Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 144

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 154 gēn origin; cause; basis 根蘊第六中根納息第一之三
2 154 gēn radical 根蘊第六中根納息第一之三
3 154 gēn a plant root 根蘊第六中根納息第一之三
4 154 gēn base; foot 根蘊第六中根納息第一之三
5 154 gēn offspring 根蘊第六中根納息第一之三
6 154 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根蘊第六中根納息第一之三
7 154 gēn according to 根蘊第六中根納息第一之三
8 154 gēn gen 根蘊第六中根納息第一之三
9 154 gēn an organ; a part of the body 根蘊第六中根納息第一之三
10 154 gēn a sense; a faculty 根蘊第六中根納息第一之三
11 154 gēn mūla; a root 根蘊第六中根納息第一之三
12 141 wèi to call 謂未知當知根已知根
13 141 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂未知當知根已知根
14 141 wèi to speak to; to address 謂未知當知根已知根
15 141 wèi to treat as; to regard as 謂未知當知根已知根
16 141 wèi introducing a condition situation 謂未知當知根已知根
17 141 wèi to speak to; to address 謂未知當知根已知根
18 141 wèi to think 謂未知當知根已知根
19 141 wèi for; is to be 謂未知當知根已知根
20 141 wèi to make; to cause 謂未知當知根已知根
21 141 wèi principle; reason 謂未知當知根已知根
22 141 wèi Wei 謂未知當知根已知根
23 124 duàn to judge 謂見所斷
24 124 duàn to severe; to break 謂見所斷
25 124 duàn to stop 謂見所斷
26 124 duàn to quit; to give up 謂見所斷
27 124 duàn to intercept 謂見所斷
28 124 duàn to divide 謂見所斷
29 124 duàn to isolate 謂見所斷
30 111 xué to study; to learn 幾學
31 111 xué to imitate 幾學
32 111 xué a school; an academy 幾學
33 111 xué to understand 幾學
34 111 xué learning; acquired knowledge 幾學
35 111 xué learned 幾學
36 111 xué student; learning; śikṣā 幾學
37 111 xué a learner 幾學
38 111 suǒ a few; various; some 謂聞所成
39 111 suǒ a place; a location 謂聞所成
40 111 suǒ indicates a passive voice 謂聞所成
41 111 suǒ an ordinal number 謂聞所成
42 111 suǒ meaning 謂聞所成
43 111 suǒ garrison 謂聞所成
44 111 suǒ place; pradeśa 謂聞所成
45 109 zhě ca
46 95 fēi Kangxi radical 175 幾非學非無學
47 95 fēi wrong; bad; untruthful 幾非學非無學
48 95 fēi different 幾非學非無學
49 95 fēi to not be; to not have 幾非學非無學
50 95 fēi to violate; to be contrary to 幾非學非無學
51 95 fēi Africa 幾非學非無學
52 95 fēi to slander 幾非學非無學
53 95 fěi to avoid 幾非學非無學
54 95 fēi must 幾非學非無學
55 95 fēi an error 幾非學非無學
56 95 fēi a problem; a question 幾非學非無學
57 95 fēi evil 幾非學非無學
58 81 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 幾無學
59 81 無學 wúxué Muhak 幾無學
60 73 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯說作意相應非餘
61 73 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯說作意相應非餘
62 73 shuì to persuade 唯說作意相應非餘
63 73 shuō to teach; to recite; to explain 唯說作意相應非餘
64 73 shuō a doctrine; a theory 唯說作意相應非餘
65 73 shuō to claim; to assert 唯說作意相應非餘
66 73 shuō allocution 唯說作意相應非餘
67 73 shuō to criticize; to scold 唯說作意相應非餘
68 73 shuō to indicate; to refer to 唯說作意相應非餘
69 73 shuō speach; vāda 唯說作意相應非餘
70 73 shuō to speak; bhāṣate 唯說作意相應非餘
71 73 shuō to instruct 唯說作意相應非餘
72 63 jiù to approach; to move towards; to come towards 謂學根學者不成就
73 63 jiù to assume 謂學根學者不成就
74 63 jiù to receive; to suffer 謂學根學者不成就
75 63 jiù to undergo; to undertake; to engage in 謂學根學者不成就
76 63 jiù to suit; to accommodate oneself to 謂學根學者不成就
77 63 jiù to accomplish 謂學根學者不成就
78 63 jiù to go with 謂學根學者不成就
79 63 jiù to die 謂學根學者不成就
80 62 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
81 62 děng to wait 五百大阿羅漢等造
82 62 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
83 62 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
84 62 děng to compare 五百大阿羅漢等造
85 62 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
86 58 shēng to be born; to give birth
87 58 shēng to live
88 58 shēng raw
89 58 shēng a student
90 58 shēng life
91 58 shēng to produce; to give rise
92 58 shēng alive
93 58 shēng a lifetime
94 58 shēng to initiate; to become
95 58 shēng to grow
96 58 shēng unfamiliar
97 58 shēng not experienced
98 58 shēng hard; stiff; strong
99 58 shēng having academic or professional knowledge
100 58 shēng a male role in traditional theatre
101 58 shēng gender
102 58 shēng to develop; to grow
103 58 shēng to set up
104 58 shēng a prostitute
105 58 shēng a captive
106 58 shēng a gentleman
107 58 shēng Kangxi radical 100
108 58 shēng unripe
109 58 shēng nature
110 58 shēng to inherit; to succeed
111 58 shēng destiny
112 58 shēng birth
113 58 shēng arise; produce; utpad
114 58 不成 bùchéng unsuccessful 謂學根學者不成就
115 58 不成 bùchéng will not do; will not work 謂學根學者不成就
116 58 不成 bùchéng don't tell me ... 謂學根學者不成就
117 55 jiàn to see 謂見所斷
118 55 jiàn opinion; view; understanding 謂見所斷
119 55 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 謂見所斷
120 55 jiàn refer to; for details see 謂見所斷
121 55 jiàn to listen to 謂見所斷
122 55 jiàn to meet 謂見所斷
123 55 jiàn to receive (a guest) 謂見所斷
124 55 jiàn let me; kindly 謂見所斷
125 55 jiàn Jian 謂見所斷
126 55 xiàn to appear 謂見所斷
127 55 xiàn to introduce 謂見所斷
128 55 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 謂見所斷
129 55 jiàn seeing; observing; darśana 謂見所斷
130 53 míng fame; renown; reputation 故名應分別
131 53 míng a name; personal name; designation 故名應分別
132 53 míng rank; position 故名應分別
133 53 míng an excuse 故名應分別
134 53 míng life 故名應分別
135 53 míng to name; to call 故名應分別
136 53 míng to express; to describe 故名應分別
137 53 míng to be called; to have the name 故名應分別
138 53 míng to own; to possess 故名應分別
139 53 míng famous; renowned 故名應分別
140 53 míng moral 故名應分別
141 53 míng name; naman 故名應分別
142 53 míng fame; renown; yasas 故名應分別
143 49 xiū to decorate; to embellish 修所成
144 49 xiū to study; to cultivate 修所成
145 49 xiū to repair 修所成
146 49 xiū long; slender 修所成
147 49 xiū to write; to compile 修所成
148 49 xiū to build; to construct; to shape 修所成
149 49 xiū to practice 修所成
150 49 xiū to cut 修所成
151 49 xiū virtuous; wholesome 修所成
152 49 xiū a virtuous person 修所成
153 49 xiū Xiu 修所成
154 49 xiū to unknot 修所成
155 49 xiū to prepare; to put in order 修所成
156 49 xiū excellent 修所成
157 49 xiū to perform [a ceremony] 修所成
158 49 xiū Cultivation 修所成
159 49 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修所成
160 49 xiū pratipanna; spiritual practice 修所成
161 47 infix potential marker 此不應問
162 46 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 學者成就
163 46 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 學者成就
164 46 成就 chéngjiù accomplishment 學者成就
165 46 成就 chéngjiù Achievements 學者成就
166 46 成就 chéngjiù to attained; to obtain 學者成就
167 46 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 學者成就
168 46 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 學者成就
169 45 method; way 法中順生心者唯作意勝
170 45 France 法中順生心者唯作意勝
171 45 the law; rules; regulations 法中順生心者唯作意勝
172 45 the teachings of the Buddha; Dharma 法中順生心者唯作意勝
173 45 a standard; a norm 法中順生心者唯作意勝
174 45 an institution 法中順生心者唯作意勝
175 45 to emulate 法中順生心者唯作意勝
176 45 magic; a magic trick 法中順生心者唯作意勝
177 45 punishment 法中順生心者唯作意勝
178 45 Fa 法中順生心者唯作意勝
179 45 a precedent 法中順生心者唯作意勝
180 45 a classification of some kinds of Han texts 法中順生心者唯作意勝
181 45 relating to a ceremony or rite 法中順生心者唯作意勝
182 45 Dharma 法中順生心者唯作意勝
183 45 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法中順生心者唯作意勝
184 45 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法中順生心者唯作意勝
185 45 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法中順生心者唯作意勝
186 45 quality; characteristic 法中順生心者唯作意勝
187 44 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 謂學作意相應意
188 44 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 謂學作意相應意
189 44 相應 xiāngying cheap; inexpensive 謂學作意相應意
190 44 相應 xiāngyìng response, correspond 謂學作意相應意
191 44 相應 xiāngyìng concomitant 謂學作意相應意
192 44 相應 xiāngyìng Sō-ō 謂學作意相應意
193 44 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 謂善染污
194 44 shàn happy 謂善染污
195 44 shàn good 謂善染污
196 44 shàn kind-hearted 謂善染污
197 44 shàn to be skilled at something 謂善染污
198 44 shàn familiar 謂善染污
199 44 shàn to repair 謂善染污
200 44 shàn to admire 謂善染污
201 44 shàn to praise 謂善染污
202 44 shàn Shan 謂善染污
203 44 shàn wholesome; virtuous 謂善染污
204 42 yōu to worry; to be concerned 謂七色命苦憂根
205 42 yōu a worry; a concern; grief 謂七色命苦憂根
206 42 yōu sad; grieved 謂七色命苦憂根
207 42 yōu funeral arrangements for parents 謂七色命苦憂根
208 42 yōu a sickness; an ailment 謂七色命苦憂根
209 42 yōu melancholy; daurmanasya 謂七色命苦憂根
210 42 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 答憂根分別轉異熟
211 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謂加行得
212 38 děi to want to; to need to 謂加行得
213 38 děi must; ought to 謂加行得
214 38 de 謂加行得
215 38 de infix potential marker 謂加行得
216 38 to result in 謂加行得
217 38 to be proper; to fit; to suit 謂加行得
218 38 to be satisfied 謂加行得
219 38 to be finished 謂加行得
220 38 děi satisfying 謂加行得
221 38 to contract 謂加行得
222 38 to hear 謂加行得
223 38 to have; there is 謂加行得
224 38 marks time passed 謂加行得
225 38 obtain; attain; prāpta 謂加行得
226 35 dào way; road; path 乃至住道類
227 35 dào principle; a moral; morality 乃至住道類
228 35 dào Tao; the Way 乃至住道類
229 35 dào to say; to speak; to talk 乃至住道類
230 35 dào to think 乃至住道類
231 35 dào circuit; a province 乃至住道類
232 35 dào a course; a channel 乃至住道類
233 35 dào a method; a way of doing something 乃至住道類
234 35 dào a doctrine 乃至住道類
235 35 dào Taoism; Daoism 乃至住道類
236 35 dào a skill 乃至住道類
237 35 dào a sect 乃至住道類
238 35 dào a line 乃至住道類
239 35 dào Way 乃至住道類
240 35 dào way; path; marga 乃至住道類
241 33 xìn to believe; to trust 謂意樂喜捨信等五根
242 33 xìn a letter 謂意樂喜捨信等五根
243 33 xìn evidence 謂意樂喜捨信等五根
244 33 xìn faith; confidence 謂意樂喜捨信等五根
245 33 xìn honest; sincere; true 謂意樂喜捨信等五根
246 33 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 謂意樂喜捨信等五根
247 33 xìn an official holding a document 謂意樂喜捨信等五根
248 33 xìn a gift 謂意樂喜捨信等五根
249 33 xìn credit 謂意樂喜捨信等五根
250 33 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 謂意樂喜捨信等五根
251 33 xìn news; a message 謂意樂喜捨信等五根
252 33 xìn arsenic 謂意樂喜捨信等五根
253 33 xìn Faith 謂意樂喜捨信等五根
254 33 xìn faith; confidence 謂意樂喜捨信等五根
255 31 to go back; to return 此復云何
256 31 to resume; to restart 此復云何
257 31 to do in detail 此復云何
258 31 to restore 此復云何
259 31 to respond; to reply to 此復云何
260 31 Fu; Return 此復云何
261 31 to retaliate; to reciprocate 此復云何
262 31 to avoid forced labor or tax 此復云何
263 31 Fu 此復云何
264 31 doubled; to overlapping; folded 此復云何
265 31 a lined garment with doubled thickness 此復云何
266 30 Kangxi radical 71 謂意根或學或無
267 30 to not have; without 謂意根或學或無
268 30 mo 謂意根或學或無
269 30 to not have 謂意根或學或無
270 30 Wu 謂意根或學或無
271 30 mo 謂意根或學或無
272 30 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 幾不善
273 29 無記 wú jì not explained; indeterminate 無覆無記
274 29 to reach 及變化等
275 29 to attain 及變化等
276 29 to understand 及變化等
277 29 able to be compared to; to catch up with 及變化等
278 29 to be involved with; to associate with 及變化等
279 29 passing of a feudal title from elder to younger brother 及變化等
280 29 and; ca; api 及變化等
281 29 五根 wǔ gēn pañcendriya; five sense organs; five senses 謂意樂喜捨信等五根
282 28 Kangxi radical 49 已分別諸根學等自性
283 28 to bring to an end; to stop 已分別諸根學等自性
284 28 to complete 已分別諸根學等自性
285 28 to demote; to dismiss 已分別諸根學等自性
286 28 to recover from an illness 已分別諸根學等自性
287 28 former; pūrvaka 已分別諸根學等自性
288 27 to give 與二相違名非學非無學
289 27 to accompany 與二相違名非學非無學
290 27 to particate in 與二相違名非學非無學
291 27 of the same kind 與二相違名非學非無學
292 27 to help 與二相違名非學非無學
293 27 for 與二相違名非學非無學
294 27 ér Kangxi radical 126 分而答
295 27 ér as if; to seem like 分而答
296 27 néng can; able 分而答
297 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 分而答
298 27 ér to arrive; up to 分而答
299 25 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 無色界善心
300 25 Yi 根精進根念根定根慧根亦爾
301 24 wéi to act as; to serve 何等為三
302 24 wéi to change into; to become 何等為三
303 24 wéi to be; is 何等為三
304 24 wéi to do 何等為三
305 24 wèi to support; to help 何等為三
306 24 wéi to govern 何等為三
307 24 wèi to be; bhū 何等為三
308 23 shè to absorb; to assimilate 各成就所住果所攝諸根
309 23 shè to take a photo 各成就所住果所攝諸根
310 23 shè a broad rhyme class 各成就所住果所攝諸根
311 23 shè to act for; to represent 各成就所住果所攝諸根
312 23 shè to administer 各成就所住果所攝諸根
313 23 shè to conserve 各成就所住果所攝諸根
314 23 shè to hold; to support 各成就所住果所攝諸根
315 23 shè to get close to 各成就所住果所攝諸根
316 23 shè to help 各成就所住果所攝諸根
317 23 niè peaceful 各成就所住果所攝諸根
318 23 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 各成就所住果所攝諸根
319 23 zhōng middle 問何故此中明
320 23 zhōng medium; medium sized 問何故此中明
321 23 zhōng China 問何故此中明
322 23 zhòng to hit the mark 問何故此中明
323 23 zhōng midday 問何故此中明
324 23 zhōng inside 問何故此中明
325 23 zhōng during 問何故此中明
326 23 zhōng Zhong 問何故此中明
327 23 zhōng intermediary 問何故此中明
328 23 zhōng half 問何故此中明
329 23 zhòng to reach; to attain 問何故此中明
330 23 zhòng to suffer; to infect 問何故此中明
331 23 zhòng to obtain 問何故此中明
332 23 zhòng to pass an exam 問何故此中明
333 23 zhōng middle 問何故此中明
334 23 意根 yìgēn the mind sense 謂意根或學或無
335 23 to use; to grasp 以成就學法即名學者
336 23 to rely on 以成就學法即名學者
337 23 to regard 以成就學法即名學者
338 23 to be able to 以成就學法即名學者
339 23 to order; to command 以成就學法即名學者
340 23 used after a verb 以成就學法即名學者
341 23 a reason; a cause 以成就學法即名學者
342 23 Israel 以成就學法即名學者
343 23 Yi 以成就學法即名學者
344 23 use; yogena 以成就學法即名學者
345 22 二相 èr xiāng the two attributes 與二相違名非學非無學
346 22 作意 zuò yì to think; to plan 謂學作意相應意
347 22 作意 zuò yì to pay attention to 謂學作意相應意
348 22 作意 zuò yì attention; engagement 謂學作意相應意
349 21 欲界 yù jiè realm of desire 學者生欲界
350 21 wéi to disobey; to violate; to defy 與二相違名非學非無學
351 21 wéi to depart 與二相違名非學非無學
352 21 wéi to be reluctant 與二相違名非學非無學
353 21 wéi to refuse to accept 與二相違名非學非無學
354 21 wéi to be contrary 與二相違名非學非無學
355 21 wéi to avoid 與二相違名非學非無學
356 21 wéi a fault; a vice 與二相違名非學非無學
357 21 wéi to be apart from 與二相違名非學非無學
358 21 wéi to be separated from; vidhura 與二相違名非學非無學
359 20 色界 sè jiè realm of form; rupadhatu 色界彼成就身根
360 20 色界 sè jiè dwelling in the realm of form; rūpāvacara 色界彼成就身根
361 20 to reply; to answer
362 20 to reciprocate to
363 20 to agree to; to assent to
364 20 to acknowledge; to greet
365 20 Da
366 20 to answer; pratyukta
367 19 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 分別者
368 19 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 分別者
369 19 分別 fēnbié difference 分別者
370 19 分別 fēnbié discrimination 分別者
371 19 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 分別者
372 19 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 分別者
373 17 èr two 二學
374 17 èr Kangxi radical 7 二學
375 17 èr second 二學
376 17 èr twice; double; di- 二學
377 17 èr more than one kind 二學
378 17 èr two; dvā; dvi 二學
379 17 èr both; dvaya 二學
380 17 desire 意欲爾故
381 17 to desire; to wish 意欲爾故
382 17 to desire; to intend 意欲爾故
383 17 lust 意欲爾故
384 17 desire; intention; wish; kāma 意欲爾故
385 17 zuò to do 一作學分
386 17 zuò to act as; to serve as 一作學分
387 17 zuò to start 一作學分
388 17 zuò a writing; a work 一作學分
389 17 zuò to dress as; to be disguised as 一作學分
390 17 zuō to create; to make 一作學分
391 17 zuō a workshop 一作學分
392 17 zuō to write; to compose 一作學分
393 17 zuò to rise 一作學分
394 17 zuò to be aroused 一作學分
395 17 zuò activity; action; undertaking 一作學分
396 17 zuò to regard as 一作學分
397 17 zuò action; kāraṇa 一作學分
398 15 guǒ a result; a consequence 通果心如意根
399 15 guǒ fruit 通果心如意根
400 15 guǒ to eat until full 通果心如意根
401 15 guǒ to realize 通果心如意根
402 15 guǒ a fruit tree 通果心如意根
403 15 guǒ resolute; determined 通果心如意根
404 15 guǒ Fruit 通果心如意根
405 15 guǒ direct effect; phala; a consequence 通果心如意根
406 15 喜根 xǐgēn Saumanasya; Prīti; Joy 樂根喜根捨根信
407 15 idea 謂學作意相應意
408 15 Italy (abbreviation) 謂學作意相應意
409 15 a wish; a desire; intention 謂學作意相應意
410 15 mood; feeling 謂學作意相應意
411 15 will; willpower; determination 謂學作意相應意
412 15 bearing; spirit 謂學作意相應意
413 15 to think of; to long for; to miss 謂學作意相應意
414 15 to anticipate; to expect 謂學作意相應意
415 15 to doubt; to suspect 謂學作意相應意
416 15 meaning 謂學作意相應意
417 15 a suggestion; a hint 謂學作意相應意
418 15 an understanding; a point of view 謂學作意相應意
419 15 Yi 謂學作意相應意
420 15 manas; mind; mentation 謂學作意相應意
421 15 樂根 lè gēn organs of pleasure 樂根喜根捨根信
422 15 wèn to ask 問何故此中明
423 15 wèn to inquire after 問何故此中明
424 15 wèn to interrogate 問何故此中明
425 15 wèn to hold responsible 問何故此中明
426 15 wèn to request something 問何故此中明
427 15 wèn to rebuke 問何故此中明
428 15 wèn to send an official mission bearing gifts 問何故此中明
429 15 wèn news 問何故此中明
430 15 wèn to propose marriage 問何故此中明
431 15 wén to inform 問何故此中明
432 15 wèn to research 問何故此中明
433 15 wèn Wen 問何故此中明
434 15 wèn a question 問何故此中明
435 15 wèn ask; prccha 問何故此中明
436 15 néng can; able 作意能生諸法勝於餘法
437 15 néng ability; capacity 作意能生諸法勝於餘法
438 15 néng a mythical bear-like beast 作意能生諸法勝於餘法
439 15 néng energy 作意能生諸法勝於餘法
440 15 néng function; use 作意能生諸法勝於餘法
441 15 néng talent 作意能生諸法勝於餘法
442 15 néng expert at 作意能生諸法勝於餘法
443 15 néng to be in harmony 作意能生諸法勝於餘法
444 15 néng to tend to; to care for 作意能生諸法勝於餘法
445 15 néng to reach; to arrive at 作意能生諸法勝於餘法
446 15 néng to be able; śak 作意能生諸法勝於餘法
447 15 néng skilful; pravīṇa 作意能生諸法勝於餘法
448 15 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 即欲界三十四隨眠俱生作意相應意根
449 14 wèi position; location; place 住苦法智忍位
450 14 wèi bit 住苦法智忍位
451 14 wèi a seat 住苦法智忍位
452 14 wèi a post 住苦法智忍位
453 14 wèi a rank; status 住苦法智忍位
454 14 wèi a throne 住苦法智忍位
455 14 wèi Wei 住苦法智忍位
456 14 wèi the standard form of an object 住苦法智忍位
457 14 wèi a polite form of address 住苦法智忍位
458 14 wèi at; located at 住苦法智忍位
459 14 wèi to arrange 住苦法智忍位
460 14 wèi to remain standing; avasthā 住苦法智忍位
461 14 wèi Eighth earthly branch 三果未上進位
462 14 wèi 1-3 p.m. 三果未上進位
463 14 wèi to taste 三果未上進位
464 14 wèi future; anāgata 三果未上進位
465 14 xìng family name; surname 退法姓學不成就
466 14 xìng to have the surname 退法姓學不成就
467 14 xìng life 退法姓學不成就
468 14 xìng a government official 退法姓學不成就
469 14 xìng common people 退法姓學不成就
470 14 xìng descendents 退法姓學不成就
471 14 xìng a household; a clan 退法姓學不成就
472 14 xìng family name; lineage; gotra 退法姓學不成就
473 14 異熟生 yìshú shēng objects produced as a result of karma 異熟生
474 14 眼根 yǎn gēn the faculty of sight 已得眼根不失
475 14 學者 xuézhě scholar 根學彼是學者根耶
476 14 學者 xuézhě a student 根學彼是學者根耶
477 14 suí to follow 除染無記餘隨所應
478 14 suí to listen to 除染無記餘隨所應
479 14 suí to submit to; to comply with 除染無記餘隨所應
480 14 suí to be obsequious 除染無記餘隨所應
481 14 suí 17th hexagram 除染無記餘隨所應
482 14 suí let somebody do what they like 除染無記餘隨所應
483 14 suí to resemble; to look like 除染無記餘隨所應
484 14 suí follow; anugama 除染無記餘隨所應
485 14 yóu Kangxi radical 102 謂由離染時得
486 14 yóu to follow along 謂由離染時得
487 14 yóu cause; reason 謂由離染時得
488 14 yóu You 謂由離染時得
489 14 shú cooked 幾無異熟
490 14 shú skilled 幾無異熟
491 14 shú thorough; deep 幾無異熟
492 14 shú ripe 幾無異熟
493 14 shóu cooked 幾無異熟
494 14 shú familiar with 幾無異熟
495 14 shú cooked food 幾無異熟
496 14 shú crop; harvest 幾無異熟
497 14 shú soundly asleep 幾無異熟
498 14 shú used; second hand 幾無異熟
499 14 shú to cook 幾無異熟
500 14 shú to mature 幾無異熟

Frequencies of all Words

Top 950

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 154 gēn origin; cause; basis 根蘊第六中根納息第一之三
2 154 gēn radical 根蘊第六中根納息第一之三
3 154 gēn a piece 根蘊第六中根納息第一之三
4 154 gēn a plant root 根蘊第六中根納息第一之三
5 154 gēn base; foot 根蘊第六中根納息第一之三
6 154 gēn completely; thoroughly 根蘊第六中根納息第一之三
7 154 gēn offspring 根蘊第六中根納息第一之三
8 154 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根蘊第六中根納息第一之三
9 154 gēn according to 根蘊第六中根納息第一之三
10 154 gēn gen 根蘊第六中根納息第一之三
11 154 gēn an organ; a part of the body 根蘊第六中根納息第一之三
12 154 gēn a sense; a faculty 根蘊第六中根納息第一之三
13 154 gēn mūla; a root 根蘊第六中根納息第一之三
14 141 wèi to call 謂未知當知根已知根
15 141 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂未知當知根已知根
16 141 wèi to speak to; to address 謂未知當知根已知根
17 141 wèi to treat as; to regard as 謂未知當知根已知根
18 141 wèi introducing a condition situation 謂未知當知根已知根
19 141 wèi to speak to; to address 謂未知當知根已知根
20 141 wèi to think 謂未知當知根已知根
21 141 wèi for; is to be 謂未知當知根已知根
22 141 wèi to make; to cause 謂未知當知根已知根
23 141 wèi and 謂未知當知根已知根
24 141 wèi principle; reason 謂未知當知根已知根
25 141 wèi Wei 謂未知當知根已知根
26 141 wèi which; what; yad 謂未知當知根已知根
27 141 wèi to say; iti 謂未知當知根已知根
28 124 duàn absolutely; decidedly 謂見所斷
29 124 duàn to judge 謂見所斷
30 124 duàn to severe; to break 謂見所斷
31 124 duàn to stop 謂見所斷
32 124 duàn to quit; to give up 謂見所斷
33 124 duàn to intercept 謂見所斷
34 124 duàn to divide 謂見所斷
35 124 duàn to isolate 謂見所斷
36 124 duàn cutting off; uccheda 謂見所斷
37 112 yǒu is; are; to exist 謂有三種
38 112 yǒu to have; to possess 謂有三種
39 112 yǒu indicates an estimate 謂有三種
40 112 yǒu indicates a large quantity 謂有三種
41 112 yǒu indicates an affirmative response 謂有三種
42 112 yǒu a certain; used before a person, time, or place 謂有三種
43 112 yǒu used to compare two things 謂有三種
44 112 yǒu used in a polite formula before certain verbs 謂有三種
45 112 yǒu used before the names of dynasties 謂有三種
46 112 yǒu a certain thing; what exists 謂有三種
47 112 yǒu multiple of ten and ... 謂有三種
48 112 yǒu abundant 謂有三種
49 112 yǒu purposeful 謂有三種
50 112 yǒu You 謂有三種
51 112 yǒu 1. existence; 2. becoming 謂有三種
52 112 yǒu becoming; bhava 謂有三種
53 111 xué to study; to learn 幾學
54 111 xué a discipline; a branch of study 幾學
55 111 xué to imitate 幾學
56 111 xué a school; an academy 幾學
57 111 xué to understand 幾學
58 111 xué learning; acquired knowledge 幾學
59 111 xué a doctrine 幾學
60 111 xué learned 幾學
61 111 xué student; learning; śikṣā 幾學
62 111 xué a learner 幾學
63 111 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 謂聞所成
64 111 suǒ an office; an institute 謂聞所成
65 111 suǒ introduces a relative clause 謂聞所成
66 111 suǒ it 謂聞所成
67 111 suǒ if; supposing 謂聞所成
68 111 suǒ a few; various; some 謂聞所成
69 111 suǒ a place; a location 謂聞所成
70 111 suǒ indicates a passive voice 謂聞所成
71 111 suǒ that which 謂聞所成
72 111 suǒ an ordinal number 謂聞所成
73 111 suǒ meaning 謂聞所成
74 111 suǒ garrison 謂聞所成
75 111 suǒ place; pradeśa 謂聞所成
76 111 suǒ that which; yad 謂聞所成
77 109 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
78 109 zhě that
79 109 zhě nominalizing function word
80 109 zhě used to mark a definition
81 109 zhě used to mark a pause
82 109 zhě topic marker; that; it
83 109 zhuó according to
84 109 zhě ca
85 95 fēi not; non-; un- 幾非學非無學
86 95 fēi Kangxi radical 175 幾非學非無學
87 95 fēi wrong; bad; untruthful 幾非學非無學
88 95 fēi different 幾非學非無學
89 95 fēi to not be; to not have 幾非學非無學
90 95 fēi to violate; to be contrary to 幾非學非無學
91 95 fēi Africa 幾非學非無學
92 95 fēi to slander 幾非學非無學
93 95 fěi to avoid 幾非學非無學
94 95 fēi must 幾非學非無學
95 95 fēi an error 幾非學非無學
96 95 fēi a problem; a question 幾非學非無學
97 95 fēi evil 幾非學非無學
98 95 fēi besides; except; unless 幾非學非無學
99 95 fēi not 幾非學非無學
100 81 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 幾無學
101 81 無學 wúxué Muhak 幾無學
102 73 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 唯說作意相應非餘
103 73 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 唯說作意相應非餘
104 73 shuì to persuade 唯說作意相應非餘
105 73 shuō to teach; to recite; to explain 唯說作意相應非餘
106 73 shuō a doctrine; a theory 唯說作意相應非餘
107 73 shuō to claim; to assert 唯說作意相應非餘
108 73 shuō allocution 唯說作意相應非餘
109 73 shuō to criticize; to scold 唯說作意相應非餘
110 73 shuō to indicate; to refer to 唯說作意相應非餘
111 73 shuō speach; vāda 唯說作意相應非餘
112 73 shuō to speak; bhāṣate 唯說作意相應非餘
113 73 shuō to instruct 唯說作意相應非餘
114 72 that; those 答彼作論者
115 72 another; the other 答彼作論者
116 72 that; tad 答彼作論者
117 63 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故名應分別
118 63 old; ancient; former; past 故名應分別
119 63 reason; cause; purpose 故名應分別
120 63 to die 故名應分別
121 63 so; therefore; hence 故名應分別
122 63 original 故名應分別
123 63 accident; happening; instance 故名應分別
124 63 a friend; an acquaintance; friendship 故名應分別
125 63 something in the past 故名應分別
126 63 deceased; dead 故名應分別
127 63 still; yet 故名應分別
128 63 therefore; tasmāt 故名應分別
129 63 jiù right away 謂學根學者不成就
130 63 jiù to approach; to move towards; to come towards 謂學根學者不成就
131 63 jiù with regard to; concerning; to follow 謂學根學者不成就
132 63 jiù to assume 謂學根學者不成就
133 63 jiù to receive; to suffer 謂學根學者不成就
134 63 jiù to undergo; to undertake; to engage in 謂學根學者不成就
135 63 jiù precisely; exactly 謂學根學者不成就
136 63 jiù namely 謂學根學者不成就
137 63 jiù to suit; to accommodate oneself to 謂學根學者不成就
138 63 jiù only; just 謂學根學者不成就
139 63 jiù to accomplish 謂學根學者不成就
140 63 jiù to go with 謂學根學者不成就
141 63 jiù already 謂學根學者不成就
142 63 jiù as much as 謂學根學者不成就
143 63 jiù to begin with; as expected 謂學根學者不成就
144 63 jiù even if 謂學根學者不成就
145 63 jiù to die 謂學根學者不成就
146 63 jiù for instance; namely; yathā 謂學根學者不成就
147 63 this; these 此二十二根
148 63 in this way 此二十二根
149 63 otherwise; but; however; so 此二十二根
150 63 at this time; now; here 此二十二根
151 63 this; here; etad 此二十二根
152 63 zhū all; many; various 已分別諸根學等自性
153 63 zhū Zhu 已分別諸根學等自性
154 63 zhū all; members of the class 已分別諸根學等自性
155 63 zhū interrogative particle 已分別諸根學等自性
156 63 zhū him; her; them; it 已分別諸根學等自性
157 63 zhū of; in 已分別諸根學等自性
158 63 zhū all; many; sarva 已分別諸根學等自性
159 62 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
160 62 děng to wait 五百大阿羅漢等造
161 62 děng degree; kind 五百大阿羅漢等造
162 62 děng plural 五百大阿羅漢等造
163 62 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
164 62 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
165 62 děng to compare 五百大阿羅漢等造
166 62 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
167 59 云何 yúnhé why; how 云何學
168 59 云何 yúnhé how; katham 云何學
169 58 shēng to be born; to give birth
170 58 shēng to live
171 58 shēng raw
172 58 shēng a student
173 58 shēng life
174 58 shēng to produce; to give rise
175 58 shēng alive
176 58 shēng a lifetime
177 58 shēng to initiate; to become
178 58 shēng to grow
179 58 shēng unfamiliar
180 58 shēng not experienced
181 58 shēng hard; stiff; strong
182 58 shēng very; extremely
183 58 shēng having academic or professional knowledge
184 58 shēng a male role in traditional theatre
185 58 shēng gender
186 58 shēng to develop; to grow
187 58 shēng to set up
188 58 shēng a prostitute
189 58 shēng a captive
190 58 shēng a gentleman
191 58 shēng Kangxi radical 100
192 58 shēng unripe
193 58 shēng nature
194 58 shēng to inherit; to succeed
195 58 shēng destiny
196 58 shēng birth
197 58 shēng arise; produce; utpad
198 58 不成 bùchéng unsuccessful 謂學根學者不成就
199 58 不成 bùchéng will not do; will not work 謂學根學者不成就
200 58 不成 bùchéng don't tell me ... 謂學根學者不成就
201 55 jiàn to see 謂見所斷
202 55 jiàn opinion; view; understanding 謂見所斷
203 55 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 謂見所斷
204 55 jiàn refer to; for details see 謂見所斷
205 55 jiàn passive marker 謂見所斷
206 55 jiàn to listen to 謂見所斷
207 55 jiàn to meet 謂見所斷
208 55 jiàn to receive (a guest) 謂見所斷
209 55 jiàn let me; kindly 謂見所斷
210 55 jiàn Jian 謂見所斷
211 55 xiàn to appear 謂見所斷
212 55 xiàn to introduce 謂見所斷
213 55 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 謂見所斷
214 55 jiàn seeing; observing; darśana 謂見所斷
215 53 míng measure word for people 故名應分別
216 53 míng fame; renown; reputation 故名應分別
217 53 míng a name; personal name; designation 故名應分別
218 53 míng rank; position 故名應分別
219 53 míng an excuse 故名應分別
220 53 míng life 故名應分別
221 53 míng to name; to call 故名應分別
222 53 míng to express; to describe 故名應分別
223 53 míng to be called; to have the name 故名應分別
224 53 míng to own; to possess 故名應分別
225 53 míng famous; renowned 故名應分別
226 53 míng moral 故名應分別
227 53 míng name; naman 故名應分別
228 53 míng fame; renown; yasas 故名應分別
229 51 ruò to seem; to be like; as 若得
230 51 ruò seemingly 若得
231 51 ruò if 若得
232 51 ruò you 若得
233 51 ruò this; that 若得
234 51 ruò and; or 若得
235 51 ruò as for; pertaining to 若得
236 51 pomegranite 若得
237 51 ruò to choose 若得
238 51 ruò to agree; to accord with; to conform to 若得
239 51 ruò thus 若得
240 51 ruò pollia 若得
241 51 ruò Ruo 若得
242 51 ruò only then 若得
243 51 ja 若得
244 51 jñā 若得
245 51 ruò if; yadi 若得
246 49 xiū to decorate; to embellish 修所成
247 49 xiū to study; to cultivate 修所成
248 49 xiū to repair 修所成
249 49 xiū long; slender 修所成
250 49 xiū to write; to compile 修所成
251 49 xiū to build; to construct; to shape 修所成
252 49 xiū to practice 修所成
253 49 xiū to cut 修所成
254 49 xiū virtuous; wholesome 修所成
255 49 xiū a virtuous person 修所成
256 49 xiū Xiu 修所成
257 49 xiū to unknot 修所成
258 49 xiū to prepare; to put in order 修所成
259 49 xiū excellent 修所成
260 49 xiū to perform [a ceremony] 修所成
261 49 xiū Cultivation 修所成
262 49 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修所成
263 49 xiū pratipanna; spiritual practice 修所成
264 47 not; no 此不應問
265 47 expresses that a certain condition cannot be acheived 此不應問
266 47 as a correlative 此不應問
267 47 no (answering a question) 此不應問
268 47 forms a negative adjective from a noun 此不應問
269 47 at the end of a sentence to form a question 此不應問
270 47 to form a yes or no question 此不應問
271 47 infix potential marker 此不應問
272 47 no; na 此不應問
273 46 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 學者成就
274 46 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 學者成就
275 46 成就 chéngjiù accomplishment 學者成就
276 46 成就 chéngjiù Achievements 學者成就
277 46 成就 chéngjiù to attained; to obtain 學者成就
278 46 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 學者成就
279 46 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 學者成就
280 45 method; way 法中順生心者唯作意勝
281 45 France 法中順生心者唯作意勝
282 45 the law; rules; regulations 法中順生心者唯作意勝
283 45 the teachings of the Buddha; Dharma 法中順生心者唯作意勝
284 45 a standard; a norm 法中順生心者唯作意勝
285 45 an institution 法中順生心者唯作意勝
286 45 to emulate 法中順生心者唯作意勝
287 45 magic; a magic trick 法中順生心者唯作意勝
288 45 punishment 法中順生心者唯作意勝
289 45 Fa 法中順生心者唯作意勝
290 45 a precedent 法中順生心者唯作意勝
291 45 a classification of some kinds of Han texts 法中順生心者唯作意勝
292 45 relating to a ceremony or rite 法中順生心者唯作意勝
293 45 Dharma 法中順生心者唯作意勝
294 45 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法中順生心者唯作意勝
295 45 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法中順生心者唯作意勝
296 45 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法中順生心者唯作意勝
297 45 quality; characteristic 法中順生心者唯作意勝
298 44 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 謂學作意相應意
299 44 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 謂學作意相應意
300 44 相應 xiāngying cheap; inexpensive 謂學作意相應意
301 44 相應 xiāngyìng response, correspond 謂學作意相應意
302 44 相應 xiāngyìng concomitant 謂學作意相應意
303 44 相應 xiāngyìng Sō-ō 謂學作意相應意
304 44 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 謂善染污
305 44 shàn happy 謂善染污
306 44 shàn good 謂善染污
307 44 shàn kind-hearted 謂善染污
308 44 shàn to be skilled at something 謂善染污
309 44 shàn familiar 謂善染污
310 44 shàn to repair 謂善染污
311 44 shàn to admire 謂善染污
312 44 shàn to praise 謂善染污
313 44 shàn numerous; frequent; easy 謂善染污
314 44 shàn Shan 謂善染污
315 44 shàn wholesome; virtuous 謂善染污
316 42 yōu to worry; to be concerned 謂七色命苦憂根
317 42 yōu a worry; a concern; grief 謂七色命苦憂根
318 42 yōu sad; grieved 謂七色命苦憂根
319 42 yōu funeral arrangements for parents 謂七色命苦憂根
320 42 yōu a sickness; an ailment 謂七色命苦憂根
321 42 yōu melancholy; daurmanasya 謂七色命苦憂根
322 42 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 答憂根分別轉異熟
323 41 huò or; either; else 謂意根或學或無
324 41 huò maybe; perhaps; might; possibly 謂意根或學或無
325 41 huò some; someone 謂意根或學或無
326 41 míngnián suddenly 謂意根或學或無
327 41 huò or; vā 謂意根或學或無
328 41 shì is; are; am; to be 作意是警
329 41 shì is exactly 作意是警
330 41 shì is suitable; is in contrast 作意是警
331 41 shì this; that; those 作意是警
332 41 shì really; certainly 作意是警
333 41 shì correct; yes; affirmative 作意是警
334 41 shì true 作意是警
335 41 shì is; has; exists 作意是警
336 41 shì used between repetitions of a word 作意是警
337 41 shì a matter; an affair 作意是警
338 41 shì Shi 作意是警
339 41 shì is; bhū 作意是警
340 41 shì this; idam 作意是警
341 38 de potential marker 謂加行得
342 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謂加行得
343 38 děi must; ought to 謂加行得
344 38 děi to want to; to need to 謂加行得
345 38 děi must; ought to 謂加行得
346 38 de 謂加行得
347 38 de infix potential marker 謂加行得
348 38 to result in 謂加行得
349 38 to be proper; to fit; to suit 謂加行得
350 38 to be satisfied 謂加行得
351 38 to be finished 謂加行得
352 38 de result of degree 謂加行得
353 38 de marks completion of an action 謂加行得
354 38 děi satisfying 謂加行得
355 38 to contract 謂加行得
356 38 marks permission or possibility 謂加行得
357 38 expressing frustration 謂加行得
358 38 to hear 謂加行得
359 38 to have; there is 謂加行得
360 38 marks time passed 謂加行得
361 38 obtain; attain; prāpta 謂加行得
362 35 dào way; road; path 乃至住道類
363 35 dào principle; a moral; morality 乃至住道類
364 35 dào Tao; the Way 乃至住道類
365 35 dào measure word for long things 乃至住道類
366 35 dào to say; to speak; to talk 乃至住道類
367 35 dào to think 乃至住道類
368 35 dào times 乃至住道類
369 35 dào circuit; a province 乃至住道類
370 35 dào a course; a channel 乃至住道類
371 35 dào a method; a way of doing something 乃至住道類
372 35 dào measure word for doors and walls 乃至住道類
373 35 dào measure word for courses of a meal 乃至住道類
374 35 dào a centimeter 乃至住道類
375 35 dào a doctrine 乃至住道類
376 35 dào Taoism; Daoism 乃至住道類
377 35 dào a skill 乃至住道類
378 35 dào a sect 乃至住道類
379 35 dào a line 乃至住道類
380 35 dào Way 乃至住道類
381 35 dào way; path; marga 乃至住道類
382 33 such as; for example; for instance 如不相應中順生
383 33 if 如不相應中順生
384 33 in accordance with 如不相應中順生
385 33 to be appropriate; should; with regard to 如不相應中順生
386 33 this 如不相應中順生
387 33 it is so; it is thus; can be compared with 如不相應中順生
388 33 to go to 如不相應中順生
389 33 to meet 如不相應中順生
390 33 to appear; to seem; to be like 如不相應中順生
391 33 at least as good as 如不相應中順生
392 33 and 如不相應中順生
393 33 or 如不相應中順生
394 33 but 如不相應中順生
395 33 then 如不相應中順生
396 33 naturally 如不相應中順生
397 33 expresses a question or doubt 如不相應中順生
398 33 you 如不相應中順生
399 33 the second lunar month 如不相應中順生
400 33 in; at 如不相應中順生
401 33 Ru 如不相應中順生
402 33 Thus 如不相應中順生
403 33 thus; tathā 如不相應中順生
404 33 like; iva 如不相應中順生
405 33 suchness; tathatā 如不相應中順生
406 33 xìn to believe; to trust 謂意樂喜捨信等五根
407 33 xìn a letter 謂意樂喜捨信等五根
408 33 xìn evidence 謂意樂喜捨信等五根
409 33 xìn faith; confidence 謂意樂喜捨信等五根
410 33 xìn honest; sincere; true 謂意樂喜捨信等五根
411 33 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 謂意樂喜捨信等五根
412 33 xìn an official holding a document 謂意樂喜捨信等五根
413 33 xìn willfully; randomly 謂意樂喜捨信等五根
414 33 xìn truly 謂意樂喜捨信等五根
415 33 xìn a gift 謂意樂喜捨信等五根
416 33 xìn credit 謂意樂喜捨信等五根
417 33 xìn on time; regularly 謂意樂喜捨信等五根
418 33 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 謂意樂喜捨信等五根
419 33 xìn news; a message 謂意樂喜捨信等五根
420 33 xìn arsenic 謂意樂喜捨信等五根
421 33 xìn Faith 謂意樂喜捨信等五根
422 33 xìn faith; confidence 謂意樂喜捨信等五根
423 31 again; more; repeatedly 此復云何
424 31 to go back; to return 此復云何
425 31 to resume; to restart 此復云何
426 31 to do in detail 此復云何
427 31 to restore 此復云何
428 31 to respond; to reply to 此復云何
429 31 after all; and then 此復云何
430 31 even if; although 此復云何
431 31 Fu; Return 此復云何
432 31 to retaliate; to reciprocate 此復云何
433 31 to avoid forced labor or tax 此復云何
434 31 particle without meaing 此復云何
435 31 Fu 此復云何
436 31 repeated; again 此復云何
437 31 doubled; to overlapping; folded 此復云何
438 31 a lined garment with doubled thickness 此復云何
439 31 again; punar 此復云何
440 30 no 謂意根或學或無
441 30 Kangxi radical 71 謂意根或學或無
442 30 to not have; without 謂意根或學或無
443 30 has not yet 謂意根或學或無
444 30 mo 謂意根或學或無
445 30 do not 謂意根或學或無
446 30 not; -less; un- 謂意根或學或無
447 30 regardless of 謂意根或學或無
448 30 to not have 謂意根或學或無
449 30 um 謂意根或學或無
450 30 Wu 謂意根或學或無
451 30 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 謂意根或學或無
452 30 not; non- 謂意根或學或無
453 30 mo 謂意根或學或無
454 30 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 幾不善
455 29 無記 wú jì not explained; indeterminate 無覆無記
456 29 to reach 及變化等
457 29 and 及變化等
458 29 coming to; when 及變化等
459 29 to attain 及變化等
460 29 to understand 及變化等
461 29 able to be compared to; to catch up with 及變化等
462 29 to be involved with; to associate with 及變化等
463 29 passing of a feudal title from elder to younger brother 及變化等
464 29 and; ca; api 及變化等
465 29 五根 wǔ gēn pañcendriya; five sense organs; five senses 謂意樂喜捨信等五根
466 28 already 已分別諸根學等自性
467 28 Kangxi radical 49 已分別諸根學等自性
468 28 from 已分別諸根學等自性
469 28 to bring to an end; to stop 已分別諸根學等自性
470 28 final aspectual particle 已分別諸根學等自性
471 28 afterwards; thereafter 已分別諸根學等自性
472 28 too; very; excessively 已分別諸根學等自性
473 28 to complete 已分別諸根學等自性
474 28 to demote; to dismiss 已分別諸根學等自性
475 28 to recover from an illness 已分別諸根學等自性
476 28 certainly 已分別諸根學等自性
477 28 an interjection of surprise 已分別諸根學等自性
478 28 this 已分別諸根學等自性
479 28 former; pūrvaka 已分別諸根學等自性
480 28 former; pūrvaka 已分別諸根學等自性
481 27 and 與二相違名非學非無學
482 27 to give 與二相違名非學非無學
483 27 together with 與二相違名非學非無學
484 27 interrogative particle 與二相違名非學非無學
485 27 to accompany 與二相違名非學非無學
486 27 to particate in 與二相違名非學非無學
487 27 of the same kind 與二相違名非學非無學
488 27 to help 與二相違名非學非無學
489 27 for 與二相違名非學非無學
490 27 and; ca 與二相違名非學非無學
491 27 ér and; as well as; but (not); yet (not) 分而答
492 27 ér Kangxi radical 126 分而答
493 27 ér you 分而答
494 27 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 分而答
495 27 ér right away; then 分而答
496 27 ér but; yet; however; while; nevertheless 分而答
497 27 ér if; in case; in the event that 分而答
498 27 ér therefore; as a result; thus 分而答
499 27 ér how can it be that? 分而答
500 27 ér so as to 分而答

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. gēn
  2. gēn
  3. gēn
  1. an organ; a part of the body
  2. a sense; a faculty
  3. mūla; a root
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
duàn cutting off; uccheda
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. xué
  2. xué
  1. student; learning; śikṣā
  2. a learner
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhě ca
fēi not
无学 無學
  1. wúxué
  2. wúxué
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
成就佛 99 Susiddhikara Buddha
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
分别论 分別論 102 Vibhanga
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
脇尊者 120 Parsva
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
有顶 有頂 121 Akanistha
中说 中說 122 Zhong Shuo
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 151.

Simplified Traditional Pinyin English
爱道 愛道 195 Affinity for the Way
爱果 愛果 195 the fruit of desire
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
遍处 遍處 98 kasina
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不时解脱 不時解脫 98 immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
道中 100 on the path
等流 100 outflow; niṣyanda
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
定根 100 faculty of meditatative concentration
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
二见 二見 195 two views
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
法名 102 Dharma name
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非想 102 non-perection
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
工巧处 工巧處 103 skill in art; śilpasthāna
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见相 見相 106 perceiving the subject
伽他 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九品 106 nine grades
俱不成 俱不成 106 both [what establishes and the established] do not exist
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
俱生 106 occuring together
卷第一 106 scroll 1
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
乐根 樂根 108 organs of pleasure
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
离系果 離繫果 108 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
男根 110 male organ
念住 110 a foundation of mindfulness
女根 110 female sex-organ
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三不善根 115 the three unwholesome roots
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三无漏根 三無漏根 115 the three roots with no outflows; the three passionless roots
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三善根 115 three wholesome roots
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
舌根 115 organ of taste; tongue
身根 115 sense of touch
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生相 115 attribute of arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
世第一法 115 the foremost dharma
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
十随眠 十隨眠 115 ten unwholesome mental states
世俗智 115 secular understanding
四句 115 four verses; four phrases
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四缘 四緣 115 the four conditions
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
威仪路 威儀路 119 religious performance
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
五姓 119 five natures
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
无间业 無間業 119 unremitting karma
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
五受 119 five sensations
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
行相 120 to conceptualize about phenomena
信胜解 信勝解 120 resolution; adhimukti
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
眼根 121 the faculty of sight
异门 異門 121 other schools
已知根 121 one who already knows the roots
意根 121 the mind sense
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
应作 應作 121 a manifestation
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
语业 語業 121 verbal karma
与欲 與欲 121 with desire; with consent
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
知根 122 organs of perception
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti