Glossary and Vocabulary for Scripture on the Secret Essentials of Cintāmaṇicakra and the Great Dipper (Qi Xing Ruyi Lun Mimi Yao Jing) 七星如意輪祕密要經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 lún a wheel 眾中轉大法輪
2 16 lún a disk; a ring 眾中轉大法輪
3 16 lún a revolution 眾中轉大法輪
4 16 lún to revolve; to turn; to recur 眾中轉大法輪
5 16 lún to take turns; in turn 眾中轉大法輪
6 16 lún a steamer; a steamboat 眾中轉大法輪
7 16 lún a 12 year cycle 眾中轉大法輪
8 16 lún a vehicle with wheels 眾中轉大法輪
9 16 lún a north-south measurement 眾中轉大法輪
10 16 lún perimeter; circumference 眾中轉大法輪
11 16 lún high soaring 眾中轉大法輪
12 16 lún Lun 眾中轉大法輪
13 16 lún wheel; cakra 眾中轉大法輪
14 14 zào to make; to build; to manufacture 造於淨室
15 14 zào to arrive; to go 造於淨室
16 14 zào to pay a visit; to call on 造於淨室
17 14 zào to edit; to collect; to compile 造於淨室
18 14 zào to attain; to achieve 造於淨室
19 14 zào an achievement 造於淨室
20 14 zào a crop 造於淨室
21 14 zào a time; an age 造於淨室
22 14 zào fortune; destiny 造於淨室
23 14 zào to educate; to train 造於淨室
24 14 zào to invent 造於淨室
25 14 zào a party in a lawsuit 造於淨室
26 14 zào to run wild; to overspend 造於淨室
27 14 zào indifferently; negligently 造於淨室
28 14 zào a woman moving to her husband's home 造於淨室
29 14 zào imaginary 造於淨室
30 14 zào to found; to initiate 造於淨室
31 14 zào to contain 造於淨室
32 14 zào made; kṛta 造於淨室
33 12 如意 rúyì satisfactory 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
34 12 如意 rúyì a sceptre; ruyi 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
35 12 如意 rúyì ruyi 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
36 12 如意 rúyì As You Wish 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
37 12 如意 rúyì as one wishes 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
38 12 如意 rúyì pleasing; at will 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
39 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
40 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
41 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
42 12 wáng Wang 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
43 12 wáng a king 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
44 12 wáng Kangxi radical 96 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
45 12 wàng to be king; to rule 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
46 12 wáng a prince; a duke 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
47 12 wáng grand; great 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
48 12 wáng to treat with the ceremony due to a king 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
49 12 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
50 12 wáng the head of a group or gang 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
51 12 wáng the biggest or best of a group 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
52 12 wáng king; best of a kind; rāja 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
53 12 to go; to 往於迦夷城
54 12 to rely on; to depend on 往於迦夷城
55 12 Yu 往於迦夷城
56 12 a crow 往於迦夷城
57 11 undulations 摩訶迦旃延波多
58 11 waves; breakers 摩訶迦旃延波多
59 11 wavelength 摩訶迦旃延波多
60 11 pa 摩訶迦旃延波多
61 11 wave; taraṅga 摩訶迦旃延波多
62 11 self 波斯匿王使我諮量
63 11 [my] dear 波斯匿王使我諮量
64 11 Wo 波斯匿王使我諮量
65 11 self; atman; attan 波斯匿王使我諮量
66 11 ga 波斯匿王使我諮量
67 10 bān sort; kind; class 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
68 10 bān way; manner 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
69 10 bān to issue; to proclaim 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
70 10 bo 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
71 10 bān to move; to transfer; to return 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
72 10 pán round; backwards and forwards 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
73 10 bān Ban 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
74 10 bān of the same kind 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
75 10 pán to be joyful 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
76 10 pán Pan 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
77 10 wisdom; prajna 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
78 9 běn to be one's own 人姓名畫於本星
79 9 běn origin; source; root; foundation; basis 人姓名畫於本星
80 9 běn the roots of a plant 人姓名畫於本星
81 9 běn capital 人姓名畫於本星
82 9 běn main; central; primary 人姓名畫於本星
83 9 běn according to 人姓名畫於本星
84 9 běn a version; an edition 人姓名畫於本星
85 9 běn a memorial [presented to the emperor] 人姓名畫於本星
86 9 běn a book 人姓名畫於本星
87 9 běn trunk of a tree 人姓名畫於本星
88 9 běn to investigate the root of 人姓名畫於本星
89 9 běn a manuscript for a play 人姓名畫於本星
90 9 běn Ben 人姓名畫於本星
91 9 běn root; origin; mula 人姓名畫於本星
92 9 běn becoming, being, existing; bhava 人姓名畫於本星
93 9 běn former; previous; pūrva 人姓名畫於本星
94 9 多羅 duōluó Tara 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
95 9 yún cloud 此云小豆食
96 9 yún Yunnan 此云小豆食
97 9 yún Yun 此云小豆食
98 9 yún to say 此云小豆食
99 9 yún to have 此云小豆食
100 9 yún cloud; megha 此云小豆食
101 9 yún to say; iti 此云小豆食
102 8 七星 qīxīng Qixing 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
103 8 七星 qīxīng seven stars of the Big Dipper 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
104 8 七星 qīxīng the Big Dipper; Ursa Major 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
105 8 shèng sacred 如意聖輪與大樂
106 8 shèng clever; wise; shrewd 如意聖輪與大樂
107 8 shèng a master; an expert 如意聖輪與大樂
108 8 shèng a sage; a wise man; a saint 如意聖輪與大樂
109 8 shèng noble; sovereign; without peer 如意聖輪與大樂
110 8 shèng agile 如意聖輪與大樂
111 8 shèng noble; sacred; ārya 如意聖輪與大樂
112 8 zhī to go 祕密之門
113 8 zhī to arrive; to go 祕密之門
114 8 zhī is 祕密之門
115 8 zhī to use 祕密之門
116 8 zhī Zhi 祕密之門
117 8 zhī winding 祕密之門
118 8 to be near by; to be close to 即告神通王菩薩
119 8 at that time 即告神通王菩薩
120 8 to be exactly the same as; to be thus 即告神通王菩薩
121 8 supposed; so-called 即告神通王菩薩
122 8 to arrive at; to ascend 即告神通王菩薩
123 8 眾生 zhòngshēng all living things 為轉法輪度脫眾生
124 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 為轉法輪度脫眾生
125 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 為轉法輪度脫眾生
126 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為轉法輪度脫眾生
127 8 zhě ca 所謂般多羅道場者
128 8 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 摩訶迦旃延波多
129 8 duó many; much 摩訶迦旃延波多
130 8 duō more 摩訶迦旃延波多
131 8 duō excessive 摩訶迦旃延波多
132 8 duō abundant 摩訶迦旃延波多
133 8 duō to multiply; to acrue 摩訶迦旃延波多
134 8 duō Duo 摩訶迦旃延波多
135 8 duō ta 摩訶迦旃延波多
136 8 shí food; food and drink 造本星食餅及蘇蜜香藥等
137 8 shí Kangxi radical 184 造本星食餅及蘇蜜香藥等
138 8 shí to eat 造本星食餅及蘇蜜香藥等
139 8 to feed 造本星食餅及蘇蜜香藥等
140 8 shí meal; cooked cereals 造本星食餅及蘇蜜香藥等
141 8 to raise; to nourish 造本星食餅及蘇蜜香藥等
142 8 shí to receive; to accept 造本星食餅及蘇蜜香藥等
143 8 shí to receive an official salary 造本星食餅及蘇蜜香藥等
144 8 shí an eclipse 造本星食餅及蘇蜜香藥等
145 8 shí food; bhakṣa 造本星食餅及蘇蜜香藥等
146 7 大法 dà fǎ fundamental rules 眾中轉大法輪
147 7 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 眾中轉大法輪
148 7 jiè border; boundary 取界后為
149 7 jiè kingdom 取界后為
150 7 jiè territory; region 取界后為
151 7 jiè the world 取界后為
152 7 jiè scope; extent 取界后為
153 7 jiè erathem; stratigraphic unit 取界后為
154 7 jiè to divide; to define a boundary 取界后為
155 7 jiè to adjoin 取界后為
156 7 jiè dhatu; realm; field; domain 取界后為
157 7 Soviet Union 一一像前安燈蘇香等種種供養
158 7 Su 一一像前安燈蘇香等種種供養
159 7 to revive 一一像前安燈蘇香等種種供養
160 7 Suzhou 一一像前安燈蘇香等種種供養
161 7 Jiangsu 一一像前安燈蘇香等種種供養
162 7 a species of thyme 一一像前安燈蘇香等種種供養
163 7 earrings 一一像前安燈蘇香等種種供養
164 7 to awaken 一一像前安燈蘇香等種種供養
165 7 to be rescued 一一像前安燈蘇香等種種供養
166 7 to mow grass 一一像前安燈蘇香等種種供養
167 7 awareness; saṃjñā 一一像前安燈蘇香等種種供養
168 7 爾時 ěr shí at that time 爾時迦夷城宮內使
169 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時迦夷城宮內使
170 7 one 加持念誦一座一百八遍
171 7 Kangxi radical 1 加持念誦一座一百八遍
172 7 pure; concentrated 加持念誦一座一百八遍
173 7 first 加持念誦一座一百八遍
174 7 the same 加持念誦一座一百八遍
175 7 sole; single 加持念誦一座一百八遍
176 7 a very small amount 加持念誦一座一百八遍
177 7 Yi 加持念誦一座一百八遍
178 7 other 加持念誦一座一百八遍
179 7 to unify 加持念誦一座一百八遍
180 7 accidentally; coincidentally 加持念誦一座一百八遍
181 7 abruptly; suddenly 加持念誦一座一百八遍
182 7 one; eka 加持念誦一座一百八遍
183 7 如意輪 rúyì lún wish granting wheel 南無如意輪王大法主
184 7 Qi 其名曰大目犍
185 7 jiā ka 阿難陀摩訶迦
186 7 jiā ka 阿難陀摩訶迦
187 7 děng et cetera; and so on 如是等恒河沙數
188 7 děng to wait 如是等恒河沙數
189 7 děng to be equal 如是等恒河沙數
190 7 děng degree; level 如是等恒河沙數
191 7 děng to compare 如是等恒河沙數
192 7 děng same; equal; sama 如是等恒河沙數
193 6 method; way 不可思議祕密法
194 6 France 不可思議祕密法
195 6 the law; rules; regulations 不可思議祕密法
196 6 the teachings of the Buddha; Dharma 不可思議祕密法
197 6 a standard; a norm 不可思議祕密法
198 6 an institution 不可思議祕密法
199 6 to emulate 不可思議祕密法
200 6 magic; a magic trick 不可思議祕密法
201 6 punishment 不可思議祕密法
202 6 Fa 不可思議祕密法
203 6 a precedent 不可思議祕密法
204 6 a classification of some kinds of Han texts 不可思議祕密法
205 6 relating to a ceremony or rite 不可思議祕密法
206 6 Dharma 不可思議祕密法
207 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 不可思議祕密法
208 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 不可思議祕密法
209 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 不可思議祕密法
210 6 quality; characteristic 不可思議祕密法
211 6 bǎo a treasure; a valuable item 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
212 6 bǎo treasured; cherished 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
213 6 bǎo a jewel; gem 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
214 6 bǎo precious 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
215 6 bǎo noble 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
216 6 bǎo an imperial seal 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
217 6 bǎo a unit of currency 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
218 6 bǎo Bao 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
219 6 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
220 6 bǎo jewel; gem; mani 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
221 6 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊由大智力救護我
222 6 yuàn hope 唯願世尊由大智力救護我
223 6 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊由大智力救護我
224 6 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊由大智力救護我
225 6 yuàn a vow 唯願世尊由大智力救護我
226 6 yuàn diligent; attentive 唯願世尊由大智力救護我
227 6 yuàn to prefer; to select 唯願世尊由大智力救護我
228 6 yuàn to admire 唯願世尊由大智力救護我
229 6 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊由大智力救護我
230 6 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 即告神通王菩薩
231 6 神通 shéntōng to know intuitively 即告神通王菩薩
232 6 神通 shéntōng supernatural power 即告神通王菩薩
233 6 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 即告神通王菩薩
234 6 ancient barbarian tribes 爾時迦夷城宮內使
235 6 Yi [people] 爾時迦夷城宮內使
236 6 foreign peoples 爾時迦夷城宮內使
237 6 smooth; level 爾時迦夷城宮內使
238 6 to demolish; to raze 爾時迦夷城宮內使
239 6 to exterminate 爾時迦夷城宮內使
240 6 safety 爾時迦夷城宮內使
241 6 calm; joyful 爾時迦夷城宮內使
242 6 uncouth 爾時迦夷城宮內使
243 6 flatland 爾時迦夷城宮內使
244 6 worn away; deteriorated 爾時迦夷城宮內使
245 6 a hoe 爾時迦夷城宮內使
246 6 a wound 爾時迦夷城宮內使
247 6 faint; invisible 爾時迦夷城宮內使
248 6 to sit with splayed legs 爾時迦夷城宮內使
249 6 arrogant; rude; disrespectful 爾時迦夷城宮內使
250 6 something ordinary 爾時迦夷城宮內使
251 6 same generation; a similar kind 爾時迦夷城宮內使
252 6 to falter 爾時迦夷城宮內使
253 6 Yi 爾時迦夷城宮內使
254 6 to hoe; to cut grass 爾時迦夷城宮內使
255 6 to display 爾時迦夷城宮內使
256 6 even; sama 爾時迦夷城宮內使
257 6 ér Kangxi radical 126 而白佛言
258 6 ér as if; to seem like 而白佛言
259 6 néng can; able 而白佛言
260 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
261 6 ér to arrive; up to 而白佛言
262 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得不退轉陀羅尼辯才
263 6 děi to want to; to need to 皆得不退轉陀羅尼辯才
264 6 děi must; ought to 皆得不退轉陀羅尼辯才
265 6 de 皆得不退轉陀羅尼辯才
266 6 de infix potential marker 皆得不退轉陀羅尼辯才
267 6 to result in 皆得不退轉陀羅尼辯才
268 6 to be proper; to fit; to suit 皆得不退轉陀羅尼辯才
269 6 to be satisfied 皆得不退轉陀羅尼辯才
270 6 to be finished 皆得不退轉陀羅尼辯才
271 6 děi satisfying 皆得不退轉陀羅尼辯才
272 6 to contract 皆得不退轉陀羅尼辯才
273 6 to hear 皆得不退轉陀羅尼辯才
274 6 to have; there is 皆得不退轉陀羅尼辯才
275 6 marks time passed 皆得不退轉陀羅尼辯才
276 6 obtain; attain; prāpta 皆得不退轉陀羅尼辯才
277 6 ā to groan 南無阿羅姪那阿阿那
278 6 ā a 南無阿羅姪那阿阿那
279 6 ē to flatter 南無阿羅姪那阿阿那
280 6 ē river bank 南無阿羅姪那阿阿那
281 6 ē beam; pillar 南無阿羅姪那阿阿那
282 6 ē a hillslope; a mound 南無阿羅姪那阿阿那
283 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 南無阿羅姪那阿阿那
284 6 ē E 南無阿羅姪那阿阿那
285 6 ē to depend on 南無阿羅姪那阿阿那
286 6 ē e 南無阿羅姪那阿阿那
287 6 ē a buttress 南無阿羅姪那阿阿那
288 6 ē be partial to 南無阿羅姪那阿阿那
289 6 ē thick silk 南無阿羅姪那阿阿那
290 6 ē e 南無阿羅姪那阿阿那
291 6 一切 yīqiè temporary 一切人民不安悅
292 6 一切 yīqiè the same 一切人民不安悅
293 6 néng can; able 如意聖輪能救濟
294 6 néng ability; capacity 如意聖輪能救濟
295 6 néng a mythical bear-like beast 如意聖輪能救濟
296 6 néng energy 如意聖輪能救濟
297 6 néng function; use 如意聖輪能救濟
298 6 néng talent 如意聖輪能救濟
299 6 néng expert at 如意聖輪能救濟
300 6 néng to be in harmony 如意聖輪能救濟
301 6 néng to tend to; to care for 如意聖輪能救濟
302 6 néng to reach; to arrive at 如意聖輪能救濟
303 6 néng to be able; śak 如意聖輪能救濟
304 6 néng skilful; pravīṇa 如意聖輪能救濟
305 6 jīn today; present; now 我今奉造
306 6 jīn Jin 我今奉造
307 6 jīn modern 我今奉造
308 6 jīn now; adhunā 我今奉造
309 6 seven
310 6 a genre of poetry
311 6 seventh day memorial ceremony
312 6 seven; sapta
313 5 suǒ a few; various; some 所頂禮佛足
314 5 suǒ a place; a location 所頂禮佛足
315 5 suǒ indicates a passive voice 所頂禮佛足
316 5 suǒ an ordinal number 所頂禮佛足
317 5 suǒ meaning 所頂禮佛足
318 5 suǒ garrison 所頂禮佛足
319 5 suǒ place; pradeśa 所頂禮佛足
320 5 人民 rénmín the people 惶忙人民恐懼
321 5 人民 rénmín common people 惶忙人民恐懼
322 5 人民 rénmín people; janā 惶忙人民恐懼
323 5 zuò to do 星火壇作於露地
324 5 zuò to act as; to serve as 星火壇作於露地
325 5 zuò to start 星火壇作於露地
326 5 zuò a writing; a work 星火壇作於露地
327 5 zuò to dress as; to be disguised as 星火壇作於露地
328 5 zuō to create; to make 星火壇作於露地
329 5 zuō a workshop 星火壇作於露地
330 5 zuō to write; to compose 星火壇作於露地
331 5 zuò to rise 星火壇作於露地
332 5 zuò to be aroused 星火壇作於露地
333 5 zuò activity; action; undertaking 星火壇作於露地
334 5 zuò to regard as 星火壇作於露地
335 5 zuò action; kāraṇa 星火壇作於露地
336 5 emperor; supreme ruler 帝沙波訶阿耶
337 5 the ruler of Heaven 帝沙波訶阿耶
338 5 a god 帝沙波訶阿耶
339 5 imperialism 帝沙波訶阿耶
340 5 lord; pārthiva 帝沙波訶阿耶
341 5 Indra 帝沙波訶阿耶
342 5 qiú to request 自作火壇求請
343 5 qiú to seek; to look for 自作火壇求請
344 5 qiú to implore 自作火壇求請
345 5 qiú to aspire to 自作火壇求請
346 5 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 自作火壇求請
347 5 qiú to attract 自作火壇求請
348 5 qiú to bribe 自作火壇求請
349 5 qiú Qiu 自作火壇求請
350 5 qiú to demand 自作火壇求請
351 5 qiú to end 自作火壇求請
352 5 qiú to seek; kāṅkṣ 自作火壇求請
353 5 摩訶 móhē great 阿難陀摩訶迦
354 5 soil; ground; land 七呪水灑地
355 5 floor 七呪水灑地
356 5 the earth 七呪水灑地
357 5 fields 七呪水灑地
358 5 a place 七呪水灑地
359 5 a situation; a position 七呪水灑地
360 5 background 七呪水灑地
361 5 terrain 七呪水灑地
362 5 a territory; a region 七呪水灑地
363 5 used after a distance measure 七呪水灑地
364 5 coming from the same clan 七呪水灑地
365 5 earth; pṛthivī 七呪水灑地
366 5 stage; ground; level; bhumi 七呪水灑地
367 5 在世 zài shì to live in the world 若有眾生在世界
368 5 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
369 5 世界 shìjiè the earth 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
370 5 世界 shìjiè a domain; a realm 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
371 5 世界 shìjiè the human world 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
372 5 世界 shìjiè the conditions in the world 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
373 5 世界 shìjiè world 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
374 5 世界 shìjiè a world; lokadhatu 往彼世界頂禮如意輪王菩薩
375 5 wéi to act as; to serve 取界后為
376 5 wéi to change into; to become 取界后為
377 5 wéi to be; is 取界后為
378 5 wéi to do 取界后為
379 5 wèi to support; to help 取界后為
380 5 wéi to govern 取界后為
381 5 wèi to be; bhū 取界后為
382 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
383 5 relating to Buddhism 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
384 5 a statue or image of a Buddha 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
385 5 a Buddhist text 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
386 5 to touch; to stroke 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
387 5 Buddha 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
388 5 Buddha; Awakened One 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
389 5 ye 又令禮拜本星等耶
390 5 ya 又令禮拜本星等耶
391 5 lái to come 來詣佛
392 5 lái please 來詣佛
393 5 lái used to substitute for another verb 來詣佛
394 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 來詣佛
395 5 lái wheat 來詣佛
396 5 lái next; future 來詣佛
397 5 lái a simple complement of direction 來詣佛
398 5 lái to occur; to arise 來詣佛
399 5 lái to earn 來詣佛
400 5 lái to come; āgata 來詣佛
401 5 yán to speak; to say; said 而白佛言
402 5 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
403 5 yán Kangxi radical 149 而白佛言
404 5 yán phrase; sentence 而白佛言
405 5 yán a word; a syllable 而白佛言
406 5 yán a theory; a doctrine 而白佛言
407 5 yán to regard as 而白佛言
408 5 yán to act as 而白佛言
409 5 yán word; vacana 而白佛言
410 5 yán speak; vad 而白佛言
411 4 xīn heart [organ] 無不從心為如意
412 4 xīn Kangxi radical 61 無不從心為如意
413 4 xīn mind; consciousness 無不從心為如意
414 4 xīn the center; the core; the middle 無不從心為如意
415 4 xīn one of the 28 star constellations 無不從心為如意
416 4 xīn heart 無不從心為如意
417 4 xīn emotion 無不從心為如意
418 4 xīn intention; consideration 無不從心為如意
419 4 xīn disposition; temperament 無不從心為如意
420 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 無不從心為如意
421 4 xīn heart; hṛdaya 無不從心為如意
422 4 xīn Rohiṇī; Jyesthā 無不從心為如意
423 4 wǎng to go (in a direction) 往於迦夷城
424 4 wǎng in the past 往於迦夷城
425 4 wǎng to turn toward 往於迦夷城
426 4 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往於迦夷城
427 4 wǎng to send a gift 往於迦夷城
428 4 wǎng former times 往於迦夷城
429 4 wǎng someone who has passed away 往於迦夷城
430 4 wǎng to go; gam 往於迦夷城
431 4 big; huge; large 其名曰大目犍
432 4 Kangxi radical 37 其名曰大目犍
433 4 great; major; important 其名曰大目犍
434 4 size 其名曰大目犍
435 4 old 其名曰大目犍
436 4 oldest; earliest 其名曰大目犍
437 4 adult 其名曰大目犍
438 4 dài an important person 其名曰大目犍
439 4 senior 其名曰大目犍
440 4 an element 其名曰大目犍
441 4 great; mahā 其名曰大目犍
442 4 一一 yīyī one or two 一一輻間安七星像及訶利低
443 4 一一 yīyī a few 一一輻間安七星像及訶利低
444 4 dào way; road; path 或十道或十二道
445 4 dào principle; a moral; morality 或十道或十二道
446 4 dào Tao; the Way 或十道或十二道
447 4 dào to say; to speak; to talk 或十道或十二道
448 4 dào to think 或十道或十二道
449 4 dào circuit; a province 或十道或十二道
450 4 dào a course; a channel 或十道或十二道
451 4 dào a method; a way of doing something 或十道或十二道
452 4 dào a doctrine 或十道或十二道
453 4 dào Taoism; Daoism 或十道或十二道
454 4 dào a skill 或十道或十二道
455 4 dào a sect 或十道或十二道
456 4 dào a line 或十道或十二道
457 4 dào Way 或十道或十二道
458 4 dào way; path; marga 或十道或十二道
459 4 to give
460 4 to accompany
461 4 to particate in
462 4 of the same kind
463 4 to help
464 4 for
465 4 to reach 一一輻間安七星像及訶利低
466 4 to attain 一一輻間安七星像及訶利低
467 4 to understand 一一輻間安七星像及訶利低
468 4 able to be compared to; to catch up with 一一輻間安七星像及訶利低
469 4 to be involved with; to associate with 一一輻間安七星像及訶利低
470 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 一一輻間安七星像及訶利低
471 4 and; ca; api 一一輻間安七星像及訶利低
472 4 世尊 shìzūn World-Honored One 唯願世尊由大智力救護我
473 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 唯願世尊由大智力救護我
474 4 頂禮 dǐnglǐ to bow in a kneeling position with head touching the ground 所頂禮佛足
475 4 頂禮 dǐnglǐ Prostration 所頂禮佛足
476 4 頂禮 dǐnglǐ prostrate; abhivandya 所頂禮佛足
477 4 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 啟法事成就
478 4 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 啟法事成就
479 4 成就 chéngjiù accomplishment 啟法事成就
480 4 成就 chéngjiù Achievements 啟法事成就
481 4 成就 chéngjiù to attained; to obtain 啟法事成就
482 4 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 啟法事成就
483 4 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 啟法事成就
484 4 使 shǐ to make; to cause 爾時迦夷城宮內使
485 4 使 shǐ to make use of for labor 爾時迦夷城宮內使
486 4 使 shǐ to indulge 爾時迦夷城宮內使
487 4 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 爾時迦夷城宮內使
488 4 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 爾時迦夷城宮內使
489 4 使 shǐ to dispatch 爾時迦夷城宮內使
490 4 使 shǐ to use 爾時迦夷城宮內使
491 4 使 shǐ to be able to 爾時迦夷城宮內使
492 4 使 shǐ messenger; dūta 爾時迦夷城宮內使
493 4 祕密 mìmì a secret 祕密之門
494 4 祕密 mìmì secret 祕密之門
495 4 to use; to grasp 我以寶輪使開悟
496 4 to rely on 我以寶輪使開悟
497 4 to regard 我以寶輪使開悟
498 4 to be able to 我以寶輪使開悟
499 4 to order; to command 我以寶輪使開悟
500 4 used after a verb 我以寶輪使開悟

Frequencies of all Words

Top 913

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 this; these 受此法門
2 19 in this way 受此法門
3 19 otherwise; but; however; so 受此法門
4 19 at this time; now; here 受此法門
5 19 this; here; etad 受此法門
6 16 lún a round; a turn 眾中轉大法輪
7 16 lún a wheel 眾中轉大法輪
8 16 lún a disk; a ring 眾中轉大法輪
9 16 lún a revolution 眾中轉大法輪
10 16 lún to revolve; to turn; to recur 眾中轉大法輪
11 16 lún to take turns; in turn 眾中轉大法輪
12 16 lún a steamer; a steamboat 眾中轉大法輪
13 16 lún a 12 year cycle 眾中轉大法輪
14 16 lún a vehicle with wheels 眾中轉大法輪
15 16 lún a north-south measurement 眾中轉大法輪
16 16 lún perimeter; circumference 眾中轉大法輪
17 16 lún high soaring 眾中轉大法輪
18 16 lún Lun 眾中轉大法輪
19 16 lún wheel; cakra 眾中轉大法輪
20 15 ruò to seem; to be like; as 若清淨阿闍梨者
21 15 ruò seemingly 若清淨阿闍梨者
22 15 ruò if 若清淨阿闍梨者
23 15 ruò you 若清淨阿闍梨者
24 15 ruò this; that 若清淨阿闍梨者
25 15 ruò and; or 若清淨阿闍梨者
26 15 ruò as for; pertaining to 若清淨阿闍梨者
27 15 pomegranite 若清淨阿闍梨者
28 15 ruò to choose 若清淨阿闍梨者
29 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 若清淨阿闍梨者
30 15 ruò thus 若清淨阿闍梨者
31 15 ruò pollia 若清淨阿闍梨者
32 15 ruò Ruo 若清淨阿闍梨者
33 15 ruò only then 若清淨阿闍梨者
34 15 ja 若清淨阿闍梨者
35 15 jñā 若清淨阿闍梨者
36 15 ruò if; yadi 若清淨阿闍梨者
37 14 zào to make; to build; to manufacture 造於淨室
38 14 zào to arrive; to go 造於淨室
39 14 zào to pay a visit; to call on 造於淨室
40 14 zào to edit; to collect; to compile 造於淨室
41 14 zào to attain; to achieve 造於淨室
42 14 zào an achievement 造於淨室
43 14 zào a crop 造於淨室
44 14 zào a time; an age 造於淨室
45 14 zào fortune; destiny 造於淨室
46 14 zào suddenly 造於淨室
47 14 zào to educate; to train 造於淨室
48 14 zào to invent 造於淨室
49 14 zào a party in a lawsuit 造於淨室
50 14 zào to run wild; to overspend 造於淨室
51 14 zào indifferently; negligently 造於淨室
52 14 zào a woman moving to her husband's home 造於淨室
53 14 zào imaginary 造於淨室
54 14 zào to found; to initiate 造於淨室
55 14 zào to contain 造於淨室
56 14 zào made; kṛta 造於淨室
57 13 yǒu is; are; to exist 有天耳眼
58 13 yǒu to have; to possess 有天耳眼
59 13 yǒu indicates an estimate 有天耳眼
60 13 yǒu indicates a large quantity 有天耳眼
61 13 yǒu indicates an affirmative response 有天耳眼
62 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有天耳眼
63 13 yǒu used to compare two things 有天耳眼
64 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有天耳眼
65 13 yǒu used before the names of dynasties 有天耳眼
66 13 yǒu a certain thing; what exists 有天耳眼
67 13 yǒu multiple of ten and ... 有天耳眼
68 13 yǒu abundant 有天耳眼
69 13 yǒu purposeful 有天耳眼
70 13 yǒu You 有天耳眼
71 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 有天耳眼
72 13 yǒu becoming; bhava 有天耳眼
73 12 如意 rúyì satisfactory 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
74 12 如意 rúyì a sceptre; ruyi 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
75 12 如意 rúyì ruyi 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
76 12 如意 rúyì As You Wish 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
77 12 如意 rúyì as one wishes 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
78 12 如意 rúyì pleasing; at will 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
79 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
80 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
81 12 菩薩 púsà bodhisattva 復又菩薩萬八千
82 12 wáng Wang 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
83 12 wáng a king 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
84 12 wáng Kangxi radical 96 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
85 12 wàng to be king; to rule 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
86 12 wáng a prince; a duke 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
87 12 wáng grand; great 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
88 12 wáng to treat with the ceremony due to a king 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
89 12 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
90 12 wáng the head of a group or gang 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
91 12 wáng the biggest or best of a group 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
92 12 wáng king; best of a kind; rāja 一時佛在大雪山伽王那蘭陀
93 12 in; at 往於迦夷城
94 12 in; at 往於迦夷城
95 12 in; at; to; from 往於迦夷城
96 12 to go; to 往於迦夷城
97 12 to rely on; to depend on 往於迦夷城
98 12 to go to; to arrive at 往於迦夷城
99 12 from 往於迦夷城
100 12 give 往於迦夷城
101 12 oppposing 往於迦夷城
102 12 and 往於迦夷城
103 12 compared to 往於迦夷城
104 12 by 往於迦夷城
105 12 and; as well as 往於迦夷城
106 12 for 往於迦夷城
107 12 Yu 往於迦夷城
108 12 a crow 往於迦夷城
109 12 whew; wow 往於迦夷城
110 12 near to; antike 往於迦夷城
111 11 undulations 摩訶迦旃延波多
112 11 waves; breakers 摩訶迦旃延波多
113 11 wavelength 摩訶迦旃延波多
114 11 pa 摩訶迦旃延波多
115 11 wave; taraṅga 摩訶迦旃延波多
116 11 I; me; my 波斯匿王使我諮量
117 11 self 波斯匿王使我諮量
118 11 we; our 波斯匿王使我諮量
119 11 [my] dear 波斯匿王使我諮量
120 11 Wo 波斯匿王使我諮量
121 11 self; atman; attan 波斯匿王使我諮量
122 11 ga 波斯匿王使我諮量
123 11 I; aham 波斯匿王使我諮量
124 10 bān sort; kind; class 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
125 10 bān way; manner 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
126 10 bān to issue; to proclaim 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
127 10 bo 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
128 10 bān to move; to transfer; to return 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
129 10 pán round; backwards and forwards 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
130 10 pán confused 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
131 10 bān Ban 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
132 10 bān of the same kind 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
133 10 pán to be joyful 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
134 10 pán large 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
135 10 pán Pan 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
136 10 wisdom; prajna 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
137 9 běn measure word for books 人姓名畫於本星
138 9 běn this (city, week, etc) 人姓名畫於本星
139 9 běn originally; formerly 人姓名畫於本星
140 9 běn to be one's own 人姓名畫於本星
141 9 běn origin; source; root; foundation; basis 人姓名畫於本星
142 9 běn the roots of a plant 人姓名畫於本星
143 9 běn self 人姓名畫於本星
144 9 běn measure word for flowering plants 人姓名畫於本星
145 9 běn capital 人姓名畫於本星
146 9 běn main; central; primary 人姓名畫於本星
147 9 běn according to 人姓名畫於本星
148 9 běn a version; an edition 人姓名畫於本星
149 9 běn a memorial [presented to the emperor] 人姓名畫於本星
150 9 běn a book 人姓名畫於本星
151 9 běn trunk of a tree 人姓名畫於本星
152 9 běn to investigate the root of 人姓名畫於本星
153 9 běn a manuscript for a play 人姓名畫於本星
154 9 běn Ben 人姓名畫於本星
155 9 běn root; origin; mula 人姓名畫於本星
156 9 běn becoming, being, existing; bhava 人姓名畫於本星
157 9 běn former; previous; pūrva 人姓名畫於本星
158 9 多羅 duōluó Tara 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
159 9 yún cloud 此云小豆食
160 9 yún Yunnan 此云小豆食
161 9 yún Yun 此云小豆食
162 9 yún to say 此云小豆食
163 9 yún to have 此云小豆食
164 9 yún a particle with no meaning 此云小豆食
165 9 yún in this way 此云小豆食
166 9 yún cloud; megha 此云小豆食
167 9 yún to say; iti 此云小豆食
168 9 huò or; either; else 或十道或十二道
169 9 huò maybe; perhaps; might; possibly 或十道或十二道
170 9 huò some; someone 或十道或十二道
171 9 míngnián suddenly 或十道或十二道
172 9 huò or; vā 或十道或十二道
173 8 七星 qīxīng Qixing 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
174 8 七星 qīxīng seven stars of the Big Dipper 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
175 8 七星 qīxīng the Big Dipper; Ursa Major 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
176 8 shèng sacred 如意聖輪與大樂
177 8 shèng clever; wise; shrewd 如意聖輪與大樂
178 8 shèng a master; an expert 如意聖輪與大樂
179 8 shèng a sage; a wise man; a saint 如意聖輪與大樂
180 8 shèng noble; sovereign; without peer 如意聖輪與大樂
181 8 shèng agile 如意聖輪與大樂
182 8 shèng noble; sacred; ārya 如意聖輪與大樂
183 8 zhī him; her; them; that 祕密之門
184 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 祕密之門
185 8 zhī to go 祕密之門
186 8 zhī this; that 祕密之門
187 8 zhī genetive marker 祕密之門
188 8 zhī it 祕密之門
189 8 zhī in; in regards to 祕密之門
190 8 zhī all 祕密之門
191 8 zhī and 祕密之門
192 8 zhī however 祕密之門
193 8 zhī if 祕密之門
194 8 zhī then 祕密之門
195 8 zhī to arrive; to go 祕密之門
196 8 zhī is 祕密之門
197 8 zhī to use 祕密之門
198 8 zhī Zhi 祕密之門
199 8 zhī winding 祕密之門
200 8 promptly; right away; immediately 即告神通王菩薩
201 8 to be near by; to be close to 即告神通王菩薩
202 8 at that time 即告神通王菩薩
203 8 to be exactly the same as; to be thus 即告神通王菩薩
204 8 supposed; so-called 即告神通王菩薩
205 8 if; but 即告神通王菩薩
206 8 to arrive at; to ascend 即告神通王菩薩
207 8 then; following 即告神通王菩薩
208 8 so; just so; eva 即告神通王菩薩
209 8 眾生 zhòngshēng all living things 為轉法輪度脫眾生
210 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 為轉法輪度脫眾生
211 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 為轉法輪度脫眾生
212 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 為轉法輪度脫眾生
213 8 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所謂般多羅道場者
214 8 zhě that 所謂般多羅道場者
215 8 zhě nominalizing function word 所謂般多羅道場者
216 8 zhě used to mark a definition 所謂般多羅道場者
217 8 zhě used to mark a pause 所謂般多羅道場者
218 8 zhě topic marker; that; it 所謂般多羅道場者
219 8 zhuó according to 所謂般多羅道場者
220 8 zhě ca 所謂般多羅道場者
221 8 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 摩訶迦旃延波多
222 8 duó many; much 摩訶迦旃延波多
223 8 duō more 摩訶迦旃延波多
224 8 duō an unspecified extent 摩訶迦旃延波多
225 8 duō used in exclamations 摩訶迦旃延波多
226 8 duō excessive 摩訶迦旃延波多
227 8 duō to what extent 摩訶迦旃延波多
228 8 duō abundant 摩訶迦旃延波多
229 8 duō to multiply; to acrue 摩訶迦旃延波多
230 8 duō mostly 摩訶迦旃延波多
231 8 duō simply; merely 摩訶迦旃延波多
232 8 duō frequently 摩訶迦旃延波多
233 8 duō very 摩訶迦旃延波多
234 8 duō Duo 摩訶迦旃延波多
235 8 duō ta 摩訶迦旃延波多
236 8 duō many; bahu 摩訶迦旃延波多
237 8 shí food; food and drink 造本星食餅及蘇蜜香藥等
238 8 shí Kangxi radical 184 造本星食餅及蘇蜜香藥等
239 8 shí to eat 造本星食餅及蘇蜜香藥等
240 8 to feed 造本星食餅及蘇蜜香藥等
241 8 shí meal; cooked cereals 造本星食餅及蘇蜜香藥等
242 8 to raise; to nourish 造本星食餅及蘇蜜香藥等
243 8 shí to receive; to accept 造本星食餅及蘇蜜香藥等
244 8 shí to receive an official salary 造本星食餅及蘇蜜香藥等
245 8 shí an eclipse 造本星食餅及蘇蜜香藥等
246 8 shí food; bhakṣa 造本星食餅及蘇蜜香藥等
247 7 大法 dà fǎ fundamental rules 眾中轉大法輪
248 7 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 眾中轉大法輪
249 7 jiè border; boundary 取界后為
250 7 jiè kingdom 取界后為
251 7 jiè circle; society 取界后為
252 7 jiè territory; region 取界后為
253 7 jiè the world 取界后為
254 7 jiè scope; extent 取界后為
255 7 jiè erathem; stratigraphic unit 取界后為
256 7 jiè to divide; to define a boundary 取界后為
257 7 jiè to adjoin 取界后為
258 7 jiè dhatu; realm; field; domain 取界后為
259 7 Soviet Union 一一像前安燈蘇香等種種供養
260 7 Su 一一像前安燈蘇香等種種供養
261 7 to revive 一一像前安燈蘇香等種種供養
262 7 Suzhou 一一像前安燈蘇香等種種供養
263 7 Jiangsu 一一像前安燈蘇香等種種供養
264 7 a species of thyme 一一像前安燈蘇香等種種供養
265 7 earrings 一一像前安燈蘇香等種種供養
266 7 to awaken 一一像前安燈蘇香等種種供養
267 7 to be rescued 一一像前安燈蘇香等種種供養
268 7 to mow grass 一一像前安燈蘇香等種種供養
269 7 awareness; saṃjñā 一一像前安燈蘇香等種種供養
270 7 爾時 ěr shí at that time 爾時迦夷城宮內使
271 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時迦夷城宮內使
272 7 one 加持念誦一座一百八遍
273 7 Kangxi radical 1 加持念誦一座一百八遍
274 7 as soon as; all at once 加持念誦一座一百八遍
275 7 pure; concentrated 加持念誦一座一百八遍
276 7 whole; all 加持念誦一座一百八遍
277 7 first 加持念誦一座一百八遍
278 7 the same 加持念誦一座一百八遍
279 7 each 加持念誦一座一百八遍
280 7 certain 加持念誦一座一百八遍
281 7 throughout 加持念誦一座一百八遍
282 7 used in between a reduplicated verb 加持念誦一座一百八遍
283 7 sole; single 加持念誦一座一百八遍
284 7 a very small amount 加持念誦一座一百八遍
285 7 Yi 加持念誦一座一百八遍
286 7 other 加持念誦一座一百八遍
287 7 to unify 加持念誦一座一百八遍
288 7 accidentally; coincidentally 加持念誦一座一百八遍
289 7 abruptly; suddenly 加持念誦一座一百八遍
290 7 or 加持念誦一座一百八遍
291 7 one; eka 加持念誦一座一百八遍
292 7 如意輪 rúyì lún wish granting wheel 南無如意輪王大法主
293 7 his; hers; its; theirs 其名曰大目犍
294 7 to add emphasis 其名曰大目犍
295 7 used when asking a question in reply to a question 其名曰大目犍
296 7 used when making a request or giving an order 其名曰大目犍
297 7 he; her; it; them 其名曰大目犍
298 7 probably; likely 其名曰大目犍
299 7 will 其名曰大目犍
300 7 may 其名曰大目犍
301 7 if 其名曰大目犍
302 7 or 其名曰大目犍
303 7 Qi 其名曰大目犍
304 7 he; her; it; saḥ; sā; tad 其名曰大目犍
305 7 jiā ka 阿難陀摩訶迦
306 7 jiā ka 阿難陀摩訶迦
307 7 děng et cetera; and so on 如是等恒河沙數
308 7 děng to wait 如是等恒河沙數
309 7 děng degree; kind 如是等恒河沙數
310 7 děng plural 如是等恒河沙數
311 7 děng to be equal 如是等恒河沙數
312 7 děng degree; level 如是等恒河沙數
313 7 děng to compare 如是等恒河沙數
314 7 děng same; equal; sama 如是等恒河沙數
315 6 method; way 不可思議祕密法
316 6 France 不可思議祕密法
317 6 the law; rules; regulations 不可思議祕密法
318 6 the teachings of the Buddha; Dharma 不可思議祕密法
319 6 a standard; a norm 不可思議祕密法
320 6 an institution 不可思議祕密法
321 6 to emulate 不可思議祕密法
322 6 magic; a magic trick 不可思議祕密法
323 6 punishment 不可思議祕密法
324 6 Fa 不可思議祕密法
325 6 a precedent 不可思議祕密法
326 6 a classification of some kinds of Han texts 不可思議祕密法
327 6 relating to a ceremony or rite 不可思議祕密法
328 6 Dharma 不可思議祕密法
329 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 不可思議祕密法
330 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 不可思議祕密法
331 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 不可思議祕密法
332 6 quality; characteristic 不可思議祕密法
333 6 bǎo a treasure; a valuable item 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
334 6 bǎo treasured; cherished 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
335 6 bǎo a jewel; gem 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
336 6 bǎo precious 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
337 6 bǎo noble 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
338 6 bǎo an imperial seal 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
339 6 bǎo a unit of currency 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
340 6 bǎo Bao 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
341 6 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
342 6 bǎo jewel; gem; mani 速建如意寶輪般多羅道場七星火壇
343 6 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願世尊由大智力救護我
344 6 yuàn hope 唯願世尊由大智力救護我
345 6 yuàn to be ready; to be willing 唯願世尊由大智力救護我
346 6 yuàn to ask for; to solicit 唯願世尊由大智力救護我
347 6 yuàn a vow 唯願世尊由大智力救護我
348 6 yuàn diligent; attentive 唯願世尊由大智力救護我
349 6 yuàn to prefer; to select 唯願世尊由大智力救護我
350 6 yuàn to admire 唯願世尊由大智力救護我
351 6 yuàn a vow; pranidhana 唯願世尊由大智力救護我
352 6 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 即告神通王菩薩
353 6 神通 shéntōng to know intuitively 即告神通王菩薩
354 6 神通 shéntōng supernatural power 即告神通王菩薩
355 6 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 即告神通王菩薩
356 6 ancient barbarian tribes 爾時迦夷城宮內使
357 6 Yi [people] 爾時迦夷城宮內使
358 6 foreign peoples 爾時迦夷城宮內使
359 6 smooth; level 爾時迦夷城宮內使
360 6 to demolish; to raze 爾時迦夷城宮內使
361 6 to exterminate 爾時迦夷城宮內使
362 6 safety 爾時迦夷城宮內使
363 6 calm; joyful 爾時迦夷城宮內使
364 6 uncouth 爾時迦夷城宮內使
365 6 flatland 爾時迦夷城宮內使
366 6 worn away; deteriorated 爾時迦夷城宮內使
367 6 a hoe 爾時迦夷城宮內使
368 6 a wound 爾時迦夷城宮內使
369 6 faint; invisible 爾時迦夷城宮內使
370 6 to sit with splayed legs 爾時迦夷城宮內使
371 6 arrogant; rude; disrespectful 爾時迦夷城宮內使
372 6 something ordinary 爾時迦夷城宮內使
373 6 same generation; a similar kind 爾時迦夷城宮內使
374 6 to falter 爾時迦夷城宮內使
375 6 Yi 爾時迦夷城宮內使
376 6 to hoe; to cut grass 爾時迦夷城宮內使
377 6 to display 爾時迦夷城宮內使
378 6 even; sama 爾時迦夷城宮內使
379 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而白佛言
380 6 ér Kangxi radical 126 而白佛言
381 6 ér you 而白佛言
382 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而白佛言
383 6 ér right away; then 而白佛言
384 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 而白佛言
385 6 ér if; in case; in the event that 而白佛言
386 6 ér therefore; as a result; thus 而白佛言
387 6 ér how can it be that? 而白佛言
388 6 ér so as to 而白佛言
389 6 ér only then 而白佛言
390 6 ér as if; to seem like 而白佛言
391 6 néng can; able 而白佛言
392 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
393 6 ér me 而白佛言
394 6 ér to arrive; up to 而白佛言
395 6 ér possessive 而白佛言
396 6 ér and; ca 而白佛言
397 6 de potential marker 皆得不退轉陀羅尼辯才
398 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆得不退轉陀羅尼辯才
399 6 děi must; ought to 皆得不退轉陀羅尼辯才
400 6 děi to want to; to need to 皆得不退轉陀羅尼辯才
401 6 děi must; ought to 皆得不退轉陀羅尼辯才
402 6 de 皆得不退轉陀羅尼辯才
403 6 de infix potential marker 皆得不退轉陀羅尼辯才
404 6 to result in 皆得不退轉陀羅尼辯才
405 6 to be proper; to fit; to suit 皆得不退轉陀羅尼辯才
406 6 to be satisfied 皆得不退轉陀羅尼辯才
407 6 to be finished 皆得不退轉陀羅尼辯才
408 6 de result of degree 皆得不退轉陀羅尼辯才
409 6 de marks completion of an action 皆得不退轉陀羅尼辯才
410 6 děi satisfying 皆得不退轉陀羅尼辯才
411 6 to contract 皆得不退轉陀羅尼辯才
412 6 marks permission or possibility 皆得不退轉陀羅尼辯才
413 6 expressing frustration 皆得不退轉陀羅尼辯才
414 6 to hear 皆得不退轉陀羅尼辯才
415 6 to have; there is 皆得不退轉陀羅尼辯才
416 6 marks time passed 皆得不退轉陀羅尼辯才
417 6 obtain; attain; prāpta 皆得不退轉陀羅尼辯才
418 6 ā prefix to names of people 南無阿羅姪那阿阿那
419 6 ā to groan 南無阿羅姪那阿阿那
420 6 ā a 南無阿羅姪那阿阿那
421 6 ē to flatter 南無阿羅姪那阿阿那
422 6 ā expresses doubt 南無阿羅姪那阿阿那
423 6 ē river bank 南無阿羅姪那阿阿那
424 6 ē beam; pillar 南無阿羅姪那阿阿那
425 6 ē a hillslope; a mound 南無阿羅姪那阿阿那
426 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 南無阿羅姪那阿阿那
427 6 ē E 南無阿羅姪那阿阿那
428 6 ē to depend on 南無阿羅姪那阿阿那
429 6 ā a final particle 南無阿羅姪那阿阿那
430 6 ē e 南無阿羅姪那阿阿那
431 6 ē a buttress 南無阿羅姪那阿阿那
432 6 ē be partial to 南無阿羅姪那阿阿那
433 6 ē thick silk 南無阿羅姪那阿阿那
434 6 ā this; these 南無阿羅姪那阿阿那
435 6 ē e 南無阿羅姪那阿阿那
436 6 一切 yīqiè all; every; everything 一切人民不安悅
437 6 一切 yīqiè temporary 一切人民不安悅
438 6 一切 yīqiè the same 一切人民不安悅
439 6 一切 yīqiè generally 一切人民不安悅
440 6 一切 yīqiè all, everything 一切人民不安悅
441 6 一切 yīqiè all; sarva 一切人民不安悅
442 6 néng can; able 如意聖輪能救濟
443 6 néng ability; capacity 如意聖輪能救濟
444 6 néng a mythical bear-like beast 如意聖輪能救濟
445 6 néng energy 如意聖輪能救濟
446 6 néng function; use 如意聖輪能救濟
447 6 néng may; should; permitted to 如意聖輪能救濟
448 6 néng talent 如意聖輪能救濟
449 6 néng expert at 如意聖輪能救濟
450 6 néng to be in harmony 如意聖輪能救濟
451 6 néng to tend to; to care for 如意聖輪能救濟
452 6 néng to reach; to arrive at 如意聖輪能救濟
453 6 néng as long as; only 如意聖輪能救濟
454 6 néng even if 如意聖輪能救濟
455 6 néng but 如意聖輪能救濟
456 6 néng in this way 如意聖輪能救濟
457 6 néng to be able; śak 如意聖輪能救濟
458 6 néng skilful; pravīṇa 如意聖輪能救濟
459 6 jīn today; present; now 我今奉造
460 6 jīn Jin 我今奉造
461 6 jīn modern 我今奉造
462 6 jīn now; adhunā 我今奉造
463 6 seven
464 6 a genre of poetry
465 6 seventh day memorial ceremony
466 6 seven; sapta
467 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所頂禮佛足
468 5 suǒ an office; an institute 所頂禮佛足
469 5 suǒ introduces a relative clause 所頂禮佛足
470 5 suǒ it 所頂禮佛足
471 5 suǒ if; supposing 所頂禮佛足
472 5 suǒ a few; various; some 所頂禮佛足
473 5 suǒ a place; a location 所頂禮佛足
474 5 suǒ indicates a passive voice 所頂禮佛足
475 5 suǒ that which 所頂禮佛足
476 5 suǒ an ordinal number 所頂禮佛足
477 5 suǒ meaning 所頂禮佛足
478 5 suǒ garrison 所頂禮佛足
479 5 suǒ place; pradeśa 所頂禮佛足
480 5 suǒ that which; yad 所頂禮佛足
481 5 人民 rénmín the people 惶忙人民恐懼
482 5 人民 rénmín common people 惶忙人民恐懼
483 5 人民 rénmín people; janā 惶忙人民恐懼
484 5 zuò to do 星火壇作於露地
485 5 zuò to act as; to serve as 星火壇作於露地
486 5 zuò to start 星火壇作於露地
487 5 zuò a writing; a work 星火壇作於露地
488 5 zuò to dress as; to be disguised as 星火壇作於露地
489 5 zuō to create; to make 星火壇作於露地
490 5 zuō a workshop 星火壇作於露地
491 5 zuō to write; to compose 星火壇作於露地
492 5 zuò to rise 星火壇作於露地
493 5 zuò to be aroused 星火壇作於露地
494 5 zuò activity; action; undertaking 星火壇作於露地
495 5 zuò to regard as 星火壇作於露地
496 5 zuò action; kāraṇa 星火壇作於露地
497 5 emperor; supreme ruler 帝沙波訶阿耶
498 5 the ruler of Heaven 帝沙波訶阿耶
499 5 a god 帝沙波訶阿耶
500 5 imperialism 帝沙波訶阿耶

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
lún wheel; cakra
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zào made; kṛta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
如意
  1. rúyì
  2. rúyì
  3. rúyì
  1. As You Wish
  2. as one wishes
  3. pleasing; at will
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
wáng king; best of a kind; rāja
near to; antike
  1. pa
  2. wave; taraṅga

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
波斯 98 Persia
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
多罗 多羅 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
丰山 豐山 102
  1. Fengshan
  2. Toyoyama
  3. Buzan
富楼那弥多罗尼子 富樓那彌多羅尼子 102 Pūrṇamaitrāyaṇīputra
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
摩诃迦旃延 摩訶迦旃延 109 Mahākātyāyana
那兰陀 那蘭陀 110 Nalanda
尼迦耶 110 Nikaya
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
七星如意轮秘密要经 七星如意輪祕密要經 113 Scripture on the Secret Essentials of Cintāmaṇicakra and the Great Dipper; Qi Xing Ruyi Lun Mimi Yao Jing
七星 113
  1. Qixing
  2. seven stars of the Big Dipper
  3. the Big Dipper; Ursa Major
燃灯佛 燃燈佛 114 Dipankara Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如意轮 如意輪 114 wish granting wheel
如意轮菩萨 如意輪菩薩 114 Cintāmaṇicakra Bodhisattva
如意轮王菩萨 如意輪王菩薩 114 Cintāmaṇicakra Bodhisattva
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
外传 外傳 119 waizhuan; unofficial biography
享和 120 Kyōwa
延寿 延壽 121 Yan Shou
智积院 智積院 122 Chishaku-in

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 60.

Simplified Traditional Pinyin English
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
本部印 98 mudra of one's own group; kulamudra
必当 必當 98 must
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
成就法 99 sadhana; sādhana
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘众千二百五十人俱 大比丘眾千二百五十人俱 100 an assembly of one thousand, two hundred and fifty senior monks
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
法事 102 a Dharma event
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
护摩 護摩 104 homa
火坛 火壇 104 altar for fire rituals; agnicaya
加被 106 blessing
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
揭帝 106 gate; gone
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
净衣 淨衣 106 pure clothing
龙神 龍神 108 dragon spirit
露地 108 dewy ground; the outdoors
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
名曰 109 to be named; to be called
蜜香 109 agarwood incense
摩尼 109 mani; jewel
婆诃 婆訶 112 svaha; hail
如法 114 In Accord With
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三灾 三災 115 Three Calamities
沙波诃 沙波訶 115 svaha; hail
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
妄语 妄語 119 Lying
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一日一夜 121 one day and one night
依正二报 依正二報 121 direct and conditional retribution
一百八 121 one hundred and eight
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin