Glossary and Vocabulary for Amoghapāśa Dhāraṇī Ritual Manual (Fo Shuo Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Yi Gui Jing) 佛說不空羂索陀羅尼儀軌經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 163 èr two 祕密心密言品第二
2 163 èr Kangxi radical 7 祕密心密言品第二
3 163 èr second 祕密心密言品第二
4 163 èr twice; double; di- 祕密心密言品第二
5 163 èr more than one kind 祕密心密言品第二
6 163 èr two; dvā; dvi 祕密心密言品第二
7 163 èr both; dvaya 祕密心密言品第二
8 110 to join; to combine 蘇合欝金香
9 110 to close 蘇合欝金香
10 110 to agree with; equal to 蘇合欝金香
11 110 to gather 蘇合欝金香
12 110 whole 蘇合欝金香
13 110 to be suitable; to be up to standard 蘇合欝金香
14 110 a musical note 蘇合欝金香
15 110 the conjunction of two astronomical objects 蘇合欝金香
16 110 to fight 蘇合欝金香
17 110 to conclude 蘇合欝金香
18 110 to be similar to 蘇合欝金香
19 110 crowded 蘇合欝金香
20 110 a box 蘇合欝金香
21 110 to copulate 蘇合欝金香
22 110 a partner; a spouse 蘇合欝金香
23 110 harmonious 蘇合欝金香
24 110 He 蘇合欝金香
25 110 a container for grain measurement 蘇合欝金香
26 110 Merge 蘇合欝金香
27 110 unite; saṃyoga 蘇合欝金香
28 88 真言 zhēnyán true words 摩訶持真言明仙淨居天
29 88 真言 zhēnyán an incantation 摩訶持真言明仙淨居天
30 88 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 摩訶持真言明仙淨居天
31 71 luó baby talk 槄柘囉柘囉
32 71 luō to nag 槄柘囉柘囉
33 71 luó ra 槄柘囉柘囉
34 71 sān three
35 71 sān third
36 71 sān more than two
37 71 sān very few
38 71 sān San
39 71 sān three; tri
40 71 sān sa
41 71 sān three kinds; trividha
42 69 fu 置一嚩字
43 69 va 置一嚩字
44 63 one
45 63 Kangxi radical 1
46 63 pure; concentrated
47 63 first
48 63 the same
49 63 sole; single
50 63 a very small amount
51 63 Yi
52 63 other
53 63 to unify
54 63 accidentally; coincidentally
55 63 abruptly; suddenly
56 63 one; eka
57 59 加持 jiāchí to bless 加持香和合
58 59 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 加持香和合
59 55 kǒu Kangxi radical 30
60 55 kǒu mouth
61 55 kǒu an opening; a hole
62 55 kǒu eloquence
63 55 kǒu the edge of a blade
64 55 kǒu edge; border
65 55 kǒu verbal; oral
66 55 kǒu taste
67 55 kǒu population; people
68 55 kǒu an entrance; an exit; a pass
69 55 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
70 55 yuē to speak; to say 即說祕密心真言曰
71 55 yuē Kangxi radical 73 即說祕密心真言曰
72 55 yuē to be called 即說祕密心真言曰
73 55 yuē said; ukta 即說祕密心真言曰
74 54 zhī to go 十方三千大千佛之世界靡不周遍
75 54 zhī to arrive; to go 十方三千大千佛之世界靡不周遍
76 54 zhī is 十方三千大千佛之世界靡不周遍
77 54 zhī to use 十方三千大千佛之世界靡不周遍
78 54 zhī Zhi 十方三千大千佛之世界靡不周遍
79 54 zhī winding 十方三千大千佛之世界靡不周遍
80 54 yǐn to lead; to guide
81 54 yǐn to draw a bow
82 54 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
83 54 yǐn to stretch
84 54 yǐn to involve
85 54 yǐn to quote; to cite
86 54 yǐn to propose; to nominate; to recommend
87 54 yǐn to recruit
88 54 yǐn to hold
89 54 yǐn to withdraw; to leave
90 54 yǐn a strap for pulling a cart
91 54 yǐn a preface ; a forward
92 54 yǐn a license
93 54 yǐn long
94 54 yǐn to cause
95 54 yǐn to pull; to draw
96 54 yǐn a refrain; a tune
97 54 yǐn to grow
98 54 yǐn to command
99 54 yǐn to accuse
100 54 yǐn to commit suicide
101 54 yǐn a genre
102 54 yǐn yin; a unit of paper money
103 54 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
104 53 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是故說是根本真實解脫心王母
105 53 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是故說是根本真實解脫心王母
106 53 shuì to persuade 是故說是根本真實解脫心王母
107 53 shuō to teach; to recite; to explain 是故說是根本真實解脫心王母
108 53 shuō a doctrine; a theory 是故說是根本真實解脫心王母
109 53 shuō to claim; to assert 是故說是根本真實解脫心王母
110 53 shuō allocution 是故說是根本真實解脫心王母
111 53 shuō to criticize; to scold 是故說是根本真實解脫心王母
112 53 shuō to indicate; to refer to 是故說是根本真實解脫心王母
113 53 shuō speach; vāda 是故說是根本真實解脫心王母
114 53 shuō to speak; bhāṣate 是故說是根本真實解脫心王母
115 53 shuō to instruct 是故說是根本真實解脫心王母
116 53 ǎn to contain
117 53 ǎn to eat with the hands
118 51 four
119 51 note a musical scale
120 51 fourth
121 51 Si
122 51 four; catur
123 49 zhě ca 及為一切學大乘者
124 48 jiā ka; gha; ga
125 48 jiā gha
126 48 jiā ga
127 47 一切 yīqiè temporary 及為一切學大乘者
128 47 一切 yīqiè the same 及為一切學大乘者
129 45 a bowl; an alms bowl
130 45 a bowl
131 45 an alms bowl; an earthenware basin
132 45 an earthenware basin
133 45 Alms bowl
134 45 a bowl; an alms bowl; patra
135 45 an alms bowl; patra; patta
136 45 an alms bowl; patra
137 42 zhòu charm; spell; incantation 呪白芥子及以香水頂上散灑
138 42 zhòu a curse 呪白芥子及以香水頂上散灑
139 42 zhòu urging; adjure 呪白芥子及以香水頂上散灑
140 42 zhòu mantra 呪白芥子及以香水頂上散灑
141 40 five
142 40 fifth musical note
143 40 Wu
144 40 the five elements
145 40 five; pañca
146 40 to go; to 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
147 40 to rely on; to depend on 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
148 40 Yu 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
149 40 a crow 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
150 40 次復 cì fù afterwards; then 次復說結界真言曰
151 39 lǎo maternal grandmother; grandma 阿姥伽
152 39 governess; midwife 阿姥伽
153 39 old woman 阿姥伽
154 39 lǎo old woman; vṛddha-yoṣit 阿姥伽
155 39 verbose; talkative 羅剎乾闥婆阿蘇囉蘖嚕荼緊那羅莫呼洛
156 39 mumbling 羅剎乾闥婆阿蘇囉蘖嚕荼緊那羅莫呼洛
157 39 ru 羅剎乾闥婆阿蘇囉蘖嚕荼緊那羅莫呼洛
158 36 shí time; a point or period of time 時映徹眾色
159 36 shí a season; a quarter of a year 時映徹眾色
