Glossary and Vocabulary for Scripture on the Secret Essentials of Cintāmaṇicakra and the Great Dipper (Qi Xing Ruyi Lun Mimi Yao Jing) 七星如意輪祕密要經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 lún a wheel 眾中轉大法輪
2 16 lún a disk; a ring 眾中轉大法輪
3 16 lún a revolution 眾中轉大法輪
4 16 lún to revolve; to turn; to recur 眾中轉大法輪
5 16 lún to take turns; in turn 眾中轉大法輪
6 16 lún a steamer; a steamboat 眾中轉大法輪
7 16 lún a 12 year cycle 眾中轉大法輪
8 16 lún a vehicle with wheels 眾中轉大法輪
9 16 lún a north-south measurement 眾中轉大法輪
10 16 lún perimeter; circumference 眾中轉大法輪
11 16 lún high soaring 眾中轉大法輪
12 16 lún Lun 眾中轉大法輪
13 16 lún wheel; cakra 眾中轉大法輪
14 14 zào to make; to build; to manufacture 造於淨室
15 14 zào to arrive; to go 造於淨室
16 14 zào to pay a visit; to call on 造於淨室
17 14 zào to edit; to collect; to compile 造於淨室
18 14 zào to attain; to achieve 造於淨室
19 14 zào an achievement 造於淨室
20 14 zào a crop 造於淨室
21 14 zào a time; an age 造於淨室
22 14 zào fortune; destiny 造於淨室
23 14 zào to educate; to train 造於淨室
24 14 zào to invent 造於淨室
25 14 zào a party in a lawsuit 造於淨室
26 14 zào to run wild; to overspend 造於淨室
27 14 zào indifferently; negligently 造於淨室
28 14 zào a woman moving to her husband's home 造於淨室
29 14 zào imaginary 造於淨室
30 14 zào to found; to initiate 造於淨室
31 14 zào to contain 造於淨室
32 14 zào made; kṛta 造於淨室
33 12 to go; to 往於迦夷城
34 12 to rely on; to depend on 往於迦夷城
35 12 Yu 往於迦夷城
36 12 a crow 往於迦夷城
37 12 如意 rúyì satisfactory 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
38 12 如意 rúyì a sceptre; ruyi 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
39 12 如意 rúyì ruyi 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
40 12 如意 rúyì As You Wish 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
41 12 如意 rúyì as one wishes 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
42 12 如意 rúyì pleasing; at will 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
43 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
44 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
45 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
46 12 wáng Wang 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
47 12 wáng a king 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
48 12 wáng Kangxi radical 96 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
49 12 wàng to be king; to rule 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
50 12 wáng a prince; a duke 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
51 12 wáng grand; great 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
52 12 wáng to treat with the ceremony due to a king 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
53 12 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
54 12 wáng the head of a group or gang 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
55 12 wáng the biggest or best of a group 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
56 12 wáng king; best of a kind; rāja 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
57 11 self 波斯匿王使我諮量
58 11 [my] dear 波斯匿王使我諮量
59 11 Wo 波斯匿王使我諮量
60 11 self; atman; attan 波斯匿王使我諮量
61 11 ga 波斯匿王使我諮量
62 11 undulations 摩訶迦旃延波多
63 11 waves; breakers 摩訶迦旃延波多
64 11 wavelength 摩訶迦旃延波多
65 11 pa 摩訶迦旃延波多
66 11 wave; taraṅga 摩訶迦旃延波多
67 10 bān sort; kind; class 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
68 10 bān way; manner 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
69 10 bān to issue; to proclaim 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
70 10 bo 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
71 10 bān to move; to transfer; to return 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
72 10 pán round; backwards and forwards 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
73 10 bān Ban 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
74 10 bān of the same kind 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
75 10 pán to be joyful 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
76 10 pán Pan 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
77 10 wisdom; prajna 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
78 9 yún cloud 此云小豆食
79 9 yún Yunnan 此云小豆食
80 9 yún Yun 此云小豆食
81 9 yún to say 此云小豆食
82 9 yún to have 此云小豆食
83 9 yún cloud; megha 此云小豆食
84 9 yún to say; iti 此云小豆食
85 9 běn to be one's own 人姓名畫於本星
86 9 běn origin; source; root; foundation; basis 人姓名畫於本星
87 9 běn the roots of a plant 人姓名畫於本星
88 9 běn capital 人姓名畫於本星
89 9 běn main; central; primary 人姓名畫於本星
90 9 běn according to 人姓名畫於本星
91 9 běn a version; an edition 人姓名畫於本星
92 9 běn a memorial [presented to the emperor] 人姓名畫於本星
93 9 běn a book 人姓名畫於本星
94 9 běn trunk of a tree 人姓名畫於本星
95 9 běn to investigate the root of 人姓名畫於本星
96 9 běn a manuscript for a play 人姓名畫於本星
97 9 běn Ben 人姓名畫於本星
98 9 běn root; origin; mula 人姓名畫於本星
99 9 běn becoming, being, existing; bhava 人姓名畫於本星
100 9 běn former; previous; pūrva 人姓名畫於本星
101 9 多羅 duōluó Tara 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
102 8 shèng sacred 如意聖輪與大樂
103 8 shèng clever; wise; shrewd 如意聖輪與大樂
104 8 shèng a master; an expert 如意聖輪與大樂
105 8 shèng a sage; a wise man; a saint 如意聖輪與大樂
106 8 shèng noble; sovereign; without peer 如意聖輪與大樂
107 8 shèng agile 如意聖輪與大樂
108 8 shèng noble; sacred; ārya 如意聖輪與大樂
109 8 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 摩訶迦旃延波多
110 8 duó many; much 摩訶迦旃延波多
111 8 duō more 摩訶迦旃延波多
112 8 duō excessive 摩訶迦旃延波多
113 8 duō abundant 摩訶迦旃延波多
114 8 duō to multiply; to acrue 摩訶迦旃延波多
115 8 duō Duo 摩訶迦旃延波多
116 8 duō ta 摩訶迦旃延波多
117 8 to be near by; to be close to 即告神通王菩薩
118 8 at that time 即告神通王菩薩
119 8 to be exactly the same as; to be thus 即告神通王菩薩
120 8 supposed; so-called 即告神通王菩薩
121 8 to arrive at; to ascend 即告神通王菩薩
122 8 眾生 zhòngshēng all living things 為轉法輪度脫眾生
123 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 為轉法輪度脫眾生
124 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 為轉法輪度脫眾生
125 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為轉法輪度脫眾生
126 8 shí food; food and drink 造本星食餅及蘇蜜香藥等
127 8 shí Kangxi radical 184 造本星食餅及蘇蜜香藥等
128 8 shí to eat 造本星食餅及蘇蜜香藥等
129 8 to feed 造本星食餅及蘇蜜香藥等
130 8 shí meal; cooked cereals 造本星食餅及蘇蜜香藥等
131 8 to raise; to nourish 造本星食餅及蘇蜜香藥等
132 8 shí to receive; to accept 造本星食餅及蘇蜜香藥等
133 8 shí to receive an official salary 造本星食餅及蘇蜜香藥等
134 8 shí an eclipse 造本星食餅及蘇蜜香藥等
135 8 shí food; bhakṣa 造本星食餅及蘇蜜香藥等
136 8 zhī to go 祕密之門
137 8 zhī to arrive; to go 祕密之門
138 8 zhī is 祕密之門
139 8 zhī to use 祕密之門
140 8 zhī Zhi 祕密之門
141 8 zhī winding 祕密之門
142 8 zhě ca 所謂般多羅道場者
143 8 七星 qīxīng Qixing 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
144 8 七星 qīxīng seven stars of the Big Dipper 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
145 8 七星 qīxīng the Big Dipper; Ursa Major 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
146 7 Soviet Union 一一像前安燈蘇香等種種供養
147 7 Su 一一像前安燈蘇香等種種供養
148 7 to revive 一一像前安燈蘇香等種種供養
149 7 Suzhou 一一像前安燈蘇香等種種供養
150 7 Jiangsu 一一像前安燈蘇香等種種供養
151 7 a species of thyme 一一像前安燈蘇香等種種供養
152 7 earrings 一一像前安燈蘇香等種種供養
153 7 to awaken 一一像前安燈蘇香等種種供養
154 7 to be rescued 一一像前安燈蘇香等種種供養
155 7 to mow grass 一一像前安燈蘇香等種種供養
156 7 awareness; saṃjñā 一一像前安燈蘇香等種種供養
157 7 大法 dà fǎ fundamental rules 眾中轉大法輪
158 7 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 眾中轉大法輪
159 7 Qi 其名曰大目犍
160 7 jiè border; boundary 取界后為
161 7 jiè kingdom 取界后為
162 7 jiè territory; region 取界后為
163 7 jiè the world 取界后為
164 7 jiè scope; extent 取界后為
165 7 jiè erathem; stratigraphic unit 取界后為
166 7 jiè to divide; to define a boundary 取界后為
167 7 jiè to adjoin 取界后為
168 7 jiè dhatu; realm; field; domain 取界后為
169 7 如意輪 rúyì lún wish granting wheel 南無如意輪王大法主
170 7 děng et cetera; and so on 如是等恒河沙數
171 7 děng to wait 如是等恒河沙數
172 7 děng to be equal 如是等恒河沙數
173 7 děng degree; level 如是等恒河沙數
174 7 děng to compare 如是等恒河沙數
175 7 děng same; equal; sama 如是等恒河沙數
176 7 one 加持念誦一座一百八遍
177 7 Kangxi radical 1 加持念誦一座一百八遍
178 7 pure; concentrated 加持念誦一座一百八遍
179 7 first 加持念誦一座一百八遍
180 7 the same 加持念誦一座一百八遍
181 7 sole; single 加持念誦一座一百八遍
182 7 a very small amount 加持念誦一座一百八遍
183 7 Yi 加持念誦一座一百八遍
184 7 other 加持念誦一座一百八遍
185 7 to unify 加持念誦一座一百八遍
186 7 accidentally; coincidentally 加持念誦一座一百八遍
187 7 abruptly; suddenly 加持念誦一座一百八遍
188 7 one; eka 加持念誦一座一百八遍
189 7 爾時 ěr shí at that time 爾時迦夷城宮內使
190 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時迦夷城宮內使
191 7 jiā ka 阿難陀摩訶迦
192 7 jiā ka 阿難陀摩訶迦
193 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得不退轉陀羅尼辯才
194 6 děi to want to; to need to 皆得不退轉陀羅尼辯才
195 6 děi must; ought to 皆得不退轉陀羅尼辯才
196 6 de 皆得不退轉陀羅尼辯才
197 6 de infix potential marker 皆得不退轉陀羅尼辯才
198 6 to result in 皆得不退轉陀羅尼辯才
199 6 to be proper; to fit; to suit 皆得不退轉陀羅尼辯才
200 6 to be satisfied 皆得不退轉陀羅尼辯才
201 6 to be finished 皆得不退轉陀羅尼辯才
202 6 děi satisfying 皆得不退轉陀羅尼辯才
203 6 to contract 皆得不退轉陀羅尼辯才
204 6 to hear 皆得不退轉陀羅尼辯才
205 6 to have; there is 皆得不退轉陀羅尼辯才
206 6 marks time passed 皆得不退轉陀羅尼辯才
207 6 obtain; attain; prāpta 皆得不退轉陀羅尼辯才
208 6 method; way 不可思議祕密法
209 6 France 不可思議祕密法
210 6 the law; rules; regulations 不可思議祕密法
211 6 the teachings of the Buddha; Dharma 不可思議祕密法
212 6 a standard; a norm 不可思議祕密法
213 6 an institution 不可思議祕密法
214 6 to emulate 不可思議祕密法
215 6 magic; a magic trick 不可思議祕密法
216 6 punishment 不可思議祕密法
217 6 Fa 不可思議祕密法
218 6 a precedent 不可思議祕密法
219 6 a classification of some kinds of Han texts 不可思議祕密法
220 6 relating to a ceremony or rite 不可思議祕密法
221 6 Dharma 不可思議祕密法
222 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 不可思議祕密法
223 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 不可思議祕密法
224 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 不可思議祕密法
225 6 quality; characteristic 不可思議祕密法
226 6 bǎo a treasure; a valuable item 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
227 6 bǎo treasured; cherished 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
228 6 bǎo a jewel; gem 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
229 6 bǎo precious 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
230 6 bǎo noble 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
231 6 bǎo an imperial seal 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
232 6 bǎo a unit of currency 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
233 6 bǎo Bao 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
234 6 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
235 6 bǎo jewel; gem; mani 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
236 6 一切 yīqiè temporary 一切人民不安悅
237 6 一切 yīqiè the same 一切人民不安悅
238 6 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊由大智力救護我
239 6 yuàn hope 唯願世尊由大智力救護我
240 6 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊由大智力救護我
241 6 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊由大智力救護我
242 6 yuàn a vow 唯願世尊由大智力救護我
243 6 yuàn diligent; attentive 唯願世尊由大智力救護我
244 6 yuàn to prefer; to select 唯願世尊由大智力救護我
245 6 yuàn to admire 唯願世尊由大智力救護我
246 6 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊由大智力救護我
247 6 néng can; able 如意聖輪能救濟
248 6 néng ability; capacity 如意聖輪能救濟
249 6 néng a mythical bear-like beast 如意聖輪能救濟
250 6 néng energy 如意聖輪能救濟
251 6 néng function; use 如意聖輪能救濟
252 6 néng talent 如意聖輪能救濟
253 6 néng expert at 如意聖輪能救濟
254 6 néng to be in harmony 如意聖輪能救濟
255 6 néng to tend to; to care for 如意聖輪能救濟
256 6 néng to reach; to arrive at 如意聖輪能救濟
257 6 néng to be able; śak 如意聖輪能救濟
258 6 néng skilful; pravīṇa 如意聖輪能救濟
259 6 ā to groan 南無阿羅姪那阿阿那
260 6 ā a 南無阿羅姪那阿阿那
261 6 ē to flatter 南無阿羅姪那阿阿那
262 6 ē river bank 南無阿羅姪那阿阿那
263 6 ē beam; pillar 南無阿羅姪那阿阿那
264 6 ē a hillslope; a mound 南無阿羅姪那阿阿那
265 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 南無阿羅姪那阿阿那
266 6 ē E 南無阿羅姪那阿阿那
267 6 ē to depend on 南無阿羅姪那阿阿那
268 6 ē e 南無阿羅姪那阿阿那
269 6 ē a buttress 南無阿羅姪那阿阿那
270 6 ē be partial to 南無阿羅姪那阿阿那
271 6 ē thick silk 南無阿羅姪那阿阿那
272 6 ē e 南無阿羅姪那阿阿那
273 6 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 即告神通王菩薩
274 6 神通 shéntōng to know intuitively 即告神通王菩薩
275 6 神通 shéntōng supernatural power 即告神通王菩薩
276 6 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 即告神通王菩薩
277 6 ancient barbarian tribes 爾時迦夷城宮內使
278 6 Yi [people] 爾時迦夷城宮內使
279 6 foreign peoples 爾時迦夷城宮內使
280 6 smooth; level 爾時迦夷城宮內使
281 6 to demolish; to raze 爾時迦夷城宮內使
282 6 to exterminate 爾時迦夷城宮內使
283 6 safety 爾時迦夷城宮內使
284 6 calm; joyful 爾時迦夷城宮內使
285 6 uncouth 爾時迦夷城宮內使
286 6 flatland 爾時迦夷城宮內使
287 6 worn away; deteriorated 爾時迦夷城宮內使
288 6 a hoe 爾時迦夷城宮內使
289 6 a wound 爾時迦夷城宮內使
290 6 faint; invisible 爾時迦夷城宮內使
291 6 to sit with splayed legs 爾時迦夷城宮內使
292 6 arrogant; rude; disrespectful 爾時迦夷城宮內使
293 6 something ordinary 爾時迦夷城宮內使
294 6 same generation; a similar kind 爾時迦夷城宮內使
295 6 to falter 爾時迦夷城宮內使
296 6 Yi 爾時迦夷城宮內使
297 6 to hoe; to cut grass 爾時迦夷城宮內使
298 6 to display 爾時迦夷城宮內使
299 6 even; sama 爾時迦夷城宮內使
300 6 ér Kangxi radical 126 而白佛言
301 6 ér as if; to seem like 而白佛言
302 6 néng can; able 而白佛言
303 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
304 6 ér to arrive; up to 而白佛言
305 6 jīn today; present; now 我今奉造
306 6 jīn Jin 我今奉造
307 6 jīn modern 我今奉造
308 6 jīn now; adhunā 我今奉造
309 6 seven
310 6 a genre of poetry
311 6 seventh day memorial ceremony
312 6 seven; sapta
313 5 zuò to do 星火壇作於露地
314 5 zuò to act as; to serve as 星火壇作於露地
315 5 zuò to start 星火壇作於露地
316 5 zuò a writing; a work 星火壇作於露地
317 5 zuò to dress as; to be disguised as 星火壇作於露地
318 5 zuō to create; to make 星火壇作於露地
319 5 zuō a workshop 星火壇作於露地
320 5 zuō to write; to compose 星火壇作於露地
321 5 zuò to rise 星火壇作於露地
322 5 zuò to be aroused 星火壇作於露地
323 5 zuò activity; action; undertaking 星火壇作於露地
324 5 zuò to regard as 星火壇作於露地
325 5 zuò action; kāraṇa 星火壇作於露地
326 5 soil; ground; land 七呪水灑地
327 5 floor 七呪水灑地
328 5 the earth 七呪水灑地
329 5 fields 七呪水灑地
330 5 a place 七呪水灑地
331 5 a situation; a position 七呪水灑地
332 5 background 七呪水灑地
333 5 terrain 七呪水灑地
334 5 a territory; a region 七呪水灑地
335 5 used after a distance measure 七呪水灑地
336 5 coming from the same clan 七呪水灑地
337 5 earth; pṛthivī 七呪水灑地
338 5 stage; ground; level; bhumi 七呪水灑地
339 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
340 5 relating to Buddhism 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
341 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
342 5 a Buddhist text 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
343 5 to touch; to stroke 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
344 5 Buddha 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
345 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
346 5 wéi to act as; to serve 取界后為
347 5 wéi to change into; to become 取界后為
348 5 wéi to be; is 取界后為
349 5 wéi to do 取界后為
350 5 wèi to support; to help 取界后為
351 5 wéi to govern 取界后為
352 5 wèi to be; bhū 取界后為
353 5 lái to come 來詣佛
354 5 lái please 來詣佛
355 5 lái used to substitute for another verb 來詣佛
356 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 來詣佛
357 5 lái wheat 來詣佛
358 5 lái next; future 來詣佛
359 5 lái a simple complement of direction 來詣佛
360 5 lái to occur; to arise 來詣佛
361 5 lái to earn 來詣佛
362 5 lái to come; āgata 來詣佛
363 5 ye 又令禮拜本星等耶
364 5 ya 又令禮拜本星等耶
365 5 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
366 5 世界 shìjiè the earth 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
367 5 世界 shìjiè a domain; a realm 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
368 5 世界 shìjiè the human world 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
369 5 世界 shìjiè the conditions in the world 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
370 5 世界 shìjiè world 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
371 5 世界 shìjiè a world; lokadhatu 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
372 5 emperor; supreme ruler 帝沙波訶阿耶
373 5 the ruler of Heaven 帝沙波訶阿耶
374 5 a god 帝沙波訶阿耶
375 5 imperialism 帝沙波訶阿耶
376 5 lord; pārthiva 帝沙波訶阿耶
377 5 Indra 帝沙波訶阿耶
378 5 suǒ a few; various; some 所頂禮佛足
379 5 suǒ a place; a location 所頂禮佛足
380 5 suǒ indicates a passive voice 所頂禮佛足
381 5 suǒ an ordinal number 所頂禮佛足
382 5 suǒ meaning 所頂禮佛足
383 5 suǒ garrison 所頂禮佛足
384 5 suǒ place; pradeśa 所頂禮佛足
385 5 qiú to request 自作火壇求請
386 5 qiú to seek; to look for 自作火壇求請
387 5 qiú to implore 自作火壇求請
388 5 qiú to aspire to 自作火壇求請
389 5 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 自作火壇求請
390 5 qiú to attract 自作火壇求請
391 5 qiú to bribe 自作火壇求請
392 5 qiú Qiu 自作火壇求請
393 5 qiú to demand 自作火壇求請
394 5 qiú to end 自作火壇求請
395 5 qiú to seek; kāṅkṣ 自作火壇求請
396 5 摩訶 móhē great 阿難陀摩訶迦
397 5 人民 rénmín the people 惶忙人民恐懼
398 5 人民 rénmín common people 惶忙人民恐懼
399 5 人民 rénmín people; janā 惶忙人民恐懼
400 5 yán to speak; to say; said 而白佛言
401 5 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
402 5 yán Kangxi radical 149 而白佛言
403 5 yán phrase; sentence 而白佛言
404 5 yán a word; a syllable 而白佛言
405 5 yán a theory; a doctrine 而白佛言
406 5 yán to regard as 而白佛言
407 5 yán to act as 而白佛言
408 5 yán word; vacana 而白佛言
409 5 yán speak; vad 而白佛言
410 5 在世 zài shì to live in the world 若有眾生在世界
411 4 big; huge; large 其名曰大目犍
412 4 Kangxi radical 37 其名曰大目犍
413 4 great; major; important 其名曰大目犍
414 4 size 其名曰大目犍
415 4 old 其名曰大目犍
416 4 oldest; earliest 其名曰大目犍
417 4 adult 其名曰大目犍
418 4 dài an important person 其名曰大目犍
419 4 senior 其名曰大目犍
420 4 an element 其名曰大目犍
421 4 great; mahā 其名曰大目犍
422 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 啟法事成就
423 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 啟法事成就
424 4 成就 chéngjiù accomplishment 啟法事成就
425 4 成就 chéngjiù Achievements 啟法事成就
426 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 啟法事成就
427 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 啟法事成就
428 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 啟法事成就
429 4 救濟 jiùjì to provide relief 如意聖輪能救濟
430 4 xīng a star; a planet 人姓名畫於本星
431 4 xīng Xing 人姓名畫於本星
432 4 xīng a celebrity 人姓名畫於本星
433 4 xīng a spark 人姓名畫於本星
434 4 xīng a point of light 人姓名畫於本星
435 4 xīng markings on a balance arm 人姓名畫於本星
436 4 xīng small; minute 人姓名畫於本星
437 4 xīng star-white 人姓名畫於本星
438 4 xīng a star; tāra 人姓名畫於本星
439 4 xīng Maghā 人姓名畫於本星
440 4 wood; lumber 波知桃木
441 4 Kangxi radical 75 波知桃木
442 4 a tree 波知桃木
443 4 wood phase; wood element 波知桃木
444 4 a category of musical instrument 波知桃木
445 4 stiff; rigid 波知桃木
446 4 laurel magnolia 波知桃木
447 4 a coffin 波知桃木
448 4 Jupiter 波知桃木
449 4 Mu 波知桃木
450 4 wooden 波知桃木
451 4 not having perception 波知桃木
452 4 dimwitted 波知桃木
453 4 to loose consciousness 波知桃木
454 4 wood; kāṣṭha 波知桃木
455 4 一一 yīyī one or two 一一輻間安七星像及訶利低
456 4 一一 yīyī a few 一一輻間安七星像及訶利低
457 4 to give
458 4 to accompany
459 4 to particate in
460 4 of the same kind
461 4 to help
462 4 for
463 4 to use; to grasp 我以寶輪使開悟
464 4 to rely on 我以寶輪使開悟
465 4 to regard 我以寶輪使開悟
466 4 to be able to 我以寶輪使開悟
467 4 to order; to command 我以寶輪使開悟
468 4 used after a verb 我以寶輪使開悟
469 4 a reason; a cause 我以寶輪使開悟
470 4 Israel 我以寶輪使開悟
471 4 Yi 我以寶輪使開悟
472 4 use; yogena 我以寶輪使開悟
473 4 to reach 一一輻間安七星像及訶利低
474 4 to attain 一一輻間安七星像及訶利低
475 4 to understand 一一輻間安七星像及訶利低
476 4 able to be compared to; to catch up with 一一輻間安七星像及訶利低
477 4 to be involved with; to associate with 一一輻間安七星像及訶利低
478 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 一一輻間安七星像及訶利低
479 4 and; ca; api 一一輻間安七星像及訶利低
480 4 祕密 mìmì a secret 祕密之門
481 4 祕密 mìmì secret 祕密之門
482 4 使 shǐ to make; to cause 爾時迦夷城宮內使
483 4 使 shǐ to make use of for labor 爾時迦夷城宮內使
484 4 使 shǐ to indulge 爾時迦夷城宮內使
485 4 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 爾時迦夷城宮內使
486 4 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 爾時迦夷城宮內使
487 4 使 shǐ to dispatch 爾時迦夷城宮內使
488 4 使 shǐ to use 爾時迦夷城宮內使
489 4 使 shǐ to be able to 爾時迦夷城宮內使
490 4 使 shǐ messenger; dūta 爾時迦夷城宮內使
491 4 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 所頂禮佛足
492 4 頂禮 dǐnglǐ Prostration 所頂禮佛足
493 4 頂禮 dǐnglǐ prostrate; abhivandya 所頂禮佛足
494 4 輪王 lúnwáng wheel turning king 意輪王菩薩
495 4 世尊 shìzūn World-Honored One 唯願世尊由大智力救護我
496 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 唯願世尊由大智力救護我
497 4 dào way; road; path 或十道或十二道
498 4 dào principle; a moral; morality 或十道或十二道
499 4 dào Tao; the Way 或十道或十二道
500 4 dào to say; to speak; to talk 或十道或十二道

Frequencies of all Words

Top 982

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 this; these 受此法門
2 19 in this way 受此法門
3 19 otherwise; but; however; so 受此法門
4 19 at this time; now; here 受此法門
5 19 this; here; etad 受此法門
6 16 lún a round; a turn 眾中轉大法輪
7 16 lún a wheel 眾中轉大法輪
8 16 lún a disk; a ring 眾中轉大法輪
9 16 lún a revolution 眾中轉大法輪
10 16 lún to revolve; to turn; to recur 眾中轉大法輪
11 16 lún to take turns; in turn 眾中轉大法輪
12 16 lún a steamer; a steamboat 眾中轉大法輪
13 16 lún a 12 year cycle 眾中轉大法輪
14 16 lún a vehicle with wheels 眾中轉大法輪
15 16 lún a north-south measurement 眾中轉大法輪
16 16 lún perimeter; circumference 眾中轉大法輪
17 16 lún high soaring 眾中轉大法輪
18 16 lún Lun 眾中轉大法輪
19 16 lún wheel; cakra 眾中轉大法輪
20 15 ruò to seem; to be like; as 若清淨阿闍梨者
21 15 ruò seemingly 若清淨阿闍梨者
22 15 ruò if 若清淨阿闍梨者
23 15 ruò you 若清淨阿闍梨者
24 15 ruò this; that 若清淨阿闍梨者
25 15 ruò and; or 若清淨阿闍梨者
26 15 ruò as for; pertaining to 若清淨阿闍梨者
27 15 pomegranite 若清淨阿闍梨者
28 15 ruò to choose 若清淨阿闍梨者
29 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 若清淨阿闍梨者
30 15 ruò thus 若清淨阿闍梨者
31 15 ruò pollia 若清淨阿闍梨者
32 15 ruò Ruo 若清淨阿闍梨者
33 15 ruò only then 若清淨阿闍梨者
34 15 ja 若清淨阿闍梨者
35 15 jñā 若清淨阿闍梨者
36 15 ruò if; yadi 若清淨阿闍梨者
37 14 zào to make; to build; to manufacture 造於淨室
38 14 zào to arrive; to go 造於淨室
39 14 zào to pay a visit; to call on 造於淨室
40 14 zào to edit; to collect; to compile 造於淨室
41 14 zào to attain; to achieve 造於淨室
42 14 zào an achievement 造於淨室
43 14 zào a crop 造於淨室
44 14 zào a time; an age 造於淨室
45 14 zào fortune; destiny 造於淨室
46 14 zào suddenly 造於淨室
47 14 zào to educate; to train 造於淨室
48 14 zào to invent 造於淨室
49 14 zào a party in a lawsuit 造於淨室
50 14 zào to run wild; to overspend 造於淨室
51 14 zào indifferently; negligently 造於淨室
52 14 zào a woman moving to her husband's home 造於淨室
53 14 zào imaginary 造於淨室
54 14 zào to found; to initiate 造於淨室
55 14 zào to contain 造於淨室
56 14 zào made; kṛta 造於淨室
57 13 yǒu is; are; to exist 有天耳眼
58 13 yǒu to have; to possess 有天耳眼
59 13 yǒu indicates an estimate 有天耳眼
60 13 yǒu indicates a large quantity 有天耳眼
61 13 yǒu indicates an affirmative response 有天耳眼
62 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有天耳眼
63 13 yǒu used to compare two things 有天耳眼
64 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有天耳眼
65 13 yǒu used before the names of dynasties 有天耳眼
66 13 yǒu a certain thing; what exists 有天耳眼
67 13 yǒu multiple of ten and ... 有天耳眼
68 13 yǒu abundant 有天耳眼
69 13 yǒu purposeful 有天耳眼
70 13 yǒu You 有天耳眼
71 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 有天耳眼
72 13 yǒu becoming; bhava 有天耳眼
73 12 in; at 往於迦夷城
74 12 in; at 往於迦夷城
75 12 in; at; to; from 往於迦夷城
76 12 to go; to 往於迦夷城
77 12 to rely on; to depend on 往於迦夷城
78 12 to go to; to arrive at 往於迦夷城
79 12 from 往於迦夷城
80 12 give 往於迦夷城
81 12 oppposing 往於迦夷城
82 12 and 往於迦夷城
83 12 compared to 往於迦夷城
84 12 by 往於迦夷城
85 12 and; as well as 往於迦夷城
86 12 for 往於迦夷城
87 12 Yu 往於迦夷城
88 12 a crow 往於迦夷城
89 12 whew; wow 往於迦夷城
90 12 near to; antike 往於迦夷城
91 12 如意 rúyì satisfactory 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
92 12 如意 rúyì a sceptre; ruyi 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
93 12 如意 rúyì ruyi 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
94 12 如意 rúyì As You Wish 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
95 12 如意 rúyì as one wishes 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
96 12 如意 rúyì pleasing; at will 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
97 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
98 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
99 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
100 12 wáng Wang 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
101 12 wáng a king 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
102 12 wáng Kangxi radical 96 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
103 12 wàng to be king; to rule 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
104 12 wáng a prince; a duke 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
105 12 wáng grand; great 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
106 12 wáng to treat with the ceremony due to a king 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
107 12 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
108 12 wáng the head of a group or gang 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
109 12 wáng the biggest or best of a group 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
110 12 wáng king; best of a kind; rāja 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
111 11 I; me; my 波斯匿王使我諮量
112 11 self 波斯匿王使我諮量
113 11 we; our 波斯匿王使我諮量
114 11 [my] dear 波斯匿王使我諮量
115 11 Wo 波斯匿王使我諮量
116 11 self; atman; attan 波斯匿王使我諮量
117 11 ga 波斯匿王使我諮量
118 11 I; aham 波斯匿王使我諮量
119 11 undulations 摩訶迦旃延波多
120 11 waves; breakers 摩訶迦旃延波多
121 11 wavelength 摩訶迦旃延波多
122 11 pa 摩訶迦旃延波多
123 11 wave; taraṅga 摩訶迦旃延波多
124 10 bān sort; kind; class 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
125 10 bān way; manner 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
126 10 bān to issue; to proclaim 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
127 10 bo 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
128 10 bān to move; to transfer; to return 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
129 10 pán round; backwards and forwards 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
130 10 pán confused 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
131 10 bān Ban 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
132 10 bān of the same kind 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
133 10 pán to be joyful 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
134 10 pán large 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
135 10 pán Pan 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
136 10 wisdom; prajna 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
137 9 yún cloud 此云小豆食
138 9 yún Yunnan 此云小豆食
139 9 yún Yun 此云小豆食
140 9 yún to say 此云小豆食
141 9 yún to have 此云小豆食
142 9 yún a particle with no meaning 此云小豆食
143 9 yún in this way 此云小豆食
144 9 yún cloud; megha 此云小豆食
145 9 yún to say; iti 此云小豆食
146 9 běn measure word for books 人姓名畫於本星
147 9 běn this (city, week, etc) 人姓名畫於本星
148 9 běn originally; formerly 人姓名畫於本星
149 9 běn to be one's own 人姓名畫於本星
150 9 běn origin; source; root; foundation; basis 人姓名畫於本星
151 9 běn the roots of a plant 人姓名畫於本星
152 9 běn self 人姓名畫於本星
153 9 běn measure word for flowering plants 人姓名畫於本星
154 9 běn capital 人姓名畫於本星
155 9 běn main; central; primary 人姓名畫於本星
156 9 běn according to 人姓名畫於本星
157 9 běn a version; an edition 人姓名畫於本星
158 9 běn a memorial [presented to the emperor] 人姓名畫於本星
159 9 běn a book 人姓名畫於本星
160 9 běn trunk of a tree 人姓名畫於本星
161 9 běn to investigate the root of 人姓名畫於本星
162 9 běn a manuscript for a play 人姓名畫於本星
163 9 běn Ben 人姓名畫於本星
164 9 běn root; origin; mula 人姓名畫於本星
165 9 běn becoming, being, existing; bhava 人姓名畫於本星
166 9 běn former; previous; pūrva 人姓名畫於本星
167 9 多羅 duōluó Tara 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
168 9 huò or; either; else 或十道或十二道
169 9 huò maybe; perhaps; might; possibly 或十道或十二道
170 9 huò some; someone 或十道或十二道
171 9 míngnián suddenly 或十道或十二道
172 9 huò or; vā 或十道或十二道
173 8 shèng sacred 如意聖輪與大樂
174 8 shèng clever; wise; shrewd 如意聖輪與大樂
175 8 shèng a master; an expert 如意聖輪與大樂
176 8 shèng a sage; a wise man; a saint 如意聖輪與大樂
177 8 shèng noble; sovereign; without peer 如意聖輪與大樂
178 8 shèng agile 如意聖輪與大樂
179 8 shèng noble; sacred; ārya 如意聖輪與大樂
180 8 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 摩訶迦旃延波多
181 8 duó many; much 摩訶迦旃延波多
182 8 duō more 摩訶迦旃延波多
183 8 duō an unspecified extent 摩訶迦旃延波多
184 8 duō used in exclamations 摩訶迦旃延波多
185 8 duō excessive 摩訶迦旃延波多
186 8 duō to what extent 摩訶迦旃延波多
187 8 duō abundant 摩訶迦旃延波多
188 8 duō to multiply; to acrue 摩訶迦旃延波多
189 8 duō mostly 摩訶迦旃延波多
190 8 duō simply; merely 摩訶迦旃延波多
191 8 duō frequently 摩訶迦旃延波多
192 8 duō very 摩訶迦旃延波多
193 8 duō Duo 摩訶迦旃延波多
194 8 duō ta 摩訶迦旃延波多
195 8 duō many; bahu 摩訶迦旃延波多
196 8 promptly; right away; immediately 即告神通王菩薩
197 8 to be near by; to be close to 即告神通王菩薩
198 8 at that time 即告神通王菩薩
199 8 to be exactly the same as; to be thus 即告神通王菩薩
200 8 supposed; so-called 即告神通王菩薩
201 8 if; but 即告神通王菩薩
202 8 to arrive at; to ascend 即告神通王菩薩
203 8 then; following 即告神通王菩薩
204 8 so; just so; eva 即告神通王菩薩
205 8 眾生 zhòngshēng all living things 為轉法輪度脫眾生
206 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 為轉法輪度脫眾生
207 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 為轉法輪度脫眾生
208 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為轉法輪度脫眾生
209 8 shí food; food and drink 造本星食餅及蘇蜜香藥等
210 8 shí Kangxi radical 184 造本星食餅及蘇蜜香藥等
211 8 shí to eat 造本星食餅及蘇蜜香藥等
212 8 to feed 造本星食餅及蘇蜜香藥等
213 8 shí meal; cooked cereals 造本星食餅及蘇蜜香藥等
214 8 to raise; to nourish 造本星食餅及蘇蜜香藥等
215 8 shí to receive; to accept 造本星食餅及蘇蜜香藥等
216 8 shí to receive an official salary 造本星食餅及蘇蜜香藥等
217 8 shí an eclipse 造本星食餅及蘇蜜香藥等
218 8 shí food; bhakṣa 造本星食餅及蘇蜜香藥等
219 8 zhī him; her; them; that 祕密之門
220 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 祕密之門
221 8 zhī to go 祕密之門
222 8 zhī this; that 祕密之門
223 8 zhī genetive marker 祕密之門
224 8 zhī it 祕密之門
225 8 zhī in; in regards to 祕密之門
226 8 zhī all 祕密之門
227 8 zhī and 祕密之門
228 8 zhī however 祕密之門
229 8 zhī if 祕密之門
230 8 zhī then 祕密之門
231 8 zhī to arrive; to go 祕密之門
232 8 zhī is 祕密之門
233 8 zhī to use 祕密之門
234 8 zhī Zhi 祕密之門
235 8 zhī winding 祕密之門
236 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所謂般多羅道場者
237 8 zhě that 所謂般多羅道場者
238 8 zhě nominalizing function word 所謂般多羅道場者
239 8 zhě used to mark a definition 所謂般多羅道場者
240 8 zhě used to mark a pause 所謂般多羅道場者
241 8 zhě topic marker; that; it 所謂般多羅道場者
242 8 zhuó according to 所謂般多羅道場者
243 8 zhě ca 所謂般多羅道場者
244 8 七星 qīxīng Qixing 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
245 8 七星 qīxīng seven stars of the Big Dipper 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
246 8 七星 qīxīng the Big Dipper; Ursa Major 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
247 7 Soviet Union 一一像前安燈蘇香等種種供養
248 7 Su 一一像前安燈蘇香等種種供養
249 7 to revive 一一像前安燈蘇香等種種供養
250 7 Suzhou 一一像前安燈蘇香等種種供養
251 7 Jiangsu 一一像前安燈蘇香等種種供養
252 7 a species of thyme 一一像前安燈蘇香等種種供養
253 7 earrings 一一像前安燈蘇香等種種供養
254 7 to awaken 一一像前安燈蘇香等種種供養
255 7 to be rescued 一一像前安燈蘇香等種種供養
256 7 to mow grass 一一像前安燈蘇香等種種供養
257 7 awareness; saṃjñā 一一像前安燈蘇香等種種供養
258 7 大法 dà fǎ fundamental rules 眾中轉大法輪
259 7 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 眾中轉大法輪
260 7 his; hers; its; theirs 其名曰大目犍
261 7 to add emphasis 其名曰大目犍
262 7 used when asking a question in reply to a question 其名曰大目犍
263 7 used when making a request or giving an order 其名曰大目犍
264 7 he; her; it; them 其名曰大目犍
265 7 probably; likely 其名曰大目犍
266 7 will 其名曰大目犍
267 7 may 其名曰大目犍
268 7 if 其名曰大目犍
269 7 or 其名曰大目犍
270 7 Qi 其名曰大目犍
271 7 he; her; it; saḥ; sā; tad 其名曰大目犍
272 7 jiè border; boundary 取界后為
273 7 jiè kingdom 取界后為
274 7 jiè circle; society 取界后為
275 7 jiè territory; region 取界后為
276 7 jiè the world 取界后為
277 7 jiè scope; extent 取界后為
278 7 jiè erathem; stratigraphic unit 取界后為
279 7 jiè to divide; to define a boundary 取界后為
280 7 jiè to adjoin 取界后為
281 7 jiè dhatu; realm; field; domain 取界后為
282 7 如意輪 rúyì lún wish granting wheel 南無如意輪王大法主
283 7 děng et cetera; and so on 如是等恒河沙數
284 7 děng to wait 如是等恒河沙數
285 7 děng degree; kind 如是等恒河沙數
286 7 děng plural 如是等恒河沙數
287 7 děng to be equal 如是等恒河沙數
288 7 děng degree; level 如是等恒河沙數
289 7 děng to compare 如是等恒河沙數
290 7 děng same; equal; sama 如是等恒河沙數
291 7 one 加持念誦一座一百八遍
292 7 Kangxi radical 1 加持念誦一座一百八遍
293 7 as soon as; all at once 加持念誦一座一百八遍
294 7 pure; concentrated 加持念誦一座一百八遍
295 7 whole; all 加持念誦一座一百八遍
296 7 first 加持念誦一座一百八遍
297 7 the same 加持念誦一座一百八遍
298 7 each 加持念誦一座一百八遍
299 7 certain 加持念誦一座一百八遍
300 7 throughout 加持念誦一座一百八遍
301 7 used in between a reduplicated verb 加持念誦一座一百八遍
302 7 sole; single 加持念誦一座一百八遍
303 7 a very small amount 加持念誦一座一百八遍
304 7 Yi 加持念誦一座一百八遍
305 7 other 加持念誦一座一百八遍
306 7 to unify 加持念誦一座一百八遍
307 7 accidentally; coincidentally 加持念誦一座一百八遍
308 7 abruptly; suddenly 加持念誦一座一百八遍
309 7 or 加持念誦一座一百八遍
310 7 one; eka 加持念誦一座一百八遍
311 7 爾時 ěr shí at that time 爾時迦夷城宮內使
312 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時迦夷城宮內使
313 7 jiā ka 阿難陀摩訶迦
314 7 jiā ka 阿難陀摩訶迦
315 6 de potential marker 皆得不退轉陀羅尼辯才
316 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得不退轉陀羅尼辯才
317 6 děi must; ought to 皆得不退轉陀羅尼辯才
318 6 děi to want to; to need to 皆得不退轉陀羅尼辯才
319 6 děi must; ought to 皆得不退轉陀羅尼辯才
320 6 de 皆得不退轉陀羅尼辯才
321 6 de infix potential marker 皆得不退轉陀羅尼辯才
322 6 to result in 皆得不退轉陀羅尼辯才
323 6 to be proper; to fit; to suit 皆得不退轉陀羅尼辯才
324 6 to be satisfied 皆得不退轉陀羅尼辯才
325 6 to be finished 皆得不退轉陀羅尼辯才
326 6 de result of degree 皆得不退轉陀羅尼辯才
327 6 de marks completion of an action 皆得不退轉陀羅尼辯才
328 6 děi satisfying 皆得不退轉陀羅尼辯才
329 6 to contract 皆得不退轉陀羅尼辯才
330 6 marks permission or possibility 皆得不退轉陀羅尼辯才
331 6 expressing frustration 皆得不退轉陀羅尼辯才
332 6 to hear 皆得不退轉陀羅尼辯才
333 6 to have; there is 皆得不退轉陀羅尼辯才
334 6 marks time passed 皆得不退轉陀羅尼辯才
335 6 obtain; attain; prāpta 皆得不退轉陀羅尼辯才
336 6 method; way 不可思議祕密法
337 6 France 不可思議祕密法
338 6 the law; rules; regulations 不可思議祕密法
339 6 the teachings of the Buddha; Dharma 不可思議祕密法
340 6 a standard; a norm 不可思議祕密法
341 6 an institution 不可思議祕密法
342 6 to emulate 不可思議祕密法
343 6 magic; a magic trick 不可思議祕密法
344 6 punishment 不可思議祕密法
345 6 Fa 不可思議祕密法
346 6 a precedent 不可思議祕密法
347 6 a classification of some kinds of Han texts 不可思議祕密法
348 6 relating to a ceremony or rite 不可思議祕密法
349 6 Dharma 不可思議祕密法
350 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 不可思議祕密法
351 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 不可思議祕密法
352 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 不可思議祕密法
353 6 quality; characteristic 不可思議祕密法
354 6 bǎo a treasure; a valuable item 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
355 6 bǎo treasured; cherished 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
356 6 bǎo a jewel; gem 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
357 6 bǎo precious 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
358 6 bǎo noble 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
359 6 bǎo an imperial seal 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
360 6 bǎo a unit of currency 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
361 6 bǎo Bao 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
362 6 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
363 6 bǎo jewel; gem; mani 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
364 6 一切 yīqiè all; every; everything 一切人民不安悅
365 6 一切 yīqiè temporary 一切人民不安悅
366 6 一切 yīqiè the same 一切人民不安悅
367 6 一切 yīqiè generally 一切人民不安悅
368 6 一切 yīqiè all, everything 一切人民不安悅
369 6 一切 yīqiè all; sarva 一切人民不安悅
370 6 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊由大智力救護我
371 6 yuàn hope 唯願世尊由大智力救護我
372 6 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊由大智力救護我
373 6 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊由大智力救護我
374 6 yuàn a vow 唯願世尊由大智力救護我
375 6 yuàn diligent; attentive 唯願世尊由大智力救護我
376 6 yuàn to prefer; to select 唯願世尊由大智力救護我
377 6 yuàn to admire 唯願世尊由大智力救護我
378 6 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊由大智力救護我
379 6 néng can; able 如意聖輪能救濟
380 6 néng ability; capacity 如意聖輪能救濟
381 6 néng a mythical bear-like beast 如意聖輪能救濟
382 6 néng energy 如意聖輪能救濟
383 6 néng function; use 如意聖輪能救濟
384 6 néng may; should; permitted to 如意聖輪能救濟
385 6 néng talent 如意聖輪能救濟
386 6 néng expert at 如意聖輪能救濟
387 6 néng to be in harmony 如意聖輪能救濟
388 6 néng to tend to; to care for 如意聖輪能救濟
389 6 néng to reach; to arrive at 如意聖輪能救濟
390 6 néng as long as; only 如意聖輪能救濟
391 6 néng even if 如意聖輪能救濟
392 6 néng but 如意聖輪能救濟
393 6 néng in this way 如意聖輪能救濟
394 6 néng to be able; śak 如意聖輪能救濟
395 6 néng skilful; pravīṇa 如意聖輪能救濟
396 6 ā prefix to names of people 南無阿羅姪那阿阿那
397 6 ā to groan 南無阿羅姪那阿阿那
398 6 ā a 南無阿羅姪那阿阿那
399 6 ē to flatter 南無阿羅姪那阿阿那
400 6 ā expresses doubt 南無阿羅姪那阿阿那
401 6 ē river bank 南無阿羅姪那阿阿那
402 6 ē beam; pillar 南無阿羅姪那阿阿那
403 6 ē a hillslope; a mound 南無阿羅姪那阿阿那
404 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 南無阿羅姪那阿阿那
405 6 ē E 南無阿羅姪那阿阿那
406 6 ē to depend on 南無阿羅姪那阿阿那
407 6 ā a final particle 南無阿羅姪那阿阿那
408 6 ē e 南無阿羅姪那阿阿那
409 6 ē a buttress 南無阿羅姪那阿阿那
410 6 ē be partial to 南無阿羅姪那阿阿那
411 6 ē thick silk 南無阿羅姪那阿阿那
412 6 ā this; these 南無阿羅姪那阿阿那
413 6 ē e 南無阿羅姪那阿阿那
414 6 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 即告神通王菩薩
415 6 神通 shéntōng to know intuitively 即告神通王菩薩
416 6 神通 shéntōng supernatural power 即告神通王菩薩
417 6 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 即告神通王菩薩
418 6 ancient barbarian tribes 爾時迦夷城宮內使
419 6 Yi [people] 爾時迦夷城宮內使
420 6 foreign peoples 爾時迦夷城宮內使
421 6 smooth; level 爾時迦夷城宮內使
422 6 to demolish; to raze 爾時迦夷城宮內使
423 6 to exterminate 爾時迦夷城宮內使
424 6 safety 爾時迦夷城宮內使
425 6 calm; joyful 爾時迦夷城宮內使
426 6 uncouth 爾時迦夷城宮內使
427 6 flatland 爾時迦夷城宮內使
428 6 worn away; deteriorated 爾時迦夷城宮內使
429 6 a hoe 爾時迦夷城宮內使
430 6 a wound 爾時迦夷城宮內使
431 6 faint; invisible 爾時迦夷城宮內使
432 6 to sit with splayed legs 爾時迦夷城宮內使
433 6 arrogant; rude; disrespectful 爾時迦夷城宮內使
434 6 something ordinary 爾時迦夷城宮內使
435 6 same generation; a similar kind 爾時迦夷城宮內使
436 6 to falter 爾時迦夷城宮內使
437 6 Yi 爾時迦夷城宮內使
438 6 to hoe; to cut grass 爾時迦夷城宮內使
439 6 to display 爾時迦夷城宮內使
440 6 even; sama 爾時迦夷城宮內使
441 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而白佛言
442 6 ér Kangxi radical 126 而白佛言
443 6 ér you 而白佛言
444 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而白佛言
445 6 ér right away; then 而白佛言
446 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 而白佛言
447 6 ér if; in case; in the event that 而白佛言
448 6 ér therefore; as a result; thus 而白佛言
449 6 ér how can it be that? 而白佛言
450 6 ér so as to 而白佛言
451 6 ér only then 而白佛言
452 6 ér as if; to seem like 而白佛言
453 6 néng can; able 而白佛言
454 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
455 6 ér me 而白佛言
456 6 ér to arrive; up to 而白佛言
457 6 ér possessive 而白佛言
458 6 ér and; ca 而白佛言
459 6 jīn today; present; now 我今奉造
460 6 jīn Jin 我今奉造
461 6 jīn modern 我今奉造
462 6 jīn now; adhunā 我今奉造
463 6 seven
464 6 a genre of poetry
465 6 seventh day memorial ceremony
466 6 seven; sapta
467 5 zuò to do 星火壇作於露地
468 5 zuò to act as; to serve as 星火壇作於露地
469 5 zuò to start 星火壇作於露地
470 5 zuò a writing; a work 星火壇作於露地
471 5 zuò to dress as; to be disguised as 星火壇作於露地
472 5 zuō to create; to make 星火壇作於露地
473 5 zuō a workshop 星火壇作於露地
474 5 zuō to write; to compose 星火壇作於露地
475 5 zuò to rise 星火壇作於露地
476 5 zuò to be aroused 星火壇作於露地
477 5 zuò activity; action; undertaking 星火壇作於露地
478 5 zuò to regard as 星火壇作於露地
479 5 zuò action; kāraṇa 星火壇作於露地
480 5 such as; for example; for instance 且最清淨室地平如鏡
481 5 if 且最清淨室地平如鏡
482 5 in accordance with 且最清淨室地平如鏡
483 5 to be appropriate; should; with regard to 且最清淨室地平如鏡
484 5 this 且最清淨室地平如鏡
485 5 it is so; it is thus; can be compared with 且最清淨室地平如鏡
486 5 to go to 且最清淨室地平如鏡
487 5 to meet 且最清淨室地平如鏡
488 5 to appear; to seem; to be like 且最清淨室地平如鏡
489 5 at least as good as 且最清淨室地平如鏡
490 5 and 且最清淨室地平如鏡
491 5 or 且最清淨室地平如鏡
492 5 but 且最清淨室地平如鏡
493 5 then 且最清淨室地平如鏡
494 5 naturally 且最清淨室地平如鏡
495 5 expresses a question or doubt 且最清淨室地平如鏡
496 5 you 且最清淨室地平如鏡
497 5 the second lunar month 且最清淨室地平如鏡
498 5 in; at 且最清淨室地平如鏡
499 5 Ru 且最清淨室地平如鏡
500 5 Thus 且最清淨室地平如鏡

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
lún wheel; cakra
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zào made; kṛta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
near to; antike
如意
  1. rúyì
  2. rúyì
  3. rúyì
  1. As You Wish
  2. as one wishes
  3. pleasing; at will
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
wáng king; best of a kind; rāja
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
波斯 98 Persia
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
多罗 多羅 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
丰山 豐山 102
  1. Fengshan
  2. Toyoyama
  3. Buzan
富楼那弥多罗尼子 富樓那彌多羅尼子 102 Pūrṇamaitrāyaṇīputra
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
摩诃迦旃延 摩訶迦旃延 109 Mahākātyāyana
那兰陀 那蘭陀 110 Nalanda
尼迦耶 110 Nikaya
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
七星如意轮秘密要经 七星如意輪祕密要經 113 Scripture on the Secret Essentials of Cintāmaṇicakra and the Great Dipper; Qi Xing Ruyi Lun Mimi Yao Jing
七星 113
  1. Qixing
  2. seven stars of the Big Dipper
  3. the Big Dipper; Ursa Major
燃灯佛 燃燈佛 114 Dipankara Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如意轮 如意輪 114 wish granting wheel
如意轮菩萨 如意輪菩薩 114 Cintāmaṇicakra Bodhisattva
如意轮王菩萨 如意輪王菩薩 114 Cintāmaṇicakra Bodhisattva
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
外传 外傳 119 waizhuan; unofficial biography
享和 120 Kyōwa
延寿 延壽 121 Yan Shou
智积院 智積院 122 Chishaku-in

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 60.

Simplified Traditional Pinyin English
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
本部印 98 mudra of one's own group; kulamudra
必当 必當 98 must
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
成就法 99 sadhana; sādhana
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
法事 102 a Dharma event
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护摩 護摩 104 homa
火坛 火壇 104 altar for fire rituals; agnicaya
加被 106 blessing
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
揭帝 106 gate; gone
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
净衣 淨衣 106 pure clothing
龙神 龍神 108 dragon spirit
露地 108 dewy ground; the outdoors
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
名曰 109 to be named; to be called
蜜香 109 agarwood incense
摩尼 109 mani; jewel
婆诃 婆訶 112 svaha; hail
如法 114 In Accord With
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三灾 三災 115 Three Calamities
沙波诃 沙波訶 115 svaha; hail
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
妄语 妄語 119 Lying
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一日一夜 121 one day and one night
依正二报 依正二報 121 direct and conditional retribution
一百八 121 one hundred and eight
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin