Glossary and Vocabulary for Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra (Fo Shuo Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing) 佛說師子奮迅菩薩所問經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
2 15 relating to Buddhism 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
3 15 a statue or image of a Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
4 15 a Buddhist text 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
5 15 to touch; to stroke 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
6 15 Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
7 15 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
8 12 to carry
9 12 a flick up and rightwards in a character
10 12 to lift; to raise
11 12 to move forward [in time]
12 12 to get; to fetch
13 12 to mention; to raise [in discussion]
14 12 to cheer up
15 12 to be on guard
16 12 a ladle
17 12 Ti
18 12 to to hurl; to pass
19 12 to bring; cud
20 10 to use; to grasp 以大莊嚴而自莊嚴
21 10 to rely on 以大莊嚴而自莊嚴
22 10 to regard 以大莊嚴而自莊嚴
23 10 to be able to 以大莊嚴而自莊嚴
24 10 to order; to command 以大莊嚴而自莊嚴
25 10 used after a verb 以大莊嚴而自莊嚴
26 10 a reason; a cause 以大莊嚴而自莊嚴
27 10 Israel 以大莊嚴而自莊嚴
28 10 Yi 以大莊嚴而自莊嚴
29 10 use; yogena 以大莊嚴而自莊嚴
30 9 xùn quick; hasty; rapid; sudden 名師子奮迅
31 9 xùn quick; javana 名師子奮迅
32 9 kǒu Kangxi radical 30
33 9 kǒu mouth
34 9 kǒu an opening; a hole
35 9 kǒu eloquence
36 9 kǒu the edge of a blade
37 9 kǒu edge; border
38 9 kǒu verbal; oral
39 9 kǒu taste
40 9 kǒu population; people
41 9 kǒu an entrance; an exit; a pass
42 9 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
43 9 fèn to strive; to exert effort 名師子奮迅
44 9 fèn to beat the wings 名師子奮迅
45 9 fèn to raise up; to lift 名師子奮迅
46 9 fèn to promote; to recommend 名師子奮迅
47 9 fèn Fen 名師子奮迅
48 9 fèn to arouse; to stimulate 名師子奮迅
49 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 以敬信心供養佛者得
50 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 以敬信心供養佛者得
51 9 供養 gòngyǎng offering 以敬信心供養佛者得
52 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 以敬信心供養佛者得
53 8 師子 shīzi a lion 佛告師子奮迅菩薩言
54 8 師子 shīzi lion; siṃha 佛告師子奮迅菩薩言
55 8 師子 shīzi Simha 佛告師子奮迅菩薩言
56 8 rén person; people; a human being 與大比丘僧五百人俱
57 8 rén Kangxi radical 9 與大比丘僧五百人俱
58 8 rén a kind of person 與大比丘僧五百人俱
59 8 rén everybody 與大比丘僧五百人俱
60 8 rén adult 與大比丘僧五百人俱
61 8 rén somebody; others 與大比丘僧五百人俱
62 8 rén an upright person 與大比丘僧五百人俱
63 8 rén person; manuṣya 與大比丘僧五百人俱
64 8 to go; to 住於十地應紹尊位
65 8 to rely on; to depend on 住於十地應紹尊位
66 8 Yu 住於十地應紹尊位
67 8 a crow 住於十地應紹尊位
68 7 undulations 波邏
69 7 waves; breakers 波邏
70 7 wavelength 波邏
71 7 pa 波邏
72 7 wave; taraṅga 波邏
73 7 陀羅尼 tuóluóní Dharani 皆得陀羅尼
74 7 陀羅尼 tuóluóní dharani 皆得陀羅尼
75 7 infix potential marker 不墮惡道
76 6 xīn heart [organ] 於佛智德心無疑滯
77 6 xīn Kangxi radical 61 於佛智德心無疑滯
78 6 xīn mind; consciousness 於佛智德心無疑滯
79 6 xīn the center; the core; the middle 於佛智德心無疑滯
80 6 xīn one of the 28 star constellations 於佛智德心無疑滯
81 6 xīn heart 於佛智德心無疑滯
82 6 xīn emotion 於佛智德心無疑滯
83 6 xīn intention; consideration 於佛智德心無疑滯
84 6 xīn disposition; temperament 於佛智德心無疑滯
85 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於佛智德心無疑滯
86 6 xīn heart; hṛdaya 於佛智德心無疑滯
87 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於佛智德心無疑滯
88 6 suǒ a few; various; some 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
89 6 suǒ a place; a location 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
90 6 suǒ indicates a passive voice 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
91 6 suǒ an ordinal number 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
92 6 suǒ meaning 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
93 6 suǒ garrison 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
94 6 suǒ place; pradeśa 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
95 6 zhǐ \N 迦吒羅殊波竭汦
96 5 hòu after; later 若復有人於佛滅後供養舍利
97 5 hòu empress; queen 若復有人於佛滅後供養舍利
98 5 hòu sovereign 若復有人於佛滅後供養舍利
99 5 hòu the god of the earth 若復有人於佛滅後供養舍利
100 5 hòu late; later 若復有人於佛滅後供養舍利
101 5 hòu offspring; descendents 若復有人於佛滅後供養舍利
102 5 hòu to fall behind; to lag 若復有人於佛滅後供養舍利
103 5 hòu behind; back 若復有人於佛滅後供養舍利
104 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 若復有人於佛滅後供養舍利
105 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
106 5 hòu after; behind 若復有人於佛滅後供養舍利
107 5 hòu following 若復有人於佛滅後供養舍利
108 5 hòu to be delayed 若復有人於佛滅後供養舍利
109 5 hòu to abandon; to discard 若復有人於佛滅後供養舍利
110 5 hòu feudal lords 若復有人於佛滅後供養舍利
111 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
112 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 若復有人於佛滅後供養舍利
113 5 hòu rear; paścāt 若復有人於佛滅後供養舍利
114 5 hòu later; paścima 若復有人於佛滅後供養舍利
115 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得陀羅尼
116 5 děi to want to; to need to 皆得陀羅尼
117 5 děi must; ought to 皆得陀羅尼
118 5 de 皆得陀羅尼
119 5 de infix potential marker 皆得陀羅尼
120 5 to result in 皆得陀羅尼
121 5 to be proper; to fit; to suit 皆得陀羅尼
122 5 to be satisfied 皆得陀羅尼
123 5 to be finished 皆得陀羅尼
124 5 děi satisfying 皆得陀羅尼
125 5 to contract 皆得陀羅尼
126 5 to hear 皆得陀羅尼