160 36 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時映徹眾色
161 36 shí fashionable 時映徹眾色
162 36 shí fate; destiny; luck 時映徹眾色
163 36 shí occasion; opportunity; chance 時映徹眾色
164 36 shí tense 時映徹眾色
165 36 shí particular; special 時映徹眾色
166 36 shí to plant; to cultivate 時映徹眾色
167 36 shí an era; a dynasty 時映徹眾色
168 36 shí time [abstract] 時映徹眾色
169 36 shí seasonal 時映徹眾色
170 36 shí to wait upon 時映徹眾色
171 36 shí hour 時映徹眾色
172 36 shí appropriate; proper; timely 時映徹眾色
173 36 shí Shi 時映徹眾色
174 36 shí a present; currentlt 時映徹眾色
175 36 shí time; kāla 時映徹眾色
176 36 shí at that time; samaya 時映徹眾色
177 36 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 當壇心
178 36 tán a park area; an area surrounded by a banked border 當壇心
179 36 tán a community; a social circle 當壇心
180 36 tán an arena; an examination hall; assembly area 當壇心
181 36 tán mandala 當壇心
182 35 special; unique
183 35 prominant; distinguished
184 35 single
185 35 consort
186 35 bull; male
187 35 spy ; special agent
188 35 bull; gava
189 34 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 恾訶阿暮伽播捨
190 34 ha 恾訶阿暮伽播捨
191 31 to stop; to repress 弭摩犁
192 31 curled ends of a bow 弭摩犁
193 31 composed; calm 弭摩犁
194 31 agreeable 弭摩犁
195 31 to forget 弭摩犁
196 31 a bow with silk and bone decorations 弭摩犁
197 31 Mi [place] 弭摩犁
198 31 Mi [name] 弭摩犁
199 31 mi 弭摩犁
200 31 ér Kangxi radical 126 從此而出
201 31 ér as if; to seem like 從此而出
202 31 néng can; able 從此而出
203 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從此而出
204 31 ér to arrive; up to 從此而出
205 29 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 沈香黑煎香
206 29 xiāng incense 沈香黑煎香
207 29 xiāng Kangxi radical 186 沈香黑煎香
208 29 xiāng fragrance; scent 沈香黑煎香
209 29 xiāng a female 沈香黑煎香
210 29 xiāng Xiang 沈香黑煎香
211 29 xiāng to kiss 沈香黑煎香
212 29 xiāng feminine 沈香黑煎香
213 29 xiāng incense 沈香黑煎香
214 29 xiāng fragrance; gandha 沈香黑煎香
215 28 suō a kind of sedge grass 步嚩莎嚩
216 28 suō growing sedge grass 步嚩莎嚩
217 28 shā a kind of insect 步嚩莎嚩
218 28 suō svaṃ 步嚩莎嚩
219 27 ē graceful; beautiful 婀慕伽嚩囉
220 27 ē e 婀慕伽嚩囉
221 27 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 母陀羅尼真言三昧耶者
222 27 ā to groan 恾訶阿暮伽播捨
223 27 ā a 恾訶阿暮伽播捨
224 27 ē to flatter 恾訶阿暮伽播捨
225 27 ē river bank 恾訶阿暮伽播捨
226 27 ē beam; pillar 恾訶阿暮伽播捨
227 27 ē a hillslope; a mound 恾訶阿暮伽播捨
228 27 ē a turning point; a turn; a bend in a river 恾訶阿暮伽播捨
229 27 ē E 恾訶阿暮伽播捨
230 27 ē to depend on 恾訶阿暮伽播捨
231 27 ē e 恾訶阿暮伽播捨
232 27 ē a buttress 恾訶阿暮伽播捨
233 27 ē be partial to 恾訶阿暮伽播捨
234 27 ē thick silk 恾訶阿暮伽播捨
235 27 ē e 恾訶阿暮伽播捨
236 27 to use; to grasp 以住最勝曼荼羅三昧耶者
237 27 to rely on 以住最勝曼荼羅三昧耶者
238 27 to regard 以住最勝曼荼羅三昧耶者
239 27 to be able to 以住最勝曼荼羅三昧耶者
240 27 to order; to command 以住最勝曼荼羅三昧耶者
241 27 used after a verb 以住最勝曼荼羅三昧耶者
242 27 a reason; a cause 以住最勝曼荼羅三昧耶者
243 27 Israel 以住最勝曼荼羅三昧耶者
244 27 Yi 以住最勝曼荼羅三昧耶者
245 27 use; yogena 以住最勝曼荼羅三昧耶者
246 27 wilderness 惹野泥
247 27 open country; field 惹野泥
248 27 outskirts; countryside 惹野泥
249 27 wild; uncivilized 惹野泥
250 27 celestial area 惹野泥
251 27 district; region 惹野泥
252 27 community 惹野泥
253 27 rude; coarse 惹野泥
254 27 unofficial 惹野泥
255 27 ya 惹野泥
256 27 the wild; aṭavī 惹野泥
257 27 method; way 密三昧耶法
258 27 France 密三昧耶法
259 27 the law; rules; regulations 密三昧耶法
260 27 the teachings of the Buddha; Dharma 密三昧耶法
261 27 a standard; a norm 密三昧耶法
262 27 an institution 密三昧耶法
263 27 to emulate 密三昧耶法
264 27 magic; a magic trick 密三昧耶法
265 27 punishment 密三昧耶法
266 27 Fa 密三昧耶法
267 27 a precedent 密三昧耶法
268 27 a classification of some kinds of Han texts 密三昧耶法
269 27 relating to a ceremony or rite 密三昧耶法
270 27 Dharma 密三昧耶法
271 27 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 密三昧耶法
272 27 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 密三昧耶法
273 27 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 密三昧耶法
274 27 quality; characteristic 密三昧耶法
275 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得最上成就
276 26 děi to want to; to need to 皆得最上成就
277 26 děi must; ought to 皆得最上成就
278 26 de 皆得最上成就
279 26 de infix potential marker 皆得最上成就
280 26 to result in 皆得最上成就
281 26 to be proper; to fit; to suit 皆得最上成就
282 26 to be satisfied 皆得最上成就
283 26 to be finished 皆得最上成就
284 26 děi satisfying 皆得最上成就
285 26 to contract 皆得最上成就
286 26 to hear 皆得最上成就
287 26 to have; there is 皆得最上成就
288 26 marks time passed 皆得最上成就
289 26 obtain; attain; prāpta 皆得最上成就
290 24 Qi
291 23 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養
292 23 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養
293 23 供養 gòngyǎng offering 供養
294 23 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養
295 23 wéi to act as; to serve 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
296 23 wéi to change into; to become 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
297 23 wéi to be; is 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
298 23 wéi to do 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
299 23 wèi to support; to help 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
300 23 wéi to govern 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
301 23 wèi to be; bhū 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
302 23 𤙖 xīn xin 𤙖
303 23 𤙖 xīn \N 𤙖
304 23 𤙖 xīn hūṃ 𤙖
305 21 suō to dance; to frolic
306 21 suō to lounge
307 21 suō to saunter
308 21 suō suo
309 21 suō sa
310 21 děng et cetera; and so on
311 21 děng to wait
312 21 děng to be equal
313 21 děng degree; level
314 21 děng to compare
315 21 děng same; equal; sama
316 21 soil; ground; land 檀末泥塗壇地
317 21 floor 檀末泥塗壇地
318 21 the earth 檀末泥塗壇地
319 21 fields 檀末泥塗壇地
320 21 a place 檀末泥塗壇地
321 21 a situation; a position 檀末泥塗壇地
322 21 background 檀末泥塗壇地
323 21 terrain 檀末泥塗壇地
324 21 a territory; a region 檀末泥塗壇地
325 21 used after a distance measure 檀末泥塗壇地
326 21 coming from the same clan 檀末泥塗壇地
327 21 earth; pṛthivī 檀末泥塗壇地
328 21 stage; ground; level; bhumi 檀末泥塗壇地
329 20 jiā ka 觀迦字
330 20 jiā ka 觀迦字
331 20 a sound; a noise 紇唎娜
332 20 liù six
333 20 liù sixth
334 20 liù a note on the Gongche scale
335 20 liù six; ṣaṭ
336 19 祕密 mìmì a secret 祕密心密言品第二
337 19 祕密 mìmì secret 祕密心密言品第二
338 18 chí to grasp; to hold 持是不空羂索心王
339 18 chí to resist; to oppose 持是不空羂索心王
340 18 chí to uphold 持是不空羂索心王
341 18 chí to sustain; to keep; to uphold 持是不空羂索心王
342 18 chí to administer; to manage 持是不空羂索心王
343 18 chí to control 持是不空羂索心王
344 18 chí to be cautious 持是不空羂索心王
345 18 chí to remember 持是不空羂索心王
346 18 chí to assist 持是不空羂索心王
347 18 chí with; using 持是不空羂索心王
348 18 chí dhara 持是不空羂索心王
349 17 seven 而安誦念母陀羅尼真言七遍
350 17 a genre of poetry 而安誦念母陀羅尼真言七遍
351 17 seventh day memorial ceremony 而安誦念母陀羅尼真言七遍
352 17 seven; sapta 而安誦念母陀羅尼真言七遍
353 17 to rub 摩觀世音菩薩摩訶薩頂
354 17 to approach; to press in 摩觀世音菩薩摩訶薩頂
355 17 to sharpen; to grind 摩觀世音菩薩摩訶薩頂
356 17 to obliterate; to erase 摩觀世音菩薩摩訶薩頂
357 17 to compare notes; to learn by interaction 摩觀世音菩薩摩訶薩頂
358 17 friction 摩觀世音菩薩摩訶薩頂
359 17 ma 摩觀世音菩薩摩訶薩頂
360 17 Māyā 摩觀世音菩薩摩訶薩頂
361 16 to enter 是蘊入界真實諦
362 16 Kangxi radical 11 是蘊入界真實諦
363 16 radical 是蘊入界真實諦
364 16 income 是蘊入界真實諦
365 16 to conform with 是蘊入界真實諦
366 16 to descend 是蘊入界真實諦
367 16 the entering tone 是蘊入界真實諦
368 16 to pay 是蘊入界真實諦
369 16 to join 是蘊入界真實諦
370 16 entering; praveśa 是蘊入界真實諦
371 16 entered; attained; āpanna 是蘊入界真實諦
372 16 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 常應清淨澡浴
373 16 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 常應清淨澡浴
374 16 清淨 qīngjìng concise 常應清淨澡浴
375 16 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 常應清淨澡浴
376 16 清淨 qīngjìng pure and clean 常應清淨澡浴
377 16 清淨 qīngjìng purity 常應清淨澡浴
378 16 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 常應清淨澡浴
379 15 duò to carry on one's back 馱耶娑摩耶
380 15 tuó to carry on one's back 馱耶娑摩耶
381 15 duò dha 馱耶娑摩耶
382 15 xīn heart [organ] 心具無量
383 15 xīn Kangxi radical 61 心具無量
384 15 xīn mind; consciousness 心具無量
385 15 xīn the center; the core; the middle 心具無量
386 15 xīn one of the 28 star constellations 心具無量
387 15 xīn heart 心具無量
388 15 xīn emotion 心具無量
389 15 xīn intention; consideration 心具無量
390 15 xīn disposition; temperament 心具無量
391 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心具無量
392 15 xīn heart; hṛdaya 心具無量
393 15 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心具無量
394 15 Na 紇唎娜
395 15 nuó elegant; graceful 紇唎娜
396 15 da 紇唎娜
397 15 níng Nanjing
398 15 níng peaceful
399 15 níng repose; serenity; peace
400 15 níng to pacify
401 15 níng to return home
402 15 nìng Ning
403 15 níng to visit
404 15 níng to mourn for parents
405 15 níng Ningxia
406 15 zhù space between main doorwary and a screen
407 15 nìng tranquillity; kṣema
408 15 jiè border; boundary
409 15 jiè kingdom
410 15 jiè territory; region
411 15 jiè the world
412 15 jiè scope; extent
413 15 jiè erathem; stratigraphic unit
414 15 jiè to divide; to define a boundary
415 15 jiè to adjoin
416 15 jiè dhatu; realm; field; domain
417 15 guān to look at; to watch; to observe 觀於地下金剛輪際上
418 15 guàn Taoist monastery; monastery 觀於地下金剛輪際上
419 15 guān to display; to show; to make visible 觀於地下金剛輪際上
420 15 guān Guan 觀於地下金剛輪際上
421 15 guān appearance; looks 觀於地下金剛輪際上
422 15 guān a sight; a view; a vista 觀於地下金剛輪際上
423 15 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀於地下金剛輪際上
424 15 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀於地下金剛輪際上
425 15 guàn an announcement 觀於地下金剛輪際上
426 15 guàn a high tower; a watchtower 觀於地下金剛輪際上
427 15 guān Surview 觀於地下金剛輪際上
428 15 guān Observe 觀於地下金剛輪際上
429 15 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀於地下金剛輪際上
430 15 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀於地下金剛輪際上
431 15 guān recollection; anusmrti 觀於地下金剛輪際上
432 15 guān viewing; avaloka 觀於地下金剛輪際上
433 14 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 若在壇前正念誦時當斷諸語結印護
434 14 sòng to recount; to narrate 若在壇前正念誦時當斷諸語結印護
435 14 sòng a poem 若在壇前正念誦時當斷諸語結印護
436 14 sòng recite; priase; pāṭha 若在壇前正念誦時當斷諸語結印護
437 14 to bewitch; to charm; to infatuate
438 14 a fan; an enthusiast
439 14 mi
440 14 to be confused; to be lost
441 14 to be obsessed with
442 14 complete; full
443 14 to confuse; creating illusions; māyā
444 14 sàn to scatter 悉皆散滅無有遺餘
445 14 sàn to spread 悉皆散滅無有遺餘
446 14 sàn to dispel 悉皆散滅無有遺餘
447 14 sàn to fire; to discharge 悉皆散滅無有遺餘
448 14 sǎn relaxed; idle 悉皆散滅無有遺餘
449 14 sǎn scattered 悉皆散滅無有遺餘
450 14 sǎn powder; powdered medicine 悉皆散滅無有遺餘
451 14 sàn to squander 悉皆散滅無有遺餘
452 14 sàn to give up 悉皆散滅無有遺餘
453 14 sàn to be distracted 悉皆散滅無有遺餘
454 14 sǎn not regulated; lax 悉皆散滅無有遺餘
455 14 sǎn not systematic; chaotic 悉皆散滅無有遺餘
456 14 sǎn to grind into powder 悉皆散滅無有遺餘
457 14 sǎn a melody 悉皆散滅無有遺餘
458 14 sàn to flee; to escape 悉皆散滅無有遺餘
459 14 sǎn San 悉皆散滅無有遺餘
460 14 sàn scatter; vikiraṇa 悉皆散滅無有遺餘
461 14 sàn sa 悉皆散滅無有遺餘
462 14 Yi 我今亦以無量神通光明覆
463 14 bottom; base; end 底瑟
464 14 origin; the cause of a situation 底瑟
465 14 to stop 底瑟
466 14 to arrive 底瑟
467 14 underneath 底瑟
468 14 a draft; an outline; a sketch 底瑟
469 14 end of month or year 底瑟
470 14 remnants 底瑟
471 14 background 底瑟
472 14 a little deep; āgādha 底瑟
473 14 yòng to use; to apply 一切時中常用塗潔三淨
474 14 yòng Kangxi radical 101 一切時中常用塗潔三淨
475 14 yòng to eat 一切時中常用塗潔三淨
476 14 yòng to spend 一切時中常用塗潔三淨
477 14 yòng expense 一切時中常用塗潔三淨
478 14 yòng a use; usage 一切時中常用塗潔三淨
479 14 yòng to need; must 一切時中常用塗潔三淨
480 14 yòng useful; practical 一切時中常用塗潔三淨
481 14 yòng to use up; to use all of something 一切時中常用塗潔三淨
482 14 yòng to work (an animal) 一切時中常用塗潔三淨
483 14 yòng to appoint 一切時中常用塗潔三淨
484 14 yòng to administer; to manager 一切時中常用塗潔三淨
485 14 yòng to control 一切時中常用塗潔三淨
486 14 yòng to access 一切時中常用塗潔三淨
487 14 yòng Yong 一切時中常用塗潔三淨
488 14 yòng yong; function; application 一切時中常用塗潔三淨
489 14 yòng efficacy; kāritra 一切時中常用塗潔三淨
490 13 to take 摩訶迦嚕拏
491 13 to bring 摩訶迦嚕拏
492 13 to grasp; to hold 摩訶迦嚕拏
493 13 to arrest 摩訶迦嚕拏
494 13 da 摩訶迦嚕拏
495 13 na 摩訶迦嚕拏
496 13 to be near by; to be close to 即申百福莊嚴相好金色之手
497 13 at that time 即申百福莊嚴相好金色之手
498 13 to be exactly the same as; to be thus 即申百福莊嚴相好金色之手
499 13 supposed; so-called 即申百福莊嚴相好金色之手
500 13 to arrive at; to ascend 即申百福莊嚴相好金色之手

Frequencies of all Words

Top 951

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 163 èr two 祕密心密言品第二
2 163 èr Kangxi radical 7 祕密心密言品第二
3 163 èr second 祕密心密言品第二
4 163 èr twice; double; di- 祕密心密言品第二
5 163 èr another; the other 祕密心密言品第二
6 163 èr more than one kind 祕密心密言品第二
7 163 èr two; dvā; dvi 祕密心密言品第二
8 163 èr both; dvaya 祕密心密言品第二
9 110 to join; to combine 蘇合欝金香
10 110 a time; a trip 蘇合欝金香
11 110 to close 蘇合欝金香
12 110 to agree with; equal to 蘇合欝金香
13 110 to gather 蘇合欝金香
14 110 whole 蘇合欝金香
15 110 to be suitable; to be up to standard 蘇合欝金香
16 110 a musical note 蘇合欝金香
17 110 the conjunction of two astronomical objects 蘇合欝金香
18 110 to fight 蘇合欝金香
19 110 to conclude 蘇合欝金香
20 110 to be similar to 蘇合欝金香
21 110 and; also 蘇合欝金香
22 110 crowded 蘇合欝金香
23 110 a box 蘇合欝金香
24 110 to copulate 蘇合欝金香
25 110 a partner; a spouse 蘇合欝金香
26 110 harmonious 蘇合欝金香
27 110 should 蘇合欝金香
28 110 He 蘇合欝金香
29 110 a unit of measure for grain 蘇合欝金香
30 110 a container for grain measurement 蘇合欝金香
31 110 Merge 蘇合欝金香
32 110 unite; saṃyoga 蘇合欝金香
33 88 真言 zhēnyán true words 摩訶持真言明仙淨居天
34 88 真言 zhēnyán an incantation 摩訶持真言明仙淨居天
35 88 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 摩訶持真言明仙淨居天
36 71 luó an exclamatory final particle 槄柘囉柘囉
37 71 luó baby talk 槄柘囉柘囉
38 71 luō to nag 槄柘囉柘囉
39 71 luó ra 槄柘囉柘囉
40 71 sān three
41 71 sān third
42 71 sān more than two
43 71 sān very few
44 71 sān repeatedly
45 71 sān San
46 71 sān three; tri
47 71 sān sa
48 71 sān three kinds; trividha
49 69 fu 置一嚩字
50 69 va 置一嚩字
51 68 this; these 尊今放此光
52 68 in this way 尊今放此光
53 68 otherwise; but; however; so 尊今放此光
54 68 at this time; now; here 尊今放此光
55 68 this; here; etad 尊今放此光
56 63 one
57 63 Kangxi radical 1
58 63 as soon as; all at once
59 63 pure; concentrated
60 63 whole; all
61 63 first
62 63 the same
63 63 each
64 63 certain
65 63 throughout
66 63 used in between a reduplicated verb
67 63 sole; single
68 63 a very small amount
69 63 Yi
70 63 other
71 63 to unify
72 63 accidentally; coincidentally
73 63 abruptly; suddenly
74 63 or
75 63 one; eka
76 59 加持 jiāchí to bless 加持香和合
77 59 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 加持香和合
78 55 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
79 55 kǒu Kangxi radical 30
80 55 kǒu mouth
81 55 kǒu an opening; a hole
82 55 kǒu eloquence
83 55 kǒu the edge of a blade
84 55 kǒu edge; border
85 55 kǒu verbal; oral
86 55 kǒu taste
87 55 kǒu population; people
88 55 kǒu an entrance; an exit; a pass
89 55 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
90 55 yuē to speak; to say 即說祕密心真言曰
91 55 yuē Kangxi radical 73 即說祕密心真言曰
92 55 yuē to be called 即說祕密心真言曰
93 55 yuē particle without meaning 即說祕密心真言曰
94 55 yuē said; ukta 即說祕密心真言曰
95 54 zhī him; her; them; that 十方三千大千佛之世界靡不周遍
96 54 zhī used between a modifier and a word to form a word group 十方三千大千佛之世界靡不周遍
97 54 zhī to go 十方三千大千佛之世界靡不周遍
98 54 zhī this; that 十方三千大千佛之世界靡不周遍
99 54 zhī genetive marker 十方三千大千佛之世界靡不周遍
100 54 zhī it 十方三千大千佛之世界靡不周遍
101 54 zhī in; in regards to 十方三千大千佛之世界靡不周遍
102 54 zhī all 十方三千大千佛之世界靡不周遍
103 54 zhī and 十方三千大千佛之世界靡不周遍
104 54 zhī however 十方三千大千佛之世界靡不周遍
105 54 zhī if 十方三千大千佛之世界靡不周遍
106 54 zhī then 十方三千大千佛之世界靡不周遍
107 54 zhī to arrive; to go 十方三千大千佛之世界靡不周遍
108 54 zhī is 十方三千大千佛之世界靡不周遍
109 54 zhī to use 十方三千大千佛之世界靡不周遍
110 54 zhī Zhi 十方三千大千佛之世界靡不周遍
111 54 zhī winding 十方三千大千佛之世界靡不周遍
112 54 yǐn to lead; to guide
113 54 yǐn to draw a bow
114 54 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
115 54 yǐn to stretch
116 54 yǐn to involve
117 54 yǐn to quote; to cite
118 54 yǐn to propose; to nominate; to recommend
119 54 yǐn to recruit
120 54 yǐn to hold
121 54 yǐn to withdraw; to leave
122 54 yǐn a strap for pulling a cart
123 54 yǐn a preface ; a forward
124 54 yǐn a license
125 54 yǐn long
126 54 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
127 54 yǐn to cause
128 54 yǐn yin; a measure of for salt certificates
129 54 yǐn to pull; to draw
130 54 yǐn a refrain; a tune
131 54 yǐn to grow
132 54 yǐn to command
133 54 yǐn to accuse
134 54 yǐn to commit suicide
135 54 yǐn a genre
136 54 yǐn yin; a weight measure
137 54 yǐn yin; a unit of paper money
138 54 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
139 53 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是故說是根本真實解脫心王母
140 53 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是故說是根本真實解脫心王母
141 53 shuì to persuade 是故說是根本真實解脫心王母
142 53 shuō to teach; to recite; to explain 是故說是根本真實解脫心王母
143 53 shuō a doctrine; a theory 是故說是根本真實解脫心王母
144 53 shuō to claim; to assert 是故說是根本真實解脫心王母
145 53 shuō allocution 是故說是根本真實解脫心王母
146 53 shuō to criticize; to scold 是故說是根本真實解脫心王母
147 53 shuō to indicate; to refer to 是故說是根本真實解脫心王母
148 53 shuō speach; vāda 是故說是根本真實解脫心王母
149 53 shuō to speak; bhāṣate 是故說是根本真實解脫心王母
150 53 shuō to instruct 是故說是根本真實解脫心王母
151 53 ǎn om
152 53 ǎn to contain
153 53 ǎn to eat with the hands
154 53 ǎn exclamation expressing doubt
155 53 ǎn om
156 51 four
157 51 note a musical scale
158 51 fourth
159 51 Si
160 51 four; catur
161 49 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 及為一切學大乘者
162 49 zhě that 及為一切學大乘者
163 49 zhě nominalizing function word 及為一切學大乘者
164 49 zhě used to mark a definition 及為一切學大乘者
165 49 zhě used to mark a pause 及為一切學大乘者
166 49 zhě topic marker; that; it 及為一切學大乘者
167 49 zhuó according to 及為一切學大乘者
168 49 zhě ca 及為一切學大乘者
169 48 jiā ka; gha; ga
170 48 jiā gha
171 48 jiā ga
172 47 一切 yīqiè all; every; everything 及為一切學大乘者
173 47 一切 yīqiè temporary 及為一切學大乘者
174 47 一切 yīqiè the same 及為一切學大乘者
175 47 一切 yīqiè generally 及為一切學大乘者
176 47 一切 yīqiè all, everything 及為一切學大乘者
177 47 一切 yīqiè all; sarva 及為一切學大乘者
178 45 a bowl; an alms bowl
179 45 a bowl
180 45 an alms bowl; an earthenware basin
181 45 an earthenware basin
182 45 Alms bowl
183 45 a bowl; an alms bowl; patra
184 45 an alms bowl; patra; patta
185 45 an alms bowl; patra
186 42 shì is; are; am; to be 持是不空羂索心王
187 42 shì is exactly 持是不空羂索心王
188 42 shì is suitable; is in contrast 持是不空羂索心王
189 42 shì this; that; those 持是不空羂索心王
190 42 shì really; certainly 持是不空羂索心王
191 42 shì correct; yes; affirmative 持是不空羂索心王
192 42 shì true 持是不空羂索心王
193 42 shì is; has; exists 持是不空羂索心王
194 42 shì used between repetitions of a word 持是不空羂索心王
195 42 shì a matter; an affair 持是不空羂索心王
196 42 shì Shi 持是不空羂索心王
197 42 shì is; bhū 持是不空羂索心王
198 42 shì this; idam 持是不空羂索心王
199 42 zhòu charm; spell; incantation 呪白芥子及以香水頂上散灑
200 42 zhòu a curse 呪白芥子及以香水頂上散灑
201 42 zhòu urging; adjure 呪白芥子及以香水頂上散灑
202 42 zhòu mantra 呪白芥子及以香水頂上散灑
203 40 five
204 40 fifth musical note
205 40 Wu
206 40 the five elements
207 40 five; pañca
208 40 in; at 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
209 40 in; at 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
210 40 in; at; to; from 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
211 40 to go; to 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
212 40 to rely on; to depend on 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
213 40 to go to; to arrive at 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
214 40 from 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
215 40 give 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
216 40 oppposing 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
217 40 and 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
218 40 compared to 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
219 40 by 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
220 40 and; as well as 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
221 40 for 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
222 40 Yu 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
223 40 a crow 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
224 40 whew; wow 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
225 40 near to; antike 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
226 40 次復 cì fù afterwards; then 次復說結界真言曰
227 39 lǎo maternal grandmother; grandma 阿姥伽
228 39 governess; midwife 阿姥伽
229 39 old woman 阿姥伽
230 39 lǎo old woman; vṛddha-yoṣit 阿姥伽
231 39 verbose; talkative 羅剎乾闥婆阿蘇囉蘖嚕荼緊那羅莫呼洛
232 39 mumbling 羅剎乾闥婆阿蘇囉蘖嚕荼緊那羅莫呼洛
233 39 ru 羅剎乾闥婆阿蘇囉蘖嚕荼緊那羅莫呼洛
234 36 shí time; a point or period of time 時映徹眾色
235 36 shí a season; a quarter of a year 時映徹眾色
236 36 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時映徹眾色
237 36 shí at that time 時映徹眾色
238 36 shí fashionable 時映徹眾色
239 36 shí fate; destiny; luck 時映徹眾色
240 36 shí occasion; opportunity; chance 時映徹眾色
241 36 shí tense 時映徹眾色
242 36 shí particular; special 時映徹眾色
243 36 shí to plant; to cultivate 時映徹眾色
244 36 shí hour (measure word) 時映徹眾色
245 36 shí an era; a dynasty 時映徹眾色
246 36 shí time [abstract] 時映徹眾色
247 36 shí seasonal 時映徹眾色
248 36 shí frequently; often 時映徹眾色
249 36 shí occasionally; sometimes 時映徹眾色
250 36 shí on time 時映徹眾色
251 36 shí this; that 時映徹眾色
252 36 shí to wait upon 時映徹眾色
253 36 shí hour 時映徹眾色
254 36 shí appropriate; proper; timely 時映徹眾色
255 36 shí Shi 時映徹眾色
256 36 shí a present; currentlt 時映徹眾色
257 36 shí time; kāla 時映徹眾色
258 36 shí at that time; samaya 時映徹眾色
259 36 shí then; atha 時映徹眾色
260 36 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 當壇心
261 36 tán a park area; an area surrounded by a banked border 當壇心
262 36 tán a community; a social circle 當壇心
263 36 tán an arena; an examination hall; assembly area 當壇心
264 36 tán mandala 當壇心
265 35 special; unique
266 35 prominant; distinguished
267 35 single
268 35 merely; only
269 35 consort
270 35 bull; male
271 35 spy ; special agent
272 35 bull; gava
273 34 to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce 恾訶阿暮伽播捨
274 34 ha 恾訶阿暮伽播捨
275 31 to stop; to repress 弭摩犁
276 31 curled ends of a bow 弭摩犁
277 31 composed; calm 弭摩犁
278 31 agreeable 弭摩犁
279 31 to forget 弭摩犁
280 31 a bow with silk and bone decorations 弭摩犁
281 31 Mi [place] 弭摩犁
282 31 Mi [name] 弭摩犁
283 31 mi 弭摩犁
284 31 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從此而出
285 31 ér Kangxi radical 126 從此而出
286 31 ér you 從此而出
287 31 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從此而出
288 31 ér right away; then 從此而出
289 31 ér but; yet; however; while; nevertheless 從此而出
290 31 ér if; in case; in the event that 從此而出
291 31 ér therefore; as a result; thus 從此而出
292 31 ér how can it be that? 從此而出
293 31 ér so as to 從此而出
294 31 ér only then 從此而出
295 31 ér as if; to seem like 從此而出
296 31 néng can; able 從此而出
297 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從此而出
298 31 ér me 從此而出
299 31 ér to arrive; up to 從此而出
300 31 ér possessive 從此而出
301 31 ér and; ca 從此而出
302 30 zhū all; many; various 獲諸最勝為依止
303 30 zhū Zhu 獲諸最勝為依止
304 30 zhū all; members of the class 獲諸最勝為依止
305 30 zhū interrogative particle 獲諸最勝為依止
306 30 zhū him; her; them; it 獲諸最勝為依止
307 30 zhū of; in 獲諸最勝為依止
308 30 zhū all; many; sarva 獲諸最勝為依止
309 30 ruò to seem; to be like; as 若但讀誦即得成就最上菩提
310 30 ruò seemingly 若但讀誦即得成就最上菩提
311 30 ruò if 若但讀誦即得成就最上菩提
312 30 ruò you 若但讀誦即得成就最上菩提
313 30 ruò this; that 若但讀誦即得成就最上菩提
314 30 ruò and; or 若但讀誦即得成就最上菩提
315 30 ruò as for; pertaining to 若但讀誦即得成就最上菩提
316 30 pomegranite 若但讀誦即得成就最上菩提
317 30 ruò to choose 若但讀誦即得成就最上菩提
318 30 ruò to agree; to accord with; to conform to 若但讀誦即得成就最上菩提
319 30 ruò thus 若但讀誦即得成就最上菩提
320 30 ruò pollia 若但讀誦即得成就最上菩提
321 30 ruò Ruo 若但讀誦即得成就最上菩提
322 30 ruò only then 若但讀誦即得成就最上菩提
323 30 ja 若但讀誦即得成就最上菩提
324 30 jñā 若但讀誦即得成就最上菩提
325 30 ruò if; yadi 若但讀誦即得成就最上菩提
326 29 dāng to be; to act as; to serve as 善男子汝今當知
327 29 dāng at or in the very same; be apposite 善男子汝今當知
328 29 dāng dang (sound of a bell) 善男子汝今當知
329 29 dāng to face 善男子汝今當知
330 29 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 善男子汝今當知
331 29 dāng to manage; to host 善男子汝今當知
332 29 dāng should 善男子汝今當知
333 29 dāng to treat; to regard as 善男子汝今當知
334 29 dǎng to think 善男子汝今當知
335 29 dàng suitable; correspond to 善男子汝今當知
336 29 dǎng to be equal 善男子汝今當知
337 29 dàng that 善男子汝今當知
338 29 dāng an end; top 善男子汝今當知
339 29 dàng clang; jingle 善男子汝今當知
340 29 dāng to judge 善男子汝今當知
341 29 dǎng to bear on one's shoulder 善男子汝今當知
342 29 dàng the same 善男子汝今當知
343 29 dàng to pawn 善男子汝今當知
344 29 dàng to fail [an exam] 善男子汝今當知
345 29 dàng a trap 善男子汝今當知
346 29 dàng a pawned item 善男子汝今當知
347 29 dāng will be; bhaviṣyati 善男子汝今當知
348 29 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 沈香黑煎香
349 29 xiāng incense 沈香黑煎香
350 29 xiāng Kangxi radical 186 沈香黑煎香
351 29 xiāng fragrance; scent 沈香黑煎香
352 29 xiāng a female 沈香黑煎香
353 29 xiāng Xiang 沈香黑煎香
354 29 xiāng to kiss 沈香黑煎香
355 29 xiāng feminine 沈香黑煎香
356 29 xiāng unrestrainedly 沈香黑煎香
357 29 xiāng incense 沈香黑煎香
358 29 xiāng fragrance; gandha 沈香黑煎香
359 28 suō a kind of sedge grass 步嚩莎嚩
360 28 suō growing sedge grass 步嚩莎嚩
361 28 shā a kind of insect 步嚩莎嚩
362 28 suō svaṃ 步嚩莎嚩
363 27 ē graceful; beautiful 婀慕伽嚩囉
364 27 ē e 婀慕伽嚩囉
365 27 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 母陀羅尼真言三昧耶者
366 27 ā prefix to names of people 恾訶阿暮伽播捨
367 27 ā to groan 恾訶阿暮伽播捨
368 27 ā a 恾訶阿暮伽播捨
369 27 ē to flatter 恾訶阿暮伽播捨
370 27 ā expresses doubt 恾訶阿暮伽播捨
371 27 ē river bank 恾訶阿暮伽播捨
372 27 ē beam; pillar 恾訶阿暮伽播捨
373 27 ē a hillslope; a mound 恾訶阿暮伽播捨
374 27 ē a turning point; a turn; a bend in a river 恾訶阿暮伽播捨
375 27 ē E 恾訶阿暮伽播捨
376 27 ē to depend on 恾訶阿暮伽播捨
377 27 ā a final particle 恾訶阿暮伽播捨
378 27 ē e 恾訶阿暮伽播捨
379 27 ē a buttress 恾訶阿暮伽播捨
380 27 ē be partial to 恾訶阿暮伽播捨
381 27 ē thick silk 恾訶阿暮伽播捨
382 27 ā this; these 恾訶阿暮伽播捨
383 27 ē e 恾訶阿暮伽播捨
384 27 jiē all; each and every; in all cases 皆如金聚
385 27 jiē same; equally 皆如金聚
386 27 jiē all; sarva 皆如金聚
387 27 so as to; in order to 以住最勝曼荼羅三昧耶者
388 27 to use; to regard as 以住最勝曼荼羅三昧耶者
389 27 to use; to grasp 以住最勝曼荼羅三昧耶者
390 27 according to 以住最勝曼荼羅三昧耶者
391 27 because of 以住最勝曼荼羅三昧耶者
392 27 on a certain date 以住最勝曼荼羅三昧耶者
393 27 and; as well as 以住最勝曼荼羅三昧耶者
394 27 to rely on 以住最勝曼荼羅三昧耶者
395 27 to regard 以住最勝曼荼羅三昧耶者
396 27 to be able to 以住最勝曼荼羅三昧耶者
397 27 to order; to command 以住最勝曼荼羅三昧耶者
398 27 further; moreover 以住最勝曼荼羅三昧耶者
399 27 used after a verb 以住最勝曼荼羅三昧耶者
400 27 very 以住最勝曼荼羅三昧耶者
401 27 already 以住最勝曼荼羅三昧耶者
402 27 increasingly 以住最勝曼荼羅三昧耶者
403 27 a reason; a cause 以住最勝曼荼羅三昧耶者
404 27 Israel 以住最勝曼荼羅三昧耶者
405 27 Yi 以住最勝曼荼羅三昧耶者
406 27 use; yogena 以住最勝曼荼羅三昧耶者
407 27 wilderness 惹野泥
408 27 open country; field 惹野泥
409 27 outskirts; countryside 惹野泥
410 27 wild; uncivilized 惹野泥
411 27 celestial area 惹野泥
412 27 district; region 惹野泥
413 27 community 惹野泥
414 27 rude; coarse 惹野泥
415 27 unofficial 惹野泥
416 27 exceptionally; very 惹野泥
417 27 ya 惹野泥
418 27 the wild; aṭavī 惹野泥
419 27 method; way 密三昧耶法
420 27 France 密三昧耶法
421 27 the law; rules; regulations 密三昧耶法
422 27 the teachings of the Buddha; Dharma 密三昧耶法
423 27 a standard; a norm 密三昧耶法
424 27 an institution 密三昧耶法
425 27 to emulate 密三昧耶法
426 27 magic; a magic trick 密三昧耶法
427 27 punishment 密三昧耶法
428 27 Fa 密三昧耶法
429 27 a precedent 密三昧耶法
430 27 a classification of some kinds of Han texts 密三昧耶法
431 27 relating to a ceremony or rite 密三昧耶法
432 27 Dharma 密三昧耶法
433 27 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 密三昧耶法
434 27 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 密三昧耶法
435 27 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 密三昧耶法
436 27 quality; characteristic 密三昧耶法
437 26 de potential marker 皆得最上成就
438 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得最上成就
439 26 děi must; ought to 皆得最上成就
440 26 děi to want to; to need to 皆得最上成就
441 26 děi must; ought to 皆得最上成就
442 26 de 皆得最上成就
443 26 de infix potential marker 皆得最上成就
444 26 to result in 皆得最上成就
445 26 to be proper; to fit; to suit 皆得最上成就
446 26 to be satisfied 皆得最上成就
447 26 to be finished 皆得最上成就
448 26 de result of degree 皆得最上成就
449 26 de marks completion of an action 皆得最上成就
450 26 děi satisfying 皆得最上成就
451 26 to contract 皆得最上成就
452 26 marks permission or possibility 皆得最上成就
453 26 expressing frustration 皆得最上成就
454 26 to hear 皆得最上成就
455 26 to have; there is 皆得最上成就
456 26 marks time passed 皆得最上成就
457 26 obtain; attain; prāpta 皆得最上成就
458 24 his; hers; its; theirs
459 24 to add emphasis
460 24 used when asking a question in reply to a question
461 24 used when making a request or giving an order
462 24 he; her; it; them
463 24 probably; likely
464 24 will
465 24 may
466 24 if
467 24 or
468 24 Qi
469 24 he; her; it; saḥ; sā; tad
470 23 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養
471 23 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養
472 23 供養 gòngyǎng offering 供養
473 23 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養
474 23 wèi for; to 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
475 23 wèi because of 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
476 23 wéi to act as; to serve 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
477 23 wéi to change into; to become 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
478 23 wéi to be; is 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
479 23 wéi to do 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
480 23 wèi for 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
481 23 wèi because of; for; to 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
482 23 wèi to 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
483 23 wéi in a passive construction 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
484 23 wéi forming a rehetorical question 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
485 23 wéi forming an adverb 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
486 23 wéi to add emphasis 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
487 23 wèi to support; to help 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
488 23 wéi to govern 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
489 23 wèi to be; bhū 為於世間沙門婆羅門毘舍輸
490 23 𤙖 xīn xin 𤙖
491 23 𤙖 xīn \N 𤙖
492 23 𤙖 xīn hūṃ 𤙖
493 21 suō to dance; to frolic
494 21 suō to lounge
495 21 suō to saunter
496 21 suō suo
497 21 suō sa
498 21 děng et cetera; and so on
499 21 děng to wait
500 21 děng degree; kind

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
luó ra
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
va
this; here; etad
one; eka
加持
  1. jiāchí
  2. jiāchí
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
kǒu mouth; eopening; entrance; mukha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
八宿 98 Baxoi
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
般若寺 般若寺 98 Boruo Temple
不空羂索经 不空羂索經 98 Amoghapasa Sutra
不空羂索心王母陀罗尼真言 不空羂索心王母陀羅尼真言 98 Mother Dhāraṇī Mantra of Mind King Amoghapāśa
补陀洛山 補陀洛山 98 Mount Potalaka
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大悲者 100 Compassionate One
大光 100 Vistīrṇavatī
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
丰山 豐山 102
  1. Fengshan
  2. Toyoyama
  3. Buzan
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
佛说不空羂索陀罗尼仪轨经 佛說不空羂索陀羅尼儀軌經 102 Amoghapasa Dharani Ritual Manual; Fo Shuo Bu Kong Juan Suo Tuoluoni Yi Gui Jing
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
花林 104 Flower Copse
加国 加國 106 Canada
殑伽 106 the Ganges
净严 淨嚴 106
  1. Jinyan
  2. Jōgon
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
零陵 108
  1. Lingling
  2. Lingling [commandery]
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
母陀罗尼真言 母陀羅尼真言 109 Mother Dhāraṇī Mantra
毘那夜迦 112 Vinayaka
毘舍 112 Vaiśya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩提流志 112 Bodhiruci
日天 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善眼 115 Sunetta
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分 115 four divisions of cognition
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
陀罗 陀羅 116 Tārā
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
五月 119 May; the Fifth Month
享和 120 Kyōwa
香王 120 Gandharaja
焰魔 121 Yama
仪轨经 儀軌經 121 Kalpa Sutra
印加 121 Inca Civilization
圆行 圓行 121 Engyō
月天 121 Candra
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
周至 122 Zhouzhi
宗叡 122 shūei

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 197.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿苏啰 阿蘇囉 196 asura
阿素洛 196 an asura
八功德水 98 water with eight merits
百八 98 one hundred and eight
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
钵头摩 鉢頭摩 98 padma
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
不如法 98 counterto moral principles
承事 99 to entrust with duty
赤莲华 赤蓮華 99 red lotus; padma
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
出光明 99 self-lighting
次复 次復 99 afterwards; then
大成就 100 dzogchen; great perfection
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大界 100 monastic establishment
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大施会 大施會 100 great gathering for almsgiving
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
当得 當得 100 will reach
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
覩见 覩見 100 to observe
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法如 102 dharma nature
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
嚩啰 嚩囉 102 vara; enclosing
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观察十方 觀察十方 103 observed the ten directions
广演 廣演 103 exposition
护身 護身 104 protection of the body
华香 華香 104 incense and flowers
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
加被 106 blessing
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加持香水 106 to bless by sprinkling scented water
跏趺坐 106
  1. to sit in the lotus position
  2. to sit in the lotus position
伽楼罗 伽樓羅 106 garuda
加祐 106 blessing
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净衣 淨衣 106 pure clothing
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净洁 淨潔 106 pure
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
曼荼攞 109 mandala
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩竭 109 makara
母陀罗 母陀羅 109 mudra
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
那庾多 110 nayuta; a huge number
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
请法 請法 113 Request Teachings
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
如法 114 In Accord With
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
萨啰 薩囉 115 śāla; sara
三结 三結 115 the three fetters
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三昧印 115 samādhi seal; samādhi mudra
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧正 115 sōjō
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
山王 115 the highest peak
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
舌根 115 organ of taste; tongue
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣众 聖眾 115 holy ones
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通光 115 supernatural light radiated by a Buddha
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十恶 十惡 115 the ten evils
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
十方刹 十方剎 115 for all senior monks to be abbot
实语 實語 115 true words
师子座 師子座 115 lion's throne
受法 115 to receive the Dharma
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
说净 說淨 115 explained to be pure
四重 115 four grave prohibitions
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
所以者何 115 Why is that?
娑摩耶 115 samaya; vow
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无所畏 無所畏 119 without any fear
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
香华 香華 120 incense and flowers
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
心密 120 mystery of the mind
心所 120 a mental factor; caitta
心王 120 the controlling function of the mind
心真言 120 heart mantra
修法 120 a ritual
药叉 藥叉 121 yaksa
一佛 121 one Buddha
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一百八 121 one hundred and eight
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
涌沸 121 to gurgle and boil
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
欝金香 121 saffron
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
智积 智積 122 accummulation of wisdom; jñānākara
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸天 諸天 122 devas
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara