect 道離第四靜慮染
294 34 dào a line 道離第四靜慮染
295 34 dào Way 道離第四靜慮染
296 34 dào way; path; marga 道離第四靜慮染
297 34 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 諸法無色界無色起
298 32 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 諸法無色界無色起
299 31 無漏 wúlòu Untainted 謂以無漏
300 31 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 謂以無漏
301 29 Yi 繫法得亦起
302 29 wèi to call 謂以無漏
303 29 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂以無漏
304 29 wèi to speak to; to address 謂以無漏
305 29 wèi to treat as; to regard as 謂以無漏
306 29 wèi introducing a condition situation 謂以無漏
307 29 wèi to speak to; to address 謂以無漏
308 29 wèi to think 謂以無漏
309 29 wèi for; is to be 謂以無漏
310 29 wèi to make; to cause 謂以無漏
311 29 wèi principle; reason 謂以無漏
312 29 wèi Wei 謂以無漏
313 28 shèng to beat; to win; to conquer 答如不繫心勝進
314 28 shèng victory; success 答如不繫心勝進
315 28 shèng wonderful; supurb; superior 答如不繫心勝進
316 28 shèng to surpass 答如不繫心勝進
317 28 shèng triumphant 答如不繫心勝進
318 28 shèng a scenic view 答如不繫心勝進
319 28 shèng a woman's hair decoration 答如不繫心勝進
320 28 shèng Sheng 答如不繫心勝進
321 28 shèng conquering; victorious; jaya 答如不繫心勝進
322 28 shèng superior; agra 答如不繫心勝進
323 28 wéi to act as; to serve 為加行
324 28 wéi to change into; to become 為加行
325 28 wéi to be; is 為加行
326 28 wéi to do 為加行
327 28 wèi to support; to help 為加行
328 28 wéi to govern 為加行
329 28 wèi to be; bhū 為加行
330 25 gēn origin; cause; basis 界諸根長養大種增益
331 25 gēn radical 界諸根長養大種增益
332 25 gēn a plant root 界諸根長養大種增益
333 25 gēn base; foot 界諸根長養大種增益
334 25 gēn offspring 界諸根長養大種增益
335 25 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 界諸根長養大種增益
336 25 gēn according to 界諸根長養大種增益
337 25 gēn gen 界諸根長養大種增益
338 25 gēn an organ; a part of the body 界諸根長養大種增益
339 25 gēn a sense; a faculty 界諸根長養大種增益
340 25 gēn mūla; a root 界諸根長養大種增益
341 24 shì to release; to set free 色界無色義如前釋
342 24 shì to explain; to interpret 色界無色義如前釋
343 24 shì to remove; to dispell; to clear up 色界無色義如前釋
344 24 shì to give up; to abandon 色界無色義如前釋
345 24 shì to put down 色界無色義如前釋
346 24 shì to resolve 色界無色義如前釋
347 24 shì to melt 色界無色義如前釋
348 24 shì Śākyamuni 色界無色義如前釋
349 24 shì Buddhism 色界無色義如前釋
350 24 shì Śākya; Shakya 色界無色義如前釋
351 24 pleased; glad 色界無色義如前釋
352 24 shì explain 色界無色義如前釋
353 24 shì Śakra; Indra 色界無色義如前釋
354 24 chū rudimentary; elementary 乃至初靜慮後八品纏退時
355 24 chū original 乃至初靜慮後八品纏退時
356 24 chū foremost, first; prathama 乃至初靜慮後八品纏退時
357 23 zuò to do 時解脫阿羅漢練根作不動
358 23 zuò to act as; to serve as 時解脫阿羅漢練根作不動
359 23 zuò to start 時解脫阿羅漢練根作不動
360 23 zuò a writing; a work 時解脫阿羅漢練根作不動
361 23 zuò to dress as; to be disguised as 時解脫阿羅漢練根作不動
362 23 zuō to create; to make 時解脫阿羅漢練根作不動
363 23 zuō a workshop 時解脫阿羅漢練根作不動
364 23 zuō to write; to compose 時解脫阿羅漢練根作不動
365 23 zuò to rise 時解脫阿羅漢練根作不動
366 23 zuò to be aroused 時解脫阿羅漢練根作不動
367 23 zuò activity; action; undertaking 時解脫阿羅漢練根作不動
368 23 zuò to regard as 時解脫阿羅漢練根作不動
369 23 zuò action; kāraṇa 時解脫阿羅漢練根作不動
370 23 pǐn product; goods; thing 乃至初靜慮後八品纏退時
371 23 pǐn degree; rate; grade; a standard 乃至初靜慮後八品纏退時
372 23 pǐn a work (of art) 乃至初靜慮後八品纏退時
373 23 pǐn kind; type; category; variety 乃至初靜慮後八品纏退時
374 23 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 乃至初靜慮後八品纏退時
375 23 pǐn to sample; to taste; to appreciate 乃至初靜慮後八品纏退時
376 23 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 乃至初靜慮後八品纏退時
377 23 pǐn to play a flute 乃至初靜慮後八品纏退時
378 23 pǐn a family name 乃至初靜慮後八品纏退時
379 23 pǐn character; style 乃至初靜慮後八品纏退時
380 23 pǐn pink; light red 乃至初靜慮後八品纏退時
381 23 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 乃至初靜慮後八品纏退時
382 23 pǐn a fret 乃至初靜慮後八品纏退時
383 23 pǐn Pin 乃至初靜慮後八品纏退時
384 23 pǐn a rank in the imperial government 乃至初靜慮後八品纏退時
385 23 pǐn standard 乃至初靜慮後八品纏退時
386 23 pǐn chapter; varga 乃至初靜慮後八品纏退時
387 22 zhōng middle 定蘊第七中得納息第一之四
388 22 zhōng medium; medium sized 定蘊第七中得納息第一之四
389 22 zhōng China 定蘊第七中得納息第一之四
390 22 zhòng to hit the mark 定蘊第七中得納息第一之四
391 22 zhōng midday 定蘊第七中得納息第一之四
392 22 zhōng inside 定蘊第七中得納息第一之四
393 22 zhōng during 定蘊第七中得納息第一之四
394 22 zhōng Zhong 定蘊第七中得納息第一之四
395 22 zhōng intermediary 定蘊第七中得納息第一之四
396 22 zhōng half 定蘊第七中得納息第一之四
397 22 zhòng to reach; to attain 定蘊第七中得納息第一之四
398 22 zhòng to suffer; to infect 定蘊第七中得納息第一之四
399 22 zhòng to obtain 定蘊第七中得納息第一之四
400 22 zhòng to pass an exam 定蘊第七中得納息第一之四
401 22 zhōng middle 定蘊第七中得納息第一之四
402 22 ye 彼法無色界心俱耶
403 22 ya 彼法無色界心俱耶
404 22 tōng to go through; to open 此學者引發諸通
405 22 tōng open 此學者引發諸通
406 22 tōng to connect 此學者引發諸通
407 22 tōng to know well 此學者引發諸通
408 22 tōng to report 此學者引發諸通
409 22 tōng to commit adultery 此學者引發諸通
410 22 tōng common; in general 此學者引發諸通
411 22 tōng to transmit 此學者引發諸通
412 22 tōng to attain a goal 此學者引發諸通
413 22 tōng to communicate with 此學者引發諸通
414 22 tōng to pardon; to forgive 此學者引發諸通
415 22 tōng free-flowing; smooth 此學者引發諸通
416 22 tōng smoothly; without a hitch 此學者引發諸通
417 22 tōng erudite; learned 此學者引發諸通
418 22 tōng an expert 此學者引發諸通
419 22 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 此學者引發諸通
420 22 tōng [intellectual] penetration; prativedha 此學者引發諸通
421 21 欲界 yù jiè realm of desire 欲界心俱
422 20 解脫道 jiětuō dào the path of liberation 九解脫道時
423 20 解脫道 jiětuō dào the path of liberation; vimuktimārga 九解脫道時
424 20 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 謂阿羅漢起無色界纏退
425 20 chán to disturb; to annoy 謂阿羅漢起無色界纏退
426 20 chán to deal with; to cope; to handle 謂阿羅漢起無色界纏退
427 20 chán Chan 謂阿羅漢起無色界纏退
428 20 chán to entangle 謂阿羅漢起無色界纏退
429 20 未來 wèilái future 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
430 19 加行道 jiāxíng dào prayogamārga; path of preparation 諸加行道
431 18 阿羅漢 āluóhàn Arhat 時解脫阿羅漢練根作不動
432 18 阿羅漢 Āluóhàn arhat 時解脫阿羅漢練根作不動
433 18 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 時解脫阿羅漢練根作不動
434 17 to leave; to depart; to go away; to part 道離第四靜慮染
435 17 a mythical bird 道離第四靜慮染
436 17 li; one of the eight divinatory trigrams 道離第四靜慮染
437 17 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 道離第四靜慮染
438 17 chī a dragon with horns not yet grown 道離第四靜慮染
439 17 a mountain ash 道離第四靜慮染
440 17 vanilla; a vanilla-like herb 道離第四靜慮染
441 17 to be scattered; to be separated 道離第四靜慮染
442 17 to cut off 道離第四靜慮染
443 17 to violate; to be contrary to 道離第四靜慮染
444 17 to be distant from 道離第四靜慮染
445 17 two 道離第四靜慮染
446 17 to array; to align 道離第四靜慮染
447 17 to pass through; to experience 道離第四靜慮染
448 17 transcendence 道離第四靜慮染
449 17 to avoid; to abstain from; viramaṇa 道離第四靜慮染
450 17 guǒ a result; a consequence 果及勝果道諸得俱起
451 17 guǒ fruit 果及勝果道諸得俱起
452 17 guǒ to eat until full 果及勝果道諸得俱起
453 17 guǒ to realize 果及勝果道諸得俱起
454 17 guǒ a fruit tree 果及勝果道諸得俱起
455 17 guǒ resolute; determined 果及勝果道諸得俱起
456 17 guǒ Fruit 果及勝果道諸得俱起
457 17 guǒ direct effect; phala; a consequence 果及勝果道諸得俱起
458 17 to use; to grasp 謂以無漏
459 17 to rely on 謂以無漏
460 17 to regard 謂以無漏
461 17 to be able to 謂以無漏
462 17 to order; to command 謂以無漏
463 17 used after a verb 謂以無漏
464 17 a reason; a cause 謂以無漏
465 17 Israel 謂以無漏
466 17 Yi 謂以無漏
467 17 use; yogena 謂以無漏
468 17 jìn to enter 答如不繫心勝進
469 17 jìn to advance 答如不繫心勝進
470 17 jìn diligence; perseverance 答如不繫心勝進
471 16 lǎo old; aged; elderly; aging 彼法得生老住無常
472 16 lǎo Kangxi radical 125 彼法得生老住無常
473 16 lǎo vegetables that have become old and tough 彼法得生老住無常
474 16 lǎo experienced 彼法得生老住無常
475 16 lǎo humble self-reference 彼法得生老住無常
476 16 lǎo of long standing 彼法得生老住無常
477 16 lǎo dark 彼法得生老住無常
478 16 lǎo outdated 彼法得生老住無常
479 16 lǎo old people; the elderly 彼法得生老住無常
480 16 lǎo parents 彼法得生老住無常
481 16 lǎo old; jarā 彼法得生老住無常
482 16 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 答諸法彼心相應
483 16 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 答諸法彼心相應
484 16 相應 xiāngying cheap; inexpensive 答諸法彼心相應
485 16 相應 xiāngyìng response, correspond 答諸法彼心相應
486 16 相應 xiāngyìng concomitant 答諸法彼心相應
487 16 相應 xiāngyìng Sō-ō 答諸法彼心相應
488 16 無常 wúcháng irregular 彼法得生老住無常
489 16 無常 wúcháng changing frequently 彼法得生老住無常
490 16 無常 wúcháng impermanence 彼法得生老住無常
491 16 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 彼法得生老住無常
492 15 to depend on; to lean on 於中若依未至定
493 15 to comply with; to follow 於中若依未至定
494 15 to help 於中若依未至定
495 15 flourishing 於中若依未至定
496 15 lovable 於中若依未至定
497 15 bonds; substratum; upadhi 於中若依未至定
498 15 refuge; śaraṇa 於中若依未至定
499 15 reliance; pratiśaraṇa 於中若依未至定
500 15 to go; to 於中若依未至定

Frequencies of all Words

Top 1008

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 247 xīn heart [organ] 彼法無色界心俱耶
2 247 xīn Kangxi radical 61 彼法無色界心俱耶
3 247 xīn mind; consciousness 彼法無色界心俱耶
4 247 xīn the center; the core; the middle 彼法無色界心俱耶
5 247 xīn one of the 28 star constellations 彼法無色界心俱耶
6 247 xīn heart 彼法無色界心俱耶
7 247 xīn emotion 彼法無色界心俱耶
8 247 xīn intention; consideration 彼法無色界心俱耶
9 247 xīn disposition; temperament 彼法無色界心俱耶
10 247 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 彼法無色界心俱耶
11 247 xīn heart; hṛdaya 彼法無色界心俱耶
12 247 xīn Rohiṇī; Jyesthā 彼法無色界心俱耶
13 178 that; those 彼法無色界心俱耶
14 178 another; the other 彼法無色界心俱耶
15 178 that; tad 彼法無色界心俱耶
16 129 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
17 129 suǒ an office; an institute 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
18 129 suǒ introduces a relative clause 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
19 129 suǒ it 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
20 129 suǒ if; supposing 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
21 129 suǒ a few; various; some 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
22 129 suǒ a place; a location 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
23 129 suǒ indicates a passive voice 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
24 129 suǒ that which 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
25 129 suǒ an ordinal number 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
26 129 suǒ meaning 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
27 129 suǒ garrison 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
28 129 suǒ place; pradeśa 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
29 129 suǒ that which; yad 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
30 126 de potential marker 定蘊第七中得納息第一之四
31 126 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 定蘊第七中得納息第一之四
32 126 děi must; ought to 定蘊第七中得納息第一之四
33 126 děi to want to; to need to 定蘊第七中得納息第一之四
34 126 děi must; ought to 定蘊第七中得納息第一之四
35 126 de 定蘊第七中得納息第一之四
36 126 de infix potential marker 定蘊第七中得納息第一之四
37 126 to result in 定蘊第七中得納息第一之四
38 126 to be proper; to fit; to suit 定蘊第七中得納息第一之四
39 126 to be satisfied 定蘊第七中得納息第一之四
40 126 to be finished 定蘊第七中得納息第一之四
41 126 de result of degree 定蘊第七中得納息第一之四
42 126 de marks completion of an action 定蘊第七中得納息第一之四
43 126 děi satisfying 定蘊第七中得納息第一之四
44 126 to contract 定蘊第七中得納息第一之四
45 126 marks permission or possibility 定蘊第七中得納息第一之四
46 126 expressing frustration 定蘊第七中得納息第一之四
47 126 to hear 定蘊第七中得納息第一之四
48 126 to have; there is 定蘊第七中得納息第一之四
49 126 marks time passed 定蘊第七中得納息第一之四
50 126 obtain; attain; prāpta 定蘊第七中得納息第一之四
51 116 to arise; to get up 諸法無色界無色起
52 116 case; instance; batch; group 諸法無色界無色起
53 116 to rise; to raise 諸法無色界無色起
54 116 to grow out of; to bring forth; to emerge 諸法無色界無色起
55 116 to appoint (to an official post); to take up a post 諸法無色界無色起
56 116 to start 諸法無色界無色起
57 116 to establish; to build 諸法無色界無色起
58 116 to draft; to draw up (a plan) 諸法無色界無色起
59 116 opening sentence; opening verse 諸法無色界無色起
60 116 to get out of bed 諸法無色界無色起
61 116 to recover; to heal 諸法無色界無色起
62 116 to take out; to extract 諸法無色界無色起
63 116 marks the beginning of an action 諸法無色界無色起
64 116 marks the sufficiency of an action 諸法無色界無色起
65 116 to call back from mourning 諸法無色界無色起
66 116 to take place; to occur 諸法無色界無色起
67 116 from 諸法無色界無色起
68 116 to conjecture 諸法無色界無色起
69 116 stand up; utthāna 諸法無色界無色起
70 116 arising; utpāda 諸法無色界無色起
71 103 duàn absolutely; decidedly 彼心與所生次下地見修所斷諸染擇滅得
72 103 duàn to judge 彼心與所生次下地見修所斷諸染擇滅得
73 103 duàn to severe; to break 彼心與所生次下地見修所斷諸染擇滅得
74 103 duàn to stop 彼心與所生次下地見修所斷諸染擇滅得
75 103 duàn to quit; to give up 彼心與所生次下地見修所斷諸染擇滅得
76 103 duàn to intercept 彼心與所生次下地見修所斷諸染擇滅得
77 103 duàn to divide 彼心與所生次下地見修所斷諸染擇滅得
78 103 duàn to isolate 彼心與所生次下地見修所斷諸染擇滅得
79 103 duàn cutting off; uccheda 彼心與所生次下地見修所斷諸染擇滅得
80 97 無色 wúsè formless; no form; arupa 諸法無色界無色起
81 95 shí time; a point or period of time 九解脫道時
82 95 shí a season; a quarter of a year 九解脫道時
83 95 shí one of the 12 two-hour periods of the day 九解脫道時
84 95 shí at that time 九解脫道時
85 95 shí fashionable 九解脫道時
86 95 shí fate; destiny; luck 九解脫道時
87 95 shí occasion; opportunity; chance 九解脫道時
88 95 shí tense 九解脫道時
89 95 shí particular; special 九解脫道時
90 95 shí to plant; to cultivate 九解脫道時
91 95 shí hour (measure word) 九解脫道時
92 95 shí an era; a dynasty 九解脫道時
93 95 shí time [abstract] 九解脫道時
94 95 shí seasonal 九解脫道時
95 95 shí frequently; often 九解脫道時
96 95 shí occasionally; sometimes 九解脫道時
97 95 shí on time 九解脫道時
98 95 shí this; that 九解脫道時
99 95 shí to wait upon 九解脫道時
100 95 shí hour 九解脫道時
101 95 shí appropriate; proper; timely 九解脫道時
102 95 shí Shi 九解脫道時
103 95 shí a present; currentlt 九解脫道時
104 95 shí time; kāla 九解脫道時
105 95 shí at that time; samaya 九解脫道時
106 95 shí then; atha 九解脫道時
107 95 zhū all; many; various 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
108 95 zhū Zhu 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
109 95 zhū all; members of the class 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
110 95 zhū interrogative particle 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
111 95 zhū him; her; them; it 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
112 95 zhū of; in 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
113 95 zhū all; many; sarva 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
114 94 fēi not; non-; un- 而得是無色界繫非不繫
115 94 fēi Kangxi radical 175 而得是無色界繫非不繫
116 94 fēi wrong; bad; untruthful 而得是無色界繫非不繫
117 94 fēi different 而得是無色界繫非不繫
118 94 fēi to not be; to not have 而得是無色界繫非不繫
119 94 fēi to violate; to be contrary to 而得是無色界繫非不繫
120 94 fēi Africa 而得是無色界繫非不繫
121 94 fēi to slander 而得是無色界繫非不繫
122 94 fěi to avoid 而得是無色界繫非不繫
123 94 fēi must 而得是無色界繫非不繫
124 94 fēi an error 而得是無色界繫非不繫
125 94 fēi a problem; a question 而得是無色界繫非不繫
126 94 fēi evil 而得是無色界繫非不繫
127 94 fēi besides; except; unless 而得是無色界繫非不繫
128 94 fēi not 而得是無色界繫非不繫
129 90 method; way 彼法無色界心俱耶
130 90 France 彼法無色界心俱耶
131 90 the law; rules; regulations 彼法無色界心俱耶
132 90 the teachings of the Buddha; Dharma 彼法無色界心俱耶
133 90 a standard; a norm 彼法無色界心俱耶
134 90 an institution 彼法無色界心俱耶
135 90 to emulate 彼法無色界心俱耶
136 90 magic; a magic trick 彼法無色界心俱耶
137 90 punishment 彼法無色界心俱耶
138 90 Fa 彼法無色界心俱耶
139 90 a precedent 彼法無色界心俱耶
140 90 a classification of some kinds of Han texts 彼法無色界心俱耶
141 90 relating to a ceremony or rite 彼法無色界心俱耶
142 90 Dharma 彼法無色界心俱耶
143 90 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 彼法無色界心俱耶
144 90 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 彼法無色界心俱耶
145 90 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 彼法無色界心俱耶
146 90 quality; characteristic 彼法無色界心俱耶
147 82 xué to study; to learn 諸法學無色起
148 82 xué a discipline; a branch of study 諸法學無色起
149 82 xué to imitate 諸法學無色起
150 82 xué a school; an academy 諸法學無色起
151 82 xué to understand 諸法學無色起
152 82 xué learning; acquired knowledge 諸法學無色起
153 82 xué a doctrine 諸法學無色起
154 82 xué learned 諸法學無色起
155 82 xué student; learning; śikṣā 諸法學無色起
156 82 xué a learner 諸法學無色起
157 82 俱起 jū qǐ being brought together 界心俱起無色界無色釋
158 80 and 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
159 80 to give 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
160 80 together with 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
161 80 interrogative particle 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
162 80 to accompany 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
163 80 to particate in 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
164 80 of the same kind 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
165 80 to help 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
166 80 for 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
167 80 and; ca 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
168 77 xiū to decorate; to embellish 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
169 77 xiū to study; to cultivate 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
170 77 xiū to repair 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
171 77 xiū long; slender 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
172 77 xiū to write; to compile 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
173 77 xiū to build; to construct; to shape 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
174 77 xiū to practice 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
175 77 xiū to cut 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
176 77 xiū virtuous; wholesome 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
177 77 xiū a virtuous person 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
178 77 xiū Xiu 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
179 77 xiū to unknot 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
180 77 xiū to prepare; to put in order 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
181 77 xiū excellent 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
182 77 xiū to perform [a ceremony] 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
183 77 xiū Cultivation 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
184 77 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
185 77 xiū pratipanna; spiritual practice 彼心與未來所修無色界道諸得俱起
186 75 entirely; without exception 彼法無色界心俱耶
187 75 both; together 彼法無色界心俱耶
188 75 together; sardham 彼法無色界心俱耶
189 69 ruò to seem; to be like; as 欲界心若退若生
190 69 ruò seemingly 欲界心若退若生
191 69 ruò if 欲界心若退若生
192 69 ruò you 欲界心若退若生
193 69 ruò this; that 欲界心若退若生
194 69 ruò and; or 欲界心若退若生
195 69 ruò as for; pertaining to 欲界心若退若生
196 69 pomegranite 欲界心若退若生
197 69 ruò to choose 欲界心若退若生
198 69 ruò to agree; to accord with; to conform to 欲界心若退若生
199 69 ruò thus 欲界心若退若生
200 69 ruò pollia 欲界心若退若生
201 69 ruò Ruo 欲界心若退若生
202 69 ruò only then 欲界心若退若生
203 69 ja 欲界心若退若生
204 69 jñā 欲界心若退若生
205 69 ruò if; yadi 欲界心若退若生
206 68 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 或非學非無學心俱
207 68 無學 wúxué Muhak 或非學非無學心俱
208 68 rǎn to be contagious; to catch (illness) 道離第四靜慮染
209 68 rǎn to dye; to stain 道離第四靜慮染
210 68 rǎn to infect 道離第四靜慮染
211 68 rǎn to sully; to pollute; to smear 道離第四靜慮染
212 68 rǎn infection 道離第四靜慮染
213 68 rǎn to corrupt 道離第四靜慮染
214 68 rǎn to make strokes 道離第四靜慮染
215 68 rǎn black bean sauce 道離第四靜慮染
216 68 rǎn Ran 道離第四靜慮染
217 68 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 道離第四靜慮染
218 64 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 總說
219 64 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 總說
220 64 shuì to persuade 總說
221 64 shuō to teach; to recite; to explain 總說
222 64 shuō a doctrine; a theory 總說
223 64 shuō to claim; to assert 總說
224 64 shuō allocution 總說
225 64 shuō to criticize; to scold 總說
226 64 shuō to indicate; to refer to 總說
227 64 shuō speach; vāda 總說
228 64 shuō to speak; bhāṣate 總說
229 64 shuō to instruct 總說
230 60 yǒu is; are; to exist 有說
231 60 yǒu to have; to possess 有說
232 60 yǒu indicates an estimate 有說
233 60 yǒu indicates a large quantity 有說
234 60 yǒu indicates an affirmative response 有說
235 60 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有說
236 60 yǒu used to compare two things 有說
237 60 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有說
238 60 yǒu used before the names of dynasties 有說
239 60 yǒu a certain thing; what exists 有說
240 60 yǒu multiple of ten and ... 有說
241 60 yǒu abundant 有說
242 60 yǒu purposeful 有說
243 60 yǒu You 有說
244 60 yǒu 1. existence; 2. becoming 有說
245 60 yǒu becoming; bhava 有說
246 59 such as; for example; for instance 色界無色義如前釋
247 59 if 色界無色義如前釋
248 59 in accordance with 色界無色義如前釋
249 59 to be appropriate; should; with regard to 色界無色義如前釋
250 59 this 色界無色義如前釋
251 59 it is so; it is thus; can be compared with 色界無色義如前釋
252 59 to go to 色界無色義如前釋
253 59 to meet 色界無色義如前釋
254 59 to appear; to seem; to be like 色界無色義如前釋
255 59 at least as good as 色界無色義如前釋
256 59 and 色界無色義如前釋
257 59 or 色界無色義如前釋
258 59 but 色界無色義如前釋
259 59 then 色界無色義如前釋
260 59 naturally 色界無色義如前釋
261 59 expresses a question or doubt 色界無色義如前釋
262 59 you 色界無色義如前釋
263 59 the second lunar month 色界無色義如前釋
264 59 in; at 色界無色義如前釋
265 59 Ru 色界無色義如前釋
266 59 Thus 色界無色義如前釋
267 59 thus; tathā 色界無色義如前釋
268 59 like; iva 色界無色義如前釋
269 59 suchness; tathatā 色界無色義如前釋
270 57 to reply; to answer
271 57 to reciprocate to
272 57 to agree to; to assent to
273 57 to acknowledge; to greet
274 57 Da
275 57 to answer; pratyukta
276 55 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 乃至初靜慮後八品纏退時
277 55 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 乃至初靜慮後八品纏退時
278 55 huò or; either; else 彼法或無色界心俱
279 55 huò maybe; perhaps; might; possibly 彼法或無色界心俱
280 55 huò some; someone 彼法或無色界心俱
281 55 míngnián suddenly 彼法或無色界心俱
282 55 huò or; vā 彼法或無色界心俱
283 51 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 下三無色染者
284 51 zhě that 下三無色染者
285 51 zhě nominalizing function word 下三無色染者
286 51 zhě used to mark a definition 下三無色染者
287 51 zhě used to mark a pause 下三無色染者
288 51 zhě topic marker; that; it 下三無色染者
289 51 zhuó according to 下三無色染者
290 51 zhě ca 下三無色染者
291 50 to reach
292 50 and
293 50 coming to; when
294 50 to attain
295 50 to understand
296 50 able to be compared to; to catch up with
297 50 to be involved with; to associate with
298 50 passing of a feudal title from elder to younger brother
299 50 and; ca; api
300 50 not; no 或不繫心俱
301 50 expresses that a certain condition cannot be acheived 或不繫心俱
302 50 as a correlative 或不繫心俱
303 50 no (answering a question) 或不繫心俱
304 50 forms a negative adjective from a noun 或不繫心俱
305 50 at the end of a sentence to form a question 或不繫心俱
306 50 to form a yes or no question 或不繫心俱
307 50 infix potential marker 或不繫心俱
308 50 no; na 或不繫心俱
309 49 退 tuì to retreat; to move back 欲界心若退若生
310 49 退 tuì to decline; to recede; to fade 欲界心若退若生
311 49 退 tuì to yield; to concede; to politely decline 欲界心若退若生
312 49 退 tuì to quit; to withdraw 欲界心若退若生
313 49 退 tuì to give back 欲界心若退若生
314 49 退 tuì for a planet to move with apparent retrograde motion 欲界心若退若生
315 49 退 tuì to recoil; to flinch 欲界心若退若生
316 49 退 tuì to dismiss [from a job] 欲界心若退若生
317 49 退 tuì obsolete 欲界心若退若生
318 49 退 tuì to retire; to resign 欲界心若退若生
319 49 退 tuì to shed; to cast off 欲界心若退若生
320 49 退 tuì parihāṇi; to regress; to degenerate 欲界心若退若生
321 49 退 tuì retreat; apakram 欲界心若退若生
322 49 jiàn to see 根作見至
323 49 jiàn opinion; view; understanding 根作見至
324 49 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 根作見至
325 49 jiàn refer to; for details see 根作見至
326 49 jiàn passive marker 根作見至
327 49 jiàn to listen to 根作見至
328 49 jiàn to meet 根作見至
329 49 jiàn to receive (a guest) 根作見至
330 49 jiàn let me; kindly 根作見至
331 49 jiàn Jian 根作見至
332 49 xiàn to appear 根作見至
333 49 xiàn to introduce 根作見至
334 49 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 根作見至
335 49 jiàn seeing; observing; darśana 根作見至
336 46 zhī to support 一切初靜慮皆有五支耶
337 46 zhī a branch 一切初靜慮皆有五支耶
338 46 zhī a sect; a denomination; a division 一切初靜慮皆有五支耶
339 46 zhī Kangxi radical 65 一切初靜慮皆有五支耶
340 46 zhī measure word for rod like things, such as pens and guns 一切初靜慮皆有五支耶
341 46 zhī hands and feet; limb 一切初靜慮皆有五支耶
342 46 zhī to disperse; to pay 一切初靜慮皆有五支耶
343 46 zhī earthly branch 一切初靜慮皆有五支耶
344 46 zhī Zhi 一切初靜慮皆有五支耶
345 46 zhī able to sustain 一切初靜慮皆有五支耶
346 46 zhī to receive; to draw; to get 一切初靜慮皆有五支耶
347 46 zhī to dispatch; to assign 一切初靜慮皆有五支耶
348 46 zhī descendants 一切初靜慮皆有五支耶
349 46 zhī limb; avayava 一切初靜慮皆有五支耶
350 45 no 以無
351 45 Kangxi radical 71 以無
352 45 to not have; without 以無
353 45 has not yet 以無
354 45 mo 以無
355 45 do not 以無
356 45 not; -less; un- 以無
357 45 regardless of 以無
358 45 to not have 以無
359 45 um 以無
360 45 Wu 以無
361 45 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 以無
362 45 not; non- 以無
363 45 mo 以無
364 45 zhù to dwell; to live; to reside 答如住無色界心
365 45 zhù to stop; to halt 答如住無色界心
366 45 zhù to retain; to remain 答如住無色界心
367 45 zhù to lodge at [temporarily] 答如住無色界心
368 45 zhù firmly; securely 答如住無色界心
369 45 zhù verb complement 答如住無色界心
370 45 zhù attaching; abiding; dwelling on 答如住無色界心
371 42 shēng to be born; to give birth 欲界心若退若生
372 42 shēng to live 欲界心若退若生
373 42 shēng raw 欲界心若退若生
374 42 shēng a student 欲界心若退若生
375 42 shēng life 欲界心若退若生
376 42 shēng to produce; to give rise 欲界心若退若生
377 42 shēng alive 欲界心若退若生
378 42 shēng a lifetime 欲界心若退若生
379 42 shēng to initiate; to become 欲界心若退若生
380 42 shēng to grow 欲界心若退若生
381 42 shēng unfamiliar 欲界心若退若生
382 42 shēng not experienced 欲界心若退若生
383 42 shēng hard; stiff; strong 欲界心若退若生
384 42 shēng very; extremely 欲界心若退若生
385 42 shēng having academic or professional knowledge 欲界心若退若生
386 42 shēng a male role in traditional theatre 欲界心若退若生
387 42 shēng gender 欲界心若退若生
388 42 shēng to develop; to grow 欲界心若退若生
389 42 shēng to set up 欲界心若退若生
390 42 shēng a prostitute 欲界心若退若生
391 42 shēng a captive 欲界心若退若生
392 42 shēng a gentleman 欲界心若退若生
393 42 shēng Kangxi radical 100 欲界心若退若生
394 42 shēng unripe 欲界心若退若生
395 42 shēng nature 欲界心若退若生
396 42 shēng to inherit; to succeed 欲界心若退若生
397 42 shēng destiny 欲界心若退若生
398 42 shēng birth 欲界心若退若生
399 42 shēng arise; produce; utpad 欲界心若退若生
400 39 加行 jiāxíng Special Effort Applied Toward Practices 為加行
401 39 加行 jiāxíng prayoga; preparation; syllogism 為加行
402 39 加行 jiāxíng determination; vyavacāraṇa 為加行
403 38 世俗 shìsú secular; worldly; profane 謂諸聖者以世俗道
404 38 世俗 shìsú upper class customs 謂諸聖者以世俗道
405 38 世俗 shìsú an ordinary person; a mortal 謂諸聖者以世俗道
406 38 世俗 shìsú Secular 謂諸聖者以世俗道
407 38 世俗 shìsú worldly; laukika 謂諸聖者以世俗道
408 35 qián front 色界無色義如前釋
409 35 qián former; the past 色界無色義如前釋
410 35 qián to go forward 色界無色義如前釋
411 35 qián preceding 色界無色義如前釋
412 35 qián before; earlier; prior 色界無色義如前釋
413 35 qián to appear before 色界無色義如前釋
414 35 qián future 色界無色義如前釋
415 35 qián top; first 色界無色義如前釋
416 35 qián battlefront 色界無色義如前釋
417 35 qián pre- 色界無色義如前釋
418 35 qián before; former; pūrva 色界無色義如前釋
419 35 qián facing; mukha 色界無色義如前釋
420 34 dào way; road; path 道離第四靜慮染
421 34 dào principle; a moral; morality 道離第四靜慮染
422 34 dào Tao; the Way 道離第四靜慮染
423 34 dào measure word for long things 道離第四靜慮染
424 34 dào to say; to speak; to talk 道離第四靜慮染
425 34 dào to think 道離第四靜慮染
426 34 dào times 道離第四靜慮染
427 34 dào circuit; a province 道離第四靜慮染
428 34 dào a course; a channel 道離第四靜慮染
429 34 dào a method; a way of doing something 道離第四靜慮染
430 34 dào measure word for doors and walls 道離第四靜慮染
431 34 dào measure word for courses of a meal 道離第四靜慮染
432 34 dào a centimeter 道離第四靜慮染
433 34 dào a doctrine 道離第四靜慮染
434 34 dào Taoism; Daoism 道離第四靜慮染
435 34 dào a skill 道離第四靜慮染
436 34 dào a sect 道離第四靜慮染
437 34 dào a line 道離第四靜慮染
438 34 dào Way 道離第四靜慮染
439 34 dào way; path; marga 道離第四靜慮染
440 34 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 諸法無色界無色起
441 34 不斷 bù duàn unceasing; uninterrupted 或不斷心俱
442 34 this; these 此如前欲
443 34 in this way 此如前欲
444 34 otherwise; but; however; so 此如前欲
445 34 at this time; now; here 此如前欲
446 34 this; here; etad 此如前欲
447 32 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 諸法無色界無色起
448 32 云何 yúnhé why; how 云何
449 32 云何 yúnhé how; katham 云何
450 31 無漏 wúlòu Untainted 謂以無漏
451 31 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 謂以無漏
452 30 乃至 nǎizhì and even 乃至無所有處染
453 30 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至無所有處染
454 29 also; too 繫法得亦起
455 29 but 繫法得亦起
456 29 this; he; she 繫法得亦起
457 29 although; even though 繫法得亦起
458 29 already 繫法得亦起
459 29 particle with no meaning 繫法得亦起
460 29 Yi 繫法得亦起
461 29 wèi to call 謂以無漏
462 29 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂以無漏
463 29 wèi to speak to; to address 謂以無漏
464 29 wèi to treat as; to regard as 謂以無漏
465 29 wèi introducing a condition situation 謂以無漏
466 29 wèi to speak to; to address 謂以無漏
467 29 wèi to think 謂以無漏
468 29 wèi for; is to be 謂以無漏
469 29 wèi to make; to cause 謂以無漏
470 29 wèi and 謂以無漏
471 29 wèi principle; reason 謂以無漏
472 29 wèi Wei 謂以無漏
473 29 wèi which; what; yad 謂以無漏
474 29 wèi to say; iti 謂以無漏
475 28 shèng to beat; to win; to conquer 答如不繫心勝進
476 28 shèng victory; success 答如不繫心勝進
477 28 shèng wonderful; supurb; superior 答如不繫心勝進
478 28 shèng to surpass 答如不繫心勝進
479 28 shèng triumphant 答如不繫心勝進
480 28 shèng a scenic view 答如不繫心勝進
481 28 shèng a woman's hair decoration 答如不繫心勝進
482 28 shèng Sheng 答如不繫心勝進
483 28 shèng completely; fully 答如不繫心勝進
484 28 shèng conquering; victorious; jaya 答如不繫心勝進
485 28 shèng superior; agra 答如不繫心勝進
486 28 wèi for; to 為加行
487 28 wèi because of 為加行
488 28 wéi to act as; to serve 為加行
489 28 wéi to change into; to become 為加行
490 28 wéi to be; is 為加行
491 28 wéi to do 為加行
492 28 wèi for 為加行
493 28 wèi because of; for; to 為加行
494 28 wèi to 為加行
495 28 wéi in a passive construction 為加行
496 28 wéi forming a rehetorical question 為加行
497 28 wéi forming an adverb 為加行
498 28 wéi to add emphasis 為加行
499 28 wèi to support; to help 為加行
500 28 wéi to govern 為加行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
that; tad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
obtain; attain; prāpta
  1. stand up; utthāna
  2. arising; utpāda
duàn cutting off; uccheda
无色 無色 wúsè formless; no form; arupa
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
zhū all; many; sarva
fēi not

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
分别论 分別論 102 Vibhanga
毘舍 112 Vaiśya
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
色界定 115 four jhanas; four stages of meditative concentration; Catvari-dhyaniani
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正知 122 Zheng Zhi
智通 122 Zhi Tong

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 93.

Simplified Traditional Pinyin English
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
遍处 遍處 98 kasina
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不正知 98 lack of knowledge
不还者 不還者 98 anāgāmin
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大善地法 100 mental factors for the cultivation of goodness
定蕴 定蘊 100 aggregate of meditation; samādhiskandha
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见修 見修 106 mistaken views and practice
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九无间道 九無間道 106 nine interupted paths
俱起 106 being brought together
卷第一 106 scroll 1
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离生喜乐 離生喜樂 108 rapture and pleasure born from withdrawal
离欲 離欲 108 free of desire
练根 練根 108 to plant good roots through cultivation
利根 108 natural powers of intelligence
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
念清净 念清淨 110 Pure Mind
念住 110 a foundation of mindfulness
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
三支 115 three branches
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
胜者 勝者 115 victor; jina
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
世俗智 115 secular understanding
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
所以者何 115 Why is that?
他心智通 116 reading other people's minds
未至定 119 anāgamya-samādhi
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
五品 119 five grades
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心一境性 120 mind with singled pointed focus
信胜解 信勝解 120 resolution; adhimukti
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
异生 異生 121 an ordinary person
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
杂修 雜修 122 varied methods of cultivation; mixed pracices
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas