Glossary and Vocabulary for Abhiseka Sutra (Fo Shuo Guan Ding Jing) 佛說灌頂經, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 262 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
2 | 262 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
3 | 262 | 鬼 | guǐ | a devil | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
4 | 262 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
5 | 262 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
6 | 262 | 鬼 | guǐ | Gui | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
7 | 262 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
8 | 262 | 鬼 | guǐ | Gui | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
9 | 262 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
10 | 262 | 鬼 | guǐ | clever | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
11 | 262 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
12 | 262 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
13 | 262 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
14 | 102 | 魅 | mèi | a demon | 為諸邪魅鬼神所惱 |
15 | 102 | 魅 | mèi | to enchant; to charm | 為諸邪魅鬼神所惱 |
16 | 102 | 魅 | mèi | evil spirit; rākṣasa | 為諸邪魅鬼神所惱 |
17 | 58 | 精 | jīng | essence | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
18 | 58 | 精 | jīng | spirit; energy; soul | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
19 | 58 | 精 | jīng | semen; sperm | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
20 | 58 | 精 | jīng | fine; careful | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
21 | 58 | 精 | jīng | clever; smart | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
22 | 58 | 精 | jīng | marrow; pith | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
23 | 58 | 精 | jīng | the finest; quintessence | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
24 | 58 | 精 | jīng | subtle | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
25 | 58 | 精 | jīng | detailed; precise | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
26 | 58 | 精 | jīng | complete; perfect | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
27 | 58 | 精 | jīng | proficient; skilled | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
28 | 58 | 精 | jīng | refined; concentrated | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
29 | 58 | 精 | jīng | a demon; a specter | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
30 | 58 | 精 | jīng | pure; śukra | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
31 | 50 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 并說山海精魅名字 |
32 | 50 | 山 | shān | Shan | 并說山海精魅名字 |
33 | 50 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 并說山海精魅名字 |
34 | 50 | 山 | shān | a mountain-like shape | 并說山海精魅名字 |
35 | 50 | 山 | shān | a gable | 并說山海精魅名字 |
36 | 50 | 山 | shān | mountain; giri | 并說山海精魅名字 |
37 | 43 | 大神 | dàshén | deity | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
38 | 43 | 大神 | dàshén | guru; expert; whiz | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
39 | 36 | 師 | shī | teacher | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
40 | 36 | 師 | shī | multitude | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
41 | 36 | 師 | shī | a host; a leader | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
42 | 36 | 師 | shī | an expert | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
43 | 36 | 師 | shī | an example; a model | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
44 | 36 | 師 | shī | master | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
45 | 36 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
46 | 36 | 師 | shī | Shi | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
47 | 36 | 師 | shī | to imitate | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
48 | 36 | 師 | shī | troops | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
49 | 36 | 師 | shī | shi | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
50 | 36 | 師 | shī | an army division | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
51 | 36 | 師 | shī | the 7th hexagram | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
52 | 36 | 師 | shī | a lion | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
53 | 36 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
54 | 36 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
55 | 34 | 將軍 | jiāngjūn | a general | 大神將軍摩醯首羅 |
56 | 34 | 將軍 | jiāngjūn | to capture the enemy; check | 大神將軍摩醯首羅 |
57 | 31 | 羅 | luó | Luo | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
58 | 31 | 羅 | luó | to catch; to capture | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
59 | 31 | 羅 | luó | gauze | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
60 | 31 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
61 | 31 | 羅 | luó | a net for catching birds | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
62 | 31 | 羅 | luó | to recruit | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
63 | 31 | 羅 | luó | to include | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
64 | 31 | 羅 | luó | to distribute | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
65 | 31 | 羅 | luó | ra | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
66 | 30 | 阿難 | Ānán | Ananda | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
67 | 30 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
68 | 30 | 中 | zhōng | middle | 濁世中 |
69 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 濁世中 |
70 | 30 | 中 | zhōng | China | 濁世中 |
71 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 濁世中 |
72 | 30 | 中 | zhōng | midday | 濁世中 |
73 | 30 | 中 | zhōng | inside | 濁世中 |
74 | 30 | 中 | zhōng | during | 濁世中 |
75 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 濁世中 |
76 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 濁世中 |
77 | 30 | 中 | zhōng | half | 濁世中 |
78 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 濁世中 |
79 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 濁世中 |
80 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 濁世中 |
81 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 濁世中 |
82 | 30 | 中 | zhōng | middle | 濁世中 |
83 | 28 | 我 | wǒ | self | 今我第七釋迦文佛 |
84 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 今我第七釋迦文佛 |
85 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 今我第七釋迦文佛 |
86 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 今我第七釋迦文佛 |
87 | 28 | 我 | wǒ | ga | 今我第七釋迦文佛 |
88 | 26 | 之 | zhī | to go | 我今結之各現其威神護 |
89 | 26 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我今結之各現其威神護 |
90 | 26 | 之 | zhī | is | 我今結之各現其威神護 |
91 | 26 | 之 | zhī | to use | 我今結之各現其威神護 |
92 | 26 | 之 | zhī | Zhi | 我今結之各現其威神護 |
93 | 26 | 之 | zhī | winding | 我今結之各現其威神護 |
94 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
95 | 25 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
96 | 25 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
97 | 25 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
98 | 25 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
99 | 25 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
100 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
101 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 救諸厄人 |
102 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 救諸厄人 |
103 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 救諸厄人 |
104 | 25 | 人 | rén | everybody | 救諸厄人 |
105 | 25 | 人 | rén | adult | 救諸厄人 |
106 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 救諸厄人 |
107 | 25 | 人 | rén | an upright person | 救諸厄人 |
108 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya | 救諸厄人 |
109 | 23 | 死鬼 | sǐguǐ | devil; You devil! (as joke or insult); the departed | 墜床死鬼 |
110 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸邪魅鬼神所惱 |
111 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸邪魅鬼神所惱 |
112 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 為諸邪魅鬼神所惱 |
113 | 22 | 為 | wéi | to do | 為諸邪魅鬼神所惱 |
114 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸邪魅鬼神所惱 |
115 | 22 | 為 | wéi | to govern | 為諸邪魅鬼神所惱 |
116 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 為諸邪魅鬼神所惱 |
117 | 19 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
118 | 19 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
119 | 19 | 說 | shuì | to persuade | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
120 | 19 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
121 | 19 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
122 | 19 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
123 | 19 | 說 | shuō | allocution | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
124 | 19 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
125 | 19 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
126 | 19 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
127 | 19 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
128 | 19 | 說 | shuō | to instruct | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
129 | 18 | 其 | qí | Qi | 一心呼其名字 |
130 | 15 | 者 | zhě | ca | 若四輩弟子為邪惡所中者 |
131 | 15 | 陀 | tuó | steep bank | 颰陀和菩 |
132 | 15 | 陀 | tuó | a spinning top | 颰陀和菩 |
133 | 15 | 陀 | tuó | uneven | 颰陀和菩 |
134 | 15 | 陀 | tuó | dha | 颰陀和菩 |
135 | 14 | 今 | jīn | today; present; now | 今我第七釋迦文佛 |
136 | 14 | 今 | jīn | Jin | 今我第七釋迦文佛 |
137 | 14 | 今 | jīn | modern | 今我第七釋迦文佛 |
138 | 14 | 今 | jīn | now; adhunā | 今我第七釋迦文佛 |
139 | 14 | 天 | tiān | day | 提頭賴吒天 |
140 | 14 | 天 | tiān | heaven | 提頭賴吒天 |
141 | 14 | 天 | tiān | nature | 提頭賴吒天 |
142 | 14 | 天 | tiān | sky | 提頭賴吒天 |
143 | 14 | 天 | tiān | weather | 提頭賴吒天 |
144 | 14 | 天 | tiān | father; husband | 提頭賴吒天 |
145 | 14 | 天 | tiān | a necessity | 提頭賴吒天 |
146 | 14 | 天 | tiān | season | 提頭賴吒天 |
147 | 14 | 天 | tiān | destiny | 提頭賴吒天 |
148 | 14 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 提頭賴吒天 |
149 | 14 | 天 | tiān | a deva; a god | 提頭賴吒天 |
150 | 14 | 天 | tiān | Heaven | 提頭賴吒天 |
151 | 14 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於閑靜時來到 |
152 | 14 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於閑靜時來到 |
153 | 14 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於閑靜時來到 |
154 | 14 | 時 | shí | fashionable | 於閑靜時來到 |
155 | 14 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於閑靜時來到 |
156 | 14 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於閑靜時來到 |
157 | 14 | 時 | shí | tense | 於閑靜時來到 |
158 | 14 | 時 | shí | particular; special | 於閑靜時來到 |
159 | 14 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於閑靜時來到 |
160 | 14 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於閑靜時來到 |
161 | 14 | 時 | shí | time [abstract] | 於閑靜時來到 |
162 | 14 | 時 | shí | seasonal | 於閑靜時來到 |
163 | 14 | 時 | shí | to wait upon | 於閑靜時來到 |
164 | 14 | 時 | shí | hour | 於閑靜時來到 |
165 | 14 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於閑靜時來到 |
166 | 14 | 時 | shí | Shi | 於閑靜時來到 |
167 | 14 | 時 | shí | a present; currentlt | 於閑靜時來到 |
168 | 14 | 時 | shí | time; kāla | 於閑靜時來到 |
169 | 14 | 時 | shí | at that time; samaya | 於閑靜時來到 |
170 | 14 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
171 | 14 | 告 | gào | to request | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
172 | 14 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
173 | 14 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
174 | 14 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
175 | 14 | 告 | gào | to reach | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
176 | 14 | 告 | gào | an announcement | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
177 | 14 | 告 | gào | a party | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
178 | 14 | 告 | gào | a vacation | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
179 | 14 | 告 | gào | Gao | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
180 | 14 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
181 | 14 | 頭 | tóu | head | 大神將軍乾頭羅 |
182 | 14 | 頭 | tóu | top | 大神將軍乾頭羅 |
183 | 14 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 大神將軍乾頭羅 |
184 | 14 | 頭 | tóu | a leader | 大神將軍乾頭羅 |
185 | 14 | 頭 | tóu | first | 大神將軍乾頭羅 |
186 | 14 | 頭 | tóu | hair | 大神將軍乾頭羅 |
187 | 14 | 頭 | tóu | start; end | 大神將軍乾頭羅 |
188 | 14 | 頭 | tóu | a commission | 大神將軍乾頭羅 |
189 | 14 | 頭 | tóu | a person | 大神將軍乾頭羅 |
190 | 14 | 頭 | tóu | direction; bearing | 大神將軍乾頭羅 |
191 | 14 | 頭 | tóu | previous | 大神將軍乾頭羅 |
192 | 14 | 頭 | tóu | head; śiras | 大神將軍乾頭羅 |
193 | 14 | 四輩 | sìbèi | four grades; four groups | 諸四輩 |
194 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 慧齊等悉皆第一 |
195 | 12 | 等 | děng | to wait | 慧齊等悉皆第一 |
196 | 12 | 等 | děng | to be equal | 慧齊等悉皆第一 |
197 | 12 | 等 | děng | degree; level | 慧齊等悉皆第一 |
198 | 12 | 等 | děng | to compare | 慧齊等悉皆第一 |
199 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 慧齊等悉皆第一 |
200 | 11 | 護 | hù | to protect; to guard | 即不違本願為人作護 |
201 | 11 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 即不違本願為人作護 |
202 | 11 | 護 | hù | to protect; to guard | 即不違本願為人作護 |
203 | 11 | 摩 | mó | to rub | 梵眾妙天梵輔祿天摩 |
204 | 11 | 摩 | mó | to approach; to press in | 梵眾妙天梵輔祿天摩 |
205 | 11 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 梵眾妙天梵輔祿天摩 |
206 | 11 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 梵眾妙天梵輔祿天摩 |
207 | 11 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 梵眾妙天梵輔祿天摩 |
208 | 11 | 摩 | mó | friction | 梵眾妙天梵輔祿天摩 |
209 | 11 | 摩 | mó | ma | 梵眾妙天梵輔祿天摩 |
210 | 11 | 摩 | mó | Māyā | 梵眾妙天梵輔祿天摩 |
211 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 佛便結是摩尼羅亶大 |
212 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 佛便結是摩尼羅亶大 |
213 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 佛便結是摩尼羅亶大 |
214 | 11 | 大 | dà | size | 佛便結是摩尼羅亶大 |
215 | 11 | 大 | dà | old | 佛便結是摩尼羅亶大 |
216 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 佛便結是摩尼羅亶大 |
217 | 11 | 大 | dà | adult | 佛便結是摩尼羅亶大 |
218 | 11 | 大 | dài | an important person | 佛便結是摩尼羅亶大 |
219 | 11 | 大 | dà | senior | 佛便結是摩尼羅亶大 |
220 | 11 | 大 | dà | an element | 佛便結是摩尼羅亶大 |
221 | 11 | 大 | dà | great; mahā | 佛便結是摩尼羅亶大 |
222 | 11 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
223 | 11 | 呪 | zhòu | a curse | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
224 | 11 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
225 | 11 | 呪 | zhòu | mantra | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
226 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 羅隣竭菩薩 |
227 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 羅隣竭菩薩 |
228 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 羅隣竭菩薩 |
229 | 10 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 颰陀和菩 |
230 | 10 | 和 | hé | peace; harmony | 颰陀和菩 |
231 | 10 | 和 | hé | He | 颰陀和菩 |
232 | 10 | 和 | hé | harmonious [sound] | 颰陀和菩 |
233 | 10 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 颰陀和菩 |
234 | 10 | 和 | hé | warm | 颰陀和菩 |
235 | 10 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 颰陀和菩 |
236 | 10 | 和 | hé | a transaction | 颰陀和菩 |
237 | 10 | 和 | hé | a bell on a chariot | 颰陀和菩 |
238 | 10 | 和 | hé | a musical instrument | 颰陀和菩 |
239 | 10 | 和 | hé | a military gate | 颰陀和菩 |
240 | 10 | 和 | hé | a coffin headboard | 颰陀和菩 |
241 | 10 | 和 | hé | a skilled worker | 颰陀和菩 |
242 | 10 | 和 | hé | compatible | 颰陀和菩 |
243 | 10 | 和 | hé | calm; peaceful | 颰陀和菩 |
244 | 10 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 颰陀和菩 |
245 | 10 | 和 | hè | to write a matching poem | 颰陀和菩 |
246 | 10 | 和 | hé | harmony; gentleness | 颰陀和菩 |
247 | 10 | 和 | hé | venerable | 颰陀和菩 |
248 | 10 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 說之灌頂神名一切善聽 |
249 | 10 | 善 | shàn | happy | 說之灌頂神名一切善聽 |
250 | 10 | 善 | shàn | good | 說之灌頂神名一切善聽 |
251 | 10 | 善 | shàn | kind-hearted | 說之灌頂神名一切善聽 |
252 | 10 | 善 | shàn | to be skilled at something | 說之灌頂神名一切善聽 |
253 | 10 | 善 | shàn | familiar | 說之灌頂神名一切善聽 |
254 | 10 | 善 | shàn | to repair | 說之灌頂神名一切善聽 |
255 | 10 | 善 | shàn | to admire | 說之灌頂神名一切善聽 |
256 | 10 | 善 | shàn | to praise | 說之灌頂神名一切善聽 |
257 | 10 | 善 | shàn | Shan | 說之灌頂神名一切善聽 |
258 | 10 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 說之灌頂神名一切善聽 |
259 | 10 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 說之灌頂神名一切善聽 |
260 | 10 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 說之灌頂神名一切善聽 |
261 | 10 | 名 | míng | rank; position | 說之灌頂神名一切善聽 |
262 | 10 | 名 | míng | an excuse | 說之灌頂神名一切善聽 |
263 | 10 | 名 | míng | life | 說之灌頂神名一切善聽 |
264 | 10 | 名 | míng | to name; to call | 說之灌頂神名一切善聽 |
265 | 10 | 名 | míng | to express; to describe | 說之灌頂神名一切善聽 |
266 | 10 | 名 | míng | to be called; to have the name | 說之灌頂神名一切善聽 |
267 | 10 | 名 | míng | to own; to possess | 說之灌頂神名一切善聽 |
268 | 10 | 名 | míng | famous; renowned | 說之灌頂神名一切善聽 |
269 | 10 | 名 | míng | moral | 說之灌頂神名一切善聽 |
270 | 10 | 名 | míng | name; naman | 說之灌頂神名一切善聽 |
271 | 10 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 說之灌頂神名一切善聽 |
272 | 10 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 阿梨伽龍王 |
273 | 10 | 伽 | jiā | gha | 阿梨伽龍王 |
274 | 10 | 伽 | jiā | ga | 阿梨伽龍王 |
275 | 10 | 行 | xíng | to walk | 水行梵天水微梵天 |
276 | 10 | 行 | xíng | capable; competent | 水行梵天水微梵天 |
277 | 10 | 行 | háng | profession | 水行梵天水微梵天 |
278 | 10 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 水行梵天水微梵天 |
279 | 10 | 行 | xíng | to travel | 水行梵天水微梵天 |
280 | 10 | 行 | xìng | actions; conduct | 水行梵天水微梵天 |
281 | 10 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 水行梵天水微梵天 |
282 | 10 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 水行梵天水微梵天 |
283 | 10 | 行 | háng | horizontal line | 水行梵天水微梵天 |
284 | 10 | 行 | héng | virtuous deeds | 水行梵天水微梵天 |
285 | 10 | 行 | hàng | a line of trees | 水行梵天水微梵天 |
286 | 10 | 行 | hàng | bold; steadfast | 水行梵天水微梵天 |
287 | 10 | 行 | xíng | to move | 水行梵天水微梵天 |
288 | 10 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 水行梵天水微梵天 |
289 | 10 | 行 | xíng | travel | 水行梵天水微梵天 |
290 | 10 | 行 | xíng | to circulate | 水行梵天水微梵天 |
291 | 10 | 行 | xíng | running script; running script | 水行梵天水微梵天 |
292 | 10 | 行 | xíng | temporary | 水行梵天水微梵天 |
293 | 10 | 行 | háng | rank; order | 水行梵天水微梵天 |
294 | 10 | 行 | háng | a business; a shop | 水行梵天水微梵天 |
295 | 10 | 行 | xíng | to depart; to leave | 水行梵天水微梵天 |
296 | 10 | 行 | xíng | to experience | 水行梵天水微梵天 |
297 | 10 | 行 | xíng | path; way | 水行梵天水微梵天 |
298 | 10 | 行 | xíng | xing; ballad | 水行梵天水微梵天 |
299 | 10 | 行 | xíng | 水行梵天水微梵天 | |
300 | 10 | 行 | xíng | Practice | 水行梵天水微梵天 |
301 | 10 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 水行梵天水微梵天 |
302 | 10 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 水行梵天水微梵天 |
303 | 9 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令諸 |
304 | 9 | 令 | lìng | to issue a command | 令諸 |
305 | 9 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令諸 |
306 | 9 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令諸 |
307 | 9 | 令 | lìng | a season | 令諸 |
308 | 9 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令諸 |
309 | 9 | 令 | lìng | good | 令諸 |
310 | 9 | 令 | lìng | pretentious | 令諸 |
311 | 9 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令諸 |
312 | 9 | 令 | lìng | a commander | 令諸 |
313 | 9 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令諸 |
314 | 9 | 令 | lìng | lyrics | 令諸 |
315 | 9 | 令 | lìng | Ling | 令諸 |
316 | 9 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令諸 |
317 | 9 | 名字 | míngzi | full name | 於是世尊便舉過去七佛名字以為 |
318 | 9 | 名字 | míngzi | name | 於是世尊便舉過去七佛名字以為 |
319 | 9 | 名字 | míngzi | fame and prestige | 於是世尊便舉過去七佛名字以為 |
320 | 9 | 水 | shuǐ | water | 水行梵天水微梵天 |
321 | 9 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水行梵天水微梵天 |
322 | 9 | 水 | shuǐ | a river | 水行梵天水微梵天 |
323 | 9 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水行梵天水微梵天 |
324 | 9 | 水 | shuǐ | a flood | 水行梵天水微梵天 |
325 | 9 | 水 | shuǐ | to swim | 水行梵天水微梵天 |
326 | 9 | 水 | shuǐ | a body of water | 水行梵天水微梵天 |
327 | 9 | 水 | shuǐ | Shui | 水行梵天水微梵天 |
328 | 9 | 水 | shuǐ | water element | 水行梵天水微梵天 |
329 | 9 | 水 | shuǐ | water | 水行梵天水微梵天 |
330 | 9 | 作 | zuò | to do | 即不違本願為人作護 |
331 | 9 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 即不違本願為人作護 |
332 | 9 | 作 | zuò | to start | 即不違本願為人作護 |
333 | 9 | 作 | zuò | a writing; a work | 即不違本願為人作護 |
334 | 9 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 即不違本願為人作護 |
335 | 9 | 作 | zuō | to create; to make | 即不違本願為人作護 |
336 | 9 | 作 | zuō | a workshop | 即不違本願為人作護 |
337 | 9 | 作 | zuō | to write; to compose | 即不違本願為人作護 |
338 | 9 | 作 | zuò | to rise | 即不違本願為人作護 |
339 | 9 | 作 | zuò | to be aroused | 即不違本願為人作護 |
340 | 9 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 即不違本願為人作護 |
341 | 9 | 作 | zuò | to regard as | 即不違本願為人作護 |
342 | 9 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 即不違本願為人作護 |
343 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 不令邪惡得其便也 |
344 | 9 | 害 | hài | to injure; to harm to | 惡以害萬姓 |
345 | 9 | 害 | hài | to destroy; to kill | 惡以害萬姓 |
346 | 9 | 害 | hài | a disaster; a calamity | 惡以害萬姓 |
347 | 9 | 害 | hài | damage; a fault | 惡以害萬姓 |
348 | 9 | 害 | hài | a crucial point; a strategic location | 惡以害萬姓 |
349 | 9 | 害 | hài | to hinder; to obstruct; to be unfavorable | 惡以害萬姓 |
350 | 9 | 害 | hài | to fall sick | 惡以害萬姓 |
351 | 9 | 害 | hài | to feel; to sense | 惡以害萬姓 |
352 | 9 | 害 | hài | to be jealous of to envy | 惡以害萬姓 |
353 | 9 | 害 | hài | causing harm; hiṃsā | 惡以害萬姓 |
354 | 9 | 四 | sì | four | 東方四鬼師怛署陀 |
355 | 9 | 四 | sì | note a musical scale | 東方四鬼師怛署陀 |
356 | 9 | 四 | sì | fourth | 東方四鬼師怛署陀 |
357 | 9 | 四 | sì | Si | 東方四鬼師怛署陀 |
358 | 9 | 四 | sì | four; catur | 東方四鬼師怛署陀 |
359 | 8 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
360 | 8 | 上 | shàng | top; a high position | 堂上魅鬼 |
361 | 8 | 上 | shang | top; the position on or above something | 堂上魅鬼 |
362 | 8 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 堂上魅鬼 |
363 | 8 | 上 | shàng | shang | 堂上魅鬼 |
364 | 8 | 上 | shàng | previous; last | 堂上魅鬼 |
365 | 8 | 上 | shàng | high; higher | 堂上魅鬼 |
366 | 8 | 上 | shàng | advanced | 堂上魅鬼 |
367 | 8 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 堂上魅鬼 |
368 | 8 | 上 | shàng | time | 堂上魅鬼 |
369 | 8 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 堂上魅鬼 |
370 | 8 | 上 | shàng | far | 堂上魅鬼 |
371 | 8 | 上 | shàng | big; as big as | 堂上魅鬼 |
372 | 8 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 堂上魅鬼 |
373 | 8 | 上 | shàng | to report | 堂上魅鬼 |
374 | 8 | 上 | shàng | to offer | 堂上魅鬼 |
375 | 8 | 上 | shàng | to go on stage | 堂上魅鬼 |
376 | 8 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 堂上魅鬼 |
377 | 8 | 上 | shàng | to install; to erect | 堂上魅鬼 |
378 | 8 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 堂上魅鬼 |
379 | 8 | 上 | shàng | to burn | 堂上魅鬼 |
380 | 8 | 上 | shàng | to remember | 堂上魅鬼 |
381 | 8 | 上 | shàng | to add | 堂上魅鬼 |
382 | 8 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 堂上魅鬼 |
383 | 8 | 上 | shàng | to meet | 堂上魅鬼 |
384 | 8 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 堂上魅鬼 |
385 | 8 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 堂上魅鬼 |
386 | 8 | 上 | shàng | a musical note | 堂上魅鬼 |
387 | 8 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 堂上魅鬼 |
388 | 8 | 注 | zhù | to inject; to pour into | 五注之鬼 |
389 | 8 | 注 | zhù | note; annotation | 五注之鬼 |
390 | 8 | 注 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 五注之鬼 |
391 | 8 | 注 | zhù | stakes | 五注之鬼 |
392 | 8 | 注 | zhù | measure word for transactions | 五注之鬼 |
393 | 8 | 注 | zhù | to note; to annotate; to explain | 五注之鬼 |
394 | 8 | 注 | zhù | to record; to register | 五注之鬼 |
395 | 8 | 注 | zhù | record; note; annotate | 五注之鬼 |
396 | 8 | 毒 | dú | poison; venom | 喜行毒 |
397 | 8 | 毒 | dú | poisonous | 喜行毒 |
398 | 8 | 毒 | dú | to poison | 喜行毒 |
399 | 8 | 毒 | dú | to endanger | 喜行毒 |
400 | 8 | 毒 | dú | to lothe; to hate | 喜行毒 |
401 | 8 | 毒 | dú | a disaster | 喜行毒 |
402 | 8 | 毒 | dú | narcotics | 喜行毒 |
403 | 8 | 毒 | dú | to harm | 喜行毒 |
404 | 8 | 毒 | dú | harmful | 喜行毒 |
405 | 8 | 毒 | dú | harmful | 喜行毒 |
406 | 8 | 毒 | dú | poison; viṣa | 喜行毒 |
407 | 8 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 若為邪神惡鬼所持 |
408 | 8 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 若為邪神惡鬼所持 |
409 | 8 | 神 | shén | spirit; will; attention | 若為邪神惡鬼所持 |
410 | 8 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 若為邪神惡鬼所持 |
411 | 8 | 神 | shén | expression | 若為邪神惡鬼所持 |
412 | 8 | 神 | shén | a portrait | 若為邪神惡鬼所持 |
413 | 8 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 若為邪神惡鬼所持 |
414 | 8 | 神 | shén | Shen | 若為邪神惡鬼所持 |
415 | 8 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 若為邪神惡鬼所持 |
416 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為諸邪魅鬼神所惱 |
417 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 為諸邪魅鬼神所惱 |
418 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為諸邪魅鬼神所惱 |
419 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為諸邪魅鬼神所惱 |
420 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 為諸邪魅鬼神所惱 |
421 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 為諸邪魅鬼神所惱 |
422 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為諸邪魅鬼神所惱 |
423 | 8 | 鬼神 | guǐshén | spirits and devils; a demon | 為諸邪魅鬼神所惱 |
424 | 8 | 經 | jīng | to go through; to experience | 神呪經 |
425 | 8 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 神呪經 |
426 | 8 | 經 | jīng | warp | 神呪經 |
427 | 8 | 經 | jīng | longitude | 神呪經 |
428 | 8 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 神呪經 |
429 | 8 | 經 | jīng | a woman's period | 神呪經 |
430 | 8 | 經 | jīng | to bear; to endure | 神呪經 |
431 | 8 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 神呪經 |
432 | 8 | 經 | jīng | classics | 神呪經 |
433 | 8 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 神呪經 |
434 | 8 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 神呪經 |
435 | 8 | 經 | jīng | a standard; a norm | 神呪經 |
436 | 8 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 神呪經 |
437 | 8 | 經 | jīng | to measure | 神呪經 |
438 | 8 | 經 | jīng | human pulse | 神呪經 |
439 | 8 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 神呪經 |
440 | 8 | 經 | jīng | sutra; discourse | 神呪經 |
441 | 8 | 摩尼 | móní | mani; jewel | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
442 | 7 | 於 | yú | to go; to | 於我滅後五 |
443 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於我滅後五 |
444 | 7 | 於 | yú | Yu | 於我滅後五 |
445 | 7 | 於 | wū | a crow | 於我滅後五 |
446 | 7 | 波 | bō | undulations | 波覽摩龍王 |
447 | 7 | 波 | bō | waves; breakers | 波覽摩龍王 |
448 | 7 | 波 | bō | wavelength | 波覽摩龍王 |
449 | 7 | 波 | bō | pa | 波覽摩龍王 |
450 | 7 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波覽摩龍王 |
451 | 7 | 吐 | tù | to vomit; to throw up | 有吐火鬼 |
452 | 7 | 吐 | tǔ | to spit; to spurt | 有吐火鬼 |
453 | 7 | 吐 | tǔ | to say; to utter | 有吐火鬼 |
454 | 7 | 吐 | tǔ | to issue | 有吐火鬼 |
455 | 7 | 吐 | tù | tu | 有吐火鬼 |
456 | 7 | 吐 | tǔ | to abandon | 有吐火鬼 |
457 | 7 | 吐 | tǔ | remarks | 有吐火鬼 |
458 | 7 | 吐 | tù | to return a stolen item | 有吐火鬼 |
459 | 7 | 吐 | tù | to vomit; vānta | 有吐火鬼 |
460 | 7 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 我悉降伏令其受道 |
461 | 7 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 我悉降伏令其受道 |
462 | 7 | 受 | shòu | to receive; to accept | 我悉降伏令其受道 |
463 | 7 | 受 | shòu | to tolerate | 我悉降伏令其受道 |
464 | 7 | 受 | shòu | feelings; sensations | 我悉降伏令其受道 |
465 | 7 | 婁 | lóu | to pull; to wear | 娑伽婁龍王 |
466 | 7 | 婁 | lǚ | a tether for oxen | 娑伽婁龍王 |
467 | 7 | 婁 | lóu | empty | 娑伽婁龍王 |
468 | 7 | 婁 | lóu | to moderate | 娑伽婁龍王 |
469 | 7 | 婁 | lóu | Lou [constellation] | 娑伽婁龍王 |
470 | 7 | 婁 | lóu | Lou | 娑伽婁龍王 |
471 | 7 | 婁 | lóu | horse-tamer; aśvinī | 娑伽婁龍王 |
472 | 7 | 欲 | yù | desire | 欲度群生 |
473 | 7 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲度群生 |
474 | 7 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲度群生 |
475 | 7 | 欲 | yù | lust | 欲度群生 |
476 | 7 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲度群生 |
477 | 7 | 各 | gè | ka | 我十大弟子各有威德 |
478 | 7 | 及 | jí | to reach | 及五百開士 |
479 | 7 | 及 | jí | to attain | 及五百開士 |
480 | 7 | 及 | jí | to understand | 及五百開士 |
481 | 7 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及五百開士 |
482 | 7 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及五百開士 |
483 | 7 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及五百開士 |
484 | 7 | 及 | jí | and; ca; api | 及五百開士 |
485 | 7 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修陀利龍王 |
486 | 7 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修陀利龍王 |
487 | 7 | 修 | xiū | to repair | 修陀利龍王 |
488 | 7 | 修 | xiū | long; slender | 修陀利龍王 |
489 | 7 | 修 | xiū | to write; to compile | 修陀利龍王 |
490 | 7 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修陀利龍王 |
491 | 7 | 修 | xiū | to practice | 修陀利龍王 |
492 | 7 | 修 | xiū | to cut | 修陀利龍王 |
493 | 7 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修陀利龍王 |
494 | 7 | 修 | xiū | a virtuous person | 修陀利龍王 |
495 | 7 | 修 | xiū | Xiu | 修陀利龍王 |
496 | 7 | 修 | xiū | to unknot | 修陀利龍王 |
497 | 7 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修陀利龍王 |
498 | 7 | 修 | xiū | excellent | 修陀利龍王 |
499 | 7 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修陀利龍王 |
500 | 7 | 修 | xiū | Cultivation | 修陀利龍王 |
Frequencies of all Words
Top 963
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 262 | 鬼 | guǐ | a ghost; spirit of dead | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
2 | 262 | 鬼 | guǐ | Kangxi radical 194 | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
3 | 262 | 鬼 | guǐ | a devil | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
4 | 262 | 鬼 | guǐ | the spirit of a natural object | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
5 | 262 | 鬼 | guǐ | uncanny; strange | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
6 | 262 | 鬼 | guǐ | Gui | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
7 | 262 | 鬼 | guǐ | someone with a bad habit | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
8 | 262 | 鬼 | guǐ | Gui | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
9 | 262 | 鬼 | guǐ | deceitful; sly | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
10 | 262 | 鬼 | guǐ | clever | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
11 | 262 | 鬼 | guǐ | ghost; bhūta | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
12 | 262 | 鬼 | guǐ | Puṣya | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
13 | 262 | 鬼 | guǐ | a ghost; preta | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
14 | 102 | 魅 | mèi | a demon | 為諸邪魅鬼神所惱 |
15 | 102 | 魅 | mèi | to enchant; to charm | 為諸邪魅鬼神所惱 |
16 | 102 | 魅 | mèi | evil spirit; rākṣasa | 為諸邪魅鬼神所惱 |
17 | 74 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此諸菩薩有大誓願 |
18 | 74 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此諸菩薩有大誓願 |
19 | 74 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此諸菩薩有大誓願 |
20 | 74 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此諸菩薩有大誓願 |
21 | 74 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此諸菩薩有大誓願 |
22 | 74 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此諸菩薩有大誓願 |
23 | 74 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此諸菩薩有大誓願 |
24 | 74 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此諸菩薩有大誓願 |
25 | 74 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此諸菩薩有大誓願 |
26 | 74 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此諸菩薩有大誓願 |
27 | 74 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此諸菩薩有大誓願 |
28 | 74 | 有 | yǒu | abundant | 此諸菩薩有大誓願 |
29 | 74 | 有 | yǒu | purposeful | 此諸菩薩有大誓願 |
30 | 74 | 有 | yǒu | You | 此諸菩薩有大誓願 |
31 | 74 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此諸菩薩有大誓願 |
32 | 74 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此諸菩薩有大誓願 |
33 | 58 | 精 | jīng | essence | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