127 5 to have; there is 皆得陀羅尼
128 5 marks time passed 皆得陀羅尼
129 5 obtain; attain; prāpta 皆得陀羅尼
130 5 zhī to go 復有出家修道之人
131 5 zhī to arrive; to go 復有出家修道之人
132 5 zhī is 復有出家修道之人
133 5 zhī to use 復有出家修道之人
134 5 zhī Zhi 復有出家修道之人
135 5 zhī winding 復有出家修道之人
136 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今當說之
137 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今當說之
138 4 shuì to persuade 今當說之
139 4 shuō to teach; to recite; to explain 今當說之
140 4 shuō a doctrine; a theory 今當說之
141 4 shuō to claim; to assert 今當說之
142 4 shuō allocution 今當說之
143 4 shuō to criticize; to scold 今當說之
144 4 shuō to indicate; to refer to 今當說之
145 4 shuō speach; vāda 今當說之
146 4 shuō to speak; bhāṣate 今當說之
147 4 shuō to instruct 今當說之
148 4 zhě ca 以敬信心供養佛者得
149 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
150 4 shū to kill 迦吒羅殊波竭汦
151 4 shū to cutt off 迦吒羅殊波竭汦
152 4 shū to surpass 迦吒羅殊波竭汦
153 4 shū to injure 迦吒羅殊波竭汦
154 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
155 4 shū distinguished; special 迦吒羅殊波竭汦
156 4 shū distinguished; viśeṣa 迦吒羅殊波竭汦
157 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
158 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
159 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
160 4 luó to patrol 屠邏濘
161 4 luó a patrol guard 屠邏濘
162 4 luó a mountain border 屠邏濘
163 4 luó la 屠邏濘
164 4 to assemble; to meet together 以如須彌山等七寶聚
165 4 to store up; to collect; to amass 以如須彌山等七寶聚
166 4 to levy; to impose [a tax] 以如須彌山等七寶聚
167 4 a village 以如須彌山等七寶聚
168 4 a crowd 以如須彌山等七寶聚
169 4 savings 以如須彌山等七寶聚
170 4 aggregation; samāsa 以如須彌山等七寶聚
171 4 a group of people; gaṇa 以如須彌山等七寶聚
172 4 one 時有一菩薩
173 4 Kangxi radical 1 時有一菩薩
174 4 pure; concentrated 時有一菩薩
175 4 first 時有一菩薩
176 4 the same 時有一菩薩
177 4 sole; single 時有一菩薩
178 4 a very small amount 時有一菩薩
179 4 Yi 時有一菩薩
180 4 other 時有一菩薩
181 4 to unify 時有一菩薩
182 4 accidentally; coincidentally 時有一菩薩
183 4 abruptly; suddenly 時有一菩薩
184 4 one; eka 時有一菩薩
185 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 欲利益安樂饒益多眾生故
186 4 duó many; much 欲利益安樂饒益多眾生故
187 4 duō more 欲利益安樂饒益多眾生故
188 4 duō excessive 欲利益安樂饒益多眾生故
189 4 duō abundant 欲利益安樂饒益多眾生故
190 4 duō to multiply; to acrue 欲利益安樂饒益多眾生故
191 4 duō Duo 欲利益安樂饒益多眾生故
192 4 duō ta 欲利益安樂饒益多眾生故
193 3 jīn today; present; now 失譯人名今附東晉錄
194 3 jīn Jin 失譯人名今附東晉錄
195 3 jīn modern 失譯人名今附東晉錄
196 3 jīn now; adhunā 失譯人名今附東晉錄
197 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhya 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
198 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhyeya 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
199 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhya; innumerable 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
200 3 topic; subject 悉題戰題攡
201 3 to inscribe 悉題戰題攡
202 3 to recount; to narrate 悉題戰題攡
203 3 a title 悉題戰題攡
204 3 forehead 悉題戰題攡
205 3 Ti 悉題戰題攡
206 3 an exam question 悉題戰題攡
207 3 cóng to follow 即從座
208 3 cóng to comply; to submit; to defer 即從座
209 3 cóng to participate in something 即從座
210 3 cóng to use a certain method or principle 即從座
211 3 cóng something secondary 即從座
212 3 cóng remote relatives 即從座
213 3 cóng secondary 即從座
214 3 cóng to go on; to advance 即從座
215 3 cōng at ease; informal 即從座
216 3 zòng a follower; a supporter 即從座
217 3 zòng to release 即從座
218 3 zòng perpendicular; longitudinal 即從座
219 3 good fortune; happiness; luck 幾許福
220 3 Fujian 幾許福
221 3 wine and meat used in ceremonial offerings 幾許福
222 3 Fortune 幾許福
223 3 merit; blessing; punya 幾許福
224 3 fortune; blessing; svasti 幾許福
225 3 day of the month; a certain day 從月八日修念佛心乃至十五日
226 3 Kangxi radical 72 從月八日修念佛心乃至十五日
227 3 a day 從月八日修念佛心乃至十五日
228 3 Japan 從月八日修念佛心乃至十五日
229 3 sun 從月八日修念佛心乃至十五日
230 3 daytime 從月八日修念佛心乃至十五日
231 3 sunlight 從月八日修念佛心乃至十五日
232 3 everyday 從月八日修念佛心乃至十五日
233 3 season 從月八日修念佛心乃至十五日
234 3 available time 從月八日修念佛心乃至十五日
235 3 in the past 從月八日修念佛心乃至十五日
236 3 mi 從月八日修念佛心乃至十五日
237 3 sun; sūrya 從月八日修念佛心乃至十五日
238 3 a day; divasa 從月八日修念佛心乃至十五日
239 3 佛說師子奮迅菩薩所問經 fó shuō shīzi fèn xùn púsà suǒ wèn jīng Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing 佛說師子奮迅菩薩所問經
240 3 qiān one thousand 大菩薩眾滿足千人
241 3 qiān many; numerous; countless 大菩薩眾滿足千人
242 3 qiān a cheat; swindler 大菩薩眾滿足千人
243 3 qiān Qian 大菩薩眾滿足千人
244 3 nìng muddy 屠邏濘
245 3 眾生 zhòngshēng all living things 世尊若有眾生
246 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 世尊若有眾生
247 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 世尊若有眾生
248 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 世尊若有眾生
249 3 huā Hua 有陀羅尼名曰花聚
250 3 huā flower 有陀羅尼名曰花聚
251 3 huā to spend (money, time) 有陀羅尼名曰花聚
252 3 huā a flower shaped object 有陀羅尼名曰花聚
253 3 huā a beautiful female 有陀羅尼名曰花聚
254 3 huā having flowers 有陀羅尼名曰花聚
255 3 huā having a decorative pattern 有陀羅尼名曰花聚
256 3 huā having a a variety 有陀羅尼名曰花聚
257 3 huā false; empty 有陀羅尼名曰花聚
258 3 huā indistinct; fuzzy 有陀羅尼名曰花聚
259 3 huā excited 有陀羅尼名曰花聚
260 3 huā to flower 有陀羅尼名曰花聚
261 3 huā flower; puṣpa 有陀羅尼名曰花聚
262 3 chī \N 悉題戰題攡
263 3 děng et cetera; and so on 等現在供養
264 3 děng to wait 等現在供養
265 3 děng to be equal 等現在供養
266 3 děng degree; level 等現在供養
267 3 děng to compare 等現在供養
268 3 děng same; equal; sama 等現在供養
269 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是
270 3 yán to speak; to say; said 佛告師子奮迅菩薩言
271 3 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告師子奮迅菩薩言
272 3 yán Kangxi radical 149 佛告師子奮迅菩薩言
273 3 yán phrase; sentence 佛告師子奮迅菩薩言
274 3 yán a word; a syllable 佛告師子奮迅菩薩言
275 3 yán a theory; a doctrine 佛告師子奮迅菩薩言
276 3 yán to regard as 佛告師子奮迅菩薩言
277 3 yán to act as 佛告師子奮迅菩薩言
278 3 yán word; vacana 佛告師子奮迅菩薩言
279 3 yán speak; vad 佛告師子奮迅菩薩言
280 3 jié to coerce; to threaten; to menace 劫備修苦行
281 3 jié take by force; to plunder 劫備修苦行
282 3 jié a disaster; catastrophe 劫備修苦行
283 3 jié a strategy in weiqi 劫備修苦行
284 3 jié a kalpa; an eon 劫備修苦行
285 3 shé snake 阿叉蛇兮
286 3 shé snake; sarpa 阿叉蛇兮
287 3 to go back; to return 若復有人於佛滅後供養舍利
288 3 to resume; to restart 若復有人於佛滅後供養舍利
289 3 to do in detail 若復有人於佛滅後供養舍利
290 3 to restore 若復有人於佛滅後供養舍利
291 3 to respond; to reply to 若復有人於佛滅後供養舍利
292 3 Fu; Return 若復有人於佛滅後供養舍利
293 3 to retaliate; to reciprocate 若復有人於佛滅後供養舍利
294 3 to avoid forced labor or tax 若復有人於佛滅後供養舍利
295 3 Fu 若復有人於佛滅後供養舍利
296 3 doubled; to overlapping; folded 若復有人於佛滅後供養舍利
297 3 a lined garment with doubled thickness 若復有人於佛滅後供養舍利
298 3 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 若供養佛論其福聚無量無
299 3 無量 wúliàng immeasurable 若供養佛論其福聚無量無
300 3 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 若供養佛論其福聚無量無
301 3 無量 wúliàng Atula 若供養佛論其福聚無量無
302 3 fēn to separate; to divide into parts
303 3 fēn a part; a section; a division; a portion
304 3 fēn to distribute; to share; to assign; to allot
305 3 fēn to differentiate; to distinguish
306 3 fēn a fraction
307 3 fēn to express as a fraction
308 3 fēn one tenth
309 3 fèn a component; an ingredient
310 3 fèn the limit of an obligation
311 3 fèn affection; goodwill
312 3 fèn a role; a responsibility
313 3 fēn equinox
314 3 fèn a characteristic
315 3 fèn to assume; to deduce
316 3 fēn to share
317 3 fēn branch [office]
318 3 fēn clear; distinct
319 3 fēn a difference
320 3 fēn a score
321 3 fèn identity
322 3 fèn a part; a portion
323 3 fēn part; avayava
324 3 jiā ka; gha; ga 盧伽波
325 3 jiā gha 盧伽波
326 3 jiā ga 盧伽波
327 3 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊若有眾生
328 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊若有眾生
329 3 shí time; a point or period of time 時有一菩薩
330 3 shí a season; a quarter of a year 時有一菩薩
331 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有一菩薩
332 3 shí fashionable 時有一菩薩
333 3 shí fate; destiny; luck 時有一菩薩
334 3 shí occasion; opportunity; chance 時有一菩薩
335 3 shí tense 時有一菩薩
336 3 shí particular; special 時有一菩薩
337 3 shí to plant; to cultivate 時有一菩薩
338 3 shí an era; a dynasty 時有一菩薩
339 3 shí time [abstract] 時有一菩薩
340 3 shí seasonal 時有一菩薩
341 3 shí to wait upon 時有一菩薩
342 3 shí hour 時有一菩薩
343 3 shí appropriate; proper; timely 時有一菩薩
344 3 shí Shi 時有一菩薩
345 3 shí a present; currentlt 時有一菩薩
346 3 shí time; kāla 時有一菩薩
347 3 shí at that time; samaya 時有一菩薩
348 3 一切 yīqiè temporary 以一切樂具現在供養於佛世尊
349 3 一切 yīqiè the same 以一切樂具現在供養於佛世尊
350 2 憶念 yìniàn to remember; to think of 心憶念誦持
351 2 憶念 yìniàn Mindful 心憶念誦持
352 2 憶念 yìniàn to be mindful of; to keep in mind 心憶念誦持
353 2 憶念 yìniàn to recall; to remember 心憶念誦持
354 2 desire 欲利益安樂饒益多眾生故
355 2 to desire; to wish 欲利益安樂饒益多眾生故
356 2 to desire; to intend 欲利益安樂饒益多眾生故
357 2 lust 欲利益安樂饒益多眾生故
358 2 desire; intention; wish; kāma 欲利益安樂饒益多眾生故
359 2 bǎi one hundred 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
360 2 bǎi many 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
361 2 bǎi Bai 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
362 2 bǎi all 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
363 2 bǎi hundred; śata 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
364 2 wéi to act as; to serve 我今為
365 2 wéi to change into; to become 我今為
366 2 wéi to be; is 我今為
367 2 wéi to do 我今為
368 2 wèi to support; to help 我今為
369 2 wéi to govern 我今為
370 2 wèi to be; bhū 我今為
371 2 chí to grasp; to hold 提心持一小錢以用布施
372 2 chí to resist; to oppose 提心持一小錢以用布施
373 2 chí to uphold 提心持一小錢以用布施
374 2 chí to sustain; to keep; to uphold 提心持一小錢以用布施
375 2 chí to administer; to manage 提心持一小錢以用布施
376 2 chí to control 提心持一小錢以用布施
377 2 chí to be cautious 提心持一小錢以用布施
378 2 chí to remember 提心持一小錢以用布施
379 2 chí to assist 提心持一小錢以用布施
380 2 chí with; using 提心持一小錢以用布施
381 2 chí dhara 提心持一小錢以用布施
382 2 ān calm; still; quiet; peaceful 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
383 2 ān to calm; to pacify 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
384 2 ān safe; secure 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
385 2 ān comfortable; happy 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
386 2 ān to find a place for 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
387 2 ān to install; to fix; to fit 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
388 2 ān to be content 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
389 2 ān to cherish 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
390 2 ān to bestow; to confer 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
391 2 ān amphetamine 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
392 2 ān ampere 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
393 2 ān to add; to submit 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
394 2 ān to reside; to live at 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
395 2 ān to be used to; to be familiar with 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
396 2 ān an 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
397 2 ān Ease 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
398 2 ān e 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
399 2 ān an 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
400 2 ān peace 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
401 2 ér Kangxi radical 126 以大莊嚴而自莊嚴
402 2 ér as if; to seem like 以大莊嚴而自莊嚴
403 2 néng can; able 以大莊嚴而自莊嚴
404 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以大莊嚴而自莊嚴
405 2 ér to arrive; up to 以大莊嚴而自莊嚴
406 2 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 如來成就無量戒身定身慧身解
407 2 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 如來成就無量戒身定身慧身解
408 2 成就 chéngjiù accomplishment 如來成就無量戒身定身慧身解
409 2 成就 chéngjiù Achievements 如來成就無量戒身定身慧身解
410 2 成就 chéngjiù to attained; to obtain 如來成就無量戒身定身慧身解
411 2 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 如來成就無量戒身定身慧身解
412 2 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 如來成就無量戒身定身慧身解
413 2 zài in; at 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
414 2 zài to exist; to be living 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
415 2 zài to consist of 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
416 2 zài to be at a post 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
417 2 zài in; bhū 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
418 2 xiū to decorate; to embellish 劫備修苦行
419 2 xiū to study; to cultivate 劫備修苦行
420 2 xiū to repair 劫備修苦行
421 2 xiū long; slender 劫備修苦行
422 2 xiū to write; to compile 劫備修苦行
423 2 xiū to build; to construct; to shape 劫備修苦行
424 2 xiū to practice 劫備修苦行
425 2 xiū to cut 劫備修苦行
426 2 xiū virtuous; wholesome 劫備修苦行
427 2 xiū a virtuous person 劫備修苦行
428 2 xiū Xiu 劫備修苦行
429 2 xiū to unknot 劫備修苦行
430 2 xiū to prepare; to put in order 劫備修苦行
431 2 xiū excellent 劫備修苦行
432 2 xiū to perform [a ceremony] 劫備修苦行
433 2 xiū Cultivation 劫備修苦行
434 2 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 劫備修苦行
435 2 xiū pratipanna; spiritual practice 劫備修苦行
436 2 佛滅 fómiè Buddha's Nirvāṇa 若復有人於佛滅後供養舍利
437 2 Kangxi radical 71 若供養佛論其福聚無量無
438 2 to not have; without 若供養佛論其福聚無量無
439 2 mo 若供養佛論其福聚無量無
440 2 to not have 若供養佛論其福聚無量無
441 2 Wu 若供養佛論其福聚無量無
442 2 mo 若供養佛論其福聚無量無
443 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 不失菩提之心
444 2 菩提 pútí bodhi 不失菩提之心
445 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 不失菩提之心
446 2 如來 rúlái Tathagata 如來成就無量戒身定身慧身解
447 2 如來 Rúlái Tathagata 如來成就無量戒身定身慧身解
448 2 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來成就無量戒身定身慧身解
449 2 ā to groan 阿叉蛇兮
450 2 ā a 阿叉蛇兮
451 2 ē to flatter 阿叉蛇兮
452 2 ē river bank 阿叉蛇兮
453 2 ē beam; pillar 阿叉蛇兮
454 2 ē a hillslope; a mound 阿叉蛇兮
455 2 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿叉蛇兮
456 2 ē E 阿叉蛇兮
457 2 ē to depend on 阿叉蛇兮
458 2 ē e 阿叉蛇兮
459 2 ē a buttress 阿叉蛇兮
460 2 ē be partial to 阿叉蛇兮
461 2 ē thick silk 阿叉蛇兮
462 2 ē e 阿叉蛇兮
463 2 móu barley 牟濘
464 2 móu to make 牟濘
465 2 móu to moo; bellow; low 牟濘
466 2 móu to increase; to enlarge 牟濘
467 2 móu to seek; to obtain; to take 牟濘
468 2 large 牟濘
469 2 móu to be equal; to be the same 牟濘
470 2 móu Mou 牟濘
471 2 móu muḥ 牟濘
472 2 gain; advantage; benefit 憐愍世間利安
473 2 profit 憐愍世間利安
474 2 sharp 憐愍世間利安
475 2 to benefit; to serve 憐愍世間利安
476 2 Li 憐愍世間利安
477 2 to be useful 憐愍世間利安
478 2 smooth; without a hitch 憐愍世間利安
479 2 benefit; hita 憐愍世間利安
480 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨信心供養恭敬尊重讚歎
481 2 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨信心供養恭敬尊重讚歎
482 2 清淨 qīngjìng concise 清淨信心供養恭敬尊重讚歎
483 2 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨信心供養恭敬尊重讚歎
484 2 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨信心供養恭敬尊重讚歎
485 2 清淨 qīngjìng purity 清淨信心供養恭敬尊重讚歎
486 2 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨信心供養恭敬尊重讚歎
487 2 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 以大莊嚴而自莊嚴
488 2 莊嚴 zhuāngyán Dignity 以大莊嚴而自莊嚴
489 2 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 以大莊嚴而自莊嚴
490 2 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 以大莊嚴而自莊嚴
491 2 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附東晉錄
492 2 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附東晉錄
493 2 míng rank; position 失譯人名今附東晉錄
494 2 míng an excuse 失譯人名今附東晉錄
495 2 míng life 失譯人名今附東晉錄
496 2 míng to name; to call 失譯人名今附東晉錄
497 2 míng to express; to describe 失譯人名今附東晉錄
498 2 míng to be called; to have the name 失譯人名今附東晉錄
499 2 míng to own; to possess 失譯人名今附東晉錄
500 2 míng famous; renowned 失譯人名今附東晉錄

Frequencies of all Words

Top 966

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
2 15 relating to Buddhism 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
3 15 a statue or image of a Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
4 15 a Buddhist text 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
5 15 to touch; to stroke 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
6 15 Buddha 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
7 15 Buddha; Awakened One 一時佛在阿耨大池邊龍王宮中
8 15 ruò to seem; to be like; as 世尊若有眾生
9 15 ruò seemingly 世尊若有眾生
10 15 ruò if 世尊若有眾生
11 15 ruò you 世尊若有眾生
12 15 ruò this; that 世尊若有眾生
13 15 ruò and; or 世尊若有眾生
14 15 ruò as for; pertaining to 世尊若有眾生
15 15 pomegranite 世尊若有眾生
16 15 ruò to choose 世尊若有眾生
17 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 世尊若有眾生
18 15 ruò thus 世尊若有眾生
19 15 ruò pollia 世尊若有眾生
20 15 ruò Ruo 世尊若有眾生
21 15 ruò only then 世尊若有眾生
22 15 ja 世尊若有眾生
23 15 jñā 世尊若有眾生
24 15 ruò if; yadi 世尊若有眾生
25 12 to carry
26 12 a flick up and rightwards in a character
27 12 to lift; to raise
28 12 to move forward [in time]
29 12 to get; to fetch
30 12 to mention; to raise [in discussion]
31 12 to cheer up
32 12 to be on guard
33 12 a ladle
34 12 Ti
35 12 to to hurl; to pass
36 12 to bring; cud
37 10 so as to; in order to 以大莊嚴而自莊嚴
38 10 to use; to regard as 以大莊嚴而自莊嚴
39 10 to use; to grasp 以大莊嚴而自莊嚴
40 10 according to 以大莊嚴而自莊嚴
41 10 because of 以大莊嚴而自莊嚴
42 10 on a certain date 以大莊嚴而自莊嚴
43 10 and; as well as 以大莊嚴而自莊嚴
44 10 to rely on 以大莊嚴而自莊嚴
45 10 to regard 以大莊嚴而自莊嚴
46 10 to be able to 以大莊嚴而自莊嚴
47 10 to order; to command 以大莊嚴而自莊嚴
48 10 further; moreover 以大莊嚴而自莊嚴
49 10 used after a verb 以大莊嚴而自莊嚴
50 10 very 以大莊嚴而自莊嚴
51 10 already 以大莊嚴而自莊嚴
52 10 increasingly 以大莊嚴而自莊嚴
53 10 a reason; a cause 以大莊嚴而自莊嚴
54 10 Israel 以大莊嚴而自莊嚴
55 10 Yi 以大莊嚴而自莊嚴
56 10 use; yogena 以大莊嚴而自莊嚴
57 10 yǒu is; are; to exist 時有一菩薩
58 10 yǒu to have; to possess 時有一菩薩
59 10 yǒu indicates an estimate 時有一菩薩
60 10 yǒu indicates a large quantity 時有一菩薩
61 10 yǒu indicates an affirmative response 時有一菩薩
62 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有一菩薩
63 10 yǒu used to compare two things 時有一菩薩
64 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有一菩薩
65 10 yǒu used before the names of dynasties 時有一菩薩
66 10 yǒu a certain thing; what exists 時有一菩薩
67 10 yǒu multiple of ten and ... 時有一菩薩
68 10 yǒu abundant 時有一菩薩
69 10 yǒu purposeful 時有一菩薩
70 10 yǒu You 時有一菩薩
71 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有一菩薩
72 10 yǒu becoming; bhava 時有一菩薩
73 9 xùn quick; hasty; rapid; sudden 名師子奮迅
74 9 xùn quick; javana 名師子奮迅
75 9 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
76 9 kǒu Kangxi radical 30
77 9 kǒu mouth
78 9 kǒu an opening; a hole
79 9 kǒu eloquence
80 9 kǒu the edge of a blade
81 9 kǒu edge; border
82 9 kǒu verbal; oral
83 9 kǒu taste
84 9 kǒu population; people
85 9 kǒu an entrance; an exit; a pass
86 9 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
87 9 fèn to strive; to exert effort 名師子奮迅
88 9 fèn to beat the wings 名師子奮迅
89 9 fèn to raise up; to lift 名師子奮迅
90 9 fèn to promote; to recommend 名師子奮迅
91 9 fèn Fen 名師子奮迅
92 9 fèn to arouse; to stimulate 名師子奮迅
93 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 以敬信心供養佛者得
94 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 以敬信心供養佛者得
95 9 供養 gòngyǎng offering 以敬信心供養佛者得
96 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 以敬信心供養佛者得
97 8 師子 shīzi a lion 佛告師子奮迅菩薩言
98 8 師子 shīzi lion; siṃha 佛告師子奮迅菩薩言
99 8 師子 shīzi Simha 佛告師子奮迅菩薩言
100 8 rén person; people; a human being 與大比丘僧五百人俱
101 8 rén Kangxi radical 9 與大比丘僧五百人俱
102 8 rén a kind of person 與大比丘僧五百人俱
103 8 rén everybody 與大比丘僧五百人俱
104 8 rén adult 與大比丘僧五百人俱
105 8 rén somebody; others 與大比丘僧五百人俱
106 8 rén an upright person 與大比丘僧五百人俱
107 8 rén person; manuṣya 與大比丘僧五百人俱
108 8 in; at 住於十地應紹尊位
109 8 in; at 住於十地應紹尊位
110 8 in; at; to; from 住於十地應紹尊位
111 8 to go; to 住於十地應紹尊位
112 8 to rely on; to depend on 住於十地應紹尊位
113 8 to go to; to arrive at 住於十地應紹尊位
114 8 from 住於十地應紹尊位
115 8 give 住於十地應紹尊位
116 8 oppposing 住於十地應紹尊位
117 8 and 住於十地應紹尊位
118 8 compared to 住於十地應紹尊位
119 8 by 住於十地應紹尊位
120 8 and; as well as 住於十地應紹尊位
121 8 for 住於十地應紹尊位
122 8 Yu 住於十地應紹尊位
123 8 a crow 住於十地應紹尊位
124 8 whew; wow 住於十地應紹尊位
125 8 near to; antike 住於十地應紹尊位
126 7 undulations 波邏
127 7 waves; breakers 波邏
128 7 wavelength 波邏
129 7 pa 波邏
130 7 wave; taraṅga 波邏
131 7 陀羅尼 tuóluóní Dharani 皆得陀羅尼
132 7 陀羅尼 tuóluóní dharani 皆得陀羅尼
133 7 not; no 不墮惡道
134 7 expresses that a certain condition cannot be acheived 不墮惡道
135 7 as a correlative 不墮惡道
136 7 no (answering a question) 不墮惡道
137 7 forms a negative adjective from a noun 不墮惡道
138 7 at the end of a sentence to form a question 不墮惡道
139 7 to form a yes or no question 不墮惡道
140 7 infix potential marker 不墮惡道
141 7 no; na 不墮惡道
142 6 xīn heart [organ] 於佛智德心無疑滯
143 6 xīn Kangxi radical 61 於佛智德心無疑滯
144 6 xīn mind; consciousness 於佛智德心無疑滯
145 6 xīn the center; the core; the middle 於佛智德心無疑滯
146 6 xīn one of the 28 star constellations 於佛智德心無疑滯
147 6 xīn heart 於佛智德心無疑滯
148 6 xīn emotion 於佛智德心無疑滯
149 6 xīn intention; consideration 於佛智德心無疑滯
150 6 xīn disposition; temperament 於佛智德心無疑滯
151 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 於佛智德心無疑滯
152 6 xīn heart; hṛdaya 於佛智德心無疑滯
153 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 於佛智德心無疑滯
154 6 shì is; are; am; to be 是言
155 6 shì is exactly 是言
156 6 shì is suitable; is in contrast 是言
157 6 shì this; that; those 是言
158 6 shì really; certainly 是言
159 6 shì correct; yes; affirmative 是言
160 6 shì true 是言
161 6 shì is; has; exists 是言
162 6 shì used between repetitions of a word 是言
163 6 shì a matter; an affair 是言
164 6 shì Shi 是言
165 6 shì is; bhū 是言
166 6 shì this; idam 是言
167 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
168 6 suǒ an office; an institute 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
169 6 suǒ introduces a relative clause 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
170 6 suǒ it 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
171 6 suǒ if; supposing 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
172 6 suǒ a few; various; some 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
173 6 suǒ a place; a location 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
174 6 suǒ indicates a passive voice 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
175 6 suǒ that which 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
176 6 suǒ an ordinal number 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
177 6 suǒ meaning 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
178 6 suǒ garrison 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
179 6 suǒ place; pradeśa 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
180 6 suǒ that which; yad 所安衣服飲食臥具醫藥安身所須
181 6 zhǐ \N 迦吒羅殊波竭汦
182 6 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
183 6 old; ancient; former; past 何以故
184 6 reason; cause; purpose 何以故
185 6 to die 何以故
186 6 so; therefore; hence 何以故
187 6 original 何以故
188 6 accident; happening; instance 何以故
189 6 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
190 6 something in the past 何以故
191 6 deceased; dead 何以故
192 6 still; yet 何以故
193 6 therefore; tasmāt 何以故
194 5 hòu after; later 若復有人於佛滅後供養舍利
195 5 hòu empress; queen 若復有人於佛滅後供養舍利
196 5 hòu sovereign 若復有人於佛滅後供養舍利
197 5 hòu behind 若復有人於佛滅後供養舍利
198 5 hòu the god of the earth 若復有人於佛滅後供養舍利
199 5 hòu late; later 若復有人於佛滅後供養舍利
200 5 hòu arriving late 若復有人於佛滅後供養舍利
201 5 hòu offspring; descendents 若復有人於佛滅後供養舍利
202 5 hòu to fall behind; to lag 若復有人於佛滅後供養舍利
203 5 hòu behind; back 若復有人於佛滅後供養舍利
204 5 hòu then 若復有人於佛滅後供養舍利
205 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 若復有人於佛滅後供養舍利
206 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
207 5 hòu after; behind 若復有人於佛滅後供養舍利
208 5 hòu following 若復有人於佛滅後供養舍利
209 5 hòu to be delayed 若復有人於佛滅後供養舍利
210 5 hòu to abandon; to discard 若復有人於佛滅後供養舍利
211 5 hòu feudal lords 若復有人於佛滅後供養舍利
212 5 hòu Hou 若復有人於佛滅後供養舍利
213 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 若復有人於佛滅後供養舍利
214 5 hòu rear; paścāt 若復有人於佛滅後供養舍利
215 5 hòu later; paścima 若復有人於佛滅後供養舍利
216 5 de potential marker 皆得陀羅尼
217 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得陀羅尼
218 5 děi must; ought to 皆得陀羅尼
219 5 děi to want to; to need to 皆得陀羅尼
220 5 děi must; ought to 皆得陀羅尼
221 5 de 皆得陀羅尼
222 5 de infix potential marker 皆得陀羅尼
223 5 to result in 皆得陀羅尼
224 5 to be proper; to fit; to suit 皆得陀羅尼
225 5 to be satisfied 皆得陀羅尼
226 5 to be finished 皆得陀羅尼
227 5 de result of degree 皆得陀羅尼
228 5 de marks completion of an action 皆得陀羅尼
229 5 děi satisfying 皆得陀羅尼
230 5 to contract 皆得陀羅尼
231 5 marks permission or possibility 皆得陀羅尼
232 5 expressing frustration 皆得陀羅尼
233 5 to hear 皆得陀羅尼
234 5 to have; there is 皆得陀羅尼
235 5 marks time passed 皆得陀羅尼
236 5 obtain; attain; prāpta 皆得陀羅尼
237 5 zhī him; her; them; that 復有出家修道之人
238 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 復有出家修道之人
239 5 zhī to go 復有出家修道之人
240 5 zhī this; that 復有出家修道之人
241 5 zhī genetive marker 復有出家修道之人
242 5 zhī it 復有出家修道之人
243 5 zhī in; in regards to 復有出家修道之人
244 5 zhī all 復有出家修道之人
245 5 zhī and 復有出家修道之人
246 5 zhī however 復有出家修道之人
247 5 zhī if 復有出家修道之人
248 5 zhī then 復有出家修道之人
249 5 zhī to arrive; to go 復有出家修道之人
250 5 zhī is 復有出家修道之人
251 5 zhī to use 復有出家修道之人
252 5 zhī Zhi 復有出家修道之人
253 5 zhī winding 復有出家修道之人
254 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 今當說之
255 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 今當說之
256 4 shuì to persuade 今當說之
257 4 shuō to teach; to recite; to explain 今當說之
258 4 shuō a doctrine; a theory 今當說之
259 4 shuō to claim; to assert 今當說之
260 4 shuō allocution 今當說之
261 4 shuō to criticize; to scold 今當說之
262 4 shuō to indicate; to refer to 今當說之
263 4 shuō speach; vāda 今當說之
264 4 shuō to speak; bhāṣate 今當說之
265 4 shuō to instruct 今當說之
266 4 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 以敬信心供養佛者得
267 4 zhě that 以敬信心供養佛者得
268 4 zhě nominalizing function word 以敬信心供養佛者得
269 4 zhě used to mark a definition 以敬信心供養佛者得
270 4 zhě used to mark a pause 以敬信心供養佛者得
271 4 zhě topic marker; that; it 以敬信心供養佛者得
272 4 zhuó according to 以敬信心供養佛者得
273 4 zhě ca 以敬信心供養佛者得
274 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
275 4 shū to kill 迦吒羅殊波竭汦
276 4 shū to cutt off 迦吒羅殊波竭汦
277 4 shū to surpass 迦吒羅殊波竭汦
278 4 shū to injure 迦吒羅殊波竭汦
279 4 shū different 迦吒羅殊波竭汦
280 4 shū distinguished; special 迦吒羅殊波竭汦
281 4 shū very; extremely 迦吒羅殊波竭汦
282 4 shū distinguished; viśeṣa 迦吒羅殊波竭汦
283 4 this; these 此福勝前百分千
284 4 in this way 此福勝前百分千
285 4 otherwise; but; however; so 此福勝前百分千
286 4 at this time; now; here 此福勝前百分千
287 4 this; here; etad 此福勝前百分千
288 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
289 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
290 4 菩薩 púsà bodhisattva 時有一菩薩
291 4 luó to patrol 屠邏濘
292 4 luó a patrol guard 屠邏濘
293 4 luó a mountain border 屠邏濘
294 4 luó la 屠邏濘
295 4 to assemble; to meet together 以如須彌山等七寶聚
296 4 to store up; to collect; to amass 以如須彌山等七寶聚
297 4 to levy; to impose [a tax] 以如須彌山等七寶聚
298 4 a village 以如須彌山等七寶聚
299 4 a crowd 以如須彌山等七寶聚
300 4 savings 以如須彌山等七寶聚
301 4 aggregation; samāsa 以如須彌山等七寶聚
302 4 a group of people; gaṇa 以如須彌山等七寶聚
303 4 one 時有一菩薩
304 4 Kangxi radical 1 時有一菩薩
305 4 as soon as; all at once 時有一菩薩
306 4 pure; concentrated 時有一菩薩
307 4 whole; all 時有一菩薩
308 4 first 時有一菩薩
309 4 the same 時有一菩薩
310 4 each 時有一菩薩
311 4 certain 時有一菩薩
312 4 throughout 時有一菩薩
313 4 used in between a reduplicated verb 時有一菩薩
314 4 sole; single 時有一菩薩
315 4 a very small amount 時有一菩薩
316 4 Yi 時有一菩薩
317 4 other 時有一菩薩
318 4 to unify 時有一菩薩
319 4 accidentally; coincidentally 時有一菩薩
320 4 abruptly; suddenly 時有一菩薩
321 4 or 時有一菩薩
322 4 one; eka 時有一菩薩
323 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 欲利益安樂饒益多眾生故
324 4 duó many; much 欲利益安樂饒益多眾生故
325 4 duō more 欲利益安樂饒益多眾生故
326 4 duō an unspecified extent 欲利益安樂饒益多眾生故
327 4 duō used in exclamations 欲利益安樂饒益多眾生故
328 4 duō excessive 欲利益安樂饒益多眾生故
329 4 duō to what extent 欲利益安樂饒益多眾生故
330 4 duō abundant 欲利益安樂饒益多眾生故
331 4 duō to multiply; to acrue 欲利益安樂饒益多眾生故
332 4 duō mostly 欲利益安樂饒益多眾生故
333 4 duō simply; merely 欲利益安樂饒益多眾生故
334 4 duō frequently 欲利益安樂饒益多眾生故
335 4 duō very 欲利益安樂饒益多眾生故
336 4 duō Duo 欲利益安樂饒益多眾生故
337 4 duō ta 欲利益安樂饒益多眾生故
338 4 duō many; bahu 欲利益安樂饒益多眾生故
339 3 jīn today; present; now 失譯人名今附東晉錄
340 3 jīn Jin 失譯人名今附東晉錄
341 3 jīn modern 失譯人名今附東晉錄
342 3 jīn now; adhunā 失譯人名今附東晉錄
343 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhya 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
344 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhyeya 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
345 3 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhya; innumerable 百千萬億分阿僧祇分不可稱計
346 3 topic; subject 悉題戰題攡
347 3 to inscribe 悉題戰題攡
348 3 to recount; to narrate 悉題戰題攡
349 3 a title 悉題戰題攡
350 3 forehead 悉題戰題攡
351 3 Ti 悉題戰題攡
352 3 an exam question 悉題戰題攡
353 3 title; item 悉題戰題攡
354 3 cóng from 即從座
355 3 cóng to follow 即從座
356 3 cóng past; through 即從座
357 3 cóng to comply; to submit; to defer 即從座
358 3 cóng to participate in something 即從座
359 3 cóng to use a certain method or principle 即從座
360 3 cóng usually 即從座
361 3 cóng something secondary 即從座
362 3 cóng remote relatives 即從座
363 3 cóng secondary 即從座
364 3 cóng to go on; to advance 即從座
365 3 cōng at ease; informal 即從座
366 3 zòng a follower; a supporter 即從座
367 3 zòng to release 即從座
368 3 zòng perpendicular; longitudinal 即從座
369 3 cóng receiving; upādāya 即從座
370 3 復次 fùcì furthermore; moreover 復次師子奮
371 3 復次 fùcì furthermore; moreover 復次師子奮
372 3 good fortune; happiness; luck 幾許福
373 3 Fujian 幾許福
374 3 wine and meat used in ceremonial offerings 幾許福
375 3 Fortune 幾許福
376 3 merit; blessing; punya 幾許福
377 3 fortune; blessing; svasti 幾許福
378 3 day of the month; a certain day 從月八日修念佛心乃至十五日
379 3 Kangxi radical 72 從月八日修念佛心乃至十五日
380 3 a day 從月八日修念佛心乃至十五日
381 3 Japan 從月八日修念佛心乃至十五日
382 3 sun 從月八日修念佛心乃至十五日
383 3 daytime 從月八日修念佛心乃至十五日
384 3 sunlight 從月八日修念佛心乃至十五日
385 3 everyday 從月八日修念佛心乃至十五日
386 3 season 從月八日修念佛心乃至十五日
387 3 available time 從月八日修念佛心乃至十五日
388 3 a day 從月八日修念佛心乃至十五日
389 3 in the past 從月八日修念佛心乃至十五日
390 3 mi 從月八日修念佛心乃至十五日
391 3 sun; sūrya 從月八日修念佛心乃至十五日
392 3 a day; divasa 從月八日修念佛心乃至十五日
393 3 佛說師子奮迅菩薩所問經 fó shuō shīzi fèn xùn púsà suǒ wèn jīng Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing 佛說師子奮迅菩薩所問經
394 3 qiān one thousand 大菩薩眾滿足千人
395 3 qiān many; numerous; countless 大菩薩眾滿足千人
396 3 qiān very 大菩薩眾滿足千人
397 3 qiān a cheat; swindler 大菩薩眾滿足千人
398 3 qiān Qian 大菩薩眾滿足千人
399 3 nìng muddy 屠邏濘
400 3 眾生 zhòngshēng all living things 世尊若有眾生
401 3 眾生 zhòngshēng living things other than people 世尊若有眾生
402 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 世尊若有眾生
403 3 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 世尊若有眾生
404 3 huā Hua 有陀羅尼名曰花聚
405 3 huā flower 有陀羅尼名曰花聚
406 3 huā to spend (money, time) 有陀羅尼名曰花聚
407 3 huā a flower shaped object 有陀羅尼名曰花聚
408 3 huā a beautiful female 有陀羅尼名曰花聚
409 3 huā having flowers 有陀羅尼名曰花聚
410 3 huā having a decorative pattern 有陀羅尼名曰花聚
411 3 huā having a a variety 有陀羅尼名曰花聚
412 3 huā false; empty 有陀羅尼名曰花聚
413 3 huā indistinct; fuzzy 有陀羅尼名曰花聚
414 3 huā excited 有陀羅尼名曰花聚
415 3 huā to flower 有陀羅尼名曰花聚
416 3 huā flower; puṣpa 有陀羅尼名曰花聚
417 3 chī \N 悉題戰題攡
418 3 děng et cetera; and so on 等現在供養
419 3 děng to wait 等現在供養
420 3 děng degree; kind 等現在供養
421 3 děng plural 等現在供養
422 3 děng to be equal 等現在供養
423 3 děng degree; level 等現在供養
424 3 děng to compare 等現在供養
425 3 děng same; equal; sama 等現在供養
426 3 如是 rúshì thus; so 以如是
427 3 如是 rúshì thus, so 以如是
428 3 如是 rúshì thus; evam 以如是
429 3 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是
430 3 yán to speak; to say; said 佛告師子奮迅菩薩言
431 3 yán language; talk; words; utterance; speech 佛告師子奮迅菩薩言
432 3 yán Kangxi radical 149 佛告師子奮迅菩薩言
433 3 yán a particle with no meaning 佛告師子奮迅菩薩言
434 3 yán phrase; sentence 佛告師子奮迅菩薩言
435 3 yán a word; a syllable 佛告師子奮迅菩薩言
436 3 yán a theory; a doctrine 佛告師子奮迅菩薩言
437 3 yán to regard as 佛告師子奮迅菩薩言
438 3 yán to act as 佛告師子奮迅菩薩言
439 3 yán word; vacana 佛告師子奮迅菩薩言
440 3 yán speak; vad 佛告師子奮迅菩薩言
441 3 jié to coerce; to threaten; to menace 劫備修苦行
442 3 jié take by force; to plunder 劫備修苦行
443 3 jié a disaster; catastrophe 劫備修苦行
444 3 jié a strategy in weiqi 劫備修苦行
445 3 jié a kalpa; an eon 劫備修苦行
446 3 shé snake 阿叉蛇兮
447 3 shé snake; sarpa 阿叉蛇兮
448 3 again; more; repeatedly 若復有人於佛滅後供養舍利
449 3 to go back; to return 若復有人於佛滅後供養舍利
450 3 to resume; to restart 若復有人於佛滅後供養舍利
451 3 to do in detail 若復有人於佛滅後供養舍利
452 3 to restore 若復有人於佛滅後供養舍利
453 3 to respond; to reply to 若復有人於佛滅後供養舍利
454 3 after all; and then 若復有人於佛滅後供養舍利
455 3 even if; although 若復有人於佛滅後供養舍利
456 3 Fu; Return 若復有人於佛滅後供養舍利
457 3 to retaliate; to reciprocate 若復有人於佛滅後供養舍利
458 3 to avoid forced labor or tax 若復有人於佛滅後供養舍利
459 3 particle without meaing 若復有人於佛滅後供養舍利
460 3 Fu 若復有人於佛滅後供養舍利
461 3 repeated; again 若復有人於佛滅後供養舍利
462 3 doubled; to overlapping; folded 若復有人於佛滅後供養舍利
463 3 a lined garment with doubled thickness 若復有人於佛滅後供養舍利
464 3 again; punar 若復有人於佛滅後供養舍利
465 3 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 若供養佛論其福聚無量無
466 3 無量 wúliàng immeasurable 若供養佛論其福聚無量無
467 3 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 若供養佛論其福聚無量無
468 3 無量 wúliàng Atula 若供養佛論其福聚無量無
469 3 fēn to separate; to divide into parts
470 3 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent
471 3 fēn a part; a section; a division; a portion
472 3 fēn a minute; a 15 second unit of time
473 3 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang
474 3 fēn to distribute; to share; to assign; to allot
475 3 fēn to differentiate; to distinguish
476 3 fēn a fraction
477 3 fēn to express as a fraction
478 3 fēn one tenth
479 3 fēn a centimeter
480 3 fèn a component; an ingredient
481 3 fèn the limit of an obligation
482 3 fèn affection; goodwill
483 3 fèn a role; a responsibility
484 3 fēn equinox
485 3 fèn a characteristic
486 3 fèn to assume; to deduce
487 3 fēn to share
488 3 fēn branch [office]
489 3 fēn clear; distinct
490 3 fēn a difference
491 3 fēn a score
492 3 fèn identity
493 3 fèn a part; a portion
494 3 fēn part; avayava
495 3 jiā ka; gha; ga 盧伽波
496 3 jiā gha 盧伽波
497 3 jiā ga 盧伽波
498 3 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊若有眾生
499 3 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊若有眾生
500 3 shí time; a point or period of time 時有一菩薩

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
to bring; cud
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
xùn quick; javana
kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
供养 供養
  1. gòngyǎng
  2. gòngyǎng
  1. offering
  2. to make offerings; to worship; to honor
师子 師子
  1. shīzi
  2. shīzi
  1. lion; siṃha
  2. Simha
rén person; manuṣya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
百劫 98 Baijie
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
佛说师子奋迅菩萨所问经 佛說師子奮迅菩薩所問經 102 Puṣpakūṭadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Shizi Fen Xun Pusa Suo Wen Jing
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
因提 121 Indra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 60.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
不可称 不可稱 98 unequalled
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
当得 當得 100 will reach
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
定身 100 body of meditation
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福聚 102 a heap of merit
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
慧身 104 body of wisdom
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见一切佛 見一切佛 106 see all buddhas
戒身 106 body of morality
解脱知见身 解脫知見身 106 body of knowledge and experience of liberation
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
伎乐 伎樂 106 music
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
离念 離念 108 transcends conception
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
名曰 109 to be named; to be called
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
宿命智 115 knowledge of past lives
所以者何 115 Why is that?
莎诃 莎訶 115 svāhā
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
夜叉 121 yaksa
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切经 一切經 121 all scriptures
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
赞歎 讚歎 122 praise
众生见 眾生見 122 the view of a being
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas