Glossary and Vocabulary for Mahāsaṅghikavinaya (Mohesengzhi Lu) 摩訶僧祇律, Scroll 35
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 178 | 應 | yìng | to answer; to respond | 今已後應如是經行 |
2 | 178 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 今已後應如是經行 |
3 | 178 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 今已後應如是經行 |
4 | 178 | 應 | yìng | to accept | 今已後應如是經行 |
5 | 178 | 應 | yìng | to permit; to allow | 今已後應如是經行 |
6 | 178 | 應 | yìng | to echo | 今已後應如是經行 |
7 | 178 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 今已後應如是經行 |
8 | 178 | 應 | yìng | Ying | 今已後應如是經行 |
9 | 126 | 者 | zhě | ca | 若坐久寄極者 |
10 | 105 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 今已後應如是經行 |
11 | 91 | 時 | shí | time; a point or period of time | 行時不得背迴 |
12 | 91 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 行時不得背迴 |
13 | 91 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 行時不得背迴 |
14 | 91 | 時 | shí | fashionable | 行時不得背迴 |
15 | 91 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 行時不得背迴 |
16 | 91 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 行時不得背迴 |
17 | 91 | 時 | shí | tense | 行時不得背迴 |
18 | 91 | 時 | shí | particular; special | 行時不得背迴 |
19 | 91 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 行時不得背迴 |
20 | 91 | 時 | shí | an era; a dynasty | 行時不得背迴 |
21 | 91 | 時 | shí | time [abstract] | 行時不得背迴 |
22 | 91 | 時 | shí | seasonal | 行時不得背迴 |
23 | 91 | 時 | shí | to wait upon | 行時不得背迴 |
24 | 91 | 時 | shí | hour | 行時不得背迴 |
25 | 91 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 行時不得背迴 |
26 | 91 | 時 | shí | Shi | 行時不得背迴 |
27 | 91 | 時 | shí | a present; currentlt | 行時不得背迴 |
28 | 91 | 時 | shí | time; kāla | 行時不得背迴 |
29 | 91 | 時 | shí | at that time; samaya | 行時不得背迴 |
30 | 90 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 來已 |
31 | 90 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 來已 |
32 | 90 | 已 | yǐ | to complete | 來已 |
33 | 90 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 來已 |
34 | 90 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 來已 |
35 | 90 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 來已 |
36 | 86 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 爾時有比丘著多 |
37 | 86 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 爾時有比丘著多 |
38 | 86 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 爾時有比丘著多 |
39 | 78 | 言 | yán | to speak; to say; said | 比丘言 |
40 | 78 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 比丘言 |
41 | 78 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 比丘言 |
42 | 78 | 言 | yán | phrase; sentence | 比丘言 |
43 | 78 | 言 | yán | a word; a syllable | 比丘言 |
44 | 78 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 比丘言 |
45 | 78 | 言 | yán | to regard as | 比丘言 |
46 | 78 | 言 | yán | to act as | 比丘言 |
47 | 78 | 言 | yán | word; vacana | 比丘言 |
48 | 78 | 言 | yán | speak; vad | 比丘言 |
49 | 78 | 入 | rù | to enter | 即便踰牆入 |
50 | 78 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 即便踰牆入 |
51 | 78 | 入 | rù | radical | 即便踰牆入 |
52 | 78 | 入 | rù | income | 即便踰牆入 |
53 | 78 | 入 | rù | to conform with | 即便踰牆入 |
54 | 78 | 入 | rù | to descend | 即便踰牆入 |
55 | 78 | 入 | rù | the entering tone | 即便踰牆入 |
56 | 78 | 入 | rù | to pay | 即便踰牆入 |
57 | 78 | 入 | rù | to join | 即便踰牆入 |
58 | 78 | 入 | rù | entering; praveśa | 即便踰牆入 |
59 | 78 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 即便踰牆入 |
60 | 73 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不得初夜便唱言噓極而臥 |
61 | 73 | 而 | ér | as if; to seem like | 不得初夜便唱言噓極而臥 |
62 | 73 | 而 | néng | can; able | 不得初夜便唱言噓極而臥 |
63 | 73 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不得初夜便唱言噓極而臥 |
64 | 73 | 而 | ér | to arrive; up to | 不得初夜便唱言噓極而臥 |
65 | 68 | 食 | shí | food; food and drink | 前食 |
66 | 68 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 前食 |
67 | 68 | 食 | shí | to eat | 前食 |
68 | 68 | 食 | sì | to feed | 前食 |
69 | 68 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 前食 |
70 | 68 | 食 | sì | to raise; to nourish | 前食 |
71 | 68 | 食 | shí | to receive; to accept | 前食 |
72 | 68 | 食 | shí | to receive an official salary | 前食 |
73 | 68 | 食 | shí | an eclipse | 前食 |
74 | 68 | 食 | shí | food; bhakṣa | 前食 |
75 | 58 | 中 | zhōng | middle | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
76 | 58 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
77 | 58 | 中 | zhōng | China | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
78 | 58 | 中 | zhòng | to hit the mark | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
79 | 58 | 中 | zhōng | midday | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
80 | 58 | 中 | zhōng | inside | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
81 | 58 | 中 | zhōng | during | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
82 | 58 | 中 | zhōng | Zhong | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
83 | 58 | 中 | zhōng | intermediary | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
84 | 58 | 中 | zhōng | half | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
85 | 58 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
86 | 58 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
87 | 58 | 中 | zhòng | to obtain | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
88 | 58 | 中 | zhòng | to pass an exam | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
89 | 58 | 中 | zhōng | middle | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
90 | 56 | 坐 | zuò | to sit | 不得在坐 |
91 | 56 | 坐 | zuò | to ride | 不得在坐 |
92 | 56 | 坐 | zuò | to visit | 不得在坐 |
93 | 56 | 坐 | zuò | a seat | 不得在坐 |
94 | 56 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 不得在坐 |
95 | 56 | 坐 | zuò | to be in a position | 不得在坐 |
96 | 56 | 坐 | zuò | to convict; to try | 不得在坐 |
97 | 56 | 坐 | zuò | to stay | 不得在坐 |
98 | 56 | 坐 | zuò | to kneel | 不得在坐 |
99 | 56 | 坐 | zuò | to violate | 不得在坐 |
100 | 56 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 不得在坐 |
101 | 56 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 不得在坐 |
102 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 汝實爾不 |
103 | 54 | 水 | shuǐ | water | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
104 | 54 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
105 | 54 | 水 | shuǐ | a river | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
106 | 54 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
107 | 54 | 水 | shuǐ | a flood | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
108 | 54 | 水 | shuǐ | to swim | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
109 | 54 | 水 | shuǐ | a body of water | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
110 | 54 | 水 | shuǐ | Shui | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
111 | 54 | 水 | shuǐ | water element | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
112 | 54 | 水 | shuǐ | water | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
113 | 53 | 威儀 | wēiyí | majestic presence; awe-inspiring manner | 明威儀法之二 |
114 | 53 | 威儀 | wēiyí | imperial procession | 明威儀法之二 |
115 | 53 | 威儀 | wēiyí | Conduct | 明威儀法之二 |
116 | 53 | 威儀 | wēiyí | religious performance | 明威儀法之二 |
117 | 52 | 後 | hòu | after; later | 今已後應如是經行 |
118 | 52 | 後 | hòu | empress; queen | 今已後應如是經行 |
119 | 52 | 後 | hòu | sovereign | 今已後應如是經行 |
120 | 52 | 後 | hòu | the god of the earth | 今已後應如是經行 |
121 | 52 | 後 | hòu | late; later | 今已後應如是經行 |
122 | 52 | 後 | hòu | offspring; descendents | 今已後應如是經行 |
123 | 52 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 今已後應如是經行 |
124 | 52 | 後 | hòu | behind; back | 今已後應如是經行 |
125 | 52 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 今已後應如是經行 |
126 | 52 | 後 | hòu | Hou | 今已後應如是經行 |
127 | 52 | 後 | hòu | after; behind | 今已後應如是經行 |
128 | 52 | 後 | hòu | following | 今已後應如是經行 |
129 | 52 | 後 | hòu | to be delayed | 今已後應如是經行 |
130 | 52 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 今已後應如是經行 |
131 | 52 | 後 | hòu | feudal lords | 今已後應如是經行 |
132 | 52 | 後 | hòu | Hou | 今已後應如是經行 |
133 | 52 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 今已後應如是經行 |
134 | 52 | 後 | hòu | rear; paścāt | 今已後應如是經行 |
135 | 52 | 後 | hòu | later; paścima | 今已後應如是經行 |
136 | 52 | 法 | fǎ | method; way | 明威儀法之二 |
137 | 52 | 法 | fǎ | France | 明威儀法之二 |
138 | 52 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 明威儀法之二 |
139 | 52 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 明威儀法之二 |
140 | 52 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 明威儀法之二 |
141 | 52 | 法 | fǎ | an institution | 明威儀法之二 |
142 | 52 | 法 | fǎ | to emulate | 明威儀法之二 |
143 | 52 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 明威儀法之二 |
144 | 52 | 法 | fǎ | punishment | 明威儀法之二 |
145 | 52 | 法 | fǎ | Fa | 明威儀法之二 |
146 | 52 | 法 | fǎ | a precedent | 明威儀法之二 |
147 | 52 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 明威儀法之二 |
148 | 52 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 明威儀法之二 |
149 | 52 | 法 | fǎ | Dharma | 明威儀法之二 |
150 | 52 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 明威儀法之二 |
151 | 52 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 明威儀法之二 |
152 | 52 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 明威儀法之二 |
153 | 52 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 明威儀法之二 |
154 | 51 | 聚落 | jùluò | a settlement; a dwelling place; a town; a village | 若經聚落路邊見有支提者 |
155 | 49 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 不得深邃處經行 |
156 | 49 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 不得深邃處經行 |
157 | 49 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 不得深邃處經行 |
158 | 49 | 處 | chù | a part; an aspect | 不得深邃處經行 |
159 | 49 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 不得深邃處經行 |
160 | 49 | 處 | chǔ | to get along with | 不得深邃處經行 |
161 | 49 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 不得深邃處經行 |
162 | 49 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 不得深邃處經行 |
163 | 49 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 不得深邃處經行 |
164 | 49 | 處 | chǔ | to be associated with | 不得深邃處經行 |
165 | 49 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 不得深邃處經行 |
166 | 49 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 不得深邃處經行 |
167 | 49 | 處 | chù | circumstances; situation | 不得深邃處經行 |
168 | 49 | 處 | chù | an occasion; a time | 不得深邃處經行 |
169 | 49 | 處 | chù | position; sthāna | 不得深邃處經行 |
170 | 49 | 衣 | yī | clothes; clothing | 落衣 |
171 | 49 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 落衣 |
172 | 49 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 落衣 |
173 | 49 | 衣 | yī | a cover; a coating | 落衣 |
174 | 49 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 落衣 |
175 | 49 | 衣 | yì | to cover | 落衣 |
176 | 49 | 衣 | yī | lichen; moss | 落衣 |
177 | 49 | 衣 | yī | peel; skin | 落衣 |
178 | 49 | 衣 | yī | Yi | 落衣 |
179 | 49 | 衣 | yì | to depend on | 落衣 |
180 | 49 | 衣 | yī | robe; cīvara | 落衣 |
181 | 49 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 落衣 |
182 | 48 | 人 | rén | person; people; a human being | 不聽貪欲人臥 |
183 | 48 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不聽貪欲人臥 |
184 | 48 | 人 | rén | a kind of person | 不聽貪欲人臥 |
185 | 48 | 人 | rén | everybody | 不聽貪欲人臥 |
186 | 48 | 人 | rén | adult | 不聽貪欲人臥 |
187 | 48 | 人 | rén | somebody; others | 不聽貪欲人臥 |
188 | 48 | 人 | rén | an upright person | 不聽貪欲人臥 |
189 | 48 | 人 | rén | person; manuṣya | 不聽貪欲人臥 |
190 | 47 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 不得以脚向和上 |
191 | 47 | 以 | yǐ | to rely on | 不得以脚向和上 |
192 | 47 | 以 | yǐ | to regard | 不得以脚向和上 |
193 | 47 | 以 | yǐ | to be able to | 不得以脚向和上 |
194 | 47 | 以 | yǐ | to order; to command | 不得以脚向和上 |
195 | 47 | 以 | yǐ | used after a verb | 不得以脚向和上 |
196 | 47 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 不得以脚向和上 |
197 | 47 | 以 | yǐ | Israel | 不得以脚向和上 |
198 | 47 | 以 | yǐ | Yi | 不得以脚向和上 |
199 | 47 | 以 | yǐ | use; yogena | 不得以脚向和上 |
200 | 45 | 行 | xíng | to walk | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
201 | 45 | 行 | xíng | capable; competent | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
202 | 45 | 行 | háng | profession | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
203 | 45 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
204 | 45 | 行 | xíng | to travel | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
205 | 45 | 行 | xìng | actions; conduct | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
206 | 45 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
207 | 45 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
208 | 45 | 行 | háng | horizontal line | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
209 | 45 | 行 | héng | virtuous deeds | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
210 | 45 | 行 | hàng | a line of trees | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
211 | 45 | 行 | hàng | bold; steadfast | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
212 | 45 | 行 | xíng | to move | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
213 | 45 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
214 | 45 | 行 | xíng | travel | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
215 | 45 | 行 | xíng | to circulate | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
216 | 45 | 行 | xíng | running script; running script | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
217 | 45 | 行 | xíng | temporary | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
218 | 45 | 行 | háng | rank; order | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
219 | 45 | 行 | háng | a business; a shop | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
220 | 45 | 行 | xíng | to depart; to leave | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
221 | 45 | 行 | xíng | to experience | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
222 | 45 | 行 | xíng | path; way | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
223 | 45 | 行 | xíng | xing; ballad | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
224 | 45 | 行 | xíng | 羅屐在坐禪比丘前經行 | |
225 | 45 | 行 | xíng | Practice | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
226 | 45 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
227 | 45 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
228 | 45 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
229 | 45 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
230 | 45 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 比丘以是因緣往白世尊 |
231 | 45 | 往 | wǎng | in the past | 比丘以是因緣往白世尊 |
232 | 45 | 往 | wǎng | to turn toward | 比丘以是因緣往白世尊 |
233 | 45 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 比丘以是因緣往白世尊 |
234 | 45 | 往 | wǎng | to send a gift | 比丘以是因緣往白世尊 |
235 | 45 | 往 | wǎng | former times | 比丘以是因緣往白世尊 |
236 | 45 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 比丘以是因緣往白世尊 |
237 | 45 | 往 | wǎng | to go; gam | 比丘以是因緣往白世尊 |
238 | 42 | 作 | zuò | to do | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
239 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
240 | 42 | 作 | zuò | to start | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
241 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
242 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
243 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
244 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
245 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
246 | 42 | 作 | zuò | to rise | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
247 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
248 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
249 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
250 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
251 | 42 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 爾時有比丘著多 |
252 | 42 | 著 | zhù | outstanding | 爾時有比丘著多 |
253 | 42 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 爾時有比丘著多 |
254 | 42 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 爾時有比丘著多 |
255 | 42 | 著 | zhe | expresses a command | 爾時有比丘著多 |
256 | 42 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 爾時有比丘著多 |
257 | 42 | 著 | zhāo | to add; to put | 爾時有比丘著多 |
258 | 42 | 著 | zhuó | a chess move | 爾時有比丘著多 |
259 | 42 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 爾時有比丘著多 |
260 | 42 | 著 | zhāo | OK | 爾時有比丘著多 |
261 | 42 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 爾時有比丘著多 |
262 | 42 | 著 | zháo | to ignite | 爾時有比丘著多 |
263 | 42 | 著 | zháo | to fall asleep | 爾時有比丘著多 |
264 | 42 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 爾時有比丘著多 |
265 | 42 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 爾時有比丘著多 |
266 | 42 | 著 | zhù | to show | 爾時有比丘著多 |
267 | 42 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 爾時有比丘著多 |
268 | 42 | 著 | zhù | to write | 爾時有比丘著多 |
269 | 42 | 著 | zhù | to record | 爾時有比丘著多 |
270 | 42 | 著 | zhù | a document; writings | 爾時有比丘著多 |
271 | 42 | 著 | zhù | Zhu | 爾時有比丘著多 |
272 | 42 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 爾時有比丘著多 |
273 | 42 | 著 | zhuó | to arrive | 爾時有比丘著多 |
274 | 42 | 著 | zhuó | to result in | 爾時有比丘著多 |
275 | 42 | 著 | zhuó | to command | 爾時有比丘著多 |
276 | 42 | 著 | zhuó | a strategy | 爾時有比丘著多 |
277 | 42 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 爾時有比丘著多 |
278 | 42 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 爾時有比丘著多 |
279 | 42 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 爾時有比丘著多 |
280 | 42 | 著 | zhe | attachment to | 爾時有比丘著多 |
281 | 42 | 去 | qù | to go | 去 |
282 | 42 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
283 | 42 | 去 | qù | to be distant | 去 |
284 | 42 | 去 | qù | to leave | 去 |
285 | 42 | 去 | qù | to play a part | 去 |
286 | 42 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
287 | 42 | 去 | qù | to die | 去 |
288 | 42 | 去 | qù | previous; past | 去 |
289 | 42 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
290 | 42 | 去 | qù | falling tone | 去 |
291 | 42 | 去 | qù | to lose | 去 |
292 | 42 | 去 | qù | Qu | 去 |
293 | 42 | 去 | qù | go; gati | 去 |
294 | 41 | 從 | cóng | to follow | 從 |
295 | 41 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從 |
296 | 41 | 從 | cóng | to participate in something | 從 |
297 | 41 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從 |
298 | 41 | 從 | cóng | something secondary | 從 |
299 | 41 | 從 | cóng | remote relatives | 從 |
300 | 41 | 從 | cóng | secondary | 從 |
301 | 41 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從 |
302 | 41 | 從 | cōng | at ease; informal | 從 |
303 | 41 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從 |
304 | 41 | 從 | zòng | to release | 從 |
305 | 41 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從 |
306 | 41 | 我 | wǒ | self | 我應得此房 |
307 | 41 | 我 | wǒ | [my] dear | 我應得此房 |
308 | 41 | 我 | wǒ | Wo | 我應得此房 |
309 | 41 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我應得此房 |
310 | 41 | 我 | wǒ | ga | 我應得此房 |
311 | 39 | 洗 | xǐ | to wash; to bathe | 應當澡洗而入 |
312 | 39 | 洗 | xǐ | to purify; to eliminate; to purge | 應當澡洗而入 |
313 | 39 | 洗 | xǐ | to develop film | 應當澡洗而入 |
314 | 39 | 洗 | xǐ | to sack; to loot; to kill | 應當澡洗而入 |
315 | 39 | 洗 | xǐ | to nullify | 應當澡洗而入 |
316 | 39 | 洗 | xǐ | to shuffle [cards] | 應當澡洗而入 |
317 | 39 | 洗 | xǐ | wash basin | 應當澡洗而入 |
318 | 39 | 洗 | xiǎn | jujube | 應當澡洗而入 |
319 | 39 | 洗 | xiǎn | Xian | 應當澡洗而入 |
320 | 39 | 洗 | xǐ | wash; dhāv | 應當澡洗而入 |
321 | 38 | 越 | yuè | at a high pitch | 越 |
322 | 38 | 越 | yuè | to exceed; to leap; to skip | 越 |
323 | 38 | 越 | yuè | to cross; to go past; to jump over | 越 |
324 | 38 | 越 | yuè | to grab; to plunder; to snatch | 越 |
325 | 38 | 越 | yuè | Yue [state] | 越 |
326 | 38 | 越 | yuè | to transcend | 越 |
327 | 38 | 越 | yuè | distant; far away | 越 |
328 | 38 | 越 | yuè | impractical; not realistic | 越 |
329 | 38 | 越 | yuè | to dissipate; to disperse | 越 |
330 | 38 | 越 | yuè | to spread widely | 越 |
331 | 38 | 越 | yuè | to decline; to fall | 越 |
332 | 38 | 越 | yuè | Yue [peoples] | 越 |
333 | 38 | 越 | yuè | superior | 越 |
334 | 38 | 越 | yuè | Yue [region] | 越 |
335 | 38 | 越 | yuè | to publicise | 越 |
336 | 38 | 越 | yuè | Yue [surname] | 越 |
337 | 38 | 越 | yuè | go beyond; atikram | 越 |
338 | 38 | 佛住 | fó zhù | the Buddha was staying at | 佛住王舍城迦蘭陀竹園 |
339 | 38 | 佛住 | fó zhù | Buddha abode | 佛住王舍城迦蘭陀竹園 |
340 | 38 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 比丘以是因緣往白世尊 |
341 | 38 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 比丘以是因緣往白世尊 |
342 | 38 | 前 | qián | front | 眾僧前 |
343 | 38 | 前 | qián | former; the past | 眾僧前 |
344 | 38 | 前 | qián | to go forward | 眾僧前 |
345 | 38 | 前 | qián | preceding | 眾僧前 |
346 | 38 | 前 | qián | before; earlier; prior | 眾僧前 |
347 | 38 | 前 | qián | to appear before | 眾僧前 |
348 | 38 | 前 | qián | future | 眾僧前 |
349 | 38 | 前 | qián | top; first | 眾僧前 |
350 | 38 | 前 | qián | battlefront | 眾僧前 |
351 | 38 | 前 | qián | before; former; pūrva | 眾僧前 |
352 | 38 | 前 | qián | facing; mukha | 眾僧前 |
353 | 37 | 白 | bái | white | 比丘以是因緣往白世尊 |
354 | 37 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 比丘以是因緣往白世尊 |
355 | 37 | 白 | bái | plain | 比丘以是因緣往白世尊 |
356 | 37 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 比丘以是因緣往白世尊 |
357 | 37 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 比丘以是因緣往白世尊 |
358 | 37 | 白 | bái | bright | 比丘以是因緣往白世尊 |
359 | 37 | 白 | bái | a wrongly written character | 比丘以是因緣往白世尊 |
360 | 37 | 白 | bái | clear | 比丘以是因緣往白世尊 |
361 | 37 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 比丘以是因緣往白世尊 |
362 | 37 | 白 | bái | reactionary | 比丘以是因緣往白世尊 |
363 | 37 | 白 | bái | a wine cup | 比丘以是因緣往白世尊 |
364 | 37 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 比丘以是因緣往白世尊 |
365 | 37 | 白 | bái | a dialect | 比丘以是因緣往白世尊 |
366 | 37 | 白 | bái | to understand | 比丘以是因緣往白世尊 |
367 | 37 | 白 | bái | to report | 比丘以是因緣往白世尊 |
368 | 37 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 比丘以是因緣往白世尊 |
369 | 37 | 白 | bái | empty; blank | 比丘以是因緣往白世尊 |
370 | 37 | 白 | bái | free | 比丘以是因緣往白世尊 |
371 | 37 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 比丘以是因緣往白世尊 |
372 | 37 | 白 | bái | relating to funerals | 比丘以是因緣往白世尊 |
373 | 37 | 白 | bái | Bai | 比丘以是因緣往白世尊 |
374 | 37 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 比丘以是因緣往白世尊 |
375 | 37 | 白 | bái | a symbol for silver | 比丘以是因緣往白世尊 |
376 | 37 | 白 | bái | clean; avadāta | 比丘以是因緣往白世尊 |
377 | 37 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 比丘以是因緣往白世尊 |
378 | 37 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘以是因緣往白世尊 |
379 | 36 | 來 | lái | to come | 呼是比丘來 |
380 | 36 | 來 | lái | please | 呼是比丘來 |
381 | 36 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 呼是比丘來 |
382 | 36 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 呼是比丘來 |
383 | 36 | 來 | lái | wheat | 呼是比丘來 |
384 | 36 | 來 | lái | next; future | 呼是比丘來 |
385 | 36 | 來 | lái | a simple complement of direction | 呼是比丘來 |
386 | 36 | 來 | lái | to occur; to arise | 呼是比丘來 |
387 | 36 | 來 | lái | to earn | 呼是比丘來 |
388 | 36 | 來 | lái | to come; āgata | 呼是比丘來 |
389 | 36 | 舍衛城 | shèwèi chéng | Sravasti; Savatthi | 佛住舍衛城 |
390 | 36 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時有比丘著多 |
391 | 36 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時有比丘著多 |
392 | 35 | 與 | yǔ | to give | 若病須水應與滿鉢 |
393 | 35 | 與 | yǔ | to accompany | 若病須水應與滿鉢 |
394 | 35 | 與 | yù | to particate in | 若病須水應與滿鉢 |
395 | 35 | 與 | yù | of the same kind | 若病須水應與滿鉢 |
396 | 35 | 與 | yù | to help | 若病須水應與滿鉢 |
397 | 35 | 與 | yǔ | for | 若病須水應與滿鉢 |
398 | 35 | 不如 | bùrú | not equal to; not as good as | 若不如是 |
399 | 35 | 覆 | fù | to cover | 不得覆頭禪坊中坐 |
400 | 35 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 不得覆頭禪坊中坐 |
401 | 35 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 不得覆頭禪坊中坐 |
402 | 35 | 覆 | fù | layered | 不得覆頭禪坊中坐 |
403 | 35 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 不得覆頭禪坊中坐 |
404 | 35 | 覆 | fù | to hide | 不得覆頭禪坊中坐 |
405 | 35 | 覆 | fù | to scrutinize | 不得覆頭禪坊中坐 |
406 | 35 | 覆 | fù | to ambush | 不得覆頭禪坊中坐 |
407 | 35 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 不得覆頭禪坊中坐 |
408 | 34 | 次 | cì | second-rate | 次應問眾僧制限 |
409 | 34 | 次 | cì | second; secondary | 次應問眾僧制限 |
410 | 34 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次應問眾僧制限 |
411 | 34 | 次 | cì | a sequence; an order | 次應問眾僧制限 |
412 | 34 | 次 | cì | to arrive | 次應問眾僧制限 |
413 | 34 | 次 | cì | to be next in sequence | 次應問眾僧制限 |
414 | 34 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次應問眾僧制限 |
415 | 34 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次應問眾僧制限 |
416 | 34 | 次 | cì | stage of a journey | 次應問眾僧制限 |
417 | 34 | 次 | cì | ranks | 次應問眾僧制限 |
418 | 34 | 次 | cì | an official position | 次應問眾僧制限 |
419 | 34 | 次 | cì | inside | 次應問眾僧制限 |
420 | 34 | 次 | zī | to hesitate | 次應問眾僧制限 |
421 | 34 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次應問眾僧制限 |
422 | 34 | 欲 | yù | desire | 若欲使賊起慈心者 |
423 | 34 | 欲 | yù | to desire; to wish | 若欲使賊起慈心者 |
424 | 34 | 欲 | yù | to desire; to intend | 若欲使賊起慈心者 |
425 | 34 | 欲 | yù | lust | 若欲使賊起慈心者 |
426 | 34 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 若欲使賊起慈心者 |
427 | 33 | 亦 | yì | Yi | 亦不得踰牆而入 |
428 | 33 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 已後不得閉門語話 |
429 | 33 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 已後不得閉門語話 |
430 | 33 | 語 | yǔ | verse; writing | 已後不得閉門語話 |
431 | 33 | 語 | yù | to speak; to tell | 已後不得閉門語話 |
432 | 33 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 已後不得閉門語話 |
433 | 33 | 語 | yǔ | a signal | 已後不得閉門語話 |
434 | 33 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 已後不得閉門語話 |
435 | 33 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 已後不得閉門語話 |
436 | 33 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得在前經行 |
437 | 33 | 得 | děi | to want to; to need to | 得在前經行 |
438 | 33 | 得 | děi | must; ought to | 得在前經行 |
439 | 33 | 得 | dé | de | 得在前經行 |
440 | 33 | 得 | de | infix potential marker | 得在前經行 |
441 | 33 | 得 | dé | to result in | 得在前經行 |
442 | 33 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得在前經行 |
443 | 33 | 得 | dé | to be satisfied | 得在前經行 |
444 | 33 | 得 | dé | to be finished | 得在前經行 |
445 | 33 | 得 | děi | satisfying | 得在前經行 |
446 | 33 | 得 | dé | to contract | 得在前經行 |
447 | 33 | 得 | dé | to hear | 得在前經行 |
448 | 33 | 得 | dé | to have; there is | 得在前經行 |
449 | 33 | 得 | dé | marks time passed | 得在前經行 |
450 | 33 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得在前經行 |
451 | 32 | 用 | yòng | to use; to apply | 當籌量用 |
452 | 32 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 當籌量用 |
453 | 32 | 用 | yòng | to eat | 當籌量用 |
454 | 32 | 用 | yòng | to spend | 當籌量用 |
455 | 32 | 用 | yòng | expense | 當籌量用 |
456 | 32 | 用 | yòng | a use; usage | 當籌量用 |
457 | 32 | 用 | yòng | to need; must | 當籌量用 |
458 | 32 | 用 | yòng | useful; practical | 當籌量用 |
459 | 32 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 當籌量用 |
460 | 32 | 用 | yòng | to work (an animal) | 當籌量用 |
461 | 32 | 用 | yòng | to appoint | 當籌量用 |
462 | 32 | 用 | yòng | to administer; to manager | 當籌量用 |
463 | 32 | 用 | yòng | to control | 當籌量用 |
464 | 32 | 用 | yòng | to access | 當籌量用 |
465 | 32 | 用 | yòng | Yong | 當籌量用 |
466 | 32 | 用 | yòng | yong; function; application | 當籌量用 |
467 | 32 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 當籌量用 |
468 | 32 | 共 | gòng | to share | 不得共並 |
469 | 32 | 共 | gòng | Communist | 不得共並 |
470 | 32 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 不得共並 |
471 | 32 | 共 | gòng | to include | 不得共並 |
472 | 32 | 共 | gòng | same; in common | 不得共並 |
473 | 32 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 不得共並 |
474 | 32 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 不得共並 |
475 | 32 | 共 | gōng | to provide | 不得共並 |
476 | 32 | 共 | gōng | respectfully | 不得共並 |
477 | 32 | 共 | gōng | Gong | 不得共並 |
478 | 30 | 脚 | jiǎo | foot | 當互舒一脚 |
479 | 30 | 脚 | jiǎo | leg; base | 當互舒一脚 |
480 | 30 | 脚 | jiǎo | lower leg; calf | 當互舒一脚 |
481 | 30 | 脚 | jiǎo | messenger | 當互舒一脚 |
482 | 30 | 脚 | jué | role | 當互舒一脚 |
483 | 30 | 脚 | jiǎo | ka | 當互舒一脚 |
484 | 30 | 脚 | jiǎo | foot; pada | 當互舒一脚 |
485 | 29 | 法應 | fǎyīng | Dharmakāya offers all an opportunity | 經行法應如是 |
486 | 29 | 持 | chí | to grasp; to hold | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
487 | 29 | 持 | chí | to resist; to oppose | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
488 | 29 | 持 | chí | to uphold | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
489 | 29 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
490 | 29 | 持 | chí | to administer; to manage | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
491 | 29 | 持 | chí | to control | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
492 | 29 | 持 | chí | to be cautious | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
493 | 29 | 持 | chí | to remember | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
494 | 29 | 持 | chí | to assist | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
495 | 29 | 持 | chí | with; using | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
496 | 29 | 持 | chí | dhara | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
497 | 29 | 先 | xiān | first | 迴時不得先迴 |
498 | 29 | 先 | xiān | early; prior; former | 迴時不得先迴 |
499 | 29 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 迴時不得先迴 |
500 | 29 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 迴時不得先迴 |
Frequencies of all Words
Top 1058
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 257 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若病服酥 |
2 | 257 | 若 | ruò | seemingly | 若病服酥 |
3 | 257 | 若 | ruò | if | 若病服酥 |
4 | 257 | 若 | ruò | you | 若病服酥 |
5 | 257 | 若 | ruò | this; that | 若病服酥 |
6 | 257 | 若 | ruò | and; or | 若病服酥 |
7 | 257 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若病服酥 |
8 | 257 | 若 | rě | pomegranite | 若病服酥 |
9 | 257 | 若 | ruò | to choose | 若病服酥 |
10 | 257 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若病服酥 |
11 | 257 | 若 | ruò | thus | 若病服酥 |
12 | 257 | 若 | ruò | pollia | 若病服酥 |
13 | 257 | 若 | ruò | Ruo | 若病服酥 |
14 | 257 | 若 | ruò | only then | 若病服酥 |
15 | 257 | 若 | rě | ja | 若病服酥 |
16 | 257 | 若 | rě | jñā | 若病服酥 |
17 | 257 | 若 | ruò | if; yadi | 若病服酥 |
18 | 178 | 應 | yīng | should; ought | 今已後應如是經行 |
19 | 178 | 應 | yìng | to answer; to respond | 今已後應如是經行 |
20 | 178 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 今已後應如是經行 |
21 | 178 | 應 | yīng | soon; immediately | 今已後應如是經行 |
22 | 178 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 今已後應如是經行 |
23 | 178 | 應 | yìng | to accept | 今已後應如是經行 |
24 | 178 | 應 | yīng | or; either | 今已後應如是經行 |
25 | 178 | 應 | yìng | to permit; to allow | 今已後應如是經行 |
26 | 178 | 應 | yìng | to echo | 今已後應如是經行 |
27 | 178 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 今已後應如是經行 |
28 | 178 | 應 | yìng | Ying | 今已後應如是經行 |
29 | 178 | 應 | yīng | suitable; yukta | 今已後應如是經行 |
30 | 158 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當隨後行 |
31 | 158 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當隨後行 |
32 | 158 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當隨後行 |
33 | 158 | 當 | dāng | to face | 當隨後行 |
34 | 158 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當隨後行 |
35 | 158 | 當 | dāng | to manage; to host | 當隨後行 |
36 | 158 | 當 | dāng | should | 當隨後行 |
37 | 158 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當隨後行 |
38 | 158 | 當 | dǎng | to think | 當隨後行 |
39 | 158 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當隨後行 |
40 | 158 | 當 | dǎng | to be equal | 當隨後行 |
41 | 158 | 當 | dàng | that | 當隨後行 |
42 | 158 | 當 | dāng | an end; top | 當隨後行 |
43 | 158 | 當 | dàng | clang; jingle | 當隨後行 |
44 | 158 | 當 | dāng | to judge | 當隨後行 |
45 | 158 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當隨後行 |
46 | 158 | 當 | dàng | the same | 當隨後行 |
47 | 158 | 當 | dàng | to pawn | 當隨後行 |
48 | 158 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當隨後行 |
49 | 158 | 當 | dàng | a trap | 當隨後行 |
50 | 158 | 當 | dàng | a pawned item | 當隨後行 |
51 | 158 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當隨後行 |
52 | 140 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 比丘心不得定 |
53 | 140 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 比丘心不得定 |
54 | 126 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若坐久寄極者 |
55 | 126 | 者 | zhě | that | 若坐久寄極者 |
56 | 126 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若坐久寄極者 |
57 | 126 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若坐久寄極者 |
58 | 126 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若坐久寄極者 |
59 | 126 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若坐久寄極者 |
60 | 126 | 者 | zhuó | according to | 若坐久寄極者 |
61 | 126 | 者 | zhě | ca | 若坐久寄極者 |
62 | 105 | 如是 | rúshì | thus; so | 今已後應如是經行 |
63 | 105 | 如是 | rúshì | thus, so | 今已後應如是經行 |
64 | 105 | 如是 | rúshì | thus; evam | 今已後應如是經行 |
65 | 105 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 今已後應如是經行 |
66 | 91 | 時 | shí | time; a point or period of time | 行時不得背迴 |
67 | 91 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 行時不得背迴 |
68 | 91 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 行時不得背迴 |
69 | 91 | 時 | shí | at that time | 行時不得背迴 |
70 | 91 | 時 | shí | fashionable | 行時不得背迴 |
71 | 91 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 行時不得背迴 |
72 | 91 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 行時不得背迴 |
73 | 91 | 時 | shí | tense | 行時不得背迴 |
74 | 91 | 時 | shí | particular; special | 行時不得背迴 |
75 | 91 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 行時不得背迴 |
76 | 91 | 時 | shí | hour (measure word) | 行時不得背迴 |
77 | 91 | 時 | shí | an era; a dynasty | 行時不得背迴 |
78 | 91 | 時 | shí | time [abstract] | 行時不得背迴 |
79 | 91 | 時 | shí | seasonal | 行時不得背迴 |
80 | 91 | 時 | shí | frequently; often | 行時不得背迴 |
81 | 91 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 行時不得背迴 |
82 | 91 | 時 | shí | on time | 行時不得背迴 |
83 | 91 | 時 | shí | this; that | 行時不得背迴 |
84 | 91 | 時 | shí | to wait upon | 行時不得背迴 |
85 | 91 | 時 | shí | hour | 行時不得背迴 |
86 | 91 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 行時不得背迴 |
87 | 91 | 時 | shí | Shi | 行時不得背迴 |
88 | 91 | 時 | shí | a present; currentlt | 行時不得背迴 |
89 | 91 | 時 | shí | time; kāla | 行時不得背迴 |
90 | 91 | 時 | shí | at that time; samaya | 行時不得背迴 |
91 | 91 | 時 | shí | then; atha | 行時不得背迴 |
92 | 90 | 已 | yǐ | already | 來已 |
93 | 90 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 來已 |
94 | 90 | 已 | yǐ | from | 來已 |
95 | 90 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 來已 |
96 | 90 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 來已 |
97 | 90 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 來已 |
98 | 90 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 來已 |
99 | 90 | 已 | yǐ | to complete | 來已 |
100 | 90 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 來已 |
101 | 90 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 來已 |
102 | 90 | 已 | yǐ | certainly | 來已 |
103 | 90 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 來已 |
104 | 90 | 已 | yǐ | this | 來已 |
105 | 90 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 來已 |
106 | 90 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 來已 |
107 | 86 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 爾時有比丘著多 |
108 | 86 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 爾時有比丘著多 |
109 | 86 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 爾時有比丘著多 |
110 | 78 | 言 | yán | to speak; to say; said | 比丘言 |
111 | 78 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 比丘言 |
112 | 78 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 比丘言 |
113 | 78 | 言 | yán | a particle with no meaning | 比丘言 |
114 | 78 | 言 | yán | phrase; sentence | 比丘言 |
115 | 78 | 言 | yán | a word; a syllable | 比丘言 |
116 | 78 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 比丘言 |
117 | 78 | 言 | yán | to regard as | 比丘言 |
118 | 78 | 言 | yán | to act as | 比丘言 |
119 | 78 | 言 | yán | word; vacana | 比丘言 |
120 | 78 | 言 | yán | speak; vad | 比丘言 |
121 | 78 | 入 | rù | to enter | 即便踰牆入 |
122 | 78 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 即便踰牆入 |
123 | 78 | 入 | rù | radical | 即便踰牆入 |
124 | 78 | 入 | rù | income | 即便踰牆入 |
125 | 78 | 入 | rù | to conform with | 即便踰牆入 |
126 | 78 | 入 | rù | to descend | 即便踰牆入 |
127 | 78 | 入 | rù | the entering tone | 即便踰牆入 |
128 | 78 | 入 | rù | to pay | 即便踰牆入 |
129 | 78 | 入 | rù | to join | 即便踰牆入 |
130 | 78 | 入 | rù | entering; praveśa | 即便踰牆入 |
131 | 78 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 即便踰牆入 |
132 | 73 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 不得初夜便唱言噓極而臥 |
133 | 73 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不得初夜便唱言噓極而臥 |
134 | 73 | 而 | ér | you | 不得初夜便唱言噓極而臥 |
135 | 73 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 不得初夜便唱言噓極而臥 |
136 | 73 | 而 | ér | right away; then | 不得初夜便唱言噓極而臥 |
137 | 73 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 不得初夜便唱言噓極而臥 |
138 | 73 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 不得初夜便唱言噓極而臥 |
139 | 73 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 不得初夜便唱言噓極而臥 |
140 | 73 | 而 | ér | how can it be that? | 不得初夜便唱言噓極而臥 |
141 | 73 | 而 | ér | so as to | 不得初夜便唱言噓極而臥 |
142 | 73 | 而 | ér | only then | 不得初夜便唱言噓極而臥 |
143 | 73 | 而 | ér | as if; to seem like | 不得初夜便唱言噓極而臥 |
144 | 73 | 而 | néng | can; able | 不得初夜便唱言噓極而臥 |
145 | 73 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不得初夜便唱言噓極而臥 |
146 | 73 | 而 | ér | me | 不得初夜便唱言噓極而臥 |
147 | 73 | 而 | ér | to arrive; up to | 不得初夜便唱言噓極而臥 |
148 | 73 | 而 | ér | possessive | 不得初夜便唱言噓極而臥 |
149 | 73 | 而 | ér | and; ca | 不得初夜便唱言噓極而臥 |
150 | 69 | 是 | shì | is; are; am; to be | 呼是比丘來 |
151 | 69 | 是 | shì | is exactly | 呼是比丘來 |
152 | 69 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 呼是比丘來 |
153 | 69 | 是 | shì | this; that; those | 呼是比丘來 |
154 | 69 | 是 | shì | really; certainly | 呼是比丘來 |
155 | 69 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 呼是比丘來 |
156 | 69 | 是 | shì | true | 呼是比丘來 |
157 | 69 | 是 | shì | is; has; exists | 呼是比丘來 |
158 | 69 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 呼是比丘來 |
159 | 69 | 是 | shì | a matter; an affair | 呼是比丘來 |
160 | 69 | 是 | shì | Shi | 呼是比丘來 |
161 | 69 | 是 | shì | is; bhū | 呼是比丘來 |
162 | 69 | 是 | shì | this; idam | 呼是比丘來 |
163 | 68 | 食 | shí | food; food and drink | 前食 |
164 | 68 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 前食 |
165 | 68 | 食 | shí | to eat | 前食 |
166 | 68 | 食 | sì | to feed | 前食 |
167 | 68 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 前食 |
168 | 68 | 食 | sì | to raise; to nourish | 前食 |
169 | 68 | 食 | shí | to receive; to accept | 前食 |
170 | 68 | 食 | shí | to receive an official salary | 前食 |
171 | 68 | 食 | shí | an eclipse | 前食 |
172 | 68 | 食 | shí | food; bhakṣa | 前食 |
173 | 58 | 中 | zhōng | middle | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
174 | 58 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
175 | 58 | 中 | zhōng | China | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
176 | 58 | 中 | zhòng | to hit the mark | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
177 | 58 | 中 | zhōng | in; amongst | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
178 | 58 | 中 | zhōng | midday | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
179 | 58 | 中 | zhōng | inside | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
180 | 58 | 中 | zhōng | during | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
181 | 58 | 中 | zhōng | Zhong | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
182 | 58 | 中 | zhōng | intermediary | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
183 | 58 | 中 | zhōng | half | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
184 | 58 | 中 | zhōng | just right; suitably | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
185 | 58 | 中 | zhōng | while | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
186 | 58 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
187 | 58 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
188 | 58 | 中 | zhòng | to obtain | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
189 | 58 | 中 | zhòng | to pass an exam | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
190 | 58 | 中 | zhōng | middle | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
191 | 56 | 坐 | zuò | to sit | 不得在坐 |
192 | 56 | 坐 | zuò | to ride | 不得在坐 |
193 | 56 | 坐 | zuò | to visit | 不得在坐 |
194 | 56 | 坐 | zuò | a seat | 不得在坐 |
195 | 56 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 不得在坐 |
196 | 56 | 坐 | zuò | to be in a position | 不得在坐 |
197 | 56 | 坐 | zuò | because; for | 不得在坐 |
198 | 56 | 坐 | zuò | to convict; to try | 不得在坐 |
199 | 56 | 坐 | zuò | to stay | 不得在坐 |
200 | 56 | 坐 | zuò | to kneel | 不得在坐 |
201 | 56 | 坐 | zuò | to violate | 不得在坐 |
202 | 56 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 不得在坐 |
203 | 56 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 不得在坐 |
204 | 56 | 不 | bù | not; no | 汝實爾不 |
205 | 56 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 汝實爾不 |
206 | 56 | 不 | bù | as a correlative | 汝實爾不 |
207 | 56 | 不 | bù | no (answering a question) | 汝實爾不 |
208 | 56 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 汝實爾不 |
209 | 56 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 汝實爾不 |
210 | 56 | 不 | bù | to form a yes or no question | 汝實爾不 |
211 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 汝實爾不 |
212 | 56 | 不 | bù | no; na | 汝實爾不 |
213 | 54 | 水 | shuǐ | water | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
214 | 54 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
215 | 54 | 水 | shuǐ | a river | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
216 | 54 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
217 | 54 | 水 | shuǐ | a flood | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
218 | 54 | 水 | shuǐ | to swim | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
219 | 54 | 水 | shuǐ | a body of water | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
220 | 54 | 水 | shuǐ | Shui | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
221 | 54 | 水 | shuǐ | water element | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
222 | 54 | 水 | shuǐ | water | 應持戶鉤漉水囊針筒 |
223 | 53 | 威儀 | wēiyí | majestic presence; awe-inspiring manner | 明威儀法之二 |
224 | 53 | 威儀 | wēiyí | imperial procession | 明威儀法之二 |
225 | 53 | 威儀 | wēiyí | Conduct | 明威儀法之二 |
226 | 53 | 威儀 | wēiyí | religious performance | 明威儀法之二 |
227 | 52 | 後 | hòu | after; later | 今已後應如是經行 |
228 | 52 | 後 | hòu | empress; queen | 今已後應如是經行 |
229 | 52 | 後 | hòu | sovereign | 今已後應如是經行 |
230 | 52 | 後 | hòu | behind | 今已後應如是經行 |
231 | 52 | 後 | hòu | the god of the earth | 今已後應如是經行 |
232 | 52 | 後 | hòu | late; later | 今已後應如是經行 |
233 | 52 | 後 | hòu | arriving late | 今已後應如是經行 |
234 | 52 | 後 | hòu | offspring; descendents | 今已後應如是經行 |
235 | 52 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 今已後應如是經行 |
236 | 52 | 後 | hòu | behind; back | 今已後應如是經行 |
237 | 52 | 後 | hòu | then | 今已後應如是經行 |
238 | 52 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 今已後應如是經行 |
239 | 52 | 後 | hòu | Hou | 今已後應如是經行 |
240 | 52 | 後 | hòu | after; behind | 今已後應如是經行 |
241 | 52 | 後 | hòu | following | 今已後應如是經行 |
242 | 52 | 後 | hòu | to be delayed | 今已後應如是經行 |
243 | 52 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 今已後應如是經行 |
244 | 52 | 後 | hòu | feudal lords | 今已後應如是經行 |
245 | 52 | 後 | hòu | Hou | 今已後應如是經行 |
246 | 52 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 今已後應如是經行 |
247 | 52 | 後 | hòu | rear; paścāt | 今已後應如是經行 |
248 | 52 | 後 | hòu | later; paścima | 今已後應如是經行 |
249 | 52 | 法 | fǎ | method; way | 明威儀法之二 |
250 | 52 | 法 | fǎ | France | 明威儀法之二 |
251 | 52 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 明威儀法之二 |
252 | 52 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 明威儀法之二 |
253 | 52 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 明威儀法之二 |
254 | 52 | 法 | fǎ | an institution | 明威儀法之二 |
255 | 52 | 法 | fǎ | to emulate | 明威儀法之二 |
256 | 52 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 明威儀法之二 |
257 | 52 | 法 | fǎ | punishment | 明威儀法之二 |
258 | 52 | 法 | fǎ | Fa | 明威儀法之二 |
259 | 52 | 法 | fǎ | a precedent | 明威儀法之二 |
260 | 52 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 明威儀法之二 |
261 | 52 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 明威儀法之二 |
262 | 52 | 法 | fǎ | Dharma | 明威儀法之二 |
263 | 52 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 明威儀法之二 |
264 | 52 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 明威儀法之二 |
265 | 52 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 明威儀法之二 |
266 | 52 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 明威儀法之二 |
267 | 51 | 聚落 | jùluò | a settlement; a dwelling place; a town; a village | 若經聚落路邊見有支提者 |
268 | 49 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 爾時有比丘著多 |
269 | 49 | 有 | yǒu | to have; to possess | 爾時有比丘著多 |
270 | 49 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 爾時有比丘著多 |
271 | 49 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 爾時有比丘著多 |
272 | 49 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 爾時有比丘著多 |
273 | 49 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 爾時有比丘著多 |
274 | 49 | 有 | yǒu | used to compare two things | 爾時有比丘著多 |
275 | 49 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 爾時有比丘著多 |
276 | 49 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 爾時有比丘著多 |
277 | 49 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 爾時有比丘著多 |
278 | 49 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 爾時有比丘著多 |
279 | 49 | 有 | yǒu | abundant | 爾時有比丘著多 |
280 | 49 | 有 | yǒu | purposeful | 爾時有比丘著多 |
281 | 49 | 有 | yǒu | You | 爾時有比丘著多 |
282 | 49 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 爾時有比丘著多 |
283 | 49 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 爾時有比丘著多 |
284 | 49 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 不得深邃處經行 |
285 | 49 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 不得深邃處經行 |
286 | 49 | 處 | chù | location | 不得深邃處經行 |
287 | 49 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 不得深邃處經行 |
288 | 49 | 處 | chù | a part; an aspect | 不得深邃處經行 |
289 | 49 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 不得深邃處經行 |
290 | 49 | 處 | chǔ | to get along with | 不得深邃處經行 |
291 | 49 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 不得深邃處經行 |
292 | 49 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 不得深邃處經行 |
293 | 49 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 不得深邃處經行 |
294 | 49 | 處 | chǔ | to be associated with | 不得深邃處經行 |
295 | 49 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 不得深邃處經行 |
296 | 49 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 不得深邃處經行 |
297 | 49 | 處 | chù | circumstances; situation | 不得深邃處經行 |
298 | 49 | 處 | chù | an occasion; a time | 不得深邃處經行 |
299 | 49 | 處 | chù | position; sthāna | 不得深邃處經行 |
300 | 49 | 衣 | yī | clothes; clothing | 落衣 |
301 | 49 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 落衣 |
302 | 49 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 落衣 |
303 | 49 | 衣 | yī | a cover; a coating | 落衣 |
304 | 49 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 落衣 |
305 | 49 | 衣 | yì | to cover | 落衣 |
306 | 49 | 衣 | yī | lichen; moss | 落衣 |
307 | 49 | 衣 | yī | peel; skin | 落衣 |
308 | 49 | 衣 | yī | Yi | 落衣 |
309 | 49 | 衣 | yì | to depend on | 落衣 |
310 | 49 | 衣 | yī | robe; cīvara | 落衣 |
311 | 49 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 落衣 |
312 | 48 | 人 | rén | person; people; a human being | 不聽貪欲人臥 |
313 | 48 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不聽貪欲人臥 |
314 | 48 | 人 | rén | a kind of person | 不聽貪欲人臥 |
315 | 48 | 人 | rén | everybody | 不聽貪欲人臥 |
316 | 48 | 人 | rén | adult | 不聽貪欲人臥 |
317 | 48 | 人 | rén | somebody; others | 不聽貪欲人臥 |
318 | 48 | 人 | rén | an upright person | 不聽貪欲人臥 |
319 | 48 | 人 | rén | person; manuṣya | 不聽貪欲人臥 |
320 | 47 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 不得以脚向和上 |
321 | 47 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 不得以脚向和上 |
322 | 47 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 不得以脚向和上 |
323 | 47 | 以 | yǐ | according to | 不得以脚向和上 |
324 | 47 | 以 | yǐ | because of | 不得以脚向和上 |
325 | 47 | 以 | yǐ | on a certain date | 不得以脚向和上 |
326 | 47 | 以 | yǐ | and; as well as | 不得以脚向和上 |
327 | 47 | 以 | yǐ | to rely on | 不得以脚向和上 |
328 | 47 | 以 | yǐ | to regard | 不得以脚向和上 |
329 | 47 | 以 | yǐ | to be able to | 不得以脚向和上 |
330 | 47 | 以 | yǐ | to order; to command | 不得以脚向和上 |
331 | 47 | 以 | yǐ | further; moreover | 不得以脚向和上 |
332 | 47 | 以 | yǐ | used after a verb | 不得以脚向和上 |
333 | 47 | 以 | yǐ | very | 不得以脚向和上 |
334 | 47 | 以 | yǐ | already | 不得以脚向和上 |
335 | 47 | 以 | yǐ | increasingly | 不得以脚向和上 |
336 | 47 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 不得以脚向和上 |
337 | 47 | 以 | yǐ | Israel | 不得以脚向和上 |
338 | 47 | 以 | yǐ | Yi | 不得以脚向和上 |
339 | 47 | 以 | yǐ | use; yogena | 不得以脚向和上 |
340 | 45 | 行 | xíng | to walk | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
341 | 45 | 行 | xíng | capable; competent | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
342 | 45 | 行 | háng | profession | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
343 | 45 | 行 | háng | line; row | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
344 | 45 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
345 | 45 | 行 | xíng | to travel | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
346 | 45 | 行 | xìng | actions; conduct | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
347 | 45 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
348 | 45 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
349 | 45 | 行 | háng | horizontal line | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
350 | 45 | 行 | héng | virtuous deeds | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
351 | 45 | 行 | hàng | a line of trees | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
352 | 45 | 行 | hàng | bold; steadfast | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
353 | 45 | 行 | xíng | to move | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
354 | 45 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
355 | 45 | 行 | xíng | travel | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
356 | 45 | 行 | xíng | to circulate | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
357 | 45 | 行 | xíng | running script; running script | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
358 | 45 | 行 | xíng | temporary | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
359 | 45 | 行 | xíng | soon | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
360 | 45 | 行 | háng | rank; order | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
361 | 45 | 行 | háng | a business; a shop | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
362 | 45 | 行 | xíng | to depart; to leave | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
363 | 45 | 行 | xíng | to experience | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
364 | 45 | 行 | xíng | path; way | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
365 | 45 | 行 | xíng | xing; ballad | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
366 | 45 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
367 | 45 | 行 | xíng | 羅屐在坐禪比丘前經行 | |
368 | 45 | 行 | xíng | moreover; also | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
369 | 45 | 行 | xíng | Practice | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
370 | 45 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
371 | 45 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 羅屐在坐禪比丘前經行 |
372 | 45 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
373 | 45 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
374 | 45 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 比丘以是因緣往白世尊 |
375 | 45 | 往 | wǎng | in the direction of | 比丘以是因緣往白世尊 |
376 | 45 | 往 | wǎng | in the past | 比丘以是因緣往白世尊 |
377 | 45 | 往 | wǎng | to turn toward | 比丘以是因緣往白世尊 |
378 | 45 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 比丘以是因緣往白世尊 |
379 | 45 | 往 | wǎng | to send a gift | 比丘以是因緣往白世尊 |
380 | 45 | 往 | wǎng | former times | 比丘以是因緣往白世尊 |
381 | 45 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 比丘以是因緣往白世尊 |
382 | 45 | 往 | wǎng | to go; gam | 比丘以是因緣往白世尊 |
383 | 42 | 作 | zuò | to do | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
384 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
385 | 42 | 作 | zuò | to start | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
386 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
387 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
388 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
389 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
390 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
391 | 42 | 作 | zuò | to rise | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
392 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
393 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
394 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
395 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 爾時六群比丘在禪房中作駱 |
396 | 42 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 爾時有比丘著多 |
397 | 42 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 爾時有比丘著多 |
398 | 42 | 著 | zhù | outstanding | 爾時有比丘著多 |
399 | 42 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 爾時有比丘著多 |
400 | 42 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 爾時有比丘著多 |
401 | 42 | 著 | zhe | expresses a command | 爾時有比丘著多 |
402 | 42 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 爾時有比丘著多 |
403 | 42 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 爾時有比丘著多 |
404 | 42 | 著 | zhāo | to add; to put | 爾時有比丘著多 |
405 | 42 | 著 | zhuó | a chess move | 爾時有比丘著多 |
406 | 42 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 爾時有比丘著多 |
407 | 42 | 著 | zhāo | OK | 爾時有比丘著多 |
408 | 42 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 爾時有比丘著多 |
409 | 42 | 著 | zháo | to ignite | 爾時有比丘著多 |
410 | 42 | 著 | zháo | to fall asleep | 爾時有比丘著多 |
411 | 42 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 爾時有比丘著多 |
412 | 42 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 爾時有比丘著多 |
413 | 42 | 著 | zhù | to show | 爾時有比丘著多 |
414 | 42 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 爾時有比丘著多 |
415 | 42 | 著 | zhù | to write | 爾時有比丘著多 |
416 | 42 | 著 | zhù | to record | 爾時有比丘著多 |
417 | 42 | 著 | zhù | a document; writings | 爾時有比丘著多 |
418 | 42 | 著 | zhù | Zhu | 爾時有比丘著多 |
419 | 42 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 爾時有比丘著多 |
420 | 42 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 爾時有比丘著多 |
421 | 42 | 著 | zhuó | to arrive | 爾時有比丘著多 |
422 | 42 | 著 | zhuó | to result in | 爾時有比丘著多 |
423 | 42 | 著 | zhuó | to command | 爾時有比丘著多 |
424 | 42 | 著 | zhuó | a strategy | 爾時有比丘著多 |
425 | 42 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 爾時有比丘著多 |
426 | 42 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 爾時有比丘著多 |
427 | 42 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 爾時有比丘著多 |
428 | 42 | 著 | zhe | attachment to | 爾時有比丘著多 |
429 | 42 | 去 | qù | to go | 去 |
430 | 42 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
431 | 42 | 去 | qù | to be distant | 去 |
432 | 42 | 去 | qù | to leave | 去 |
433 | 42 | 去 | qù | to play a part | 去 |
434 | 42 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
435 | 42 | 去 | qù | to die | 去 |
436 | 42 | 去 | qù | previous; past | 去 |
437 | 42 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
438 | 42 | 去 | qù | expresses a tendency | 去 |
439 | 42 | 去 | qù | falling tone | 去 |
440 | 42 | 去 | qù | to lose | 去 |
441 | 42 | 去 | qù | Qu | 去 |
442 | 42 | 去 | qù | go; gati | 去 |
443 | 41 | 從 | cóng | from | 從 |
444 | 41 | 從 | cóng | to follow | 從 |
445 | 41 | 從 | cóng | past; through | 從 |
446 | 41 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從 |
447 | 41 | 從 | cóng | to participate in something | 從 |
448 | 41 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從 |
449 | 41 | 從 | cóng | usually | 從 |
450 | 41 | 從 | cóng | something secondary | 從 |
451 | 41 | 從 | cóng | remote relatives | 從 |
452 | 41 | 從 | cóng | secondary | 從 |
453 | 41 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從 |
454 | 41 | 從 | cōng | at ease; informal | 從 |
455 | 41 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從 |
456 | 41 | 從 | zòng | to release | 從 |
457 | 41 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從 |
458 | 41 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從 |
459 | 41 | 我 | wǒ | I; me; my | 我應得此房 |
460 | 41 | 我 | wǒ | self | 我應得此房 |
461 | 41 | 我 | wǒ | we; our | 我應得此房 |
462 | 41 | 我 | wǒ | [my] dear | 我應得此房 |
463 | 41 | 我 | wǒ | Wo | 我應得此房 |
464 | 41 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我應得此房 |
465 | 41 | 我 | wǒ | ga | 我應得此房 |
466 | 41 | 我 | wǒ | I; aham | 我應得此房 |
467 | 39 | 洗 | xǐ | to wash; to bathe | 應當澡洗而入 |
468 | 39 | 洗 | xǐ | to purify; to eliminate; to purge | 應當澡洗而入 |
469 | 39 | 洗 | xǐ | to develop film | 應當澡洗而入 |
470 | 39 | 洗 | xǐ | to sack; to loot; to kill | 應當澡洗而入 |
471 | 39 | 洗 | xǐ | to nullify | 應當澡洗而入 |
472 | 39 | 洗 | xǐ | to shuffle [cards] | 應當澡洗而入 |
473 | 39 | 洗 | xǐ | wash basin | 應當澡洗而入 |
474 | 39 | 洗 | xiǎn | jujube | 應當澡洗而入 |
475 | 39 | 洗 | xiǎn | Xian | 應當澡洗而入 |
476 | 39 | 洗 | xǐ | wash; dhāv | 應當澡洗而入 |
477 | 38 | 越 | yuè | more | 越 |
478 | 38 | 越 | yuè | at a high pitch | 越 |
479 | 38 | 越 | yuè | to exceed; to leap; to skip | 越 |
480 | 38 | 越 | yuè | to cross; to go past; to jump over | 越 |
481 | 38 | 越 | yuè | to grab; to plunder; to snatch | 越 |
482 | 38 | 越 | yuè | Yue [state] | 越 |
483 | 38 | 越 | yuè | to transcend | 越 |
484 | 38 | 越 | yuè | distant; far away | 越 |
485 | 38 | 越 | yuè | impractical; not realistic | 越 |
486 | 38 | 越 | yuè | to dissipate; to disperse | 越 |
487 | 38 | 越 | yuè | to spread widely | 越 |
488 | 38 | 越 | yuè | to decline; to fall | 越 |
489 | 38 | 越 | yuè | Yue [peoples] | 越 |
490 | 38 | 越 | yuè | superior | 越 |
491 | 38 | 越 | yuè | Yue [region] | 越 |
492 | 38 | 越 | yuè | to publicise | 越 |
493 | 38 | 越 | yuè | Yue [surname] | 越 |
494 | 38 | 越 | yuè | a particle with no meaning | 越 |
495 | 38 | 越 | yuè | go beyond; atikram | 越 |
496 | 38 | 佛住 | fó zhù | the Buddha was staying at | 佛住王舍城迦蘭陀竹園 |
497 | 38 | 佛住 | fó zhù | Buddha abode | 佛住王舍城迦蘭陀竹園 |
498 | 38 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 比丘以是因緣往白世尊 |
499 | 38 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 比丘以是因緣往白世尊 |
500 | 38 | 前 | qián | front | 眾僧前 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
者 | zhě | ca | |
如是 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
已 |
|
|
|
比丘 |
|
|
|
言 |
|
|
|
入 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安龙 | 安龍 | 196 | Anlong |
菴婆罗园 | 菴婆羅園 | 196 | āmrapāli-ārāma |
巴连弗邑 | 巴連弗邑 | 98 | Pataliputra |
波罗奈 | 波羅奈 | 98 | Vārānasī |
道行 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
恶物 | 惡物 | 195 | Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
佛馱跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
恒水 | 恆水 | 104 | Ganges River |
慧思 | 104 | Hui Si; Nan Yue Hui Si | |
迦兰陀竹园 | 迦蘭陀竹園 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
狼 | 108 |
|
|
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
妙法 | 109 |
|
|
摩诃僧只律 | 摩訶僧祇律 | 109 | Mahāsaṅghikavinaya |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
耆域 | 113 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏 | 115 |
|
|
僧伽施 | 83 | Sankasya | |
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
生经 | 生經 | 115 | Jātaka Stories |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
师子兽王 | 師子獸王 | 115 | Lion King |
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
世尊 | 115 |
|
|
天祠 | 116 | devalaya | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
徐 | 120 |
|
|
应供 | 應供 | 121 |
|
越器 | 121 | Yue Ware | |
瞻婆国 | 瞻婆國 | 122 | Campa |
正遍知 | 90 |
|
|
直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
知事 | 122 |
|
|
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
竺 | 122 |
|
|
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 98.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
比尼 | 98 | monastic discipline; vinaya | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
禅房 | 禪房 | 99 | a monastery |
唱说 | 唱說 | 99 | to teach the Dharma |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
当分 | 當分 | 100 | according to position |
道中 | 100 | on the path | |
道行 | 100 |
|
|
度生 | 100 | to save beings | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
佛言 | 102 |
|
|
佛住 | 102 |
|
|
共法 | 103 | totality of truth | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
和南 | 104 |
|
|
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
慧命 | 104 |
|
|
家狗 | 106 | a domestic dog | |
接足礼 | 接足禮 | 106 | to prostrate oneself on the ground |
羯磨 | 106 | karma | |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
居士众 | 居士眾 | 106 | a social gathering of householders |
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
念言 | 110 | words from memory | |
尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
僧坊 | 115 | monastic quarters | |
僧物 | 115 | property of the monastic community | |
刹利众 | 剎利眾 | 115 | a social gathering of noble warriors |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善利 | 115 | great benefit | |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
食时 | 食時 | 115 |
|
施者 | 115 | giver | |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
维那 | 維那 | 119 |
|
我慢 | 119 |
|
|
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
行禅 | 行禪 | 120 |
|
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
行法 | 120 | cultivation method | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
右迴 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
澡浴 | 122 | to wash | |
瞻婆 | 122 | campaka | |
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
嘱累 | 囑累 | 122 | to entrust somebody to carry a burden |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
坐床 | 122 | sitting mat; pitha | |
坐具 | 122 |
|