34 | 58 | 精 | jīng | spirit; energy; soul | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
35 | 58 | 精 | jīng | semen; sperm | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
36 | 58 | 精 | jīng | fine; careful | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
37 | 58 | 精 | jīng | clever; smart | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
38 | 58 | 精 | jīng | marrow; pith | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
39 | 58 | 精 | jīng | the finest; quintessence | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
40 | 58 | 精 | jīng | subtle | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
41 | 58 | 精 | jīng | detailed; precise | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
42 | 58 | 精 | jīng | complete; perfect | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
43 | 58 | 精 | jīng | proficient; skilled | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
44 | 58 | 精 | jīng | very; extremely | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
45 | 58 | 精 | jīng | refined; concentrated | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
46 | 58 | 精 | jīng | a demon; a specter | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
47 | 58 | 精 | jīng | pure; śukra | 佛語阿難是諸山精溪瀆之中人間作害若人 |
48 | 50 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 并說山海精魅名字 |
49 | 50 | 山 | shān | Shan | 并說山海精魅名字 |
50 | 50 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 并說山海精魅名字 |
51 | 50 | 山 | shān | a mountain-like shape | 并說山海精魅名字 |
52 | 50 | 山 | shān | a gable | 并說山海精魅名字 |
53 | 50 | 山 | shān | mountain; giri | 并說山海精魅名字 |
54 | 43 | 大神 | dàshén | deity | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
55 | 43 | 大神 | dàshén | guru; expert; whiz | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
56 | 36 | 師 | shī | teacher | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
57 | 36 | 師 | shī | multitude | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
58 | 36 | 師 | shī | a host; a leader | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
59 | 36 | 師 | shī | an expert | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
60 | 36 | 師 | shī | an example; a model | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
61 | 36 | 師 | shī | master | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
62 | 36 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
63 | 36 | 師 | shī | Shi | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
64 | 36 | 師 | shī | to imitate | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
65 | 36 | 師 | shī | troops | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
66 | 36 | 師 | shī | shi | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
67 | 36 | 師 | shī | an army division | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
68 | 36 | 師 | shī | the 7th hexagram | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
69 | 36 | 師 | shī | a lion | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
70 | 36 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 佛告阿難又有六萬二十四鬼師 |
71 | 36 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
72 | 34 | 將軍 | jiāngjūn | a general | 大神將軍摩醯首羅 |
73 | 34 | 將軍 | jiāngjūn | to capture the enemy; check | 大神將軍摩醯首羅 |
74 | 31 | 羅 | luó | Luo | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
75 | 31 | 羅 | luó | to catch; to capture | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
76 | 31 | 羅 | luó | gauze | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
77 | 31 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
78 | 31 | 羅 | luó | a net for catching birds | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
79 | 31 | 羅 | luó | to recruit | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
80 | 31 | 羅 | luó | to include | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
81 | 31 | 羅 | luó | to distribute | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
82 | 31 | 羅 | luó | ra | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
83 | 30 | 阿難 | Ānán | Ananda | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
84 | 30 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
85 | 30 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佛便結是摩尼羅亶大 |
86 | 30 | 是 | shì | is exactly | 佛便結是摩尼羅亶大 |
87 | 30 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佛便結是摩尼羅亶大 |
88 | 30 | 是 | shì | this; that; those | 佛便結是摩尼羅亶大 |
89 | 30 | 是 | shì | really; certainly | 佛便結是摩尼羅亶大 |
90 | 30 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佛便結是摩尼羅亶大 |
91 | 30 | 是 | shì | true | 佛便結是摩尼羅亶大 |
92 | 30 | 是 | shì | is; has; exists | 佛便結是摩尼羅亶大 |
93 | 30 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佛便結是摩尼羅亶大 |
94 | 30 | 是 | shì | a matter; an affair | 佛便結是摩尼羅亶大 |
95 | 30 | 是 | shì | Shi | 佛便結是摩尼羅亶大 |
96 | 30 | 是 | shì | is; bhū | 佛便結是摩尼羅亶大 |
97 | 30 | 是 | shì | this; idam | 佛便結是摩尼羅亶大 |
98 | 30 | 中 | zhōng | middle | 濁世中 |
99 | 30 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 濁世中 |
100 | 30 | 中 | zhōng | China | 濁世中 |
101 | 30 | 中 | zhòng | to hit the mark | 濁世中 |
102 | 30 | 中 | zhōng | in; amongst | 濁世中 |
103 | 30 | 中 | zhōng | midday | 濁世中 |
104 | 30 | 中 | zhōng | inside | 濁世中 |
105 | 30 | 中 | zhōng | during | 濁世中 |
106 | 30 | 中 | zhōng | Zhong | 濁世中 |
107 | 30 | 中 | zhōng | intermediary | 濁世中 |
108 | 30 | 中 | zhōng | half | 濁世中 |
109 | 30 | 中 | zhōng | just right; suitably | 濁世中 |
110 | 30 | 中 | zhōng | while | 濁世中 |
111 | 30 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 濁世中 |
112 | 30 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 濁世中 |
113 | 30 | 中 | zhòng | to obtain | 濁世中 |
114 | 30 | 中 | zhòng | to pass an exam | 濁世中 |
115 | 30 | 中 | zhōng | middle | 濁世中 |
116 | 30 | 諸 | zhū | all; many; various | 為諸邪魅鬼神所惱 |
117 | 30 | 諸 | zhū | Zhu | 為諸邪魅鬼神所惱 |
118 | 30 | 諸 | zhū | all; members of the class | 為諸邪魅鬼神所惱 |
119 | 30 | 諸 | zhū | interrogative particle | 為諸邪魅鬼神所惱 |
120 | 30 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 為諸邪魅鬼神所惱 |
121 | 30 | 諸 | zhū | of; in | 為諸邪魅鬼神所惱 |
122 | 30 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 為諸邪魅鬼神所惱 |
123 | 28 | 我 | wǒ | I; me; my | 今我第七釋迦文佛 |
124 | 28 | 我 | wǒ | self | 今我第七釋迦文佛 |
125 | 28 | 我 | wǒ | we; our | 今我第七釋迦文佛 |
126 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 今我第七釋迦文佛 |
127 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 今我第七釋迦文佛 |
128 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 今我第七釋迦文佛 |
129 | 28 | 我 | wǒ | ga | 今我第七釋迦文佛 |
130 | 28 | 我 | wǒ | I; aham | 今我第七釋迦文佛 |
131 | 26 | 之 | zhī | him; her; them; that | 我今結之各現其威神護 |
132 | 26 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 我今結之各現其威神護 |
133 | 26 | 之 | zhī | to go | 我今結之各現其威神護 |
134 | 26 | 之 | zhī | this; that | 我今結之各現其威神護 |
135 | 26 | 之 | zhī | genetive marker | 我今結之各現其威神護 |
136 | 26 | 之 | zhī | it | 我今結之各現其威神護 |
137 | 26 | 之 | zhī | in; in regards to | 我今結之各現其威神護 |
138 | 26 | 之 | zhī | all | 我今結之各現其威神護 |
139 | 26 | 之 | zhī | and | 我今結之各現其威神護 |
140 | 26 | 之 | zhī | however | 我今結之各現其威神護 |
141 | 26 | 之 | zhī | if | 我今結之各現其威神護 |
142 | 26 | 之 | zhī | then | 我今結之各現其威神護 |
143 | 26 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我今結之各現其威神護 |
144 | 26 | 之 | zhī | is | 我今結之各現其威神護 |
145 | 26 | 之 | zhī | to use | 我今結之各現其威神護 |
146 | 26 | 之 | zhī | Zhi | 我今結之各現其威神護 |
147 | 26 | 之 | zhī | winding | 我今結之各現其威神護 |
148 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
149 | 25 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
150 | 25 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
151 | 25 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
152 | 25 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
153 | 25 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
154 | 25 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
155 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 救諸厄人 |
156 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 救諸厄人 |
157 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 救諸厄人 |
158 | 25 | 人 | rén | everybody | 救諸厄人 |
159 | 25 | 人 | rén | adult | 救諸厄人 |
160 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 救諸厄人 |
161 | 25 | 人 | rén | an upright person | 救諸厄人 |
162 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya | 救諸厄人 |
163 | 23 | 死鬼 | sǐguǐ | devil; You devil! (as joke or insult); the departed | 墜床死鬼 |
164 | 22 | 為 | wèi | for; to | 為諸邪魅鬼神所惱 |
165 | 22 | 為 | wèi | because of | 為諸邪魅鬼神所惱 |
166 | 22 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為諸邪魅鬼神所惱 |
167 | 22 | 為 | wéi | to change into; to become | 為諸邪魅鬼神所惱 |
168 | 22 | 為 | wéi | to be; is | 為諸邪魅鬼神所惱 |
169 | 22 | 為 | wéi | to do | 為諸邪魅鬼神所惱 |
170 | 22 | 為 | wèi | for | 為諸邪魅鬼神所惱 |
171 | 22 | 為 | wèi | because of; for; to | 為諸邪魅鬼神所惱 |
172 | 22 | 為 | wèi | to | 為諸邪魅鬼神所惱 |
173 | 22 | 為 | wéi | in a passive construction | 為諸邪魅鬼神所惱 |
174 | 22 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為諸邪魅鬼神所惱 |
175 | 22 | 為 | wéi | forming an adverb | 為諸邪魅鬼神所惱 |
176 | 22 | 為 | wéi | to add emphasis | 為諸邪魅鬼神所惱 |
177 | 22 | 為 | wèi | to support; to help | 為諸邪魅鬼神所惱 |
178 | 22 | 為 | wéi | to govern | 為諸邪魅鬼神所惱 |
179 | 22 | 為 | wèi | to be; bhū | 為諸邪魅鬼神所惱 |
180 | 19 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
181 | 19 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
182 | 19 | 說 | shuì | to persuade | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
183 | 19 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
184 | 19 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
185 | 19 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
186 | 19 | 說 | shuō | allocution | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
187 | 19 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
188 | 19 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
189 | 19 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
190 | 19 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
191 | 19 | 說 | shuō | to instruct | 佛告阿難我今說是三十五龍王名字 |
192 | 18 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 一心呼其名字 |
193 | 18 | 其 | qí | to add emphasis | 一心呼其名字 |
194 | 18 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 一心呼其名字 |
195 | 18 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 一心呼其名字 |
196 | 18 | 其 | qí | he; her; it; them | 一心呼其名字 |
197 | 18 | 其 | qí | probably; likely | 一心呼其名字 |
198 | 18 | 其 | qí | will | 一心呼其名字 |
199 | 18 | 其 | qí | may | 一心呼其名字 |
200 | 18 | 其 | qí | if | 一心呼其名字 |
201 | 18 | 其 | qí | or | 一心呼其名字 |
202 | 18 | 其 | qí | Qi | 一心呼其名字 |
203 | 18 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 一心呼其名字 |
204 | 18 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若為邪神惡鬼所持 |
205 | 18 | 若 | ruò | seemingly | 若為邪神惡鬼所持 |
206 | 18 | 若 | ruò | if | 若為邪神惡鬼所持 |
207 | 18 | 若 | ruò | you | 若為邪神惡鬼所持 |
208 | 18 | 若 | ruò | this; that | 若為邪神惡鬼所持 |
209 | 18 | 若 | ruò | and; or | 若為邪神惡鬼所持 |
210 | 18 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若為邪神惡鬼所持 |
211 | 18 | 若 | rě | pomegranite | 若為邪神惡鬼所持 |
212 | 18 | 若 | ruò | to choose | 若為邪神惡鬼所持 |
213 | 18 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若為邪神惡鬼所持 |
214 | 18 | 若 | ruò | thus | 若為邪神惡鬼所持 |
215 | 18 | 若 | ruò | pollia | 若為邪神惡鬼所持 |
216 | 18 | 若 | ruò | Ruo | 若為邪神惡鬼所持 |
217 | 18 | 若 | ruò | only then | 若為邪神惡鬼所持 |
218 | 18 | 若 | rě | ja | 若為邪神惡鬼所持 |
219 | 18 | 若 | rě | jñā | 若為邪神惡鬼所持 |
220 | 18 | 若 | ruò | if; yadi | 若為邪神惡鬼所持 |
221 | 15 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若四輩弟子為邪惡所中者 |
222 | 15 | 者 | zhě | that | 若四輩弟子為邪惡所中者 |
223 | 15 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若四輩弟子為邪惡所中者 |
224 | 15 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若四輩弟子為邪惡所中者 |
225 | 15 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若四輩弟子為邪惡所中者 |
226 | 15 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若四輩弟子為邪惡所中者 |
227 | 15 | 者 | zhuó | according to | 若四輩弟子為邪惡所中者 |
228 | 15 | 者 | zhě | ca | 若四輩弟子為邪惡所中者 |
229 | 15 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 皆當 |
230 | 15 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 皆當 |
231 | 15 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 皆當 |
232 | 15 | 當 | dāng | to face | 皆當 |
233 | 15 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 皆當 |
234 | 15 | 當 | dāng | to manage; to host | 皆當 |
235 | 15 | 當 | dāng | should | 皆當 |
236 | 15 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 皆當 |
237 | 15 | 當 | dǎng | to think | 皆當 |
238 | 15 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 皆當 |
239 | 15 | 當 | dǎng | to be equal | 皆當 |
240 | 15 | 當 | dàng | that | 皆當 |
241 | 15 | 當 | dāng | an end; top | 皆當 |
242 | 15 | 當 | dàng | clang; jingle | 皆當 |
243 | 15 | 當 | dāng | to judge | 皆當 |
244 | 15 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 皆當 |
245 | 15 | 當 | dàng | the same | 皆當 |
246 | 15 | 當 | dàng | to pawn | 皆當 |
247 | 15 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 皆當 |
248 | 15 | 當 | dàng | a trap | 皆當 |
249 | 15 | 當 | dàng | a pawned item | 皆當 |
250 | 15 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 皆當 |
251 | 15 | 陀 | tuó | steep bank | 颰陀和菩 |
252 | 15 | 陀 | tuó | a spinning top | 颰陀和菩 |
253 | 15 | 陀 | tuó | uneven | 颰陀和菩 |
254 | 15 | 陀 | tuó | dha | 颰陀和菩 |
255 | 14 | 今 | jīn | today; present; now | 今我第七釋迦文佛 |
256 | 14 | 今 | jīn | Jin | 今我第七釋迦文佛 |
257 | 14 | 今 | jīn | modern | 今我第七釋迦文佛 |
258 | 14 | 今 | jīn | now; adhunā | 今我第七釋迦文佛 |
259 | 14 | 天 | tiān | day | 提頭賴吒天 |
260 | 14 | 天 | tiān | day | 提頭賴吒天 |
261 | 14 | 天 | tiān | heaven | 提頭賴吒天 |
262 | 14 | 天 | tiān | nature | 提頭賴吒天 |
263 | 14 | 天 | tiān | sky | 提頭賴吒天 |
264 | 14 | 天 | tiān | weather | 提頭賴吒天 |
265 | 14 | 天 | tiān | father; husband | 提頭賴吒天 |
266 | 14 | 天 | tiān | a necessity | 提頭賴吒天 |
267 | 14 | 天 | tiān | season | 提頭賴吒天 |
268 | 14 | 天 | tiān | destiny | 提頭賴吒天 |
269 | 14 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 提頭賴吒天 |
270 | 14 | 天 | tiān | very | 提頭賴吒天 |
271 | 14 | 天 | tiān | a deva; a god | 提頭賴吒天 |
272 | 14 | 天 | tiān | Heaven | 提頭賴吒天 |
273 | 14 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於閑靜時來到 |
274 | 14 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於閑靜時來到 |
275 | 14 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於閑靜時來到 |
276 | 14 | 時 | shí | at that time | 於閑靜時來到 |
277 | 14 | 時 | shí | fashionable | 於閑靜時來到 |
278 | 14 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於閑靜時來到 |
279 | 14 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於閑靜時來到 |
280 | 14 | 時 | shí | tense | 於閑靜時來到 |
281 | 14 | 時 | shí | particular; special | 於閑靜時來到 |
282 | 14 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於閑靜時來到 |
283 | 14 | 時 | shí | hour (measure word) | 於閑靜時來到 |
284 | 14 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於閑靜時來到 |
285 | 14 | 時 | shí | time [abstract] | 於閑靜時來到 |
286 | 14 | 時 | shí | seasonal | 於閑靜時來到 |
287 | 14 | 時 | shí | frequently; often | 於閑靜時來到 |
288 | 14 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 於閑靜時來到 |
289 | 14 | 時 | shí | on time | 於閑靜時來到 |
290 | 14 | 時 | shí | this; that | 於閑靜時來到 |
291 | 14 | 時 | shí | to wait upon | 於閑靜時來到 |
292 | 14 | 時 | shí | hour | 於閑靜時來到 |
293 | 14 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於閑靜時來到 |
294 | 14 | 時 | shí | Shi | 於閑靜時來到 |
295 | 14 | 時 | shí | a present; currentlt | 於閑靜時來到 |
296 | 14 | 時 | shí | time; kāla | 於閑靜時來到 |
297 | 14 | 時 | shí | at that time; samaya | 於閑靜時來到 |
298 | 14 | 時 | shí | then; atha | 於閑靜時來到 |
299 | 14 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
300 | 14 | 告 | gào | to request | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
301 | 14 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
302 | 14 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
303 | 14 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
304 | 14 | 告 | gào | to reach | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
305 | 14 | 告 | gào | an announcement | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
306 | 14 | 告 | gào | a party | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
307 | 14 | 告 | gào | a vacation | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
308 | 14 | 告 | gào | Gao | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
309 | 14 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告阿難我今又舉是八大菩薩 |
310 | 14 | 頭 | tóu | head | 大神將軍乾頭羅 |
311 | 14 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 大神將軍乾頭羅 |
312 | 14 | 頭 | tóu | top | 大神將軍乾頭羅 |
313 | 14 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 大神將軍乾頭羅 |
314 | 14 | 頭 | tóu | a leader | 大神將軍乾頭羅 |
315 | 14 | 頭 | tóu | first | 大神將軍乾頭羅 |
316 | 14 | 頭 | tou | head | 大神將軍乾頭羅 |
317 | 14 | 頭 | tóu | top; side; head | 大神將軍乾頭羅 |
318 | 14 | 頭 | tóu | hair | 大神將軍乾頭羅 |
319 | 14 | 頭 | tóu | start; end | 大神將軍乾頭羅 |
320 | 14 | 頭 | tóu | a commission | 大神將軍乾頭羅 |
321 | 14 | 頭 | tóu | a person | 大神將軍乾頭羅 |
322 | 14 | 頭 | tóu | direction; bearing | 大神將軍乾頭羅 |
323 | 14 | 頭 | tóu | previous | 大神將軍乾頭羅 |
324 | 14 | 頭 | tóu | head; śiras | 大神將軍乾頭羅 |
325 | 14 | 四輩 | sìbèi | four grades; four groups | 諸四輩 |
326 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 慧齊等悉皆第一 |
327 | 12 | 等 | děng | to wait | 慧齊等悉皆第一 |
328 | 12 | 等 | děng | degree; kind | 慧齊等悉皆第一 |
329 | 12 | 等 | děng | plural | 慧齊等悉皆第一 |
330 | 12 | 等 | děng | to be equal | 慧齊等悉皆第一 |
331 | 12 | 等 | děng | degree; level | 慧齊等悉皆第一 |
332 | 12 | 等 | děng | to compare | 慧齊等悉皆第一 |
333 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 慧齊等悉皆第一 |
334 | 11 | 護 | hù | to protect; to guard | 即不違本願為人作護 |
335 | 11 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 即不違本願為人作護 |
336 | 11 | 護 | hù | to protect; to guard | 即不違本願為人作護 |
337 | 11 | 摩 | mó | to rub | 梵眾妙天梵輔祿天摩 |
338 | 11 | 摩 | mó | to approach; to press in | 梵眾妙天梵輔祿天摩 |
339 | 11 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 梵眾妙天梵輔祿天摩 |
340 | 11 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 梵眾妙天梵輔祿天摩 |
341 | 11 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 梵眾妙天梵輔祿天摩 |
342 | 11 | 摩 | mó | friction | 梵眾妙天梵輔祿天摩 |
343 | 11 | 摩 | mó | ma | 梵眾妙天梵輔祿天摩 |
344 | 11 | 摩 | mó | Māyā | 梵眾妙天梵輔祿天摩 |
345 | 11 | 大 | dà | big; huge; large | 佛便結是摩尼羅亶大 |
346 | 11 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 佛便結是摩尼羅亶大 |
347 | 11 | 大 | dà | great; major; important | 佛便結是摩尼羅亶大 |
348 | 11 | 大 | dà | size | 佛便結是摩尼羅亶大 |
349 | 11 | 大 | dà | old | 佛便結是摩尼羅亶大 |
350 | 11 | 大 | dà | greatly; very | 佛便結是摩尼羅亶大 |
351 | 11 | 大 | dà | oldest; earliest | 佛便結是摩尼羅亶大 |
352 | 11 | 大 | dà | adult | 佛便結是摩尼羅亶大 |
353 | 11 | 大 | tài | greatest; grand | 佛便結是摩尼羅亶大 |
354 | 11 | 大 | dài | an important person | 佛便結是摩尼羅亶大 |
355 | 11 | 大 | dà | senior | 佛便結是摩尼羅亶大 |
356 | 11 | 大 | dà | approximately | 佛便結是摩尼羅亶大 |
357 | 11 | 大 | tài | greatest; grand | 佛便結是摩尼羅亶大 |
358 | 11 | 大 | dà | an element | 佛便結是摩尼羅亶大 |
359 | 11 | 大 | dà | great; mahā | 佛便結是摩尼羅亶大 |
360 | 11 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
361 | 11 | 呪 | zhòu | a curse | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
362 | 11 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
363 | 11 | 呪 | zhòu | mantra | 佛說灌頂摩尼羅亶大神呪經卷 |
364 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 羅隣竭菩薩 |
365 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 羅隣竭菩薩 |
366 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 羅隣竭菩薩 |
367 | 10 | 和 | hé | and | 颰陀和菩 |
368 | 10 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 颰陀和菩 |
369 | 10 | 和 | hé | peace; harmony | 颰陀和菩 |
370 | 10 | 和 | hé | He | 颰陀和菩 |
371 | 10 | 和 | hé | harmonious [sound] | 颰陀和菩 |
372 | 10 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 颰陀和菩 |
373 | 10 | 和 | hé | warm | 颰陀和菩 |
374 | 10 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 颰陀和菩 |
375 | 10 | 和 | hé | a transaction | 颰陀和菩 |
376 | 10 | 和 | hé | a bell on a chariot | 颰陀和菩 |
377 | 10 | 和 | hé | a musical instrument | 颰陀和菩 |
378 | 10 | 和 | hé | a military gate | 颰陀和菩 |
379 | 10 | 和 | hé | a coffin headboard | 颰陀和菩 |
380 | 10 | 和 | hé | a skilled worker | 颰陀和菩 |
381 | 10 | 和 | hé | compatible | 颰陀和菩 |
382 | 10 | 和 | hé | calm; peaceful | 颰陀和菩 |
383 | 10 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 颰陀和菩 |
384 | 10 | 和 | hè | to write a matching poem | 颰陀和菩 |
385 | 10 | 和 | hé | Harmony | 颰陀和菩 |
386 | 10 | 和 | hé | harmony; gentleness | 颰陀和菩 |
387 | 10 | 和 | hé | venerable | 颰陀和菩 |
388 | 10 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 說之灌頂神名一切善聽 |
389 | 10 | 善 | shàn | happy | 說之灌頂神名一切善聽 |
390 | 10 | 善 | shàn | good | 說之灌頂神名一切善聽 |
391 | 10 | 善 | shàn | kind-hearted | 說之灌頂神名一切善聽 |
392 | 10 | 善 | shàn | to be skilled at something | 說之灌頂神名一切善聽 |
393 | 10 | 善 | shàn | familiar | 說之灌頂神名一切善聽 |
394 | 10 | 善 | shàn | to repair | 說之灌頂神名一切善聽 |
395 | 10 | 善 | shàn | to admire | 說之灌頂神名一切善聽 |
396 | 10 | 善 | shàn | to praise | 說之灌頂神名一切善聽 |
397 | 10 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 說之灌頂神名一切善聽 |
398 | 10 | 善 | shàn | Shan | 說之灌頂神名一切善聽 |
399 | 10 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 說之灌頂神名一切善聽 |
400 | 10 | 名 | míng | measure word for people | 說之灌頂神名一切善聽 |
401 | 10 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 說之灌頂神名一切善聽 |
402 | 10 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 說之灌頂神名一切善聽 |
403 | 10 | 名 | míng | rank; position | 說之灌頂神名一切善聽 |
404 | 10 | 名 | míng | an excuse | 說之灌頂神名一切善聽 |
405 | 10 | 名 | míng | life | 說之灌頂神名一切善聽 |
406 | 10 | 名 | míng | to name; to call | 說之灌頂神名一切善聽 |
407 | 10 | 名 | míng | to express; to describe | 說之灌頂神名一切善聽 |
408 | 10 | 名 | míng | to be called; to have the name | 說之灌頂神名一切善聽 |
409 | 10 | 名 | míng | to own; to possess | 說之灌頂神名一切善聽 |
410 | 10 | 名 | míng | famous; renowned | 說之灌頂神名一切善聽 |
411 | 10 | 名 | míng | moral | 說之灌頂神名一切善聽 |
412 | 10 | 名 | míng | name; naman | 說之灌頂神名一切善聽 |
413 | 10 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 說之灌頂神名一切善聽 |
414 | 10 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 阿梨伽龍王 |
415 | 10 | 伽 | jiā | gha | 阿梨伽龍王 |
416 | 10 | 伽 | jiā | ga | 阿梨伽龍王 |
417 | 10 | 行 | xíng | to walk | 水行梵天水微梵天 |
418 | 10 | 行 | xíng | capable; competent | 水行梵天水微梵天 |
419 | 10 | 行 | háng | profession | 水行梵天水微梵天 |
420 | 10 | 行 | háng | line; row | 水行梵天水微梵天 |
421 | 10 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 水行梵天水微梵天 |
422 | 10 | 行 | xíng | to travel | 水行梵天水微梵天 |
423 | 10 | 行 | xìng | actions; conduct | 水行梵天水微梵天 |
424 | 10 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 水行梵天水微梵天 |
425 | 10 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 水行梵天水微梵天 |
426 | 10 | 行 | háng | horizontal line | 水行梵天水微梵天 |
427 | 10 | 行 | héng | virtuous deeds | 水行梵天水微梵天 |
428 | 10 | 行 | hàng | a line of trees | 水行梵天水微梵天 |
429 | 10 | 行 | hàng | bold; steadfast | 水行梵天水微梵天 |
430 | 10 | 行 | xíng | to move | 水行梵天水微梵天 |
431 | 10 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 水行梵天水微梵天 |
432 | 10 | 行 | xíng | travel | 水行梵天水微梵天 |
433 | 10 | 行 | xíng | to circulate | 水行梵天水微梵天 |
434 | 10 | 行 | xíng | running script; running script | 水行梵天水微梵天 |
435 | 10 | 行 | xíng | temporary | 水行梵天水微梵天 |
436 | 10 | 行 | xíng | soon | 水行梵天水微梵天 |
437 | 10 | 行 | háng | rank; order | 水行梵天水微梵天 |
438 | 10 | 行 | háng | a business; a shop | 水行梵天水微梵天 |
439 | 10 | 行 | xíng | to depart; to leave | 水行梵天水微梵天 |
440 | 10 | 行 | xíng | to experience | 水行梵天水微梵天 |
441 | 10 | 行 | xíng | path; way | 水行梵天水微梵天 |
442 | 10 | 行 | xíng | xing; ballad | 水行梵天水微梵天 |
443 | 10 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 水行梵天水微梵天 |
444 | 10 | 行 | xíng | 水行梵天水微梵天 | |
445 | 10 | 行 | xíng | moreover; also | 水行梵天水微梵天 |
446 | 10 | 行 | xíng | Practice | 水行梵天水微梵天 |
447 | 10 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 水行梵天水微梵天 |
448 | 10 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 水行梵天水微梵天 |
449 | 9 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令諸 |
450 | 9 | 令 | lìng | to issue a command | 令諸 |
451 | 9 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令諸 |
452 | 9 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令諸 |
453 | 9 | 令 | lìng | a season | 令諸 |
454 | 9 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令諸 |
455 | 9 | 令 | lìng | good | 令諸 |
456 | 9 | 令 | lìng | pretentious | 令諸 |
457 | 9 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令諸 |
458 | 9 | 令 | lìng | a commander | 令諸 |
459 | 9 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令諸 |
460 | 9 | 令 | lìng | lyrics | 令諸 |
461 | 9 | 令 | lìng | Ling | 令諸 |
462 | 9 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令諸 |
463 | 9 | 名字 | míngzi | full name | 於是世尊便舉過去七佛名字以為 |
464 | 9 | 名字 | míngzi | name | 於是世尊便舉過去七佛名字以為 |
465 | 9 | 名字 | míngzi | fame and prestige | 於是世尊便舉過去七佛名字以為 |
466 | 9 | 水 | shuǐ | water | 水行梵天水微梵天 |
467 | 9 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水行梵天水微梵天 |
468 | 9 | 水 | shuǐ | a river | 水行梵天水微梵天 |
469 | 9 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水行梵天水微梵天 |
470 | 9 | 水 | shuǐ | a flood | 水行梵天水微梵天 |
471 | 9 | 水 | shuǐ | to swim | 水行梵天水微梵天 |
472 | 9 | 水 | shuǐ | a body of water | 水行梵天水微梵天 |
473 | 9 | 水 | shuǐ | Shui | 水行梵天水微梵天 |
474 | 9 | 水 | shuǐ | water element | 水行梵天水微梵天 |
475 | 9 | 水 | shuǐ | water | 水行梵天水微梵天 |
476 | 9 | 作 | zuò | to do | 即不違本願為人作護 |
477 | 9 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 即不違本願為人作護 |
478 | 9 | 作 | zuò | to start | 即不違本願為人作護 |
479 | 9 | 作 | zuò | a writing; a work | 即不違本願為人作護 |
480 | 9 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 即不違本願為人作護 |
481 | 9 | 作 | zuō | to create; to make | 即不違本願為人作護 |
482 | 9 | 作 | zuō | a workshop | 即不違本願為人作護 |
483 | 9 | 作 | zuō | to write; to compose | 即不違本願為人作護 |
484 | 9 | 作 | zuò | to rise | 即不違本願為人作護 |
485 | 9 | 作 | zuò | to be aroused | 即不違本願為人作護 |
486 | 9 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 即不違本願為人作護 |
487 | 9 | 作 | zuò | to regard as | 即不違本願為人作護 |
488 | 9 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 即不違本願為人作護 |
489 | 9 | 不 | bù | not; no | 不令邪惡得其便也 |
490 | 9 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不令邪惡得其便也 |
491 | 9 | 不 | bù | as a correlative | 不令邪惡得其便也 |
492 | 9 | 不 | bù | no (answering a question) | 不令邪惡得其便也 |
493 | 9 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不令邪惡得其便也 |
494 | 9 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不令邪惡得其便也 |
495 | 9 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不令邪惡得其便也 |
496 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 不令邪惡得其便也 |
497 | 9 | 不 | bù | no; na | 不令邪惡得其便也 |
498 | 9 | 害 | hài | to injure; to harm to | 惡以害萬姓 |
499 | 9 | 害 | hài | to destroy; to kill | 惡以害萬姓 |
500 | 9 | 害 | hài | a disaster; a calamity | 惡以害萬姓 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
鬼 |
|
|
|
魅 | mèi | evil spirit; rākṣasa | |
有 |
|
|
|
精 | jīng | pure; śukra | |
山 | shān | mountain; giri | |
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
罗 | 羅 | luó | ra |
阿难 | 阿難 |
|
|
是 |
|
|
|
中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
八大菩萨 | 八大菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra |
八菩萨 | 八菩薩 | 98 | the Eight Great Bodhisattvas |
跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
北方 | 98 | The North | |
遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
帛尸梨蜜多罗 | 帛尸梨蜜多羅 | 98 | Śrīmitra |
不憍乐天 | 不憍樂天 | 98 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
持璎珞 | 持瓔珞 | 99 | Maladhari |
大目揵连 | 大目揵連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
道外 | 100 | Daowai | |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东方 | 東方 | 100 |
|
兜率陀天 | 100 | Tusita | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
梵辅 | 梵輔 | 102 | Brahma-Purohita; ministers of Brahmā |
梵天 | 102 |
|
|
梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
风神 | 風神 | 102 |
|
佛说灌顶经 | 佛說灌頂經 | 102 | Consecration Sutra |
佛法 | 102 |
|
|
福爱天 | 福愛天 | 102 | Anabhraka Heaven; The Heaven of Lovers of Virtue |
富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
灌顶经 | 灌頂經 | 103 | Consecration Sutra |
化应声天 | 化應聲天 | 104 | Paranirmita-Vasavartin Heaven |
化自在天 | 104 | Nirmanarati heaven | |
极妙天 | 極妙天 | 106 | Bṛhatphala |
健陀罗 | 健陀羅 | 106 | Gandhara |
迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
拘楼秦佛 | 拘樓秦佛 | 106 | Krakucchanda Buddha |
拘那含牟尼佛 | 106 | Kanakamuni Buddha | |
快见天 | 快見天 | 107 | Sudrsa Heaven |
乐山 | 樂山 | 108 | Leshan |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
卢龙 | 盧龍 | 108 | Lulong |
魔道 | 109 | Mara's Realm | |
摩根 | 109 | Morgan | |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
摩尼跋陀罗 | 摩尼跋陀羅 | 109 | Maṇibhadra |
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
毘楼勒天 | 毘樓勒天 | 112 | Virudhaka; Deva King of the South |
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
普陀 | 112 | Putuo Mountain | |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
式佛 | 115 | Sikhin Buddha; Śikhin Buddha | |
释迦文佛 | 釋迦文佛 | 115 | Sakyamuni Buddha |
世尊 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
随叶佛 | 隨葉佛 | 115 | Visvabhu Buddha; Viśvabhu Buddha |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
提头赖吒 | 提頭賴吒 | 116 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
土神 | 116 | Earth God | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
无结爱天 | 無結愛天 | 119 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha |
修利 | 120 | Surya | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
夜摩 | 121 | Yama | |
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
越国 | 越國 | 121 | Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 91.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿须轮 | 阿須輪 | 196 | asura |
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
波利 | 98 |
|
|
不可称数 | 不可稱數 | 98 | pass calculation and measure |
不生 | 98 |
|
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
道中 | 100 | on the path | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
地上 | 100 | above the ground | |
顶受 | 頂受 | 100 | to respectfully receive |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
过去七佛 | 過去七佛 | 103 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas; saptatathāgata |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
净天 | 淨天 | 106 | pure devas |
净眼 | 淨眼 | 106 |
|
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
名字即 | 109 | verbal identity | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
群生 | 113 | all living beings | |
如法 | 114 | In Accord With | |
汝一心听 | 汝一心聽 | 114 | listen and attend well |
僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善神 | 115 | benevolent spirits | |
上首 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十大弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
十方 | 115 |
|
|
尸鬼 | 屍鬼 | 115 | a zombie; a demon in the form of a corpse |
世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
施主 | 115 |
|
|
受者 | 115 | recipient | |
四山 | 115 | four mountains | |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
四事 | 115 | the four necessities | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
檀特罗 | 檀特羅 | 116 | tantra |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天尊 | 116 | most honoured among devas | |
头面礼佛 | 頭面禮佛 | 116 | came up to the Lord, saluted his feet with their heads |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
我所 | 119 |
|
|
习诵 | 習誦 | 120 |
|
香花供养 | 香花供養 | 120 | They offer to it flowers and incense. |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
形山 | 120 | mountain of form | |
业报 | 業報 | 121 |
|
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
怨家 | 121 | an enemy | |
质多 | 質多 | 122 | citta |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
浊世 | 濁世 | 122 | the world in chaos |