Glossary and Vocabulary for Mañjuśrīmūlakalpa (Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing) 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 39 zhī to go 之二
2 39 zhī to arrive; to go 之二
3 39 zhī is 之二
4 39 zhī to use 之二
5 39 zhī Zhi 之二
6 39 zhī winding 之二
7 38 to go; to 於彼王城聚落乞食
8 38 to rely on; to depend on 於彼王城聚落乞食
9 38 Yu 於彼王城聚落乞食
10 38 a crow 於彼王城聚落乞食
11 37 zhě ca 復分一分與後來者
12 35 yǐn to lead; to guide
13 35 yǐn to draw a bow
14 35 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
15 35 yǐn to stretch
16 35 yǐn to involve
17 35 yǐn to quote; to cite
18 35 yǐn to propose; to nominate; to recommend
19 35 yǐn to recruit
20 35 yǐn to hold
21 35 yǐn to withdraw; to leave
22 35 yǐn a strap for pulling a cart
23 35 yǐn a preface ; a forward
24 35 yǐn a license
25 35 yǐn long
26 35 yǐn to cause
27 35 yǐn to pull; to draw
28 35 yǐn a refrain; a tune
29 35 yǐn to grow
30 35 yǐn to command
31 35 yǐn to accuse
32 35 yǐn to commit suicide
33 35 yǐn a genre
34 35 yǐn yin; a unit of paper money
35 35 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
36 34 持誦 chísòng to chant; to recite 持誦真言七遍而為加持
37 34 shí food; food and drink 佛之食自不得喫
38 34 shí Kangxi radical 184 佛之食自不得喫
39 34 shí to eat 佛之食自不得喫
40 34 to feed 佛之食自不得喫
41 34 shí meal; cooked cereals 佛之食自不得喫
42 34 to raise; to nourish 佛之食自不得喫
43 34 shí to receive; to accept 佛之食自不得喫
44 34 shí to receive an official salary 佛之食自不得喫
45 34 shí an eclipse 佛之食自不得喫
46 34 shí food; bhakṣa 佛之食自不得喫
47 33 真言 zhēnyán true words 持誦真言七遍而為加持
48 33 真言 zhēnyán an incantation 持誦真言七遍而為加持
49 33 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 持誦真言七遍而為加持
50 30 èr two 之二
51 30 èr Kangxi radical 7 之二
52 30 èr second 之二
53 30 èr twice; double; di- 之二
54 30 èr more than one kind 之二
55 30 èr two; dvā; dvi 之二
56 30 èr both; dvaya 之二
57 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得具足種
58 29 děi to want to; to need to 令得具足種
59 29 děi must; ought to 令得具足種
60 29 de 令得具足種
61 29 de infix potential marker 令得具足種
62 29 to result in 令得具足種
63 29 to be proper; to fit; to suit 令得具足種
64 29 to be satisfied 令得具足種
65 29 to be finished 令得具足種
66 29 děi satisfying 令得具足種
67 29 to contract 令得具足種
68 29 to hear 令得具足種
69 29 to have; there is 令得具足種
70 29 marks time passed 令得具足種
71 29 obtain; attain; prāpta 令得具足種
72 29 suǒ a few; various; some 以鉢盛前所求之飯少許
73 29 suǒ a place; a location 以鉢盛前所求之飯少許
74 29 suǒ indicates a passive voice 以鉢盛前所求之飯少許
75 29 suǒ an ordinal number 以鉢盛前所求之飯少許
76 29 suǒ meaning 以鉢盛前所求之飯少許
77 29 suǒ garrison 以鉢盛前所求之飯少許
78 29 suǒ place; pradeśa 以鉢盛前所求之飯少許
79 28 to join; to combine 二合
80 28 to close 二合
81 28 to agree with; equal to 二合
82 28 to gather 二合
83 28 whole 二合
84 28 to be suitable; to be up to standard 二合
85 28 a musical note 二合
86 28 the conjunction of two astronomical objects 二合
87 28 to fight 二合
88 28 to conclude 二合
89 28 to be similar to 二合
90 28 crowded 二合
91 28 a box 二合
92 28 to copulate 二合
93 28 a partner; a spouse 二合
94 28 harmonious 二合
95 28 He 二合
96 28 a container for grain measurement 二合
97 28 Merge 二合
98 28 unite; saṃyoga 二合
99 26 zuò to do 其佛前作七曼拏羅
100 26 zuò to act as; to serve as 其佛前作七曼拏羅
101 26 zuò to start 其佛前作七曼拏羅
102 26 zuò a writing; a work 其佛前作七曼拏羅
103 26 zuò to dress as; to be disguised as 其佛前作七曼拏羅
104 26 zuō to create; to make 其佛前作七曼拏羅
105 26 zuō a workshop 其佛前作七曼拏羅
106 26 zuō to write; to compose 其佛前作七曼拏羅
107 26 zuò to rise 其佛前作七曼拏羅
108 26 zuò to be aroused 其佛前作七曼拏羅
109 26 zuò activity; action; undertaking 其佛前作七曼拏羅
110 26 zuò to regard as 其佛前作七曼拏羅
111 26 zuò action; kāraṇa 其佛前作七曼拏羅
112 22 yòng to use; to apply 然用清淨器物
113 22 yòng Kangxi radical 101 然用清淨器物
114 22 yòng to eat 然用清淨器物
115 22 yòng to spend 然用清淨器物
116 22 yòng expense 然用清淨器物
117 22 yòng a use; usage 然用清淨器物
118 22 yòng to need; must 然用清淨器物
119 22 yòng useful; practical 然用清淨器物
120 22 yòng to use up; to use all of something 然用清淨器物
121 22 yòng to work (an animal) 然用清淨器物
122 22 yòng to appoint 然用清淨器物
123 22 yòng to administer; to manager 然用清淨器物
124 22 yòng to control 然用清淨器物
125 22 yòng to access 然用清淨器物
126 22 yòng Yong 然用清淨器物
127 22 yòng yong; function; application 然用清淨器物
128 22 yòng efficacy; kāritra 然用清淨器物
129 22 to use; to grasp 左手以洗雙足
130 22 to rely on 左手以洗雙足
131 22 to regard 左手以洗雙足
132 22 to be able to 左手以洗雙足
133 22 to order; to command 左手以洗雙足
134 22 used after a verb 左手以洗雙足
135 22 a reason; a cause 左手以洗雙足
136 22 Israel 左手以洗雙足
137 22 Yi 左手以洗雙足
138 22 use; yogena 左手以洗雙足
139 20 method; way 如是儀法日日修作不得
140 20 France 如是儀法日日修作不得
141 20 the law; rules; regulations 如是儀法日日修作不得
142 20 the teachings of the Buddha; Dharma 如是儀法日日修作不得
143 20 a standard; a norm 如是儀法日日修作不得
144 20 an institution 如是儀法日日修作不得
145 20 to emulate 如是儀法日日修作不得
146 20 magic; a magic trick 如是儀法日日修作不得
147 20 punishment 如是儀法日日修作不得
148 20 Fa 如是儀法日日修作不得
149 20 a precedent 如是儀法日日修作不得
150 20 a classification of some kinds of Han texts 如是儀法日日修作不得
151 20 relating to a ceremony or rite 如是儀法日日修作不得
152 20 Dharma 如是儀法日日修作不得
153 20 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如是儀法日日修作不得
154 20 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如是儀法日日修作不得
155 20 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如是儀法日日修作不得
156 20 quality; characteristic 如是儀法日日修作不得
157 19 Qi 淨處安置其鉢
158 19 to go back; to return 復取淨土以洗於
159 19 to resume; to restart 復取淨土以洗於
160 19 to do in detail 復取淨土以洗於
161 19 to restore 復取淨土以洗於
162 19 to respond; to reply to 復取淨土以洗於
163 19 Fu; Return 復取淨土以洗於
164 19 to retaliate; to reciprocate 復取淨土以洗於
165 19 to avoid forced labor or tax 復取淨土以洗於
166 19 Fu 復取淨土以洗於
167 19 doubled; to overlapping; folded 復取淨土以洗於
168 19 a lined garment with doubled thickness 復取淨土以洗於
169 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聽當為汝說
170 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聽當為汝說
171 18 shuì to persuade 聽當為汝說
172 18 shuō to teach; to recite; to explain 聽當為汝說
173 18 shuō a doctrine; a theory 聽當為汝說
174 18 shuō to claim; to assert 聽當為汝說
175 18 shuō allocution 聽當為汝說
176 18 shuō to criticize; to scold 聽當為汝說
177 18 shuō to indicate; to refer to 聽當為汝說
178 18 shuō speach; vāda 聽當為汝說
179 18 shuō to speak; bhāṣate 聽當為汝說
180 18 shuō to instruct 聽當為汝說
181 18 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 密誦真言
182 18 sòng to recount; to narrate 密誦真言
183 18 sòng a poem 密誦真言
184 18 sòng recite; priase; pāṭha 密誦真言
185 18 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 乃至無上佛道成就不難
186 18 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 乃至無上佛道成就不難
187 18 成就 chéngjiù accomplishment 乃至無上佛道成就不難
188 18 成就 chéngjiù Achievements 乃至無上佛道成就不難
189 18 成就 chéngjiù to attained; to obtain 乃至無上佛道成就不難
190 18 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 乃至無上佛道成就不難
191 18 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 乃至無上佛道成就不難
192 17 to reach 供養佛及本尊法教
193 17 to attain 供養佛及本尊法教
194 17 to understand 供養佛及本尊法教
195 17 able to be compared to; to catch up with 供養佛及本尊法教
196 17 to be involved with; to associate with 供養佛及本尊法教
197 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 供養佛及本尊法教
198 17 and; ca; api 供養佛及本尊法教
199 17 a bowl; an alms bowl 淨處安置其鉢
200 17 a bowl 淨處安置其鉢
201 17 an alms bowl; an earthenware basin 淨處安置其鉢
202 17 an earthenware basin 淨處安置其鉢
203 17 Alms bowl 淨處安置其鉢
204 17 a bowl; an alms bowl; patra 淨處安置其鉢
205 17 an alms bowl; patra; patta 淨處安置其鉢
206 17 an alms bowl; patra 淨處安置其鉢
207 17 wéi to act as; to serve 持誦真言七遍而為加持
208 17 wéi to change into; to become 持誦真言七遍而為加持
209 17 wéi to be; is 持誦真言七遍而為加持
210 17 wéi to do 持誦真言七遍而為加持
211 17 wèi to support; to help 持誦真言七遍而為加持
212 17 wéi to govern 持誦真言七遍而為加持
213 17 wèi to be; bhū 持誦真言七遍而為加持
214 16 ér Kangxi radical 126 持誦真言七遍而為加持
215 16 ér as if; to seem like 持誦真言七遍而為加持
216 16 néng can; able 持誦真言七遍而為加持
217 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 持誦真言七遍而為加持
218 16 ér to arrive; up to 持誦真言七遍而為加持
219 16 xíng to walk 提行而欲進修
220 16 xíng capable; competent 提行而欲進修
221 16 háng profession 提行而欲進修
222 16 xíng Kangxi radical 144 提行而欲進修
223 16 xíng to travel 提行而欲進修
224 16 xìng actions; conduct 提行而欲進修
225 16 xíng to do; to act; to practice 提行而欲進修
226 16 xíng all right; OK; okay 提行而欲進修
227 16 háng horizontal line 提行而欲進修
228 16 héng virtuous deeds 提行而欲進修
229 16 hàng a line of trees 提行而欲進修
230 16 hàng bold; steadfast 提行而欲進修
231 16 xíng to move 提行而欲進修
232 16 xíng to put into effect; to implement 提行而欲進修
233 16 xíng travel 提行而欲進修
234 16 xíng to circulate 提行而欲進修
235 16 xíng running script; running script 提行而欲進修
236 16 xíng temporary 提行而欲進修
237 16 háng rank; order 提行而欲進修
238 16 háng a business; a shop 提行而欲進修
239 16 xíng to depart; to leave 提行而欲進修
240 16 xíng to experience 提行而欲進修
241 16 xíng path; way 提行而欲進修
242 16 xíng xing; ballad 提行而欲進修
243 16 xíng Xing 提行而欲進修
244 16 xíng Practice 提行而欲進修
245 16 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 提行而欲進修
246 16 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 提行而欲進修
247 16 Kangxi radical 71 即出房外用無蟲淨水
248 16 to not have; without 即出房外用無蟲淨水
249 16 mo 即出房外用無蟲淨水
250 16 to not have 即出房外用無蟲淨水
251 16 Wu 即出房外用無蟲淨水
252 16 mo 即出房外用無蟲淨水
253 15 luó baby talk 第五曼拏囉獻三寶
254 15 luō to nag 第五曼拏囉獻三寶
255 15 luó ra 第五曼拏囉獻三寶
256 15 qiú to request 以鉢盛前所求之飯少許
257 15 qiú to seek; to look for 以鉢盛前所求之飯少許
258 15 qiú to implore 以鉢盛前所求之飯少許
259 15 qiú to aspire to 以鉢盛前所求之飯少許
260 15 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 以鉢盛前所求之飯少許
261 15 qiú to attract 以鉢盛前所求之飯少許
262 15 qiú to bribe 以鉢盛前所求之飯少許
263 15 qiú Qiu 以鉢盛前所求之飯少許
264 15 qiú to demand 以鉢盛前所求之飯少許
265 15 qiú to end 以鉢盛前所求之飯少許
266 15 qiú to seek; kāṅkṣ 以鉢盛前所求之飯少許
267 15 一切 yīqiè temporary 第六曼拏羅獻一切賢聖
268 15 一切 yīqiè the same 第六曼拏羅獻一切賢聖
269 14 zhōng middle 於虛空中起大飲食雲
270 14 zhōng medium; medium sized 於虛空中起大飲食雲
271 14 zhōng China 於虛空中起大飲食雲
272 14 zhòng to hit the mark 於虛空中起大飲食雲
273 14 zhōng midday 於虛空中起大飲食雲
274 14 zhōng inside 於虛空中起大飲食雲
275 14 zhōng during 於虛空中起大飲食雲
276 14 zhōng Zhong 於虛空中起大飲食雲
277 14 zhōng intermediary 於虛空中起大飲食雲
278 14 zhōng half 於虛空中起大飲食雲
279 14 zhòng to reach; to attain 於虛空中起大飲食雲
280 14 zhòng to suffer; to infect 於虛空中起大飲食雲
281 14 zhòng to obtain 於虛空中起大飲食雲
282 14 zhòng to pass an exam 於虛空中起大飲食雲
283 14 zhōng middle 於虛空中起大飲食雲
284 14 yòu Kangxi radical 29
285 14 qián front 其佛前作七曼拏羅
286 14 qián former; the past 其佛前作七曼拏羅
287 14 qián to go forward 其佛前作七曼拏羅
288 14 qián preceding 其佛前作七曼拏羅
289 14 qián before; earlier; prior 其佛前作七曼拏羅
290 14 qián to appear before 其佛前作七曼拏羅
291 14 qián future 其佛前作七曼拏羅
292 14 qián top; first 其佛前作七曼拏羅
293 14 qián battlefront 其佛前作七曼拏羅
294 14 qián before; former; pūrva 其佛前作七曼拏羅
295 14 qián facing; mukha 其佛前作七曼拏羅
296 14 Yi 行者亦然身力安健
297 14 děng et cetera; and so on 令彼淨人於河於泉等
298 14 děng to wait 令彼淨人於河於泉等
299 14 děng to be equal 令彼淨人於河於泉等
300 14 děng degree; level 令彼淨人於河於泉等
301 14 děng to compare 令彼淨人於河於泉等
302 14 děng same; equal; sama 令彼淨人於河於泉等
303 13 to rub 摩野摩努娑摩
304 13 to approach; to press in 摩野摩努娑摩
305 13 to sharpen; to grind 摩野摩努娑摩
306 13 to obliterate; to erase 摩野摩努娑摩
307 13 to compare notes; to learn by interaction 摩野摩努娑摩
308 13 friction 摩野摩努娑摩
309 13 ma 摩野摩努娑摩
310 13 Māyā 摩野摩努娑摩
311 13 biàn all; complete 持誦真言七遍而為加持
312 13 biàn to be covered with 持誦真言七遍而為加持
313 13 biàn everywhere; sarva 持誦真言七遍而為加持
314 13 biàn pervade; visva 持誦真言七遍而為加持
315 13 biàn everywhere fragrant; paricitra 持誦真言七遍而為加持
316 13 biàn everywhere; spharaṇa 持誦真言七遍而為加持
317 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是阿闍梨
318 12 sufficient; enough 足既淨已
319 12 Kangxi radical 157 足既淨已
320 12 foot 足既淨已
321 12 to attain; to suffice; to be qualified 足既淨已
322 12 to satisfy 足既淨已
323 12 leg 足既淨已
324 12 football 足既淨已
325 12 sound of footsteps; patter 足既淨已
326 12 permitted 足既淨已
327 12 to amount to; worthy 足既淨已
328 12 Zu 足既淨已
329 12 to step; to tread 足既淨已
330 12 to stop; to halt 足既淨已
331 12 prosperous 足既淨已
332 12 excessive 足既淨已
333 12 Contented 足既淨已
334 12 foot; pāda 足既淨已
335 12 satisfied; tṛpta 足既淨已
336 12 xiàn to offer; to present 第一曼拏羅廣闊一肘獻釋迦牟尼佛
337 12 xiàn to show; to display 第一曼拏羅廣闊一肘獻釋迦牟尼佛
338 12 xiàn to celebrate 第一曼拏羅廣闊一肘獻釋迦牟尼佛
339 12 xiàn a worthy person 第一曼拏羅廣闊一肘獻釋迦牟尼佛
340 12 xiàn a document 第一曼拏羅廣闊一肘獻釋迦牟尼佛
341 12 xiàn to perform 第一曼拏羅廣闊一肘獻釋迦牟尼佛
342 12 suō a technique for filtering wine 第一曼拏羅廣闊一肘獻釋迦牟尼佛
343 12 suō a container for sacrificial wine 第一曼拏羅廣闊一肘獻釋迦牟尼佛
344 12 xiàn offering; arpaṇa 第一曼拏羅廣闊一肘獻釋迦牟尼佛
345 12 chī to consume; to eat or drink 佛之食自不得喫
346 12 chī to bear; to endure; to suffer 佛之食自不得喫
347 12 chī to eat; feed; bhojana 佛之食自不得喫
348 12 leaf; foliage; petal 用荷葉喫食或用蓮華葉優鉢羅葉
349 12 to grow leaves 用荷葉喫食或用蓮華葉優鉢羅葉
350 12 a simile for a small and light object 用荷葉喫食或用蓮華葉優鉢羅葉
351 12 page 用荷葉喫食或用蓮華葉優鉢羅葉
352 12 period 用荷葉喫食或用蓮華葉優鉢羅葉
353 12 Ye 用荷葉喫食或用蓮華葉優鉢羅葉
354 12 a sheet 用荷葉喫食或用蓮華葉優鉢羅葉
355 12 shè She 用荷葉喫食或用蓮華葉優鉢羅葉
356 12 leaf; petal; parna; pattra 用荷葉喫食或用蓮華葉優鉢羅葉
357 12 lìng to make; to cause to be; to lead 切眾生令獲利益
358 12 lìng to issue a command 切眾生令獲利益
359 12 lìng rules of behavior; customs 切眾生令獲利益
360 12 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 切眾生令獲利益
361 12 lìng a season 切眾生令獲利益
362 12 lìng respected; good reputation 切眾生令獲利益
363 12 lìng good 切眾生令獲利益
364 12 lìng pretentious 切眾生令獲利益
365 12 lìng a transcending state of existence 切眾生令獲利益
366 12 lìng a commander 切眾生令獲利益
367 12 lìng a commanding quality; an impressive character 切眾生令獲利益
368 12 lìng lyrics 切眾生令獲利益
369 12 lìng Ling 切眾生令獲利益
370 12 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 切眾生令獲利益
371 12 辟支佛 pìzhī fó Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha 第四曼拏羅獻辟支佛
372 12 wilderness 喃怛儞野
373 12 open country; field 喃怛儞野
374 12 outskirts; countryside 喃怛儞野
375 12 wild; uncivilized 喃怛儞野
376 12 celestial area 喃怛儞野
377 12 district; region 喃怛儞野
378 12 community 喃怛儞野
379 12 rude; coarse 喃怛儞野
380 12 unofficial 喃怛儞野
381 12 ya 喃怛儞野
382 12 the wild; aṭavī 喃怛儞野
383 12 Kangxi radical 49 歸已
384 12 to bring to an end; to stop 歸已
385 12 to complete 歸已
386 12 to demote; to dismiss 歸已
387 12 to recover from an illness 歸已
388 12 former; pūrvaka 歸已
389 11 飲食 yǐn shí food and drink 或自然飲食或
390 11 飲食 yǐn shí to eat and drink 或自然飲食或
391 11 儀軌 yí guǐ ritual; ritual manual 說此儀軌
392 11 apparatus 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
393 11 a rite; a ceremony 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
394 11 appearance; demeanor 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
395 11 a gift 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
396 11 a norm; a standard 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
397 11 to admire 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
398 11 embellishment 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
399 11 formal dress 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
400 11 an analogue; a match 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
401 11 to be inclined; to trend 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
402 11 to watch 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
403 11 to come 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
404 11 Yi 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
405 11 ritual; vidhi 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀
406 10 樹葉 shùyè tree leaf 或瓦作或樹葉
407 10 infix potential marker 未有不依食住而不食者
408 10 suō to dance; to frolic 烏娑哆囉迦及諸星曜
409 10 suō to lounge 烏娑哆囉迦及諸星曜
410 10 suō to saunter 烏娑哆囉迦及諸星曜
411 10 suō suo 烏娑哆囉迦及諸星曜
412 10 suō sa 烏娑哆囉迦及諸星曜
413 10 shì matter; thing; item 有妨持誦及焚修事
414 10 shì to serve 有妨持誦及焚修事
415 10 shì a government post 有妨持誦及焚修事
416 10 shì duty; post; work 有妨持誦及焚修事
417 10 shì occupation 有妨持誦及焚修事
418 10 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 有妨持誦及焚修事
419 10 shì an accident 有妨持誦及焚修事
420 10 shì to attend 有妨持誦及焚修事
421 10 shì an allusion 有妨持誦及焚修事
422 10 shì a condition; a state; a situation 有妨持誦及焚修事
423 10 shì to engage in 有妨持誦及焚修事
424 10 shì to enslave 有妨持誦及焚修事
425 10 shì to pursue 有妨持誦及焚修事
426 10 shì to administer 有妨持誦及焚修事
427 10 shì to appoint 有妨持誦及焚修事
428 10 shì thing; phenomena 有妨持誦及焚修事
429 10 shì actions; karma 有妨持誦及焚修事
430 10 曼拏羅 mànnáluó mandala 其佛前作七曼拏羅
431 10 seven 持誦真言七遍而為加持
432 10 a genre of poetry 持誦真言七遍而為加持
433 10 seventh day memorial ceremony 持誦真言七遍而為加持
434 10 seven; sapta 持誦真言七遍而為加持
435 10 nǎng ancient times; former times 娑曩
436 10 nǎng na 娑曩
437 9 Kangxi radical 132 恐自
438 9 Zi 恐自
439 9 a nose 恐自
440 9 the beginning; the start 恐自
441 9 origin 恐自
442 9 to employ; to use 恐自
443 9 to be 恐自
444 9 self; soul; ātman 恐自
445 9 big; huge; large 於虛空中起大飲食雲
446 9 Kangxi radical 37 於虛空中起大飲食雲
447 9 great; major; important 於虛空中起大飲食雲
448 9 size 於虛空中起大飲食雲
449 9 old 於虛空中起大飲食雲
450 9 oldest; earliest 於虛空中起大飲食雲
451 9 adult 於虛空中起大飲食雲
452 9 dài an important person 於虛空中起大飲食雲
453 9 senior 於虛空中起大飲食雲
454 9 an element 於虛空中起大飲食雲
455 9 great; mahā 於虛空中起大飲食雲
456 9 to wash; to bathe 左手以洗雙足
457 9 to purify; to eliminate; to purge 左手以洗雙足
458 9 to develop film 左手以洗雙足
459 9 to sack; to loot; to kill 左手以洗雙足
460 9 to nullify 左手以洗雙足
461 9 to shuffle [cards] 左手以洗雙足
462 9 wash basin 左手以洗雙足
463 9 xiǎn jujube 左手以洗雙足
464 9 xiǎn Xian 左手以洗雙足
465 9 wash; dhāv 左手以洗雙足
466 9 zhèng a picture
467 9 zhèng picture; paṭa
468 9 huá Chinese 妙香華
469 9 huá illustrious; splendid 妙香華
470 9 huā a flower 妙香華
471 9 huā to flower 妙香華
472 9 huá China 妙香華
473 9 huá empty; flowery 妙香華
474 9 huá brilliance; luster 妙香華
475 9 huá elegance; beauty 妙香華
476 9 huā a flower 妙香華
477 9 huá extravagant; wasteful; flashy 妙香華
478 9 huá makeup; face powder 妙香華
479 9 huá flourishing 妙香華
480 9 huá a corona 妙香華
481 9 huá years; time 妙香華
482 9 huá your 妙香華
483 9 huá essence; best part 妙香華
484 9 huá grey 妙香華
485 9 huà Hua 妙香華
486 9 huá literary talent 妙香華
487 9 huá literary talent 妙香華
488 9 huá an article; a document 妙香華
489 9 huá flower; puṣpa 妙香華
490 9 sān three 然漱口三二遍
491 9 sān third 然漱口三二遍
492 9 sān more than two 然漱口三二遍
493 9 sān very few 然漱口三二遍
494 9 sān San 然漱口三二遍
495 9 sān three; tri 然漱口三二遍
496 9 sān sa 然漱口三二遍
497 9 sān three kinds; trividha 然漱口三二遍
498 9 jīng to go through; to experience 然經頃刻之間
499 9 jīng a sutra; a scripture 然經頃刻之間
500 9 jīng warp 然經頃刻之間

Frequencies of all Words

Top 1094

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 43 ruò to seem; to be like; as 若自
2 43 ruò seemingly 若自
3 43 ruò if 若自
4 43 ruò you 若自
5 43 ruò this; that 若自
6 43 ruò and; or 若自
7 43 ruò as for; pertaining to 若自
8 43 pomegranite 若自
9 43 ruò to choose 若自
10 43 ruò to agree; to accord with; to conform to 若自
11 43 ruò thus 若自
12 43 ruò pollia 若自
13 43 ruò Ruo 若自
14 43 ruò only then 若自
15 43 ja 若自
16 43 jñā 若自
17 43 ruò if; yadi 若自
18 39 zhī him; her; them; that 之二
19 39 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之二
20 39 zhī to go 之二
21 39 zhī this; that 之二
22 39 zhī genetive marker 之二
23 39 zhī it 之二
24 39 zhī in; in regards to 之二
25 39 zhī all 之二
26 39 zhī and 之二
27 39 zhī however 之二
28 39 zhī if 之二
29 39 zhī then 之二
30 39 zhī to arrive; to go 之二
31 39 zhī is 之二
32 39 zhī to use 之二
33 39 zhī Zhi 之二
34 39 zhī winding 之二
35 38 in; at 於彼王城聚落乞食
36 38 in; at 於彼王城聚落乞食
37 38 in; at; to; from 於彼王城聚落乞食
38 38 to go; to 於彼王城聚落乞食
39 38 to rely on; to depend on 於彼王城聚落乞食
40 38 to go to; to arrive at 於彼王城聚落乞食
41 38 from 於彼王城聚落乞食
42 38 give 於彼王城聚落乞食
43 38 oppposing 於彼王城聚落乞食
44 38 and 於彼王城聚落乞食
45 38 compared to 於彼王城聚落乞食
46 38 by 於彼王城聚落乞食
47 38 and; as well as 於彼王城聚落乞食
48 38 for 於彼王城聚落乞食
49 38 Yu 於彼王城聚落乞食
50 38 a crow 於彼王城聚落乞食
51 38 whew; wow 於彼王城聚落乞食
52 38 near to; antike 於彼王城聚落乞食
53 37 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 復分一分與後來者
54 37 zhě that 復分一分與後來者
55 37 zhě nominalizing function word 復分一分與後來者
56 37 zhě used to mark a definition 復分一分與後來者
57 37 zhě used to mark a pause 復分一分與後來者
58 37 zhě topic marker; that; it 復分一分與後來者
59 37 zhuó according to 復分一分與後來者
60 37 zhě ca 復分一分與後來者
61 35 yǐn to lead; to guide
62 35 yǐn to draw a bow
63 35 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
64 35 yǐn to stretch
65 35 yǐn to involve
66 35 yǐn to quote; to cite
67 35 yǐn to propose; to nominate; to recommend
68 35 yǐn to recruit
69 35 yǐn to hold
70 35 yǐn to withdraw; to leave
71 35 yǐn a strap for pulling a cart
72 35 yǐn a preface ; a forward
73 35 yǐn a license
74 35 yǐn long
75 35 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
76 35 yǐn to cause
77 35 yǐn yin; a measure of for salt certificates
78 35 yǐn to pull; to draw
79 35 yǐn a refrain; a tune
80 35 yǐn to grow
81 35 yǐn to command
82 35 yǐn to accuse
83 35 yǐn to commit suicide
84 35 yǐn a genre
85 35 yǐn yin; a weight measure
86 35 yǐn yin; a unit of paper money
87 35 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
88 34 持誦 chísòng to chant; to recite 持誦真言七遍而為加持
89 34 shí food; food and drink 佛之食自不得喫
90 34 shí Kangxi radical 184 佛之食自不得喫
91 34 shí to eat 佛之食自不得喫
92 34 to feed 佛之食自不得喫
93 34 shí meal; cooked cereals 佛之食自不得喫
94 34 to raise; to nourish 佛之食自不得喫
95 34 shí to receive; to accept 佛之食自不得喫
96 34 shí to receive an official salary 佛之食自不得喫
97 34 shí an eclipse 佛之食自不得喫
98 34 shí food; bhakṣa 佛之食自不得喫
99 33 真言 zhēnyán true words 持誦真言七遍而為加持
100 33 真言 zhēnyán an incantation 持誦真言七遍而為加持
101 33 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 持誦真言七遍而為加持
102 30 èr two 之二
103 30 èr Kangxi radical 7 之二
104 30 èr second 之二
105 30 èr twice; double; di- 之二
106 30 èr another; the other 之二
107 30 èr more than one kind 之二
108 30 èr two; dvā; dvi 之二
109 30 èr both; dvaya 之二
110 29 de potential marker 令得具足種
111 29 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得具足種
112 29 děi must; ought to 令得具足種
113 29 děi to want to; to need to 令得具足種
114 29 děi must; ought to 令得具足種
115 29 de 令得具足種
116 29 de infix potential marker 令得具足種
117 29 to result in 令得具足種
118 29 to be proper; to fit; to suit 令得具足種
119 29 to be satisfied 令得具足種
120 29 to be finished 令得具足種
121 29 de result of degree 令得具足種
122 29 de marks completion of an action 令得具足種
123 29 děi satisfying 令得具足種
124 29 to contract 令得具足種
125 29 marks permission or possibility 令得具足種
126 29 expressing frustration 令得具足種
127 29 to hear 令得具足種
128 29 to have; there is 令得具足種
129 29 marks time passed 令得具足種
130 29 obtain; attain; prāpta 令得具足種
131 29 huò or; either; else 四方平正或一肘或半
132 29 huò maybe; perhaps; might; possibly 四方平正或一肘或半
133 29 huò some; someone 四方平正或一肘或半
134 29 míngnián suddenly 四方平正或一肘或半
135 29 huò or; vā 四方平正或一肘或半
136 29 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 以鉢盛前所求之飯少許
137 29 suǒ an office; an institute 以鉢盛前所求之飯少許
138 29 suǒ introduces a relative clause 以鉢盛前所求之飯少許
139 29 suǒ it 以鉢盛前所求之飯少許
140 29 suǒ if; supposing 以鉢盛前所求之飯少許
141 29 suǒ a few; various; some 以鉢盛前所求之飯少許
142 29 suǒ a place; a location 以鉢盛前所求之飯少許
143 29 suǒ indicates a passive voice 以鉢盛前所求之飯少許
144 29 suǒ that which 以鉢盛前所求之飯少許
145 29 suǒ an ordinal number 以鉢盛前所求之飯少許
146 29 suǒ meaning 以鉢盛前所求之飯少許
147 29 suǒ garrison 以鉢盛前所求之飯少許
148 29 suǒ place; pradeśa 以鉢盛前所求之飯少許
149 29 suǒ that which; yad 以鉢盛前所求之飯少許
150 28 to join; to combine 二合
151 28 a time; a trip 二合
152 28 to close 二合
153 28 to agree with; equal to 二合
154 28 to gather 二合
155 28 whole 二合
156 28 to be suitable; to be up to standard 二合
157 28 a musical note 二合
158 28 the conjunction of two astronomical objects 二合
159 28 to fight 二合
160 28 to conclude 二合
161 28 to be similar to 二合
162 28 and; also 二合
163 28 crowded 二合
164 28 a box 二合
165 28 to copulate 二合
166 28 a partner; a spouse 二合
167 28 harmonious 二合
168 28 should 二合
169 28 He 二合
170 28 a unit of measure for grain 二合
171 28 a container for grain measurement 二合
172 28 Merge 二合
173 28 unite; saṃyoga 二合
174 26 zuò to do 其佛前作七曼拏羅
175 26 zuò to act as; to serve as 其佛前作七曼拏羅
176 26 zuò to start 其佛前作七曼拏羅
177 26 zuò a writing; a work 其佛前作七曼拏羅
178 26 zuò to dress as; to be disguised as 其佛前作七曼拏羅
179 26 zuō to create; to make 其佛前作七曼拏羅
180 26 zuō a workshop 其佛前作七曼拏羅
181 26 zuō to write; to compose 其佛前作七曼拏羅
182 26 zuò to rise 其佛前作七曼拏羅
183 26 zuò to be aroused 其佛前作七曼拏羅
184 26 zuò activity; action; undertaking 其佛前作七曼拏羅
185 26 zuò to regard as 其佛前作七曼拏羅
186 26 zuò action; kāraṇa 其佛前作七曼拏羅
187 23 that; those 於彼王城聚落乞食
188 23 another; the other 於彼王城聚落乞食
189 23 that; tad 於彼王城聚落乞食
190 22 yòng to use; to apply 然用清淨器物
191 22 yòng Kangxi radical 101 然用清淨器物
192 22 yòng to eat 然用清淨器物
193 22 yòng to spend 然用清淨器物
194 22 yòng expense 然用清淨器物
195 22 yòng a use; usage 然用清淨器物
196 22 yòng to need; must 然用清淨器物
197 22 yòng useful; practical 然用清淨器物
198 22 yòng to use up; to use all of something 然用清淨器物
199 22 yòng by means of; with 然用清淨器物
200 22 yòng to work (an animal) 然用清淨器物
201 22 yòng to appoint 然用清淨器物
202 22 yòng to administer; to manager 然用清淨器物
203 22 yòng to control 然用清淨器物
204 22 yòng to access 然用清淨器物
205 22 yòng Yong 然用清淨器物
206 22 yòng yong; function; application 然用清淨器物
207 22 yòng efficacy; kāritra 然用清淨器物
208 22 this; these 唯願饒益我等說此最上真言
209 22 in this way 唯願饒益我等說此最上真言
210 22 otherwise; but; however; so 唯願饒益我等說此最上真言
211 22 at this time; now; here 唯願饒益我等說此最上真言
212 22 this; here; etad 唯願饒益我等說此最上真言
213 22 so as to; in order to 左手以洗雙足
214 22 to use; to regard as 左手以洗雙足
215 22 to use; to grasp 左手以洗雙足
216 22 according to 左手以洗雙足
217 22 because of 左手以洗雙足
218 22 on a certain date 左手以洗雙足
219 22 and; as well as 左手以洗雙足
220 22 to rely on 左手以洗雙足
221 22 to regard 左手以洗雙足
222 22 to be able to 左手以洗雙足
223 22 to order; to command 左手以洗雙足
224 22 further; moreover 左手以洗雙足
225 22 used after a verb 左手以洗雙足
226 22 very 左手以洗雙足
227 22 already 左手以洗雙足
228 22 increasingly 左手以洗雙足
229 22 a reason; a cause 左手以洗雙足
230 22 Israel 左手以洗雙足
231 22 Yi 左手以洗雙足
232 22 use; yogena 左手以洗雙足
233 20 method; way 如是儀法日日修作不得
234 20 France 如是儀法日日修作不得
235 20 the law; rules; regulations 如是儀法日日修作不得
236 20 the teachings of the Buddha; Dharma 如是儀法日日修作不得
237 20 a standard; a norm 如是儀法日日修作不得
238 20 an institution 如是儀法日日修作不得
239 20 to emulate 如是儀法日日修作不得
240 20 magic; a magic trick 如是儀法日日修作不得
241 20 punishment 如是儀法日日修作不得
242 20 Fa 如是儀法日日修作不得
243 20 a precedent 如是儀法日日修作不得
244 20 a classification of some kinds of Han texts 如是儀法日日修作不得
245 20 relating to a ceremony or rite 如是儀法日日修作不得
246 20 Dharma 如是儀法日日修作不得
247 20 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如是儀法日日修作不得
248 20 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如是儀法日日修作不得
249 20 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如是儀法日日修作不得
250 20 quality; characteristic 如是儀法日日修作不得
251 19 his; hers; its; theirs 淨處安置其鉢
252 19 to add emphasis 淨處安置其鉢
253 19 used when asking a question in reply to a question 淨處安置其鉢
254 19 used when making a request or giving an order 淨處安置其鉢
255 19 he; her; it; them 淨處安置其鉢
256 19 probably; likely 淨處安置其鉢
257 19 will 淨處安置其鉢
258 19 may 淨處安置其鉢
259 19 if 淨處安置其鉢
260 19 or 淨處安置其鉢
261 19 Qi 淨處安置其鉢
262 19 he; her; it; saḥ; sā; tad 淨處安置其鉢
263 19 such as; for example; for instance 發迦陵頻伽聲響如雷
264 19 if 發迦陵頻伽聲響如雷
265 19 in accordance with 發迦陵頻伽聲響如雷
266 19 to be appropriate; should; with regard to 發迦陵頻伽聲響如雷
267 19 this 發迦陵頻伽聲響如雷
268 19 it is so; it is thus; can be compared with 發迦陵頻伽聲響如雷
269 19 to go to 發迦陵頻伽聲響如雷
270 19 to meet 發迦陵頻伽聲響如雷
271 19 to appear; to seem; to be like 發迦陵頻伽聲響如雷
272 19 at least as good as 發迦陵頻伽聲響如雷
273 19 and 發迦陵頻伽聲響如雷
274 19 or 發迦陵頻伽聲響如雷
275 19 but 發迦陵頻伽聲響如雷
276 19 then 發迦陵頻伽聲響如雷
277 19 naturally 發迦陵頻伽聲響如雷
278 19 expresses a question or doubt 發迦陵頻伽聲響如雷
279 19 you 發迦陵頻伽聲響如雷
280 19 the second lunar month 發迦陵頻伽聲響如雷
281 19 in; at 發迦陵頻伽聲響如雷
282 19 Ru 發迦陵頻伽聲響如雷
283 19 Thus 發迦陵頻伽聲響如雷
284 19 thus; tathā 發迦陵頻伽聲響如雷
285 19 like; iva 發迦陵頻伽聲響如雷
286 19 suchness; tathatā 發迦陵頻伽聲響如雷
287 19 again; more; repeatedly 復取淨土以洗於
288 19 to go back; to return 復取淨土以洗於
289 19 to resume; to restart 復取淨土以洗於
290 19 to do in detail 復取淨土以洗於
291 19 to restore 復取淨土以洗於
292 19 to respond; to reply to 復取淨土以洗於
293 19 after all; and then 復取淨土以洗於
294 19 even if; although 復取淨土以洗於
295 19 Fu; Return 復取淨土以洗於
296 19 to retaliate; to reciprocate 復取淨土以洗於
297 19 to avoid forced labor or tax 復取淨土以洗於
298 19 particle without meaing 復取淨土以洗於
299 19 Fu 復取淨土以洗於
300 19 repeated; again 復取淨土以洗於
301 19 doubled; to overlapping; folded 復取淨土以洗於
302 19 a lined garment with doubled thickness 復取淨土以洗於
303 19 again; punar 復取淨土以洗於
304 18 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 如是儀法日日修作不得
305 18 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 如是儀法日日修作不得
306 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 聽當為汝說
307 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 聽當為汝說
308 18 shuì to persuade 聽當為汝說
309 18 shuō to teach; to recite; to explain 聽當為汝說
310 18 shuō a doctrine; a theory 聽當為汝說
311 18 shuō to claim; to assert 聽當為汝說
312 18 shuō allocution 聽當為汝說
313 18 shuō to criticize; to scold 聽當為汝說
314 18 shuō to indicate; to refer to 聽當為汝說
315 18 shuō speach; vāda 聽當為汝說
316 18 shuō to speak; bhāṣate 聽當為汝說
317 18 shuō to instruct 聽當為汝說
318 18 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 密誦真言
319 18 sòng to recount; to narrate 密誦真言
320 18 sòng a poem 密誦真言
321 18 sòng recite; priase; pāṭha 密誦真言
322 18 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 乃至無上佛道成就不難
323 18 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 乃至無上佛道成就不難
324 18 成就 chéngjiù accomplishment 乃至無上佛道成就不難
325 18 成就 chéngjiù Achievements 乃至無上佛道成就不難
326 18 成就 chéngjiù to attained; to obtain 乃至無上佛道成就不難
327 18 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 乃至無上佛道成就不難
328 18 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 乃至無上佛道成就不難
329 17 to reach 供養佛及本尊法教
330 17 and 供養佛及本尊法教
331 17 coming to; when 供養佛及本尊法教
332 17 to attain 供養佛及本尊法教
333 17 to understand 供養佛及本尊法教
334 17 able to be compared to; to catch up with 供養佛及本尊法教
335 17 to be involved with; to associate with 供養佛及本尊法教
336 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 供養佛及本尊法教
337 17 and; ca; api 供養佛及本尊法教
338 17 a bowl; an alms bowl 淨處安置其鉢
339 17 a bowl 淨處安置其鉢
340 17 an alms bowl; an earthenware basin 淨處安置其鉢
341 17 an earthenware basin 淨處安置其鉢
342 17 Alms bowl 淨處安置其鉢
343 17 a bowl; an alms bowl; patra 淨處安置其鉢
344 17 an alms bowl; patra; patta 淨處安置其鉢
345 17 an alms bowl; patra 淨處安置其鉢
346 17 wèi for; to 持誦真言七遍而為加持
347 17 wèi because of 持誦真言七遍而為加持
348 17 wéi to act as; to serve 持誦真言七遍而為加持
349 17 wéi to change into; to become 持誦真言七遍而為加持
350 17 wéi to be; is 持誦真言七遍而為加持
351 17 wéi to do 持誦真言七遍而為加持
352 17 wèi for 持誦真言七遍而為加持
353 17 wèi because of; for; to 持誦真言七遍而為加持
354 17 wèi to 持誦真言七遍而為加持
355 17 wéi in a passive construction 持誦真言七遍而為加持
356 17 wéi forming a rehetorical question 持誦真言七遍而為加持
357 17 wéi forming an adverb 持誦真言七遍而為加持
358 17 wéi to add emphasis 持誦真言七遍而為加持
359 17 wèi to support; to help 持誦真言七遍而為加持
360 17 wéi to govern 持誦真言七遍而為加持
361 17 wèi to be; bhū 持誦真言七遍而為加持
362 16 ér and; as well as; but (not); yet (not) 持誦真言七遍而為加持
363 16 ér Kangxi radical 126 持誦真言七遍而為加持
364 16 ér you 持誦真言七遍而為加持
365 16 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 持誦真言七遍而為加持
366 16 ér right away; then 持誦真言七遍而為加持
367 16 ér but; yet; however; while; nevertheless 持誦真言七遍而為加持
368 16 ér if; in case; in the event that 持誦真言七遍而為加持
369 16 ér therefore; as a result; thus 持誦真言七遍而為加持
370 16 ér how can it be that? 持誦真言七遍而為加持
371 16 ér so as to 持誦真言七遍而為加持
372 16 ér only then 持誦真言七遍而為加持
373 16 ér as if; to seem like 持誦真言七遍而為加持
374 16 néng can; able 持誦真言七遍而為加持
375 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 持誦真言七遍而為加持
376 16 ér me 持誦真言七遍而為加持
377 16 ér to arrive; up to 持誦真言七遍而為加持
378 16 ér possessive 持誦真言七遍而為加持
379 16 ér and; ca 持誦真言七遍而為加持
380 16 yǒu is; are; to exist 有妨持誦及焚修事
381 16 yǒu to have; to possess 有妨持誦及焚修事
382 16 yǒu indicates an estimate 有妨持誦及焚修事
383 16 yǒu indicates a large quantity 有妨持誦及焚修事
384 16 yǒu indicates an affirmative response 有妨持誦及焚修事
385 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有妨持誦及焚修事
386 16 yǒu used to compare two things 有妨持誦及焚修事
387 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有妨持誦及焚修事
388 16 yǒu used before the names of dynasties 有妨持誦及焚修事
389 16 yǒu a certain thing; what exists 有妨持誦及焚修事
390 16 yǒu multiple of ten and ... 有妨持誦及焚修事
391 16 yǒu abundant 有妨持誦及焚修事
392 16 yǒu purposeful 有妨持誦及焚修事
393 16 yǒu You 有妨持誦及焚修事
394 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 有妨持誦及焚修事
395 16 yǒu becoming; bhava 有妨持誦及焚修事
396 16 xíng to walk 提行而欲進修
397 16 xíng capable; competent 提行而欲進修
398 16 háng profession 提行而欲進修
399 16 háng line; row 提行而欲進修
400 16 xíng Kangxi radical 144 提行而欲進修
401 16 xíng to travel 提行而欲進修
402 16 xìng actions; conduct 提行而欲進修
403 16 xíng to do; to act; to practice 提行而欲進修
404 16 xíng all right; OK; okay 提行而欲進修
405 16 háng horizontal line 提行而欲進修
406 16 héng virtuous deeds 提行而欲進修
407 16 hàng a line of trees 提行而欲進修
408 16 hàng bold; steadfast 提行而欲進修
409 16 xíng to move 提行而欲進修
410 16 xíng to put into effect; to implement 提行而欲進修
411 16 xíng travel 提行而欲進修
412 16 xíng to circulate 提行而欲進修
413 16 xíng running script; running script 提行而欲進修
414 16 xíng temporary 提行而欲進修
415 16 xíng soon 提行而欲進修
416 16 háng rank; order 提行而欲進修
417 16 háng a business; a shop 提行而欲進修
418 16 xíng to depart; to leave 提行而欲進修
419 16 xíng to experience 提行而欲進修
420 16 xíng path; way 提行而欲進修
421 16 xíng xing; ballad 提行而欲進修
422 16 xíng a round [of drinks] 提行而欲進修
423 16 xíng Xing 提行而欲進修
424 16 xíng moreover; also 提行而欲進修
425 16 xíng Practice 提行而欲進修
426 16 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 提行而欲進修
427 16 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 提行而欲進修
428 16 jiē all; each and every; in all cases 耳鼻等皆令潔淨
429 16 jiē same; equally 耳鼻等皆令潔淨
430 16 jiē all; sarva 耳鼻等皆令潔淨
431 16 no 即出房外用無蟲淨水
432 16 Kangxi radical 71 即出房外用無蟲淨水
433 16 to not have; without 即出房外用無蟲淨水
434 16 has not yet 即出房外用無蟲淨水
435 16 mo 即出房外用無蟲淨水
436 16 do not 即出房外用無蟲淨水
437 16 not; -less; un- 即出房外用無蟲淨水
438 16 regardless of 即出房外用無蟲淨水
439 16 to not have 即出房外用無蟲淨水
440 16 um 即出房外用無蟲淨水
441 16 Wu 即出房外用無蟲淨水
442 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 即出房外用無蟲淨水
443 16 not; non- 即出房外用無蟲淨水
444 16 mo 即出房外用無蟲淨水
445 15 luó an exclamatory final particle 第五曼拏囉獻三寶
446 15 luó baby talk 第五曼拏囉獻三寶
447 15 luō to nag 第五曼拏囉獻三寶
448 15 luó ra 第五曼拏囉獻三寶
449 15 qiú to request 以鉢盛前所求之飯少許
450 15 qiú to seek; to look for 以鉢盛前所求之飯少許
451 15 qiú to implore 以鉢盛前所求之飯少許
452 15 qiú to aspire to 以鉢盛前所求之飯少許
453 15 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 以鉢盛前所求之飯少許
454 15 qiú to attract 以鉢盛前所求之飯少許
455 15 qiú to bribe 以鉢盛前所求之飯少許
456 15 qiú Qiu 以鉢盛前所求之飯少許
457 15 qiú to demand 以鉢盛前所求之飯少許
458 15 qiú to end 以鉢盛前所求之飯少許
459 15 qiú to seek; kāṅkṣ 以鉢盛前所求之飯少許
460 15 一切 yīqiè all; every; everything 第六曼拏羅獻一切賢聖
461 15 一切 yīqiè temporary 第六曼拏羅獻一切賢聖
462 15 一切 yīqiè the same 第六曼拏羅獻一切賢聖
463 15 一切 yīqiè generally 第六曼拏羅獻一切賢聖
464 15 一切 yīqiè all, everything 第六曼拏羅獻一切賢聖
465 15 一切 yīqiè all; sarva 第六曼拏羅獻一切賢聖
466 14 zhōng middle 於虛空中起大飲食雲
467 14 zhōng medium; medium sized 於虛空中起大飲食雲
468 14 zhōng China 於虛空中起大飲食雲
469 14 zhòng to hit the mark 於虛空中起大飲食雲
470 14 zhōng in; amongst 於虛空中起大飲食雲
471 14 zhōng midday 於虛空中起大飲食雲
472 14 zhōng inside 於虛空中起大飲食雲
473 14 zhōng during 於虛空中起大飲食雲
474 14 zhōng Zhong 於虛空中起大飲食雲
475 14 zhōng intermediary 於虛空中起大飲食雲
476 14 zhōng half 於虛空中起大飲食雲
477 14 zhōng just right; suitably 於虛空中起大飲食雲
478 14 zhōng while 於虛空中起大飲食雲
479 14 zhòng to reach; to attain 於虛空中起大飲食雲
480 14 zhòng to suffer; to infect 於虛空中起大飲食雲
481 14 zhòng to obtain 於虛空中起大飲食雲
482 14 zhòng to pass an exam 於虛空中起大飲食雲
483 14 zhōng middle 於虛空中起大飲食雲
484 14 yòu again; also
485 14 yòu expresses the existence of simultaneous conditions
486 14 yòu Kangxi radical 29
487 14 yòu and
488 14 yòu furthermore
489 14 yòu in addition
490 14 yòu but
491 14 yòu again; also; moreover; punar
492 14 qián front 其佛前作七曼拏羅
493 14 qián former; the past 其佛前作七曼拏羅
494 14 qián to go forward 其佛前作七曼拏羅
495 14 qián preceding 其佛前作七曼拏羅
496 14 qián before; earlier; prior 其佛前作七曼拏羅
497 14 qián to appear before 其佛前作七曼拏羅
498 14 qián future 其佛前作七曼拏羅
499 14 qián top; first 其佛前作七曼拏羅
500 14 qián battlefront 其佛前作七曼拏羅

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
near to; antike
zhě ca
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
持诵 持誦 chísòng to chant; to recite
shí food; bhakṣa
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
obtain; attain; prāpta
huò or; vā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
八大菩萨 八大菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra
毕陵伽 畢陵伽 98 Pilindavatsa
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
波吒罗 波吒羅 98 Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma
除盖障 除蓋障 99 Sarvanivaranaviskambhin
慈氏 99 Maitreya
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經 100 Mañjuśrīmūlakalpa; Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing
大目乾连 大目乾連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
等活 100 Samjiva Hell
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
第一身 100 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
轨经 軌經 103 Ritual Manual
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
河中 104 Hezhong
假使天 106 Sudrsa Heaven
憍梵波提 106 Gavampati
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
吉里 106 Giri
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗堕 羅墮 108 Kanakabharadraja
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
没驮 沒馱 109 Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙高山 109 Mount Sumeru; Mount Meru
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
毘舍 112 Vaiśya
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
普贤 普賢 112 Samantabhadra
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
天息灾 天息災 116 Devasantika; Tian Xi Zai
陀罗 陀羅 116 Tārā
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
西安 120 Xian
西天 120 India; Indian continent
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
焰魔罗 焰魔羅 121 Yama
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
中秋 122 the Mid-autumn festival

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 163.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八大 98 eight great
八功德水 98 water with eight merits
白佛 98 to address the Buddha
白拂 98 a white yak tail fly whisk
白毫 98 urna
白莲华 白蓮華 98 white lotus flower; pundarika
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
部多 98 bhūta; become
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成就法 99 sadhana; sādhana
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持诵 持誦 99 to chant; to recite
幢幡 99 a hanging banner
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大利 100 great advantage; great benefit
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法事 102 a Dharma event
法行 102 to practice the Dharma
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
供佛 103 to make offerings to the Buddha
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观行 觀行 103 contemplation and action
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护摩 護摩 104 homa
吉祥草 106 Auspicious Grass
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦陵频伽 迦陵頻伽 106 kalavinka
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
净人 淨人 106 a server
净衣 淨衣 106 pure clothing
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
卷第十 106 scroll 10
瞿摩夷 106 gomaya; cow-dung
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
利乐 利樂 108 blessing and joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲华荷叶 蓮華荷葉 108 Lotus Flower, Lotus Leaves
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
曼陀罗华 曼陀羅華 109 mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower
妙香 109 fine incense
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名曰 109 to be named; to be called
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
摩努娑 109 human; humankind; manuṣya
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
那由他 110 a nayuta
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
勤修 113 cultivated; caritāvin
群生 113 all living beings
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三地 115 three grounds
三千 115 three thousand-fold
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
深妙 115 profound; deep and subtle
圣观自在 聖觀自在 115 Sacred Avalokitesvara
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
胜行 勝行 115 distinguished actions
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
十方世界 115 the worlds in all ten directions
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
事相 115 phenomenon; esoteric practice
师子座 師子座 115 lion's throne
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所持 115 adhisthana; empowerment
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
唐捐 116 in vain
涂香 塗香 116 to annoint
瓦钵 瓦鉢 119 an alms bowl; a small pottery bowl; patra
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无色 無色 119 formless; no form; arupa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
香花供养 香花供養 120 They offer to it flowers and incense.
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪婬 120 to commit sexual misconduct
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行法 120 cultivation method
行仪 行儀 120 etiquette
心真言 120 heart mantra
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
虚空界 虛空界 120 visible space
言依 121 dependence on words
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
夜叉 121 yaksa
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切声 一切聲 121 every sound
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
永劫 121 eternity
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
优昙 優曇 121
  1. udumbara
  2. Youtan
欲界 121 realm of desire
圆成 圓成 121 complete perfection
赞歎 讚歎 122 praise
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
中品 122 middle rank
众圣 眾聖 122 all sages
重担 重擔 122 a heavy load
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
最上 122 supreme