Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 52
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 245 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
2 | 245 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
3 | 196 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我不應令王乘世間 |
4 | 196 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我不應令王乘世間 |
5 | 196 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我不應令王乘世間 |
6 | 196 | 應 | yìng | to accept | 我不應令王乘世間 |
7 | 196 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我不應令王乘世間 |
8 | 196 | 應 | yìng | to echo | 我不應令王乘世間 |
9 | 196 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我不應令王乘世間 |
10 | 196 | 應 | yìng | Ying | 我不應令王乘世間 |
11 | 177 | 不 | bù | infix potential marker | 我不應令王乘世間 |
12 | 173 | 聽 | tīng | to listen | 時王瓶沙聽諸比丘 |
13 | 173 | 聽 | tīng | to obey | 時王瓶沙聽諸比丘 |
14 | 173 | 聽 | tīng | to understand | 時王瓶沙聽諸比丘 |
15 | 173 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 時王瓶沙聽諸比丘 |
16 | 173 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 時王瓶沙聽諸比丘 |
17 | 173 | 聽 | tīng | to await | 時王瓶沙聽諸比丘 |
18 | 173 | 聽 | tīng | to acknowledge | 時王瓶沙聽諸比丘 |
19 | 173 | 聽 | tīng | information | 時王瓶沙聽諸比丘 |
20 | 173 | 聽 | tīng | a hall | 時王瓶沙聽諸比丘 |
21 | 173 | 聽 | tīng | Ting | 時王瓶沙聽諸比丘 |
22 | 173 | 聽 | tìng | to administer; to process | 時王瓶沙聽諸比丘 |
23 | 173 | 聽 | tīng | to listen; śru | 時王瓶沙聽諸比丘 |
24 | 165 | 作 | zuò | to do | 時天帝釋作如是念 |
25 | 165 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 時天帝釋作如是念 |
26 | 165 | 作 | zuò | to start | 時天帝釋作如是念 |
27 | 165 | 作 | zuò | a writing; a work | 時天帝釋作如是念 |
28 | 165 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 時天帝釋作如是念 |
29 | 165 | 作 | zuō | to create; to make | 時天帝釋作如是念 |
30 | 165 | 作 | zuō | a workshop | 時天帝釋作如是念 |
31 | 165 | 作 | zuō | to write; to compose | 時天帝釋作如是念 |
32 | 165 | 作 | zuò | to rise | 時天帝釋作如是念 |
33 | 165 | 作 | zuò | to be aroused | 時天帝釋作如是念 |
34 | 165 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 時天帝釋作如是念 |
35 | 165 | 作 | zuò | to regard as | 時天帝釋作如是念 |
36 | 165 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 時天帝釋作如是念 |
37 | 129 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時天帝釋作如是念 |
38 | 129 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時天帝釋作如是念 |
39 | 129 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時天帝釋作如是念 |
40 | 129 | 時 | shí | fashionable | 時天帝釋作如是念 |
41 | 129 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時天帝釋作如是念 |
42 | 129 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時天帝釋作如是念 |
43 | 129 | 時 | shí | tense | 時天帝釋作如是念 |
44 | 129 | 時 | shí | particular; special | 時天帝釋作如是念 |
45 | 129 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時天帝釋作如是念 |
46 | 129 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時天帝釋作如是念 |
47 | 129 | 時 | shí | time [abstract] | 時天帝釋作如是念 |
48 | 129 | 時 | shí | seasonal | 時天帝釋作如是念 |
49 | 129 | 時 | shí | to wait upon | 時天帝釋作如是念 |
50 | 129 | 時 | shí | hour | 時天帝釋作如是念 |
51 | 129 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時天帝釋作如是念 |
52 | 129 | 時 | shí | Shi | 時天帝釋作如是念 |
53 | 129 | 時 | shí | a present; currentlt | 時天帝釋作如是念 |
54 | 129 | 時 | shí | time; kāla | 時天帝釋作如是念 |
55 | 129 | 時 | shí | at that time; samaya | 時天帝釋作如是念 |
56 | 116 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 作鉢者不亦佳乎 |
57 | 116 | 鉢 | bō | a bowl | 作鉢者不亦佳乎 |
58 | 116 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 作鉢者不亦佳乎 |
59 | 116 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 作鉢者不亦佳乎 |
60 | 116 | 鉢 | bō | Alms bowl | 作鉢者不亦佳乎 |
61 | 116 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 作鉢者不亦佳乎 |
62 | 116 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 作鉢者不亦佳乎 |
63 | 116 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 作鉢者不亦佳乎 |
64 | 108 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以器盛血授 |
65 | 108 | 以 | yǐ | to rely on | 以器盛血授 |
66 | 108 | 以 | yǐ | to regard | 以器盛血授 |
67 | 108 | 以 | yǐ | to be able to | 以器盛血授 |
68 | 108 | 以 | yǐ | to order; to command | 以器盛血授 |
69 | 108 | 以 | yǐ | used after a verb | 以器盛血授 |
70 | 108 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以器盛血授 |
71 | 108 | 以 | yǐ | Israel | 以器盛血授 |
72 | 108 | 以 | yǐ | Yi | 以器盛血授 |
73 | 108 | 以 | yǐ | use; yogena | 以器盛血授 |
74 | 83 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 時王瓶沙聽諸比丘 |
75 | 79 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 塔事 |
76 | 79 | 塔 | tǎ | a tower | 塔事 |
77 | 79 | 塔 | tǎ | a tart | 塔事 |
78 | 79 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 塔事 |
79 | 72 | 上 | shàng | top; a high position | 千人即於座上遠塵 |
80 | 72 | 上 | shang | top; the position on or above something | 千人即於座上遠塵 |
81 | 72 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 千人即於座上遠塵 |
82 | 72 | 上 | shàng | shang | 千人即於座上遠塵 |
83 | 72 | 上 | shàng | previous; last | 千人即於座上遠塵 |
84 | 72 | 上 | shàng | high; higher | 千人即於座上遠塵 |
85 | 72 | 上 | shàng | advanced | 千人即於座上遠塵 |
86 | 72 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 千人即於座上遠塵 |
87 | 72 | 上 | shàng | time | 千人即於座上遠塵 |
88 | 72 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 千人即於座上遠塵 |
89 | 72 | 上 | shàng | far | 千人即於座上遠塵 |
90 | 72 | 上 | shàng | big; as big as | 千人即於座上遠塵 |
91 | 72 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 千人即於座上遠塵 |
92 | 72 | 上 | shàng | to report | 千人即於座上遠塵 |
93 | 72 | 上 | shàng | to offer | 千人即於座上遠塵 |
94 | 72 | 上 | shàng | to go on stage | 千人即於座上遠塵 |
95 | 72 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 千人即於座上遠塵 |
96 | 72 | 上 | shàng | to install; to erect | 千人即於座上遠塵 |
97 | 72 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 千人即於座上遠塵 |
98 | 72 | 上 | shàng | to burn | 千人即於座上遠塵 |
99 | 72 | 上 | shàng | to remember | 千人即於座上遠塵 |
100 | 72 | 上 | shàng | to add | 千人即於座上遠塵 |
101 | 72 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 千人即於座上遠塵 |
102 | 72 | 上 | shàng | to meet | 千人即於座上遠塵 |
103 | 72 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 千人即於座上遠塵 |
104 | 72 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 千人即於座上遠塵 |
105 | 72 | 上 | shàng | a musical note | 千人即於座上遠塵 |
106 | 72 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 千人即於座上遠塵 |
107 | 72 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王言 |
108 | 72 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王言 |
109 | 72 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王言 |
110 | 72 | 言 | yán | phrase; sentence | 王言 |
111 | 72 | 言 | yán | a word; a syllable | 王言 |
112 | 72 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王言 |
113 | 72 | 言 | yán | to regard as | 王言 |
114 | 72 | 言 | yán | to act as | 王言 |
115 | 72 | 言 | yán | word; vacana | 王言 |
116 | 72 | 言 | yán | speak; vad | 王言 |
117 | 61 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時大眾見世尊如是神力變化 |
118 | 61 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時大眾見世尊如是神力變化 |
119 | 60 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 時諸比丘白佛 |
120 | 57 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若比丘有所言說便來語我 |
121 | 57 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若比丘有所言說便來語我 |
122 | 57 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若比丘有所言說便來語我 |
123 | 46 | 畜 | xù | to raise livestock | 畜尸賒婆木鉢 |
124 | 46 | 畜 | chù | livestock; domestic animals | 畜尸賒婆木鉢 |
125 | 46 | 畜 | xù | to raise; to nourish; to train; to cultivate | 畜尸賒婆木鉢 |
126 | 46 | 畜 | xù | to restrain; to permit | 畜尸賒婆木鉢 |
127 | 46 | 畜 | xù | to store; to impound | 畜尸賒婆木鉢 |
128 | 46 | 畜 | chù | animals | 畜尸賒婆木鉢 |
129 | 46 | 畜 | xù | to comply; to submit to | 畜尸賒婆木鉢 |
130 | 46 | 畜 | xù | Xu | 畜尸賒婆木鉢 |
131 | 46 | 畜 | xù | keeping; dhāraṇa | 畜尸賒婆木鉢 |
132 | 45 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 安支以鉢置上 |
133 | 45 | 安 | ān | to calm; to pacify | 安支以鉢置上 |
134 | 45 | 安 | ān | safe; secure | 安支以鉢置上 |
135 | 45 | 安 | ān | comfortable; happy | 安支以鉢置上 |
136 | 45 | 安 | ān | to find a place for | 安支以鉢置上 |
137 | 45 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 安支以鉢置上 |
138 | 45 | 安 | ān | to be content | 安支以鉢置上 |
139 | 45 | 安 | ān | to cherish | 安支以鉢置上 |
140 | 45 | 安 | ān | to bestow; to confer | 安支以鉢置上 |
141 | 45 | 安 | ān | amphetamine | 安支以鉢置上 |
142 | 45 | 安 | ān | ampere | 安支以鉢置上 |
143 | 45 | 安 | ān | to add; to submit | 安支以鉢置上 |
144 | 45 | 安 | ān | to reside; to live at | 安支以鉢置上 |
145 | 45 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 安支以鉢置上 |
146 | 45 | 安 | ān | an | 安支以鉢置上 |
147 | 45 | 安 | ān | Ease | 安支以鉢置上 |
148 | 45 | 安 | ān | e | 安支以鉢置上 |
149 | 45 | 安 | ān | an | 安支以鉢置上 |
150 | 45 | 安 | ān | peace | 安支以鉢置上 |
151 | 45 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告瓶沙王言 |
152 | 45 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告瓶沙王言 |
153 | 45 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告瓶沙王言 |
154 | 45 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告瓶沙王言 |
155 | 45 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告瓶沙王言 |
156 | 45 | 佛 | fó | Buddha | 佛告瓶沙王言 |
157 | 45 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告瓶沙王言 |
158 | 44 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 時天帝釋作如是念 |
159 | 43 | 與 | yǔ | to give | 與彼人 |
160 | 43 | 與 | yǔ | to accompany | 與彼人 |
161 | 43 | 與 | yù | to particate in | 與彼人 |
162 | 43 | 與 | yù | of the same kind | 與彼人 |
163 | 43 | 與 | yù | to help | 與彼人 |
164 | 43 | 與 | yǔ | for | 與彼人 |
165 | 39 | 在 | zài | in; at | 爾時世尊在王舍城 |
166 | 39 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時世尊在王舍城 |
167 | 39 | 在 | zài | to consist of | 爾時世尊在王舍城 |
168 | 39 | 在 | zài | to be at a post | 爾時世尊在王舍城 |
169 | 39 | 在 | zài | in; bhū | 爾時世尊在王舍城 |
170 | 38 | 患 | huàn | to suffer from a misfortune | 器諸物患零落 |
171 | 38 | 患 | huàn | a misfortune; a calamity | 器諸物患零落 |
172 | 38 | 患 | huàn | to worry; to be troubled | 器諸物患零落 |
173 | 38 | 患 | huàn | troubles; vexation | 器諸物患零落 |
174 | 38 | 患 | huàn | illness | 器諸物患零落 |
175 | 38 | 患 | huàn | distress; ādīnava | 器諸物患零落 |
176 | 38 | 須 | xū | beard; whiskers | 彼須爐 |
177 | 38 | 須 | xū | must | 彼須爐 |
178 | 38 | 須 | xū | to wait | 彼須爐 |
179 | 38 | 須 | xū | moment | 彼須爐 |
180 | 38 | 須 | xū | whiskers | 彼須爐 |
181 | 38 | 須 | xū | Xu | 彼須爐 |
182 | 38 | 須 | xū | to be slow | 彼須爐 |
183 | 38 | 須 | xū | to stop | 彼須爐 |
184 | 38 | 須 | xū | to use | 彼須爐 |
185 | 38 | 須 | xū | to be; is | 彼須爐 |
186 | 38 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 彼須爐 |
187 | 38 | 須 | xū | a fine stem | 彼須爐 |
188 | 38 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 彼須爐 |
189 | 38 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 彼須爐 |
190 | 37 | 食 | shí | food; food and drink | 生食其肉 |
191 | 37 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 生食其肉 |
192 | 37 | 食 | shí | to eat | 生食其肉 |
193 | 37 | 食 | sì | to feed | 生食其肉 |
194 | 37 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 生食其肉 |
195 | 37 | 食 | sì | to raise; to nourish | 生食其肉 |
196 | 37 | 食 | shí | to receive; to accept | 生食其肉 |
197 | 37 | 食 | shí | to receive an official salary | 生食其肉 |
198 | 37 | 食 | shí | an eclipse | 生食其肉 |
199 | 37 | 食 | shí | food; bhakṣa | 生食其肉 |
200 | 37 | 王 | wáng | Wang | 我不應令王乘世間 |
201 | 37 | 王 | wáng | a king | 我不應令王乘世間 |
202 | 37 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 我不應令王乘世間 |
203 | 37 | 王 | wàng | to be king; to rule | 我不應令王乘世間 |
204 | 37 | 王 | wáng | a prince; a duke | 我不應令王乘世間 |
205 | 37 | 王 | wáng | grand; great | 我不應令王乘世間 |
206 | 37 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 我不應令王乘世間 |
207 | 37 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 我不應令王乘世間 |
208 | 37 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 我不應令王乘世間 |
209 | 37 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 我不應令王乘世間 |
210 | 37 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 我不應令王乘世間 |
211 | 37 | 衣 | yī | clothes; clothing | 若十種衣中一一衣作障隔 |
212 | 37 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 若十種衣中一一衣作障隔 |
213 | 37 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 若十種衣中一一衣作障隔 |
214 | 37 | 衣 | yī | a cover; a coating | 若十種衣中一一衣作障隔 |
215 | 37 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 若十種衣中一一衣作障隔 |
216 | 37 | 衣 | yì | to cover | 若十種衣中一一衣作障隔 |
217 | 37 | 衣 | yī | lichen; moss | 若十種衣中一一衣作障隔 |
218 | 37 | 衣 | yī | peel; skin | 若十種衣中一一衣作障隔 |
219 | 37 | 衣 | yī | Yi | 若十種衣中一一衣作障隔 |
220 | 37 | 衣 | yì | to depend on | 若十種衣中一一衣作障隔 |
221 | 37 | 衣 | yī | robe; cīvara | 若十種衣中一一衣作障隔 |
222 | 37 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 若十種衣中一一衣作障隔 |
223 | 36 | 我 | wǒ | self | 我不應令王乘世間 |
224 | 36 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不應令王乘世間 |
225 | 36 | 我 | wǒ | Wo | 我不應令王乘世間 |
226 | 36 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不應令王乘世間 |
227 | 36 | 我 | wǒ | ga | 我不應令王乘世間 |
228 | 35 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 作寶鉢 |
229 | 35 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 作寶鉢 |
230 | 35 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 作寶鉢 |
231 | 35 | 寶 | bǎo | precious | 作寶鉢 |
232 | 35 | 寶 | bǎo | noble | 作寶鉢 |
233 | 35 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 作寶鉢 |
234 | 35 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 作寶鉢 |
235 | 35 | 寶 | bǎo | Bao | 作寶鉢 |
236 | 35 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 作寶鉢 |
237 | 35 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 作寶鉢 |
238 | 35 | 於 | yú | to go; to | 於門外 |
239 | 35 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於門外 |
240 | 35 | 於 | yú | Yu | 於門外 |
241 | 35 | 於 | wū | a crow | 於門外 |
242 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為一天下 |
243 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 為一天下 |
244 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 為一天下 |
245 | 35 | 為 | wéi | to do | 為一天下 |
246 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 為一天下 |
247 | 35 | 為 | wéi | to govern | 為一天下 |
248 | 35 | 為 | wèi | to be; bhū | 為一天下 |
249 | 34 | 用 | yòng | to use; to apply | 除用 |
250 | 34 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 除用 |
251 | 34 | 用 | yòng | to eat | 除用 |
252 | 34 | 用 | yòng | to spend | 除用 |
253 | 34 | 用 | yòng | expense | 除用 |
254 | 34 | 用 | yòng | a use; usage | 除用 |
255 | 34 | 用 | yòng | to need; must | 除用 |
256 | 34 | 用 | yòng | useful; practical | 除用 |
257 | 34 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 除用 |
258 | 34 | 用 | yòng | to work (an animal) | 除用 |
259 | 34 | 用 | yòng | to appoint | 除用 |
260 | 34 | 用 | yòng | to administer; to manager | 除用 |
261 | 34 | 用 | yòng | to control | 除用 |
262 | 34 | 用 | yòng | to access | 除用 |
263 | 34 | 用 | yòng | Yong | 除用 |
264 | 34 | 用 | yòng | yong; function; application | 除用 |
265 | 34 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 除用 |
266 | 33 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知是誰象 |
267 | 32 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 我不應令王乘世間 |
268 | 32 | 令 | lìng | to issue a command | 我不應令王乘世間 |
269 | 32 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 我不應令王乘世間 |
270 | 32 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 我不應令王乘世間 |
271 | 32 | 令 | lìng | a season | 我不應令王乘世間 |
272 | 32 | 令 | lìng | respected; good reputation | 我不應令王乘世間 |
273 | 32 | 令 | lìng | good | 我不應令王乘世間 |
274 | 32 | 令 | lìng | pretentious | 我不應令王乘世間 |
275 | 32 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 我不應令王乘世間 |
276 | 32 | 令 | lìng | a commander | 我不應令王乘世間 |
277 | 32 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 我不應令王乘世間 |
278 | 32 | 令 | lìng | lyrics | 我不應令王乘世間 |
279 | 32 | 令 | lìng | Ling | 我不應令王乘世間 |
280 | 32 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 我不應令王乘世間 |
281 | 31 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 時王安人著屏處 |
282 | 31 | 著 | zhù | outstanding | 時王安人著屏處 |
283 | 31 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 時王安人著屏處 |
284 | 31 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 時王安人著屏處 |
285 | 31 | 著 | zhe | expresses a command | 時王安人著屏處 |
286 | 31 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 時王安人著屏處 |
287 | 31 | 著 | zhāo | to add; to put | 時王安人著屏處 |
288 | 31 | 著 | zhuó | a chess move | 時王安人著屏處 |
289 | 31 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 時王安人著屏處 |
290 | 31 | 著 | zhāo | OK | 時王安人著屏處 |
291 | 31 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 時王安人著屏處 |
292 | 31 | 著 | zháo | to ignite | 時王安人著屏處 |
293 | 31 | 著 | zháo | to fall asleep | 時王安人著屏處 |
294 | 31 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 時王安人著屏處 |
295 | 31 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 時王安人著屏處 |
296 | 31 | 著 | zhù | to show | 時王安人著屏處 |
297 | 31 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 時王安人著屏處 |
298 | 31 | 著 | zhù | to write | 時王安人著屏處 |
299 | 31 | 著 | zhù | to record | 時王安人著屏處 |
300 | 31 | 著 | zhù | a document; writings | 時王安人著屏處 |
301 | 31 | 著 | zhù | Zhu | 時王安人著屏處 |
302 | 31 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 時王安人著屏處 |
303 | 31 | 著 | zhuó | to arrive | 時王安人著屏處 |
304 | 31 | 著 | zhuó | to result in | 時王安人著屏處 |
305 | 31 | 著 | zhuó | to command | 時王安人著屏處 |
306 | 31 | 著 | zhuó | a strategy | 時王安人著屏處 |
307 | 31 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 時王安人著屏處 |
308 | 31 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 時王安人著屏處 |
309 | 31 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 時王安人著屏處 |
310 | 31 | 著 | zhe | attachment to | 時王安人著屏處 |
311 | 31 | 泥 | ní | mud | 以杏子麻子泥裏 |
312 | 31 | 泥 | nì | earth; clay | 以杏子麻子泥裏 |
313 | 31 | 泥 | ní | paste; plaster | 以杏子麻子泥裏 |
314 | 31 | 泥 | ní | to make dirty | 以杏子麻子泥裏 |
315 | 31 | 泥 | ní | to plaster | 以杏子麻子泥裏 |
316 | 31 | 泥 | ní | mud; paṅka | 以杏子麻子泥裏 |
317 | 30 | 者 | zhě | ca | 十惡者 |
318 | 30 | 中 | zhōng | middle | 作大堅爐安鉢置中 |
319 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 作大堅爐安鉢置中 |
320 | 30 | 中 | zhōng | China | 作大堅爐安鉢置中 |
321 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 作大堅爐安鉢置中 |
322 | 30 | 中 | zhōng | midday | 作大堅爐安鉢置中 |
323 | 30 | 中 | zhōng | inside | 作大堅爐安鉢置中 |
324 | 30 | 中 | zhōng | during | 作大堅爐安鉢置中 |
325 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 作大堅爐安鉢置中 |
326 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 作大堅爐安鉢置中 |
327 | 30 | 中 | zhōng | half | 作大堅爐安鉢置中 |
328 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 作大堅爐安鉢置中 |
329 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 作大堅爐安鉢置中 |
330 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 作大堅爐安鉢置中 |
331 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 作大堅爐安鉢置中 |
332 | 30 | 中 | zhōng | middle | 作大堅爐安鉢置中 |
333 | 28 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
334 | 28 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
335 | 27 | 木 | mù | wood; lumber | 畜尸賒婆木鉢 |
336 | 27 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 畜尸賒婆木鉢 |
337 | 27 | 木 | mù | a tree | 畜尸賒婆木鉢 |
338 | 27 | 木 | mù | wood phase; wood element | 畜尸賒婆木鉢 |
339 | 27 | 木 | mù | a category of musical instrument | 畜尸賒婆木鉢 |
340 | 27 | 木 | mù | stiff; rigid | 畜尸賒婆木鉢 |
341 | 27 | 木 | mù | laurel magnolia | 畜尸賒婆木鉢 |
342 | 27 | 木 | mù | a coffin | 畜尸賒婆木鉢 |
343 | 27 | 木 | mù | Jupiter | 畜尸賒婆木鉢 |
344 | 27 | 木 | mù | Mu | 畜尸賒婆木鉢 |
345 | 27 | 木 | mù | wooden | 畜尸賒婆木鉢 |
346 | 27 | 木 | mù | not having perception | 畜尸賒婆木鉢 |
347 | 27 | 木 | mù | dimwitted | 畜尸賒婆木鉢 |
348 | 27 | 木 | mù | to loose consciousness | 畜尸賒婆木鉢 |
349 | 27 | 木 | mù | wood; kāṣṭha | 畜尸賒婆木鉢 |
350 | 27 | 物 | wù | thing; matter | 器諸物患零落 |
351 | 27 | 物 | wù | physics | 器諸物患零落 |
352 | 27 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 器諸物患零落 |
353 | 27 | 物 | wù | contents; properties; elements | 器諸物患零落 |
354 | 27 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 器諸物患零落 |
355 | 27 | 物 | wù | mottling | 器諸物患零落 |
356 | 27 | 物 | wù | variety | 器諸物患零落 |
357 | 27 | 物 | wù | an institution | 器諸物患零落 |
358 | 27 | 物 | wù | to select; to choose | 器諸物患零落 |
359 | 27 | 物 | wù | to seek | 器諸物患零落 |
360 | 27 | 物 | wù | thing; vastu | 器諸物患零落 |
361 | 27 | 持 | chí | to grasp; to hold | 取持作鉢 |
362 | 27 | 持 | chí | to resist; to oppose | 取持作鉢 |
363 | 27 | 持 | chí | to uphold | 取持作鉢 |
364 | 27 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 取持作鉢 |
365 | 27 | 持 | chí | to administer; to manage | 取持作鉢 |
366 | 27 | 持 | chí | to control | 取持作鉢 |
367 | 27 | 持 | chí | to be cautious | 取持作鉢 |
368 | 27 | 持 | chí | to remember | 取持作鉢 |
369 | 27 | 持 | chí | to assist | 取持作鉢 |
370 | 27 | 持 | chí | with; using | 取持作鉢 |
371 | 27 | 持 | chí | dhara | 取持作鉢 |
372 | 26 | 欲 | yù | desire | 大欲傷毀我等種族 |
373 | 26 | 欲 | yù | to desire; to wish | 大欲傷毀我等種族 |
374 | 26 | 欲 | yù | to desire; to intend | 大欲傷毀我等種族 |
375 | 26 | 欲 | yù | lust | 大欲傷毀我等種族 |
376 | 26 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 大欲傷毀我等種族 |
377 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而告之曰 |
378 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 而告之曰 |
379 | 26 | 而 | néng | can; able | 而告之曰 |
380 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而告之曰 |
381 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 而告之曰 |
382 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若得成就菩薩 |
383 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 若得成就菩薩 |
384 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 若得成就菩薩 |
385 | 25 | 得 | dé | de | 若得成就菩薩 |
386 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 若得成就菩薩 |
387 | 25 | 得 | dé | to result in | 若得成就菩薩 |
388 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若得成就菩薩 |
389 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 若得成就菩薩 |
390 | 25 | 得 | dé | to be finished | 若得成就菩薩 |
391 | 25 | 得 | děi | satisfying | 若得成就菩薩 |
392 | 25 | 得 | dé | to contract | 若得成就菩薩 |
393 | 25 | 得 | dé | to hear | 若得成就菩薩 |
394 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 若得成就菩薩 |
395 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 若得成就菩薩 |
396 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若得成就菩薩 |
397 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即嚴駕天象 |
398 | 25 | 即 | jí | at that time | 即嚴駕天象 |
399 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即嚴駕天象 |
400 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 即嚴駕天象 |
401 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即嚴駕天象 |
402 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 非餘人有也 |
403 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 非餘人有也 |
404 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 非餘人有也 |
405 | 24 | 人 | rén | everybody | 非餘人有也 |
406 | 24 | 人 | rén | adult | 非餘人有也 |
407 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 非餘人有也 |
408 | 24 | 人 | rén | an upright person | 非餘人有也 |
409 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya | 非餘人有也 |
410 | 24 | 下 | xià | bottom | 為一天下 |
411 | 24 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 為一天下 |
412 | 24 | 下 | xià | to announce | 為一天下 |
413 | 24 | 下 | xià | to do | 為一天下 |
414 | 24 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 為一天下 |
415 | 24 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 為一天下 |
416 | 24 | 下 | xià | inside | 為一天下 |
417 | 24 | 下 | xià | an aspect | 為一天下 |
418 | 24 | 下 | xià | a certain time | 為一天下 |
419 | 24 | 下 | xià | to capture; to take | 為一天下 |
420 | 24 | 下 | xià | to put in | 為一天下 |
421 | 24 | 下 | xià | to enter | 為一天下 |
422 | 24 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 為一天下 |
423 | 24 | 下 | xià | to finish work or school | 為一天下 |
424 | 24 | 下 | xià | to go | 為一天下 |
425 | 24 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 為一天下 |
426 | 24 | 下 | xià | to modestly decline | 為一天下 |
427 | 24 | 下 | xià | to produce | 為一天下 |
428 | 24 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 為一天下 |
429 | 24 | 下 | xià | to decide | 為一天下 |
430 | 24 | 下 | xià | to be less than | 為一天下 |
431 | 24 | 下 | xià | humble; lowly | 為一天下 |
432 | 24 | 下 | xià | below; adhara | 為一天下 |
433 | 24 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 為一天下 |
434 | 24 | 共 | gòng | to share | 共竺佛念等譯 |
435 | 24 | 共 | gòng | Communist | 共竺佛念等譯 |
436 | 24 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共竺佛念等譯 |
437 | 24 | 共 | gòng | to include | 共竺佛念等譯 |
438 | 24 | 共 | gòng | same; in common | 共竺佛念等譯 |
439 | 24 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共竺佛念等譯 |
440 | 24 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共竺佛念等譯 |
441 | 24 | 共 | gōng | to provide | 共竺佛念等譯 |
442 | 24 | 共 | gōng | respectfully | 共竺佛念等譯 |
443 | 24 | 共 | gōng | Gong | 共竺佛念等譯 |
444 | 22 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 時王安人著屏處 |
445 | 22 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 時王安人著屏處 |
446 | 22 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 時王安人著屏處 |
447 | 22 | 處 | chù | a part; an aspect | 時王安人著屏處 |
448 | 22 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 時王安人著屏處 |
449 | 22 | 處 | chǔ | to get along with | 時王安人著屏處 |
450 | 22 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 時王安人著屏處 |
451 | 22 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 時王安人著屏處 |
452 | 22 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 時王安人著屏處 |
453 | 22 | 處 | chǔ | to be associated with | 時王安人著屏處 |
454 | 22 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 時王安人著屏處 |
455 | 22 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 時王安人著屏處 |
456 | 22 | 處 | chù | circumstances; situation | 時王安人著屏處 |
457 | 22 | 處 | chù | an occasion; a time | 時王安人著屏處 |
458 | 22 | 處 | chù | position; sthāna | 時王安人著屏處 |
459 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 如是何有正法 |
460 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 如是何有正法 |
461 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 如是何有正法 |
462 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 如是何有正法 |
463 | 22 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 如是何有正法 |
464 | 22 | 行 | xíng | to walk | 可去示我彼人言我教國人行 |
465 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 可去示我彼人言我教國人行 |
466 | 22 | 行 | háng | profession | 可去示我彼人言我教國人行 |
467 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 可去示我彼人言我教國人行 |
468 | 22 | 行 | xíng | to travel | 可去示我彼人言我教國人行 |
469 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 可去示我彼人言我教國人行 |
470 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 可去示我彼人言我教國人行 |
471 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 可去示我彼人言我教國人行 |
472 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 可去示我彼人言我教國人行 |
473 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 可去示我彼人言我教國人行 |
474 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 可去示我彼人言我教國人行 |
475 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 可去示我彼人言我教國人行 |
476 | 22 | 行 | xíng | to move | 可去示我彼人言我教國人行 |
477 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 可去示我彼人言我教國人行 |
478 | 22 | 行 | xíng | travel | 可去示我彼人言我教國人行 |
479 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 可去示我彼人言我教國人行 |
480 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 可去示我彼人言我教國人行 |
481 | 22 | 行 | xíng | temporary | 可去示我彼人言我教國人行 |
482 | 22 | 行 | háng | rank; order | 可去示我彼人言我教國人行 |
483 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 可去示我彼人言我教國人行 |
484 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 可去示我彼人言我教國人行 |
485 | 22 | 行 | xíng | to experience | 可去示我彼人言我教國人行 |
486 | 22 | 行 | xíng | path; way | 可去示我彼人言我教國人行 |
487 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 可去示我彼人言我教國人行 |
488 | 22 | 行 | xíng | 可去示我彼人言我教國人行 | |
489 | 22 | 行 | xíng | Practice | 可去示我彼人言我教國人行 |
490 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 可去示我彼人言我教國人行 |
491 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 可去示我彼人言我教國人行 |
492 | 21 | 一 | yī | one | 即以一石打殺 |
493 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 即以一石打殺 |
494 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 即以一石打殺 |
495 | 21 | 一 | yī | first | 即以一石打殺 |
496 | 21 | 一 | yī | the same | 即以一石打殺 |
497 | 21 | 一 | yī | sole; single | 即以一石打殺 |
498 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 即以一石打殺 |
499 | 21 | 一 | yī | Yi | 即以一石打殺 |
500 | 21 | 一 | yī | other | 即以一石打殺 |
Frequencies of all Words
Top 1151
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 245 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
2 | 245 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
3 | 224 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若得成就菩薩 |
4 | 224 | 若 | ruò | seemingly | 若得成就菩薩 |
5 | 224 | 若 | ruò | if | 若得成就菩薩 |
6 | 224 | 若 | ruò | you | 若得成就菩薩 |
7 | 224 | 若 | ruò | this; that | 若得成就菩薩 |
8 | 224 | 若 | ruò | and; or | 若得成就菩薩 |
9 | 224 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若得成就菩薩 |
10 | 224 | 若 | rě | pomegranite | 若得成就菩薩 |
11 | 224 | 若 | ruò | to choose | 若得成就菩薩 |
12 | 224 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若得成就菩薩 |
13 | 224 | 若 | ruò | thus | 若得成就菩薩 |
14 | 224 | 若 | ruò | pollia | 若得成就菩薩 |
15 | 224 | 若 | ruò | Ruo | 若得成就菩薩 |
16 | 224 | 若 | ruò | only then | 若得成就菩薩 |
17 | 224 | 若 | rě | ja | 若得成就菩薩 |
18 | 224 | 若 | rě | jñā | 若得成就菩薩 |
19 | 224 | 若 | ruò | if; yadi | 若得成就菩薩 |
20 | 196 | 應 | yīng | should; ought | 我不應令王乘世間 |
21 | 196 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我不應令王乘世間 |
22 | 196 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我不應令王乘世間 |
23 | 196 | 應 | yīng | soon; immediately | 我不應令王乘世間 |
24 | 196 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我不應令王乘世間 |
25 | 196 | 應 | yìng | to accept | 我不應令王乘世間 |
26 | 196 | 應 | yīng | or; either | 我不應令王乘世間 |
27 | 196 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我不應令王乘世間 |
28 | 196 | 應 | yìng | to echo | 我不應令王乘世間 |
29 | 196 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我不應令王乘世間 |
30 | 196 | 應 | yìng | Ying | 我不應令王乘世間 |
31 | 196 | 應 | yīng | suitable; yukta | 我不應令王乘世間 |
32 | 182 | 彼 | bǐ | that; those | 可去示我彼人言我教國人行 |
33 | 182 | 彼 | bǐ | another; the other | 可去示我彼人言我教國人行 |
34 | 182 | 彼 | bǐ | that; tad | 可去示我彼人言我教國人行 |
35 | 177 | 不 | bù | not; no | 我不應令王乘世間 |
36 | 177 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 我不應令王乘世間 |
37 | 177 | 不 | bù | as a correlative | 我不應令王乘世間 |
38 | 177 | 不 | bù | no (answering a question) | 我不應令王乘世間 |
39 | 177 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 我不應令王乘世間 |
40 | 177 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 我不應令王乘世間 |
41 | 177 | 不 | bù | to form a yes or no question | 我不應令王乘世間 |
42 | 177 | 不 | bù | infix potential marker | 我不應令王乘世間 |
43 | 177 | 不 | bù | no; na | 我不應令王乘世間 |
44 | 173 | 聽 | tīng | to listen | 時王瓶沙聽諸比丘 |
45 | 173 | 聽 | tīng | to obey | 時王瓶沙聽諸比丘 |
46 | 173 | 聽 | tīng | to understand | 時王瓶沙聽諸比丘 |
47 | 173 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 時王瓶沙聽諸比丘 |
48 | 173 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 時王瓶沙聽諸比丘 |
49 | 173 | 聽 | tīng | to await | 時王瓶沙聽諸比丘 |
50 | 173 | 聽 | tīng | to acknowledge | 時王瓶沙聽諸比丘 |
51 | 173 | 聽 | tīng | a tin can | 時王瓶沙聽諸比丘 |
52 | 173 | 聽 | tīng | information | 時王瓶沙聽諸比丘 |
53 | 173 | 聽 | tīng | a hall | 時王瓶沙聽諸比丘 |
54 | 173 | 聽 | tīng | Ting | 時王瓶沙聽諸比丘 |
55 | 173 | 聽 | tìng | to administer; to process | 時王瓶沙聽諸比丘 |
56 | 173 | 聽 | tīng | to listen; śru | 時王瓶沙聽諸比丘 |
57 | 165 | 作 | zuò | to do | 時天帝釋作如是念 |
58 | 165 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 時天帝釋作如是念 |
59 | 165 | 作 | zuò | to start | 時天帝釋作如是念 |
60 | 165 | 作 | zuò | a writing; a work | 時天帝釋作如是念 |
61 | 165 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 時天帝釋作如是念 |
62 | 165 | 作 | zuō | to create; to make | 時天帝釋作如是念 |
63 | 165 | 作 | zuō | a workshop | 時天帝釋作如是念 |
64 | 165 | 作 | zuō | to write; to compose | 時天帝釋作如是念 |
65 | 165 | 作 | zuò | to rise | 時天帝釋作如是念 |
66 | 165 | 作 | zuò | to be aroused | 時天帝釋作如是念 |
67 | 165 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 時天帝釋作如是念 |
68 | 165 | 作 | zuò | to regard as | 時天帝釋作如是念 |
69 | 165 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 時天帝釋作如是念 |
70 | 129 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時天帝釋作如是念 |
71 | 129 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時天帝釋作如是念 |
72 | 129 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時天帝釋作如是念 |
73 | 129 | 時 | shí | at that time | 時天帝釋作如是念 |
74 | 129 | 時 | shí | fashionable | 時天帝釋作如是念 |
75 | 129 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時天帝釋作如是念 |
76 | 129 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時天帝釋作如是念 |
77 | 129 | 時 | shí | tense | 時天帝釋作如是念 |
78 | 129 | 時 | shí | particular; special | 時天帝釋作如是念 |
79 | 129 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時天帝釋作如是念 |
80 | 129 | 時 | shí | hour (measure word) | 時天帝釋作如是念 |
81 | 129 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時天帝釋作如是念 |
82 | 129 | 時 | shí | time [abstract] | 時天帝釋作如是念 |
83 | 129 | 時 | shí | seasonal | 時天帝釋作如是念 |
84 | 129 | 時 | shí | frequently; often | 時天帝釋作如是念 |
85 | 129 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時天帝釋作如是念 |
86 | 129 | 時 | shí | on time | 時天帝釋作如是念 |
87 | 129 | 時 | shí | this; that | 時天帝釋作如是念 |
88 | 129 | 時 | shí | to wait upon | 時天帝釋作如是念 |
89 | 129 | 時 | shí | hour | 時天帝釋作如是念 |
90 | 129 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時天帝釋作如是念 |
91 | 129 | 時 | shí | Shi | 時天帝釋作如是念 |
92 | 129 | 時 | shí | a present; currentlt | 時天帝釋作如是念 |
93 | 129 | 時 | shí | time; kāla | 時天帝釋作如是念 |
94 | 129 | 時 | shí | at that time; samaya | 時天帝釋作如是念 |
95 | 129 | 時 | shí | then; atha | 時天帝釋作如是念 |
96 | 116 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 作鉢者不亦佳乎 |
97 | 116 | 鉢 | bō | a bowl | 作鉢者不亦佳乎 |
98 | 116 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 作鉢者不亦佳乎 |
99 | 116 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 作鉢者不亦佳乎 |
100 | 116 | 鉢 | bō | Alms bowl | 作鉢者不亦佳乎 |
101 | 116 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 作鉢者不亦佳乎 |
102 | 116 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 作鉢者不亦佳乎 |
103 | 116 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 作鉢者不亦佳乎 |
104 | 108 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以器盛血授 |
105 | 108 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以器盛血授 |
106 | 108 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以器盛血授 |
107 | 108 | 以 | yǐ | according to | 以器盛血授 |
108 | 108 | 以 | yǐ | because of | 以器盛血授 |
109 | 108 | 以 | yǐ | on a certain date | 以器盛血授 |
110 | 108 | 以 | yǐ | and; as well as | 以器盛血授 |
111 | 108 | 以 | yǐ | to rely on | 以器盛血授 |
112 | 108 | 以 | yǐ | to regard | 以器盛血授 |
113 | 108 | 以 | yǐ | to be able to | 以器盛血授 |
114 | 108 | 以 | yǐ | to order; to command | 以器盛血授 |
115 | 108 | 以 | yǐ | further; moreover | 以器盛血授 |
116 | 108 | 以 | yǐ | used after a verb | 以器盛血授 |
117 | 108 | 以 | yǐ | very | 以器盛血授 |
118 | 108 | 以 | yǐ | already | 以器盛血授 |
119 | 108 | 以 | yǐ | increasingly | 以器盛血授 |
120 | 108 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以器盛血授 |
121 | 108 | 以 | yǐ | Israel | 以器盛血授 |
122 | 108 | 以 | yǐ | Yi | 以器盛血授 |
123 | 108 | 以 | yǐ | use; yogena | 以器盛血授 |
124 | 86 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 實爾 |
125 | 86 | 爾 | ěr | in a manner | 實爾 |
126 | 86 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 實爾 |
127 | 86 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 實爾 |
128 | 86 | 爾 | ěr | you; thou | 實爾 |
129 | 86 | 爾 | ěr | this; that | 實爾 |
130 | 86 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 實爾 |
131 | 83 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 時王瓶沙聽諸比丘 |
132 | 79 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 塔事 |
133 | 79 | 塔 | tǎ | a tower | 塔事 |
134 | 79 | 塔 | tǎ | a tart | 塔事 |
135 | 79 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 塔事 |
136 | 72 | 上 | shàng | top; a high position | 千人即於座上遠塵 |
137 | 72 | 上 | shang | top; the position on or above something | 千人即於座上遠塵 |
138 | 72 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 千人即於座上遠塵 |
139 | 72 | 上 | shàng | shang | 千人即於座上遠塵 |
140 | 72 | 上 | shàng | previous; last | 千人即於座上遠塵 |
141 | 72 | 上 | shàng | high; higher | 千人即於座上遠塵 |
142 | 72 | 上 | shàng | advanced | 千人即於座上遠塵 |
143 | 72 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 千人即於座上遠塵 |
144 | 72 | 上 | shàng | time | 千人即於座上遠塵 |
145 | 72 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 千人即於座上遠塵 |
146 | 72 | 上 | shàng | far | 千人即於座上遠塵 |
147 | 72 | 上 | shàng | big; as big as | 千人即於座上遠塵 |
148 | 72 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 千人即於座上遠塵 |
149 | 72 | 上 | shàng | to report | 千人即於座上遠塵 |
150 | 72 | 上 | shàng | to offer | 千人即於座上遠塵 |
151 | 72 | 上 | shàng | to go on stage | 千人即於座上遠塵 |
152 | 72 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 千人即於座上遠塵 |
153 | 72 | 上 | shàng | to install; to erect | 千人即於座上遠塵 |
154 | 72 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 千人即於座上遠塵 |
155 | 72 | 上 | shàng | to burn | 千人即於座上遠塵 |
156 | 72 | 上 | shàng | to remember | 千人即於座上遠塵 |
157 | 72 | 上 | shang | on; in | 千人即於座上遠塵 |
158 | 72 | 上 | shàng | upward | 千人即於座上遠塵 |
159 | 72 | 上 | shàng | to add | 千人即於座上遠塵 |
160 | 72 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 千人即於座上遠塵 |
161 | 72 | 上 | shàng | to meet | 千人即於座上遠塵 |
162 | 72 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 千人即於座上遠塵 |
163 | 72 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 千人即於座上遠塵 |
164 | 72 | 上 | shàng | a musical note | 千人即於座上遠塵 |
165 | 72 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 千人即於座上遠塵 |
166 | 72 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王言 |
167 | 72 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王言 |
168 | 72 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王言 |
169 | 72 | 言 | yán | a particle with no meaning | 王言 |
170 | 72 | 言 | yán | phrase; sentence | 王言 |
171 | 72 | 言 | yán | a word; a syllable | 王言 |
172 | 72 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王言 |
173 | 72 | 言 | yán | to regard as | 王言 |
174 | 72 | 言 | yán | to act as | 王言 |
175 | 72 | 言 | yán | word; vacana | 王言 |
176 | 72 | 言 | yán | speak; vad | 王言 |
177 | 61 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時大眾見世尊如是神力變化 |
178 | 61 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時大眾見世尊如是神力變化 |
179 | 60 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 時諸比丘白佛 |
180 | 57 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若比丘有所言說便來語我 |
181 | 57 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若比丘有所言說便來語我 |
182 | 57 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若比丘有所言說便來語我 |
183 | 53 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 象有六牙 |
184 | 53 | 有 | yǒu | to have; to possess | 象有六牙 |
185 | 53 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 象有六牙 |
186 | 53 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 象有六牙 |
187 | 53 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 象有六牙 |
188 | 53 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 象有六牙 |
189 | 53 | 有 | yǒu | used to compare two things | 象有六牙 |
190 | 53 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 象有六牙 |
191 | 53 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 象有六牙 |
192 | 53 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 象有六牙 |
193 | 53 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 象有六牙 |
194 | 53 | 有 | yǒu | abundant | 象有六牙 |
195 | 53 | 有 | yǒu | purposeful | 象有六牙 |
196 | 53 | 有 | yǒu | You | 象有六牙 |
197 | 53 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 象有六牙 |
198 | 53 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 象有六牙 |
199 | 46 | 畜 | xù | to raise livestock | 畜尸賒婆木鉢 |
200 | 46 | 畜 | chù | livestock; domestic animals | 畜尸賒婆木鉢 |
201 | 46 | 畜 | xù | to raise; to nourish; to train; to cultivate | 畜尸賒婆木鉢 |
202 | 46 | 畜 | xù | to restrain; to permit | 畜尸賒婆木鉢 |
203 | 46 | 畜 | xù | to store; to impound | 畜尸賒婆木鉢 |
204 | 46 | 畜 | chù | animals | 畜尸賒婆木鉢 |
205 | 46 | 畜 | xù | to comply; to submit to | 畜尸賒婆木鉢 |
206 | 46 | 畜 | xù | Xu | 畜尸賒婆木鉢 |
207 | 46 | 畜 | xù | keeping; dhāraṇa | 畜尸賒婆木鉢 |
208 | 45 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 安支以鉢置上 |
209 | 45 | 安 | ān | to calm; to pacify | 安支以鉢置上 |
210 | 45 | 安 | ān | where | 安支以鉢置上 |
211 | 45 | 安 | ān | safe; secure | 安支以鉢置上 |
212 | 45 | 安 | ān | comfortable; happy | 安支以鉢置上 |
213 | 45 | 安 | ān | to find a place for | 安支以鉢置上 |
214 | 45 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 安支以鉢置上 |
215 | 45 | 安 | ān | to be content | 安支以鉢置上 |
216 | 45 | 安 | ān | to cherish | 安支以鉢置上 |
217 | 45 | 安 | ān | to bestow; to confer | 安支以鉢置上 |
218 | 45 | 安 | ān | amphetamine | 安支以鉢置上 |
219 | 45 | 安 | ān | ampere | 安支以鉢置上 |
220 | 45 | 安 | ān | to add; to submit | 安支以鉢置上 |
221 | 45 | 安 | ān | to reside; to live at | 安支以鉢置上 |
222 | 45 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 安支以鉢置上 |
223 | 45 | 安 | ān | how; why | 安支以鉢置上 |
224 | 45 | 安 | ān | thus; so; therefore | 安支以鉢置上 |
225 | 45 | 安 | ān | deliberately | 安支以鉢置上 |
226 | 45 | 安 | ān | naturally | 安支以鉢置上 |
227 | 45 | 安 | ān | an | 安支以鉢置上 |
228 | 45 | 安 | ān | Ease | 安支以鉢置上 |
229 | 45 | 安 | ān | e | 安支以鉢置上 |
230 | 45 | 安 | ān | an | 安支以鉢置上 |
231 | 45 | 安 | ān | peace | 安支以鉢置上 |
232 | 45 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告瓶沙王言 |
233 | 45 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告瓶沙王言 |
234 | 45 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告瓶沙王言 |
235 | 45 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告瓶沙王言 |
236 | 45 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告瓶沙王言 |
237 | 45 | 佛 | fó | Buddha | 佛告瓶沙王言 |
238 | 45 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告瓶沙王言 |
239 | 44 | 如是 | rúshì | thus; so | 時天帝釋作如是念 |
240 | 44 | 如是 | rúshì | thus, so | 時天帝釋作如是念 |
241 | 44 | 如是 | rúshì | thus; evam | 時天帝釋作如是念 |
242 | 44 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 時天帝釋作如是念 |
243 | 43 | 與 | yǔ | and | 與彼人 |
244 | 43 | 與 | yǔ | to give | 與彼人 |
245 | 43 | 與 | yǔ | together with | 與彼人 |
246 | 43 | 與 | yú | interrogative particle | 與彼人 |
247 | 43 | 與 | yǔ | to accompany | 與彼人 |
248 | 43 | 與 | yù | to particate in | 與彼人 |
249 | 43 | 與 | yù | of the same kind | 與彼人 |
250 | 43 | 與 | yù | to help | 與彼人 |
251 | 43 | 與 | yǔ | for | 與彼人 |
252 | 43 | 與 | yǔ | and; ca | 與彼人 |
253 | 39 | 諸 | zhū | all; many; various | 問諸大臣 |
254 | 39 | 諸 | zhū | Zhu | 問諸大臣 |
255 | 39 | 諸 | zhū | all; members of the class | 問諸大臣 |
256 | 39 | 諸 | zhū | interrogative particle | 問諸大臣 |
257 | 39 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 問諸大臣 |
258 | 39 | 諸 | zhū | of; in | 問諸大臣 |
259 | 39 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 問諸大臣 |
260 | 39 | 在 | zài | in; at | 爾時世尊在王舍城 |
261 | 39 | 在 | zài | at | 爾時世尊在王舍城 |
262 | 39 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 爾時世尊在王舍城 |
263 | 39 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時世尊在王舍城 |
264 | 39 | 在 | zài | to consist of | 爾時世尊在王舍城 |
265 | 39 | 在 | zài | to be at a post | 爾時世尊在王舍城 |
266 | 39 | 在 | zài | in; bhū | 爾時世尊在王舍城 |
267 | 38 | 患 | huàn | to suffer from a misfortune | 器諸物患零落 |
268 | 38 | 患 | huàn | a misfortune; a calamity | 器諸物患零落 |
269 | 38 | 患 | huàn | to worry; to be troubled | 器諸物患零落 |
270 | 38 | 患 | huàn | troubles; vexation | 器諸物患零落 |
271 | 38 | 患 | huàn | illness | 器諸物患零落 |
272 | 38 | 患 | huàn | distress; ādīnava | 器諸物患零落 |
273 | 38 | 須 | xū | necessary; must | 彼須爐 |
274 | 38 | 須 | xū | beard; whiskers | 彼須爐 |
275 | 38 | 須 | xū | must | 彼須爐 |
276 | 38 | 須 | xū | to wait | 彼須爐 |
277 | 38 | 須 | xū | moment | 彼須爐 |
278 | 38 | 須 | xū | whiskers | 彼須爐 |
279 | 38 | 須 | xū | Xu | 彼須爐 |
280 | 38 | 須 | xū | to be slow | 彼須爐 |
281 | 38 | 須 | xū | should | 彼須爐 |
282 | 38 | 須 | xū | to stop | 彼須爐 |
283 | 38 | 須 | xū | to use | 彼須爐 |
284 | 38 | 須 | xū | to be; is | 彼須爐 |
285 | 38 | 須 | xū | in the end; after all | 彼須爐 |
286 | 38 | 須 | xū | roughly; approximately | 彼須爐 |
287 | 38 | 須 | xū | but; yet; however | 彼須爐 |
288 | 38 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 彼須爐 |
289 | 38 | 須 | xū | a fine stem | 彼須爐 |
290 | 38 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 彼須爐 |
291 | 38 | 須 | xū | necessarily; avaśyam | 彼須爐 |
292 | 38 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 彼須爐 |
293 | 37 | 食 | shí | food; food and drink | 生食其肉 |
294 | 37 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 生食其肉 |
295 | 37 | 食 | shí | to eat | 生食其肉 |
296 | 37 | 食 | sì | to feed | 生食其肉 |
297 | 37 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 生食其肉 |
298 | 37 | 食 | sì | to raise; to nourish | 生食其肉 |
299 | 37 | 食 | shí | to receive; to accept | 生食其肉 |
300 | 37 | 食 | shí | to receive an official salary | 生食其肉 |
301 | 37 | 食 | shí | an eclipse | 生食其肉 |
302 | 37 | 食 | shí | food; bhakṣa | 生食其肉 |
303 | 37 | 王 | wáng | Wang | 我不應令王乘世間 |
304 | 37 | 王 | wáng | a king | 我不應令王乘世間 |
305 | 37 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 我不應令王乘世間 |
306 | 37 | 王 | wàng | to be king; to rule | 我不應令王乘世間 |
307 | 37 | 王 | wáng | a prince; a duke | 我不應令王乘世間 |
308 | 37 | 王 | wáng | grand; great | 我不應令王乘世間 |
309 | 37 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 我不應令王乘世間 |
310 | 37 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 我不應令王乘世間 |
311 | 37 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 我不應令王乘世間 |
312 | 37 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 我不應令王乘世間 |
313 | 37 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 我不應令王乘世間 |
314 | 37 | 衣 | yī | clothes; clothing | 若十種衣中一一衣作障隔 |
315 | 37 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 若十種衣中一一衣作障隔 |
316 | 37 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 若十種衣中一一衣作障隔 |
317 | 37 | 衣 | yī | a cover; a coating | 若十種衣中一一衣作障隔 |
318 | 37 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 若十種衣中一一衣作障隔 |
319 | 37 | 衣 | yì | to cover | 若十種衣中一一衣作障隔 |
320 | 37 | 衣 | yī | lichen; moss | 若十種衣中一一衣作障隔 |
321 | 37 | 衣 | yī | peel; skin | 若十種衣中一一衣作障隔 |
322 | 37 | 衣 | yī | Yi | 若十種衣中一一衣作障隔 |
323 | 37 | 衣 | yì | to depend on | 若十種衣中一一衣作障隔 |
324 | 37 | 衣 | yī | robe; cīvara | 若十種衣中一一衣作障隔 |
325 | 37 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 若十種衣中一一衣作障隔 |
326 | 36 | 我 | wǒ | I; me; my | 我不應令王乘世間 |
327 | 36 | 我 | wǒ | self | 我不應令王乘世間 |
328 | 36 | 我 | wǒ | we; our | 我不應令王乘世間 |
329 | 36 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不應令王乘世間 |
330 | 36 | 我 | wǒ | Wo | 我不應令王乘世間 |
331 | 36 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不應令王乘世間 |
332 | 36 | 我 | wǒ | ga | 我不應令王乘世間 |
333 | 36 | 我 | wǒ | I; aham | 我不應令王乘世間 |
334 | 35 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 作寶鉢 |
335 | 35 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 作寶鉢 |
336 | 35 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 作寶鉢 |
337 | 35 | 寶 | bǎo | precious | 作寶鉢 |
338 | 35 | 寶 | bǎo | noble | 作寶鉢 |
339 | 35 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 作寶鉢 |
340 | 35 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 作寶鉢 |
341 | 35 | 寶 | bǎo | Bao | 作寶鉢 |
342 | 35 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 作寶鉢 |
343 | 35 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 作寶鉢 |
344 | 35 | 於 | yú | in; at | 於門外 |
345 | 35 | 於 | yú | in; at | 於門外 |
346 | 35 | 於 | yú | in; at; to; from | 於門外 |
347 | 35 | 於 | yú | to go; to | 於門外 |
348 | 35 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於門外 |
349 | 35 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於門外 |
350 | 35 | 於 | yú | from | 於門外 |
351 | 35 | 於 | yú | give | 於門外 |
352 | 35 | 於 | yú | oppposing | 於門外 |
353 | 35 | 於 | yú | and | 於門外 |
354 | 35 | 於 | yú | compared to | 於門外 |
355 | 35 | 於 | yú | by | 於門外 |
356 | 35 | 於 | yú | and; as well as | 於門外 |
357 | 35 | 於 | yú | for | 於門外 |
358 | 35 | 於 | yú | Yu | 於門外 |
359 | 35 | 於 | wū | a crow | 於門外 |
360 | 35 | 於 | wū | whew; wow | 於門外 |
361 | 35 | 於 | yú | near to; antike | 於門外 |
362 | 35 | 為 | wèi | for; to | 為一天下 |
363 | 35 | 為 | wèi | because of | 為一天下 |
364 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為一天下 |
365 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 為一天下 |
366 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 為一天下 |
367 | 35 | 為 | wéi | to do | 為一天下 |
368 | 35 | 為 | wèi | for | 為一天下 |
369 | 35 | 為 | wèi | because of; for; to | 為一天下 |
370 | 35 | 為 | wèi | to | 為一天下 |
371 | 35 | 為 | wéi | in a passive construction | 為一天下 |
372 | 35 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為一天下 |
373 | 35 | 為 | wéi | forming an adverb | 為一天下 |
374 | 35 | 為 | wéi | to add emphasis | 為一天下 |
375 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 為一天下 |
376 | 35 | 為 | wéi | to govern | 為一天下 |
377 | 35 | 為 | wèi | to be; bhū | 為一天下 |
378 | 34 | 用 | yòng | to use; to apply | 除用 |
379 | 34 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 除用 |
380 | 34 | 用 | yòng | to eat | 除用 |
381 | 34 | 用 | yòng | to spend | 除用 |
382 | 34 | 用 | yòng | expense | 除用 |
383 | 34 | 用 | yòng | a use; usage | 除用 |
384 | 34 | 用 | yòng | to need; must | 除用 |
385 | 34 | 用 | yòng | useful; practical | 除用 |
386 | 34 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 除用 |
387 | 34 | 用 | yòng | by means of; with | 除用 |
388 | 34 | 用 | yòng | to work (an animal) | 除用 |
389 | 34 | 用 | yòng | to appoint | 除用 |
390 | 34 | 用 | yòng | to administer; to manager | 除用 |
391 | 34 | 用 | yòng | to control | 除用 |
392 | 34 | 用 | yòng | to access | 除用 |
393 | 34 | 用 | yòng | Yong | 除用 |
394 | 34 | 用 | yòng | yong; function; application | 除用 |
395 | 34 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 除用 |
396 | 33 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知是誰象 |
397 | 33 | 不知 | bùzhī | unknowingly | 不知是誰象 |
398 | 32 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 我不應令王乘世間 |
399 | 32 | 令 | lìng | to issue a command | 我不應令王乘世間 |
400 | 32 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 我不應令王乘世間 |
401 | 32 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 我不應令王乘世間 |
402 | 32 | 令 | lìng | a season | 我不應令王乘世間 |
403 | 32 | 令 | lìng | respected; good reputation | 我不應令王乘世間 |
404 | 32 | 令 | lìng | good | 我不應令王乘世間 |
405 | 32 | 令 | lìng | pretentious | 我不應令王乘世間 |
406 | 32 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 我不應令王乘世間 |
407 | 32 | 令 | lìng | a commander | 我不應令王乘世間 |
408 | 32 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 我不應令王乘世間 |
409 | 32 | 令 | lìng | lyrics | 我不應令王乘世間 |
410 | 32 | 令 | lìng | Ling | 我不應令王乘世間 |
411 | 32 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 我不應令王乘世間 |
412 | 31 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 時王安人著屏處 |
413 | 31 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 時王安人著屏處 |
414 | 31 | 著 | zhù | outstanding | 時王安人著屏處 |
415 | 31 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 時王安人著屏處 |
416 | 31 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 時王安人著屏處 |
417 | 31 | 著 | zhe | expresses a command | 時王安人著屏處 |
418 | 31 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 時王安人著屏處 |
419 | 31 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 時王安人著屏處 |
420 | 31 | 著 | zhāo | to add; to put | 時王安人著屏處 |
421 | 31 | 著 | zhuó | a chess move | 時王安人著屏處 |
422 | 31 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 時王安人著屏處 |
423 | 31 | 著 | zhāo | OK | 時王安人著屏處 |
424 | 31 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 時王安人著屏處 |
425 | 31 | 著 | zháo | to ignite | 時王安人著屏處 |
426 | 31 | 著 | zháo | to fall asleep | 時王安人著屏處 |
427 | 31 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 時王安人著屏處 |
428 | 31 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 時王安人著屏處 |
429 | 31 | 著 | zhù | to show | 時王安人著屏處 |
430 | 31 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 時王安人著屏處 |
431 | 31 | 著 | zhù | to write | 時王安人著屏處 |
432 | 31 | 著 | zhù | to record | 時王安人著屏處 |
433 | 31 | 著 | zhù | a document; writings | 時王安人著屏處 |
434 | 31 | 著 | zhù | Zhu | 時王安人著屏處 |
435 | 31 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 時王安人著屏處 |
436 | 31 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 時王安人著屏處 |
437 | 31 | 著 | zhuó | to arrive | 時王安人著屏處 |
438 | 31 | 著 | zhuó | to result in | 時王安人著屏處 |
439 | 31 | 著 | zhuó | to command | 時王安人著屏處 |
440 | 31 | 著 | zhuó | a strategy | 時王安人著屏處 |
441 | 31 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 時王安人著屏處 |
442 | 31 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 時王安人著屏處 |
443 | 31 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 時王安人著屏處 |
444 | 31 | 著 | zhe | attachment to | 時王安人著屏處 |
445 | 31 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此是誰象 |
446 | 31 | 是 | shì | is exactly | 此是誰象 |
447 | 31 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此是誰象 |
448 | 31 | 是 | shì | this; that; those | 此是誰象 |
449 | 31 | 是 | shì | really; certainly | 此是誰象 |
450 | 31 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此是誰象 |
451 | 31 | 是 | shì | true | 此是誰象 |
452 | 31 | 是 | shì | is; has; exists | 此是誰象 |
453 | 31 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此是誰象 |
454 | 31 | 是 | shì | a matter; an affair | 此是誰象 |
455 | 31 | 是 | shì | Shi | 此是誰象 |
456 | 31 | 是 | shì | is; bhū | 此是誰象 |
457 | 31 | 是 | shì | this; idam | 此是誰象 |
458 | 31 | 泥 | ní | mud | 以杏子麻子泥裏 |
459 | 31 | 泥 | nì | earth; clay | 以杏子麻子泥裏 |
460 | 31 | 泥 | ní | paste; plaster | 以杏子麻子泥裏 |
461 | 31 | 泥 | ní | to make dirty | 以杏子麻子泥裏 |
462 | 31 | 泥 | ní | to plaster | 以杏子麻子泥裏 |
463 | 31 | 泥 | ní | mud; paṅka | 以杏子麻子泥裏 |
464 | 30 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 十惡者 |
465 | 30 | 者 | zhě | that | 十惡者 |
466 | 30 | 者 | zhě | nominalizing function word | 十惡者 |
467 | 30 | 者 | zhě | used to mark a definition | 十惡者 |
468 | 30 | 者 | zhě | used to mark a pause | 十惡者 |
469 | 30 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 十惡者 |
470 | 30 | 者 | zhuó | according to | 十惡者 |
471 | 30 | 者 | zhě | ca | 十惡者 |
472 | 30 | 中 | zhōng | middle | 作大堅爐安鉢置中 |
473 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 作大堅爐安鉢置中 |
474 | 30 | 中 | zhōng | China | 作大堅爐安鉢置中 |
475 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 作大堅爐安鉢置中 |
476 | 30 | 中 | zhōng | in; amongst | 作大堅爐安鉢置中 |
477 | 30 | 中 | zhōng | midday | 作大堅爐安鉢置中 |
478 | 30 | 中 | zhōng | inside | 作大堅爐安鉢置中 |
479 | 30 | 中 | zhōng | during | 作大堅爐安鉢置中 |
480 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 作大堅爐安鉢置中 |
481 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 作大堅爐安鉢置中 |
482 | 30 | 中 | zhōng | half | 作大堅爐安鉢置中 |
483 | 30 | 中 | zhōng | just right; suitably | 作大堅爐安鉢置中 |
484 | 30 | 中 | zhōng | while | 作大堅爐安鉢置中 |
485 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 作大堅爐安鉢置中 |
486 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 作大堅爐安鉢置中 |
487 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 作大堅爐安鉢置中 |
488 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 作大堅爐安鉢置中 |
489 | 30 | 中 | zhōng | middle | 作大堅爐安鉢置中 |
490 | 28 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
491 | 28 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
492 | 28 | 此 | cǐ | this; these | 此是誰象 |
493 | 28 | 此 | cǐ | in this way | 此是誰象 |
494 | 28 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此是誰象 |
495 | 28 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此是誰象 |
496 | 28 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此是誰象 |
497 | 27 | 木 | mù | wood; lumber | 畜尸賒婆木鉢 |
498 | 27 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 畜尸賒婆木鉢 |
499 | 27 | 木 | mù | a tree | 畜尸賒婆木鉢 |
500 | 27 | 木 | mù | wood phase; wood element | 畜尸賒婆木鉢 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛言 |
|
|
|
若 |
|
|
|
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
彼 | bǐ | that; tad | |
不 | bù | no; na | |
听 | 聽 | tīng | to listen; śru |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
时 | 時 |
|
|
钵 | 缽 |
|
|
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安华 | 安華 | 196 | Anwar |
菴婆罗 | 菴婆羅 | 196 | Ambapali; Amrapali; Amradarika |
菴婆罗园 | 菴婆羅園 | 196 | āmrapāli-ārāma |
阿若 | 196 | Ājñāta | |
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
波休迦旃 | 98 | Kakuda Kātyāyana | |
不兰迦叶 | 不蘭迦葉 | 98 | Purāṇa Kāśyapa |
道行 | 100 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
房宿 | 102 | Anurādhā | |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
伽尸国 | 伽尸國 | 106 | Vārānasī |
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
金塔 | 106 | Jinta | |
拘萨罗国 | 拘薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala |
拘睒弥 | 拘睒彌 | 106 | Kausambi; Kaushambi; Kosambi |
魔醯 | 109 | Mahesvara | |
摩耶 | 109 | Maya | |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
涅槃 | 110 |
|
|
瓶沙 | 112 | Bimbisara | |
瓶沙王 | 112 | King Bimbisara | |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
毘舍佉 | 112 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
耆婆 | 113 | jīvaka | |
七月 | 113 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
上合 | 115 | SCO (Shanghai Cooperation Organisation) | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四分律 | 83 |
|
|
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
下房 | 120 | servants' quarters | |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
长门 | 長門 | 122 | Nagato |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
竺佛念 | 122 | Zhu Fonian; Fo Nian |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 127.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
爱言 | 愛言 | 195 | kind words |
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
安板 | 196 | signal for lights out | |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
布施 | 98 |
|
|
尘坌 | 塵坌 | 99 | dust |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
出离 | 出離 | 99 |
|
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
道中 | 100 | on the path | |
道行 | 100 |
|
|
大塔 | 100 |
|
|
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
度生 | 100 | to save beings | |
二部僧 | 195 | two monastic assemblies; monks and nuns | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
方便说法 | 方便說法 | 102 | expedient means |
法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
佛言 | 102 |
|
|
佛住 | 102 |
|
|
富罗 | 富羅 | 102 | pura; land |
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
妓乐 | 妓樂 | 106 | music |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
离垢 | 離垢 | 108 |
|
六群 | 108 | group of six monastics | |
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
轮相 | 輪相 | 108 | stacked rings; wheel |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
念言 | 110 | words from memory | |
尼犍 | 110 | nirgrantha | |
破佛 | 112 | persecution of Buddhism | |
揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
取与 | 取與 | 113 | producing fruit and the fruit produced |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
扇多 | 115 | sānta; tranquil; calm | |
少欲 | 115 | few desires | |
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
食时 | 食時 | 115 |
|
施者 | 115 | giver | |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
十善 | 115 | the ten virtues | |
实语 | 實語 | 115 | true words |
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
四天下 | 115 | the four continents | |
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
万字 | 萬字 | 119 | swastika |
未曾有 | 119 |
|
|
未解者 | 119 | those who are not yet liberated | |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
无阂 | 無閡 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold |
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
一一衣 | 121 | each kind of robe; ekaika-cīvara | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切智 | 121 |
|
|
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
在阿兰若处 | 在阿蘭若處 | 122 | living in the wilderness |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
最上 | 122 | supreme |