Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṁgraha (Jingang Ding Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Da Jiao Wang Jing) 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 143 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 名金剛三摩地一 |
2 | 143 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 名金剛三摩地一 |
3 | 143 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 名金剛三摩地一 |
4 | 143 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 名金剛三摩地一 |
5 | 143 | 金剛 | jīngāng | diamond | 名金剛三摩地一 |
6 | 143 | 金剛 | jīngāng | vajra | 名金剛三摩地一 |
7 | 128 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
8 | 107 | 一切 | yīqiè | temporary | 量遍一切虛空 |
9 | 107 | 一切 | yīqiè | the same | 量遍一切虛空 |
10 | 65 | 從 | cóng | to follow | 從自心 |
11 | 65 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從自心 |
12 | 65 | 從 | cóng | to participate in something | 從自心 |
13 | 65 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從自心 |
14 | 65 | 從 | cóng | something secondary | 從自心 |
15 | 65 | 從 | cóng | remote relatives | 從自心 |
16 | 65 | 從 | cóng | secondary | 從自心 |
17 | 65 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從自心 |
18 | 65 | 從 | cōng | at ease; informal | 從自心 |
19 | 65 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從自心 |
20 | 65 | 從 | zòng | to release | 從自心 |
21 | 65 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從自心 |
22 | 59 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為一切如來羯磨光明 |
23 | 59 | 為 | wéi | to change into; to become | 為一切如來羯磨光明 |
24 | 59 | 為 | wéi | to be; is | 為一切如來羯磨光明 |
25 | 59 | 為 | wéi | to do | 為一切如來羯磨光明 |
26 | 59 | 為 | wèi | to support; to help | 為一切如來羯磨光明 |
27 | 59 | 為 | wéi | to govern | 為一切如來羯磨光明 |
28 | 59 | 為 | wèi | to be; bhū | 為一切如來羯磨光明 |
29 | 48 | 大 | dà | big; huge; large | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
30 | 48 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
31 | 48 | 大 | dà | great; major; important | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
32 | 48 | 大 | dà | size | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
33 | 48 | 大 | dà | old | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
34 | 48 | 大 | dà | oldest; earliest | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
35 | 48 | 大 | dà | adult | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
36 | 48 | 大 | dài | an important person | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
37 | 48 | 大 | dà | senior | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
38 | 48 | 大 | dà | an element | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
39 | 48 | 大 | dà | great; mahā | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
40 | 44 | 三昧耶 | sānmèiyé | samaya; vow | 薩三昧耶 |
41 | 43 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 從一切如來心纔出已 |
42 | 43 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 從一切如來心纔出已 |
43 | 43 | 已 | yǐ | to complete | 從一切如來心纔出已 |
44 | 43 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 從一切如來心纔出已 |
45 | 43 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 從一切如來心纔出已 |
46 | 43 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 從一切如來心纔出已 |
47 | 39 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 毘首羯磨大菩薩身從世尊心下 |
48 | 39 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 毘首羯磨大菩薩身從世尊心下 |
49 | 38 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名金剛三摩地一 |
50 | 38 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名金剛三摩地一 |
51 | 38 | 名 | míng | rank; position | 名金剛三摩地一 |
52 | 38 | 名 | míng | an excuse | 名金剛三摩地一 |
53 | 38 | 名 | míng | life | 名金剛三摩地一 |
54 | 38 | 名 | míng | to name; to call | 名金剛三摩地一 |
55 | 38 | 名 | míng | to express; to describe | 名金剛三摩地一 |
56 | 38 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名金剛三摩地一 |
57 | 38 | 名 | míng | to own; to possess | 名金剛三摩地一 |
58 | 38 | 名 | míng | famous; renowned | 名金剛三摩地一 |
59 | 38 | 名 | míng | moral | 名金剛三摩地一 |
60 | 38 | 名 | míng | name; naman | 名金剛三摩地一 |
61 | 38 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名金剛三摩地一 |
62 | 38 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 為一切如來一切印縛 |
63 | 38 | 印 | yìn | India | 為一切如來一切印縛 |
64 | 38 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 為一切如來一切印縛 |
65 | 38 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 為一切如來一切印縛 |
66 | 38 | 印 | yìn | to tally | 為一切如來一切印縛 |
67 | 38 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 為一切如來一切印縛 |
68 | 38 | 印 | yìn | Yin | 為一切如來一切印縛 |
69 | 38 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 為一切如來一切印縛 |
70 | 38 | 印 | yìn | mudra | 為一切如來一切印縛 |
71 | 37 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等如來身 |
72 | 37 | 等 | děng | to wait | 等如來身 |
73 | 37 | 等 | děng | to be equal | 等如來身 |
74 | 37 | 等 | děng | degree; level | 等如來身 |
75 | 37 | 等 | děng | to compare | 等如來身 |
76 | 37 | 等 | děng | same; equal; sama | 等如來身 |
77 | 37 | 入 | rù | to enter | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
78 | 37 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
79 | 37 | 入 | rù | radical | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
80 | 37 | 入 | rù | income | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
81 | 37 | 入 | rù | to conform with | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
82 | 37 | 入 | rù | to descend | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
83 | 37 | 入 | rù | the entering tone | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
84 | 37 | 入 | rù | to pay | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
85 | 37 | 入 | rù | to join | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
86 | 37 | 入 | rù | entering; praveśa | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
87 | 37 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
88 | 36 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 一切供養等無量不空一切業軌儀廣大三 |
89 | 36 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 一切供養等無量不空一切業軌儀廣大三 |
90 | 36 | 供養 | gòngyǎng | offering | 一切供養等無量不空一切業軌儀廣大三 |
91 | 36 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 一切供養等無量不空一切業軌儀廣大三 |
92 | 34 | 心 | xīn | heart [organ] | 名一切如來心 |
93 | 34 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 名一切如來心 |
94 | 34 | 心 | xīn | mind; consciousness | 名一切如來心 |
95 | 34 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 名一切如來心 |
96 | 34 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 名一切如來心 |
97 | 34 | 心 | xīn | heart | 名一切如來心 |
98 | 34 | 心 | xīn | emotion | 名一切如來心 |
99 | 34 | 心 | xīn | intention; consideration | 名一切如來心 |
100 | 34 | 心 | xīn | disposition; temperament | 名一切如來心 |
101 | 34 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 名一切如來心 |
102 | 34 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 名一切如來心 |
103 | 34 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 名一切如來心 |
104 | 34 | 復 | fù | to go back; to return | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
105 | 34 | 復 | fù | to resume; to restart | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
106 | 34 | 復 | fù | to do in detail | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
107 | 34 | 復 | fù | to restore | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
108 | 34 | 復 | fù | to respond; to reply to | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
109 | 34 | 復 | fù | Fu; Return | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
110 | 34 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
111 | 34 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
112 | 34 | 復 | fù | Fu | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
113 | 34 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
114 | 34 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
115 | 33 | 我 | wǒ | self | 我一切業多 |
116 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 我一切業多 |
117 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 我一切業多 |
118 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我一切業多 |
119 | 33 | 我 | wǒ | ga | 我一切業多 |
120 | 33 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說此嗢陀南 |
121 | 33 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說此嗢陀南 |
122 | 33 | 說 | shuì | to persuade | 說此嗢陀南 |
123 | 33 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說此嗢陀南 |
124 | 33 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說此嗢陀南 |
125 | 33 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說此嗢陀南 |
126 | 33 | 說 | shuō | allocution | 說此嗢陀南 |
127 | 33 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說此嗢陀南 |
128 | 33 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說此嗢陀南 |
129 | 33 | 說 | shuō | speach; vāda | 說此嗢陀南 |
130 | 33 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說此嗢陀南 |
131 | 33 | 說 | shuō | to instruct | 說此嗢陀南 |
132 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛掌中 |
133 | 32 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛掌中 |
134 | 32 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛掌中 |
135 | 32 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛掌中 |
136 | 32 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛掌中 |
137 | 32 | 佛 | fó | Buddha | 佛掌中 |
138 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛掌中 |
139 | 30 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 名金剛三摩地一 |
140 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 切如來前月輪而住 |
141 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 切如來前月輪而住 |
142 | 30 | 而 | néng | can; able | 切如來前月輪而住 |
143 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 切如來前月輪而住 |
144 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 切如來前月輪而住 |
145 | 29 | 如來 | rúlái | Tathagata | 切如來羯磨三昧耶 |
146 | 29 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 切如來羯磨三昧耶 |
147 | 29 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 切如來羯磨三昧耶 |
148 | 29 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 則從羯磨金剛形出一切世界微塵 |
149 | 29 | 世界 | shìjiè | the earth | 則從羯磨金剛形出一切世界微塵 |
150 | 29 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 則從羯磨金剛形出一切世界微塵 |
151 | 29 | 世界 | shìjiè | the human world | 則從羯磨金剛形出一切世界微塵 |
152 | 29 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 則從羯磨金剛形出一切世界微塵 |
153 | 29 | 世界 | shìjiè | world | 則從羯磨金剛形出一切世界微塵 |
154 | 29 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 則從羯磨金剛形出一切世界微塵 |
155 | 28 | 羯磨 | jiémó | karma | 出生羯磨加持 |
156 | 28 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
157 | 28 | 合 | hé | to close | 二合 |
158 | 28 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
159 | 28 | 合 | hé | to gather | 二合 |
160 | 28 | 合 | hé | whole | 二合 |
161 | 28 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
162 | 28 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
163 | 28 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
164 | 28 | 合 | hé | to fight | 二合 |
165 | 28 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
166 | 28 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
167 | 28 | 合 | hé | crowded | 二合 |
168 | 28 | 合 | hé | a box | 二合 |
169 | 28 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
170 | 28 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
171 | 28 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
172 | 28 | 合 | hé | He | 二合 |
173 | 28 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
174 | 28 | 合 | hé | Merge | 二合 |
175 | 28 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
176 | 27 | 二 | èr | two | 大曼荼羅廣大儀軌品之二 |
177 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 大曼荼羅廣大儀軌品之二 |
178 | 27 | 二 | èr | second | 大曼荼羅廣大儀軌品之二 |
179 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 大曼荼羅廣大儀軌品之二 |
180 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 大曼荼羅廣大儀軌品之二 |
181 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 大曼荼羅廣大儀軌品之二 |
182 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 大曼荼羅廣大儀軌品之二 |
183 | 27 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則一切如來羯磨界故 |
184 | 27 | 則 | zé | a grade; a level | 則一切如來羯磨界故 |
185 | 27 | 則 | zé | an example; a model | 則一切如來羯磨界故 |
186 | 27 | 則 | zé | a weighing device | 則一切如來羯磨界故 |
187 | 27 | 則 | zé | to grade; to rank | 則一切如來羯磨界故 |
188 | 27 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則一切如來羯磨界故 |
189 | 27 | 則 | zé | to do | 則一切如來羯磨界故 |
190 | 27 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則一切如來羯磨界故 |
191 | 26 | 婆伽梵 | pójiāfàn | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
192 | 26 | 嗢 | wà | to swallow | 說此嗢陀南 |
193 | 26 | 嗢 | wà | to laugh | 說此嗢陀南 |
194 | 26 | 嗢 | wà | to vomit | 說此嗢陀南 |
195 | 26 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住 |
196 | 26 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住 |
197 | 26 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住 |
198 | 26 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住 |
199 | 26 | 住 | zhù | verb complement | 住 |
200 | 26 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住 |
201 | 26 | 南 | nán | south | 說此嗢陀南 |
202 | 26 | 南 | nán | nan | 說此嗢陀南 |
203 | 26 | 南 | nán | southern part | 說此嗢陀南 |
204 | 26 | 南 | nán | southward | 說此嗢陀南 |
205 | 26 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 說此嗢陀南 |
206 | 26 | 陀 | tuó | steep bank | 說此嗢陀南 |
207 | 26 | 陀 | tuó | a spinning top | 說此嗢陀南 |
208 | 26 | 陀 | tuó | uneven | 說此嗢陀南 |
209 | 26 | 陀 | tuó | dha | 說此嗢陀南 |
210 | 24 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
211 | 24 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
212 | 24 | 聚 | jù | to assemble; to meet together | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
213 | 24 | 聚 | jù | to store up; to collect; to amass | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
214 | 24 | 聚 | jù | to levy; to impose [a tax] | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
215 | 24 | 聚 | jù | a village | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
216 | 24 | 聚 | jù | a crowd | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
217 | 24 | 聚 | jù | savings | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
218 | 24 | 聚 | jù | aggregation; samāsa | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
219 | 24 | 聚 | jù | a group of people; gaṇa | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
220 | 23 | 奇 | qí | strange; unusual; uncanny | 奇哉佛不空 |
221 | 23 | 奇 | jī | odd [number] | 奇哉佛不空 |
222 | 23 | 奇 | qí | wonderful; remarkable; extraordinary | 奇哉佛不空 |
223 | 23 | 奇 | qí | to feel strange | 奇哉佛不空 |
224 | 23 | 奇 | qí | to surprise | 奇哉佛不空 |
225 | 23 | 奇 | qí | Qi | 奇哉佛不空 |
226 | 23 | 奇 | jī | remainder; surplus | 奇哉佛不空 |
227 | 23 | 奇 | qí | a surprise | 奇哉佛不空 |
228 | 23 | 奇 | jī | unlucky | 奇哉佛不空 |
229 | 23 | 奇 | qí | marvellous; āścarya | 奇哉佛不空 |
230 | 23 | 一體 | yītǐ | one body; an integral whole | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
231 | 23 | 一體 | yītǐ | single substance | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
232 | 23 | 持金剛 | chí jīngāng | vajradhara | 梵持金剛 |
233 | 23 | 持金剛 | chí jīngāng | Vajrapāṇi | 梵持金剛 |
234 | 22 | 哉 | zāi | to start | 奇哉佛不空 |
235 | 21 | 身 | shēn | human body; torso | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
236 | 21 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
237 | 21 | 身 | shēn | self | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
238 | 21 | 身 | shēn | life | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
239 | 21 | 身 | shēn | an object | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
240 | 21 | 身 | shēn | a lifetime | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
241 | 21 | 身 | shēn | moral character | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
242 | 21 | 身 | shēn | status; identity; position | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
243 | 21 | 身 | shēn | pregnancy | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
244 | 21 | 身 | juān | India | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
245 | 21 | 身 | shēn | body; kāya | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
246 | 21 | 縛 | fú | to bind; to tie | 切如來身口心金剛縛三昧耶 |
247 | 21 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 切如來身口心金剛縛三昧耶 |
248 | 21 | 縛 | fú | a leash; a tether | 切如來身口心金剛縛三昧耶 |
249 | 21 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 切如來身口心金剛縛三昧耶 |
250 | 21 | 縛 | fú | va | 切如來身口心金剛縛三昧耶 |
251 | 21 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依一 |
252 | 21 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依一 |
253 | 21 | 依 | yī | to help | 依一 |
254 | 21 | 依 | yī | flourishing | 依一 |
255 | 21 | 依 | yī | lovable | 依一 |
256 | 21 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依一 |
257 | 21 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依一 |
258 | 21 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依一 |
259 | 21 | 自心 | zì xīn | One's Mind | 從自心 |
260 | 20 | 微塵 | wēichén | dust; a minute particle | 則從羯磨金剛形出一切世界微塵 |
261 | 20 | 微塵 | wēichén | fine dust | 則從羯磨金剛形出一切世界微塵 |
262 | 20 | 微塵 | wēichén | an atom | 則從羯磨金剛形出一切世界微塵 |
263 | 19 | 剛 | gāng | hard; firm | 剛甲冑被一切如來 |
264 | 19 | 剛 | gāng | strong; powerful | 剛甲冑被一切如來 |
265 | 19 | 剛 | gāng | upright and selfless | 剛甲冑被一切如來 |
266 | 19 | 剛 | gāng | Gang | 剛甲冑被一切如來 |
267 | 19 | 剛 | gāng | strong; bāḍha | 剛甲冑被一切如來 |
268 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以彼 |
269 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 以彼 |
270 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 以彼 |
271 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 以彼 |
272 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 以彼 |
273 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 以彼 |
274 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以彼 |
275 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 以彼 |
276 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 以彼 |
277 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 以彼 |
278 | 18 | 如來身 | rúlái shēn | Tathāgata-kāya; Buddha-body | 等如來身 |
279 | 18 | 作 | zuò | to do | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
280 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
281 | 18 | 作 | zuò | to start | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
282 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
283 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
284 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
285 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
286 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
287 | 18 | 作 | zuò | to rise | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
288 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
289 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
290 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
291 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
292 | 18 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智善通達故 |
293 | 18 | 智 | zhì | care; prudence | 智善通達故 |
294 | 18 | 智 | zhì | Zhi | 智善通達故 |
295 | 18 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智善通達故 |
296 | 18 | 智 | zhì | clever | 智善通達故 |
297 | 18 | 智 | zhì | Wisdom | 智善通達故 |
298 | 18 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智善通達故 |
299 | 18 | 中 | zhōng | middle | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
300 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
301 | 18 | 中 | zhōng | China | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
302 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
303 | 18 | 中 | zhōng | midday | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
304 | 18 | 中 | zhōng | inside | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
305 | 18 | 中 | zhōng | during | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
306 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
307 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
308 | 18 | 中 | zhōng | half | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
309 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
310 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
311 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
312 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
313 | 18 | 中 | zhōng | middle | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
314 | 17 | 於 | yú | to go; to | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
315 | 17 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
316 | 17 | 於 | yú | Yu | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
317 | 17 | 於 | wū | a crow | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
318 | 17 | 大菩薩 | dà púsà | great Bodhisattva | 毘首羯磨大菩薩身從世尊心下 |
319 | 17 | 大菩薩 | dà púsà | a great bodhisattva | 毘首羯磨大菩薩身從世尊心下 |
320 | 17 | 遍 | biàn | all; complete | 量遍一切虛空 |
321 | 17 | 遍 | biàn | to be covered with | 量遍一切虛空 |
322 | 17 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 量遍一切虛空 |
323 | 17 | 遍 | biàn | pervade; visva | 量遍一切虛空 |
324 | 17 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 量遍一切虛空 |
325 | 17 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 量遍一切虛空 |
326 | 17 | 應 | yìng | to answer; to respond | 如教應安坐 |
327 | 17 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 如教應安坐 |
328 | 17 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 如教應安坐 |
329 | 17 | 應 | yìng | to accept | 如教應安坐 |
330 | 17 | 應 | yìng | to permit; to allow | 如教應安坐 |
331 | 17 | 應 | yìng | to echo | 如教應安坐 |
332 | 17 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 如教應安坐 |
333 | 17 | 應 | yìng | Ying | 如教應安坐 |
334 | 17 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由堅固無身 |
335 | 17 | 由 | yóu | to follow along | 由堅固無身 |
336 | 17 | 由 | yóu | cause; reason | 由堅固無身 |
337 | 17 | 由 | yóu | You | 由堅固無身 |
338 | 17 | 月輪 | yuèlún | the disk of the moon | 切如來右月輪而住 |
339 | 17 | 嚩日囉 | fúrìluó | vajra | 嚩日囉 |
340 | 16 | 一 | yī | one | 名金剛三摩地一 |
341 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 名金剛三摩地一 |
342 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 名金剛三摩地一 |
343 | 16 | 一 | yī | first | 名金剛三摩地一 |
344 | 16 | 一 | yī | the same | 名金剛三摩地一 |
345 | 16 | 一 | yī | sole; single | 名金剛三摩地一 |
346 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 名金剛三摩地一 |
347 | 16 | 一 | yī | Yi | 名金剛三摩地一 |
348 | 16 | 一 | yī | other | 名金剛三摩地一 |
349 | 16 | 一 | yī | to unify | 名金剛三摩地一 |
350 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 名金剛三摩地一 |
351 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 名金剛三摩地一 |
352 | 16 | 一 | yī | one; eka | 名金剛三摩地一 |
353 | 16 | 曼荼羅 | màntúluó | mandala; cicle of divinity | 大曼荼羅廣大儀軌品之二 |
354 | 15 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
355 | 15 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
356 | 15 | 尊 | zūn | a wine cup | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
357 | 15 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
358 | 15 | 尊 | zūn | supreme; high | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
359 | 15 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
360 | 15 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
361 | 15 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
362 | 15 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
363 | 15 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生羯磨金剛形 |
364 | 15 | 生 | shēng | to live | 生羯磨金剛形 |
365 | 15 | 生 | shēng | raw | 生羯磨金剛形 |
366 | 15 | 生 | shēng | a student | 生羯磨金剛形 |
367 | 15 | 生 | shēng | life | 生羯磨金剛形 |
368 | 15 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生羯磨金剛形 |
369 | 15 | 生 | shēng | alive | 生羯磨金剛形 |
370 | 15 | 生 | shēng | a lifetime | 生羯磨金剛形 |
371 | 15 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生羯磨金剛形 |
372 | 15 | 生 | shēng | to grow | 生羯磨金剛形 |
373 | 15 | 生 | shēng | unfamiliar | 生羯磨金剛形 |
374 | 15 | 生 | shēng | not experienced | 生羯磨金剛形 |
375 | 15 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生羯磨金剛形 |
376 | 15 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生羯磨金剛形 |
377 | 15 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生羯磨金剛形 |
378 | 15 | 生 | shēng | gender | 生羯磨金剛形 |
379 | 15 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生羯磨金剛形 |
380 | 15 | 生 | shēng | to set up | 生羯磨金剛形 |
381 | 15 | 生 | shēng | a prostitute | 生羯磨金剛形 |
382 | 15 | 生 | shēng | a captive | 生羯磨金剛形 |
383 | 15 | 生 | shēng | a gentleman | 生羯磨金剛形 |
384 | 15 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生羯磨金剛形 |
385 | 15 | 生 | shēng | unripe | 生羯磨金剛形 |
386 | 15 | 生 | shēng | nature | 生羯磨金剛形 |
387 | 15 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生羯磨金剛形 |
388 | 15 | 生 | shēng | destiny | 生羯磨金剛形 |
389 | 15 | 生 | shēng | birth | 生羯磨金剛形 |
390 | 15 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生羯磨金剛形 |
391 | 15 | 所生 | suǒ shēng | parents | 所生金剛加持名金剛三摩地一切如 |
392 | 15 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 所生金剛加持名金剛三摩地一切如 |
393 | 15 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 所生金剛加持名金剛三摩地一切如 |
394 | 15 | 切 | qiē | to cut; to mince; to slice; to carve | 切如來羯磨三昧耶 |
395 | 15 | 切 | qiē | to shut off; to disconnect | 切如來羯磨三昧耶 |
396 | 15 | 切 | qiē | to be tangent to | 切如來羯磨三昧耶 |
397 | 15 | 切 | qiè | to rub | 切如來羯磨三昧耶 |
398 | 15 | 切 | qiè | to be near to | 切如來羯磨三昧耶 |
399 | 15 | 切 | qiè | keen; eager | 切如來羯磨三昧耶 |
400 | 15 | 切 | qiè | to accord with; correspond to | 切如來羯磨三昧耶 |
401 | 15 | 切 | qiè | detailed | 切如來羯磨三昧耶 |
402 | 15 | 切 | qiè | suitable; close-fitting | 切如來羯磨三昧耶 |
403 | 15 | 切 | qiè | pressing; urgent | 切如來羯磨三昧耶 |
404 | 15 | 切 | qiè | intense; acute | 切如來羯磨三昧耶 |
405 | 15 | 切 | qiè | earnest; sincere | 切如來羯磨三昧耶 |
406 | 15 | 切 | qiè | criticize | 切如來羯磨三昧耶 |
407 | 15 | 切 | qiè | door-sill | 切如來羯磨三昧耶 |
408 | 15 | 切 | qiè | soft; light | 切如來羯磨三昧耶 |
409 | 15 | 切 | qiè | secretly; stealthily | 切如來羯磨三昧耶 |
410 | 15 | 切 | qiè | to bite | 切如來羯磨三昧耶 |
411 | 15 | 切 | qiè | all | 切如來羯磨三昧耶 |
412 | 15 | 切 | qiè | an essential point | 切如來羯磨三昧耶 |
413 | 15 | 切 | qiè | qie [historic phonetic system] | 切如來羯磨三昧耶 |
414 | 15 | 切 | qiē | to buy wholesale | 切如來羯磨三昧耶 |
415 | 15 | 切 | qiē | strike; cut; kuṭṭ | 切如來羯磨三昧耶 |
416 | 15 | 形 | xíng | appearance | 生羯磨金剛形 |
417 | 15 | 形 | xíng | adjective | 生羯磨金剛形 |
418 | 15 | 形 | xíng | shape; form | 生羯磨金剛形 |
419 | 15 | 形 | xíng | terrain | 生羯磨金剛形 |
420 | 15 | 形 | xíng | circumstances; situation | 生羯磨金剛形 |
421 | 15 | 形 | xíng | to form; to become | 生羯磨金剛形 |
422 | 15 | 形 | xíng | to appear; to manifest | 生羯磨金剛形 |
423 | 15 | 形 | xíng | to contrast; to compare | 生羯磨金剛形 |
424 | 15 | 形 | xíng | to describe | 生羯磨金剛形 |
425 | 15 | 形 | xíng | an entity | 生羯磨金剛形 |
426 | 15 | 形 | xíng | formal | 生羯磨金剛形 |
427 | 15 | 形 | xíng | punishment | 生羯磨金剛形 |
428 | 15 | 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | 生羯磨金剛形 |
429 | 14 | 加持 | jiāchí | to bless | 出生羯磨加持 |
430 | 14 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 出生羯磨加持 |
431 | 13 | 毘盧遮那 | Pílúzhēnà | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | 不動如來成就世尊毘盧遮那一切如 |
432 | 13 | 來 | lái | to come | 來金剛羯磨大菩薩 |
433 | 13 | 來 | lái | please | 來金剛羯磨大菩薩 |
434 | 13 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來金剛羯磨大菩薩 |
435 | 13 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來金剛羯磨大菩薩 |
436 | 13 | 來 | lái | wheat | 來金剛羯磨大菩薩 |
437 | 13 | 來 | lái | next; future | 來金剛羯磨大菩薩 |
438 | 13 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來金剛羯磨大菩薩 |
439 | 13 | 來 | lái | to occur; to arise | 來金剛羯磨大菩薩 |
440 | 13 | 來 | lái | to earn | 來金剛羯磨大菩薩 |
441 | 13 | 來 | lái | to come; āgata | 來金剛羯磨大菩薩 |
442 | 13 | 禮金 | lǐjīn | monetary gift | 我禮金剛召 |
443 | 13 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 復請教令 |
444 | 13 | 令 | lìng | to issue a command | 復請教令 |
445 | 13 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 復請教令 |
446 | 13 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 復請教令 |
447 | 13 | 令 | lìng | a season | 復請教令 |
448 | 13 | 令 | lìng | respected; good reputation | 復請教令 |
449 | 13 | 令 | lìng | good | 復請教令 |
450 | 13 | 令 | lìng | pretentious | 復請教令 |
451 | 13 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 復請教令 |
452 | 13 | 令 | lìng | a commander | 復請教令 |
453 | 13 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 復請教令 |
454 | 13 | 令 | lìng | lyrics | 復請教令 |
455 | 13 | 令 | lìng | Ling | 復請教令 |
456 | 13 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 復請教令 |
457 | 12 | 天女 | tiānnǚ | a goddess | 族大天女從自心出 |
458 | 12 | 天女 | tiānnǚ | emperor's daugther | 族大天女從自心出 |
459 | 12 | 天女 | tiānnǚ | Vega | 族大天女從自心出 |
460 | 12 | 天女 | tiānnǚ | a swallow | 族大天女從自心出 |
461 | 12 | 光明 | guāngmíng | bright | 為一切如來羯磨光明 |
462 | 12 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 為一切如來羯磨光明 |
463 | 12 | 光明 | guāngmíng | light | 為一切如來羯磨光明 |
464 | 12 | 光明 | guāngmíng | having hope | 為一切如來羯磨光明 |
465 | 12 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 為一切如來羯磨光明 |
466 | 12 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 為一切如來羯磨光明 |
467 | 12 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 為一切如來羯磨光明 |
468 | 12 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 為一切如來羯磨光明 |
469 | 12 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 為一切如來羯磨光明 |
470 | 12 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 為一切如來羯磨光明 |
471 | 12 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 入寶波羅蜜三昧耶 |
472 | 12 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 入寶波羅蜜三昧耶 |
473 | 12 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 入寶波羅蜜三昧耶 |
474 | 12 | 寶 | bǎo | precious | 入寶波羅蜜三昧耶 |
475 | 12 | 寶 | bǎo | noble | 入寶波羅蜜三昧耶 |
476 | 12 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 入寶波羅蜜三昧耶 |
477 | 12 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 入寶波羅蜜三昧耶 |
478 | 12 | 寶 | bǎo | Bao | 入寶波羅蜜三昧耶 |
479 | 12 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 入寶波羅蜜三昧耶 |
480 | 12 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 入寶波羅蜜三昧耶 |
481 | 12 | 薩埵 | sàduǒ | sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness | 如是一切如來大羯磨薩埵 |
482 | 12 | 薩埵 | sàduǒ | sentient beings | 如是一切如來大羯磨薩埵 |
483 | 11 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 是如來輪壇 |
484 | 11 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 是如來輪壇 |
485 | 11 | 壇 | tán | a community; a social circle | 是如來輪壇 |
486 | 11 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 是如來輪壇 |
487 | 11 | 壇 | tán | mandala | 是如來輪壇 |
488 | 11 | 輪 | lún | a wheel | 切如來前月輪而住 |
489 | 11 | 輪 | lún | a disk; a ring | 切如來前月輪而住 |
490 | 11 | 輪 | lún | a revolution | 切如來前月輪而住 |
491 | 11 | 輪 | lún | to revolve; to turn; to recur | 切如來前月輪而住 |
492 | 11 | 輪 | lún | to take turns; in turn | 切如來前月輪而住 |
493 | 11 | 輪 | lún | a steamer; a steamboat | 切如來前月輪而住 |
494 | 11 | 輪 | lún | a 12 year cycle | 切如來前月輪而住 |
495 | 11 | 輪 | lún | a vehicle with wheels | 切如來前月輪而住 |
496 | 11 | 輪 | lún | a north-south measurement | 切如來前月輪而住 |
497 | 11 | 輪 | lún | perimeter; circumference | 切如來前月輪而住 |
498 | 11 | 輪 | lún | high soaring | 切如來前月輪而住 |
499 | 11 | 輪 | lún | Lun | 切如來前月輪而住 |
500 | 11 | 輪 | lún | wheel; cakra | 切如來前月輪而住 |
Frequencies of all Words
Top 858
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 143 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 名金剛三摩地一 |
2 | 143 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 名金剛三摩地一 |
3 | 143 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 名金剛三摩地一 |
4 | 143 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 名金剛三摩地一 |
5 | 143 | 金剛 | jīngāng | diamond | 名金剛三摩地一 |
6 | 143 | 金剛 | jīngāng | vajra | 名金剛三摩地一 |
7 | 128 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
8 | 107 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 量遍一切虛空 |
9 | 107 | 一切 | yīqiè | temporary | 量遍一切虛空 |
10 | 107 | 一切 | yīqiè | the same | 量遍一切虛空 |
11 | 107 | 一切 | yīqiè | generally | 量遍一切虛空 |
12 | 107 | 一切 | yīqiè | all, everything | 量遍一切虛空 |
13 | 107 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 量遍一切虛空 |
14 | 79 | 出 | chū | to go out; to leave | 出 |
15 | 79 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 出 |
16 | 79 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 出 |
17 | 79 | 出 | chū | to extend; to spread | 出 |
18 | 79 | 出 | chū | to appear | 出 |
19 | 79 | 出 | chū | to exceed | 出 |
20 | 79 | 出 | chū | to publish; to post | 出 |
21 | 79 | 出 | chū | to take up an official post | 出 |
22 | 79 | 出 | chū | to give birth | 出 |
23 | 79 | 出 | chū | a verb complement | 出 |
24 | 79 | 出 | chū | to occur; to happen | 出 |
25 | 79 | 出 | chū | to divorce | 出 |
26 | 79 | 出 | chū | to chase away | 出 |
27 | 79 | 出 | chū | to escape; to leave | 出 |
28 | 79 | 出 | chū | to give | 出 |
29 | 79 | 出 | chū | to emit | 出 |
30 | 79 | 出 | chū | quoted from | 出 |
31 | 79 | 出 | chū | to go out; to leave | 出 |
32 | 65 | 從 | cóng | from | 從自心 |
33 | 65 | 從 | cóng | to follow | 從自心 |
34 | 65 | 從 | cóng | past; through | 從自心 |
35 | 65 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從自心 |
36 | 65 | 從 | cóng | to participate in something | 從自心 |
37 | 65 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從自心 |
38 | 65 | 從 | cóng | usually | 從自心 |
39 | 65 | 從 | cóng | something secondary | 從自心 |
40 | 65 | 從 | cóng | remote relatives | 從自心 |
41 | 65 | 從 | cóng | secondary | 從自心 |
42 | 65 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從自心 |
43 | 65 | 從 | cōng | at ease; informal | 從自心 |
44 | 65 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從自心 |
45 | 65 | 從 | zòng | to release | 從自心 |
46 | 65 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從自心 |
47 | 65 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從自心 |
48 | 59 | 為 | wèi | for; to | 為一切如來羯磨光明 |
49 | 59 | 為 | wèi | because of | 為一切如來羯磨光明 |
50 | 59 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為一切如來羯磨光明 |
51 | 59 | 為 | wéi | to change into; to become | 為一切如來羯磨光明 |
52 | 59 | 為 | wéi | to be; is | 為一切如來羯磨光明 |
53 | 59 | 為 | wéi | to do | 為一切如來羯磨光明 |
54 | 59 | 為 | wèi | for | 為一切如來羯磨光明 |
55 | 59 | 為 | wèi | because of; for; to | 為一切如來羯磨光明 |
56 | 59 | 為 | wèi | to | 為一切如來羯磨光明 |
57 | 59 | 為 | wéi | in a passive construction | 為一切如來羯磨光明 |
58 | 59 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為一切如來羯磨光明 |
59 | 59 | 為 | wéi | forming an adverb | 為一切如來羯磨光明 |
60 | 59 | 為 | wéi | to add emphasis | 為一切如來羯磨光明 |
61 | 59 | 為 | wèi | to support; to help | 為一切如來羯磨光明 |
62 | 59 | 為 | wéi | to govern | 為一切如來羯磨光明 |
63 | 59 | 為 | wèi | to be; bhū | 為一切如來羯磨光明 |
64 | 57 | 彼 | bǐ | that; those | 以彼 |
65 | 57 | 彼 | bǐ | another; the other | 以彼 |
66 | 57 | 彼 | bǐ | that; tad | 以彼 |
67 | 48 | 大 | dà | big; huge; large | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
68 | 48 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
69 | 48 | 大 | dà | great; major; important | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
70 | 48 | 大 | dà | size | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
71 | 48 | 大 | dà | old | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
72 | 48 | 大 | dà | greatly; very | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
73 | 48 | 大 | dà | oldest; earliest | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
74 | 48 | 大 | dà | adult | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
75 | 48 | 大 | tài | greatest; grand | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
76 | 48 | 大 | dài | an important person | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
77 | 48 | 大 | dà | senior | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
78 | 48 | 大 | dà | approximately | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
79 | 48 | 大 | tài | greatest; grand | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
80 | 48 | 大 | dà | an element | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
81 | 48 | 大 | dà | great; mahā | 公食邑三千戶賜紫贈司空諡大監 |
82 | 44 | 三昧耶 | sānmèiyé | samaya; vow | 薩三昧耶 |
83 | 43 | 已 | yǐ | already | 從一切如來心纔出已 |
84 | 43 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 從一切如來心纔出已 |
85 | 43 | 已 | yǐ | from | 從一切如來心纔出已 |
86 | 43 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 從一切如來心纔出已 |
87 | 43 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 從一切如來心纔出已 |
88 | 43 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 從一切如來心纔出已 |
89 | 43 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 從一切如來心纔出已 |
90 | 43 | 已 | yǐ | to complete | 從一切如來心纔出已 |
91 | 43 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 從一切如來心纔出已 |
92 | 43 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 從一切如來心纔出已 |
93 | 43 | 已 | yǐ | certainly | 從一切如來心纔出已 |
94 | 43 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 從一切如來心纔出已 |
95 | 43 | 已 | yǐ | this | 從一切如來心纔出已 |
96 | 43 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 從一切如來心纔出已 |
97 | 43 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 從一切如來心纔出已 |
98 | 39 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 毘首羯磨大菩薩身從世尊心下 |
99 | 39 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 毘首羯磨大菩薩身從世尊心下 |
100 | 38 | 名 | míng | measure word for people | 名金剛三摩地一 |
101 | 38 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名金剛三摩地一 |
102 | 38 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名金剛三摩地一 |
103 | 38 | 名 | míng | rank; position | 名金剛三摩地一 |
104 | 38 | 名 | míng | an excuse | 名金剛三摩地一 |
105 | 38 | 名 | míng | life | 名金剛三摩地一 |
106 | 38 | 名 | míng | to name; to call | 名金剛三摩地一 |
107 | 38 | 名 | míng | to express; to describe | 名金剛三摩地一 |
108 | 38 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名金剛三摩地一 |
109 | 38 | 名 | míng | to own; to possess | 名金剛三摩地一 |
110 | 38 | 名 | míng | famous; renowned | 名金剛三摩地一 |
111 | 38 | 名 | míng | moral | 名金剛三摩地一 |
112 | 38 | 名 | míng | name; naman | 名金剛三摩地一 |
113 | 38 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名金剛三摩地一 |
114 | 38 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 為一切如來一切印縛 |
115 | 38 | 印 | yìn | India | 為一切如來一切印縛 |
116 | 38 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 為一切如來一切印縛 |
117 | 38 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 為一切如來一切印縛 |
118 | 38 | 印 | yìn | to tally | 為一切如來一切印縛 |
119 | 38 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 為一切如來一切印縛 |
120 | 38 | 印 | yìn | Yin | 為一切如來一切印縛 |
121 | 38 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 為一切如來一切印縛 |
122 | 38 | 印 | yìn | mudra | 為一切如來一切印縛 |
123 | 37 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等如來身 |
124 | 37 | 等 | děng | to wait | 等如來身 |
125 | 37 | 等 | děng | degree; kind | 等如來身 |
126 | 37 | 等 | děng | plural | 等如來身 |
127 | 37 | 等 | děng | to be equal | 等如來身 |
128 | 37 | 等 | děng | degree; level | 等如來身 |
129 | 37 | 等 | děng | to compare | 等如來身 |
130 | 37 | 等 | děng | same; equal; sama | 等如來身 |
131 | 37 | 入 | rù | to enter | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
132 | 37 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
133 | 37 | 入 | rù | radical | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
134 | 37 | 入 | rù | income | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
135 | 37 | 入 | rù | to conform with | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
136 | 37 | 入 | rù | to descend | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
137 | 37 | 入 | rù | the entering tone | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
138 | 37 | 入 | rù | to pay | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
139 | 37 | 入 | rù | to join | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
140 | 37 | 入 | rù | entering; praveśa | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
141 | 37 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
142 | 37 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 智善通達故 |
143 | 37 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 智善通達故 |
144 | 37 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 智善通達故 |
145 | 37 | 故 | gù | to die | 智善通達故 |
146 | 37 | 故 | gù | so; therefore; hence | 智善通達故 |
147 | 37 | 故 | gù | original | 智善通達故 |
148 | 37 | 故 | gù | accident; happening; instance | 智善通達故 |
149 | 37 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 智善通達故 |
150 | 37 | 故 | gù | something in the past | 智善通達故 |
151 | 37 | 故 | gù | deceased; dead | 智善通達故 |
152 | 37 | 故 | gù | still; yet | 智善通達故 |
153 | 37 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 智善通達故 |
154 | 36 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 一切供養等無量不空一切業軌儀廣大三 |
155 | 36 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 一切供養等無量不空一切業軌儀廣大三 |
156 | 36 | 供養 | gòngyǎng | offering | 一切供養等無量不空一切業軌儀廣大三 |
157 | 36 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 一切供養等無量不空一切業軌儀廣大三 |
158 | 34 | 心 | xīn | heart [organ] | 名一切如來心 |
159 | 34 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 名一切如來心 |
160 | 34 | 心 | xīn | mind; consciousness | 名一切如來心 |
161 | 34 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 名一切如來心 |
162 | 34 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 名一切如來心 |
163 | 34 | 心 | xīn | heart | 名一切如來心 |
164 | 34 | 心 | xīn | emotion | 名一切如來心 |
165 | 34 | 心 | xīn | intention; consideration | 名一切如來心 |
166 | 34 | 心 | xīn | disposition; temperament | 名一切如來心 |
167 | 34 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 名一切如來心 |
168 | 34 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 名一切如來心 |
169 | 34 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 名一切如來心 |
170 | 34 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
171 | 34 | 復 | fù | to go back; to return | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
172 | 34 | 復 | fù | to resume; to restart | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
173 | 34 | 復 | fù | to do in detail | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
174 | 34 | 復 | fù | to restore | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
175 | 34 | 復 | fù | to respond; to reply to | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
176 | 34 | 復 | fù | after all; and then | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
177 | 34 | 復 | fù | even if; although | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
178 | 34 | 復 | fù | Fu; Return | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
179 | 34 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
180 | 34 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
181 | 34 | 復 | fù | particle without meaing | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
182 | 34 | 復 | fù | Fu | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
183 | 34 | 復 | fù | repeated; again | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
184 | 34 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
185 | 34 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
186 | 34 | 復 | fù | again; punar | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
187 | 34 | 此 | cǐ | this; these | 說此嗢陀南 |
188 | 34 | 此 | cǐ | in this way | 說此嗢陀南 |
189 | 34 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 說此嗢陀南 |
190 | 34 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 說此嗢陀南 |
191 | 34 | 此 | cǐ | this; here; etad | 說此嗢陀南 |
192 | 33 | 我 | wǒ | I; me; my | 我一切業多 |
193 | 33 | 我 | wǒ | self | 我一切業多 |
194 | 33 | 我 | wǒ | we; our | 我一切業多 |
195 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 我一切業多 |
196 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 我一切業多 |
197 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我一切業多 |
198 | 33 | 我 | wǒ | ga | 我一切業多 |
199 | 33 | 我 | wǒ | I; aham | 我一切業多 |
200 | 33 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說此嗢陀南 |
201 | 33 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說此嗢陀南 |
202 | 33 | 說 | shuì | to persuade | 說此嗢陀南 |
203 | 33 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說此嗢陀南 |
204 | 33 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說此嗢陀南 |
205 | 33 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說此嗢陀南 |
206 | 33 | 說 | shuō | allocution | 說此嗢陀南 |
207 | 33 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說此嗢陀南 |
208 | 33 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說此嗢陀南 |
209 | 33 | 說 | shuō | speach; vāda | 說此嗢陀南 |
210 | 33 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說此嗢陀南 |
211 | 33 | 說 | shuō | to instruct | 說此嗢陀南 |
212 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛掌中 |
213 | 32 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛掌中 |
214 | 32 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛掌中 |
215 | 32 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛掌中 |
216 | 32 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛掌中 |
217 | 32 | 佛 | fó | Buddha | 佛掌中 |
218 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛掌中 |
219 | 30 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 名金剛三摩地一 |
220 | 30 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 切如來前月輪而住 |
221 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 切如來前月輪而住 |
222 | 30 | 而 | ér | you | 切如來前月輪而住 |
223 | 30 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 切如來前月輪而住 |
224 | 30 | 而 | ér | right away; then | 切如來前月輪而住 |
225 | 30 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 切如來前月輪而住 |
226 | 30 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 切如來前月輪而住 |
227 | 30 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 切如來前月輪而住 |
228 | 30 | 而 | ér | how can it be that? | 切如來前月輪而住 |
229 | 30 | 而 | ér | so as to | 切如來前月輪而住 |
230 | 30 | 而 | ér | only then | 切如來前月輪而住 |
231 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 切如來前月輪而住 |
232 | 30 | 而 | néng | can; able | 切如來前月輪而住 |
233 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 切如來前月輪而住 |
234 | 30 | 而 | ér | me | 切如來前月輪而住 |
235 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 切如來前月輪而住 |
236 | 30 | 而 | ér | possessive | 切如來前月輪而住 |
237 | 30 | 而 | ér | and; ca | 切如來前月輪而住 |
238 | 29 | 如來 | rúlái | Tathagata | 切如來羯磨三昧耶 |
239 | 29 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 切如來羯磨三昧耶 |
240 | 29 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 切如來羯磨三昧耶 |
241 | 29 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 則從羯磨金剛形出一切世界微塵 |
242 | 29 | 世界 | shìjiè | the earth | 則從羯磨金剛形出一切世界微塵 |
243 | 29 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 則從羯磨金剛形出一切世界微塵 |
244 | 29 | 世界 | shìjiè | the human world | 則從羯磨金剛形出一切世界微塵 |
245 | 29 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 則從羯磨金剛形出一切世界微塵 |
246 | 29 | 世界 | shìjiè | world | 則從羯磨金剛形出一切世界微塵 |
247 | 29 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 則從羯磨金剛形出一切世界微塵 |
248 | 28 | 羯磨 | jiémó | karma | 出生羯磨加持 |
249 | 28 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
250 | 28 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
251 | 28 | 合 | hé | to close | 二合 |
252 | 28 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
253 | 28 | 合 | hé | to gather | 二合 |
254 | 28 | 合 | hé | whole | 二合 |
255 | 28 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
256 | 28 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
257 | 28 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
258 | 28 | 合 | hé | to fight | 二合 |
259 | 28 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
260 | 28 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
261 | 28 | 合 | hé | and; also | 二合 |
262 | 28 | 合 | hé | crowded | 二合 |
263 | 28 | 合 | hé | a box | 二合 |
264 | 28 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
265 | 28 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
266 | 28 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
267 | 28 | 合 | hé | should | 二合 |
268 | 28 | 合 | hé | He | 二合 |
269 | 28 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
270 | 28 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
271 | 28 | 合 | hé | Merge | 二合 |
272 | 28 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
273 | 27 | 二 | èr | two | 大曼荼羅廣大儀軌品之二 |
274 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 大曼荼羅廣大儀軌品之二 |
275 | 27 | 二 | èr | second | 大曼荼羅廣大儀軌品之二 |
276 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 大曼荼羅廣大儀軌品之二 |
277 | 27 | 二 | èr | another; the other | 大曼荼羅廣大儀軌品之二 |
278 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 大曼荼羅廣大儀軌品之二 |
279 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 大曼荼羅廣大儀軌品之二 |
280 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 大曼荼羅廣大儀軌品之二 |
281 | 27 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則一切如來羯磨界故 |
282 | 27 | 則 | zé | then | 則一切如來羯磨界故 |
283 | 27 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則一切如來羯磨界故 |
284 | 27 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則一切如來羯磨界故 |
285 | 27 | 則 | zé | a grade; a level | 則一切如來羯磨界故 |
286 | 27 | 則 | zé | an example; a model | 則一切如來羯磨界故 |
287 | 27 | 則 | zé | a weighing device | 則一切如來羯磨界故 |
288 | 27 | 則 | zé | to grade; to rank | 則一切如來羯磨界故 |
289 | 27 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則一切如來羯磨界故 |
290 | 27 | 則 | zé | to do | 則一切如來羯磨界故 |
291 | 27 | 則 | zé | only | 則一切如來羯磨界故 |
292 | 27 | 則 | zé | immediately | 則一切如來羯磨界故 |
293 | 27 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則一切如來羯磨界故 |
294 | 27 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則一切如來羯磨界故 |
295 | 26 | 婆伽梵 | pójiāfàn | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | 婆伽梵復入一切如來毘首羯磨大菩 |
296 | 26 | 嗢 | wà | to swallow | 說此嗢陀南 |
297 | 26 | 嗢 | wà | to laugh | 說此嗢陀南 |
298 | 26 | 嗢 | wà | to vomit | 說此嗢陀南 |
299 | 26 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住 |
300 | 26 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住 |
301 | 26 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住 |
302 | 26 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住 |
303 | 26 | 住 | zhù | firmly; securely | 住 |
304 | 26 | 住 | zhù | verb complement | 住 |
305 | 26 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住 |
306 | 26 | 南 | nán | south | 說此嗢陀南 |
307 | 26 | 南 | nán | nan | 說此嗢陀南 |
308 | 26 | 南 | nán | southern part | 說此嗢陀南 |
309 | 26 | 南 | nán | southward | 說此嗢陀南 |
310 | 26 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 說此嗢陀南 |
311 | 26 | 陀 | tuó | steep bank | 說此嗢陀南 |
312 | 26 | 陀 | tuó | a spinning top | 說此嗢陀南 |
313 | 26 | 陀 | tuó | uneven | 說此嗢陀南 |
314 | 26 | 陀 | tuó | dha | 說此嗢陀南 |
315 | 24 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
316 | 24 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
317 | 24 | 聚 | jù | to assemble; to meet together | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
318 | 24 | 聚 | jù | to store up; to collect; to amass | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
319 | 24 | 聚 | jù | to levy; to impose [a tax] | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
320 | 24 | 聚 | jù | a village | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
321 | 24 | 聚 | jù | a crowd | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
322 | 24 | 聚 | jù | savings | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
323 | 24 | 聚 | jù | aggregation; samāsa | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
324 | 24 | 聚 | jù | a group of people; gaṇa | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
325 | 23 | 奇 | qí | strange; unusual; uncanny | 奇哉佛不空 |
326 | 23 | 奇 | jī | odd [number] | 奇哉佛不空 |
327 | 23 | 奇 | qí | wonderful; remarkable; extraordinary | 奇哉佛不空 |
328 | 23 | 奇 | qí | to feel strange | 奇哉佛不空 |
329 | 23 | 奇 | qí | to surprise | 奇哉佛不空 |
330 | 23 | 奇 | qí | Qi | 奇哉佛不空 |
331 | 23 | 奇 | jī | remainder; surplus | 奇哉佛不空 |
332 | 23 | 奇 | qí | very | 奇哉佛不空 |
333 | 23 | 奇 | qí | a surprise | 奇哉佛不空 |
334 | 23 | 奇 | jī | unlucky | 奇哉佛不空 |
335 | 23 | 奇 | qí | marvellous; āścarya | 奇哉佛不空 |
336 | 23 | 一體 | yītǐ | one body; an integral whole | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
337 | 23 | 一體 | yītǐ | all | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
338 | 23 | 一體 | yītǐ | single substance | 尊毘盧遮那佛心聚為一體 |
339 | 23 | 持金剛 | chí jīngāng | vajradhara | 梵持金剛 |
340 | 23 | 持金剛 | chí jīngāng | Vajrapāṇi | 梵持金剛 |
341 | 22 | 哉 | zāi | exclamatory particle | 奇哉佛不空 |
342 | 22 | 哉 | zāi | interrogative particle | 奇哉佛不空 |
343 | 22 | 哉 | zāi | to start | 奇哉佛不空 |
344 | 21 | 身 | shēn | human body; torso | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
345 | 21 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
346 | 21 | 身 | shēn | measure word for clothes | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
347 | 21 | 身 | shēn | self | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
348 | 21 | 身 | shēn | life | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
349 | 21 | 身 | shēn | an object | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
350 | 21 | 身 | shēn | a lifetime | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
351 | 21 | 身 | shēn | personally | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
352 | 21 | 身 | shēn | moral character | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
353 | 21 | 身 | shēn | status; identity; position | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
354 | 21 | 身 | shēn | pregnancy | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
355 | 21 | 身 | juān | India | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
356 | 21 | 身 | shēn | body; kāya | 一切如來毘首羯磨大菩薩摩訶薩身 |
357 | 21 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
358 | 21 | 如 | rú | if | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
359 | 21 | 如 | rú | in accordance with | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
360 | 21 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
361 | 21 | 如 | rú | this | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
362 | 21 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
363 | 21 | 如 | rú | to go to | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
364 | 21 | 如 | rú | to meet | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
365 | 21 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
366 | 21 | 如 | rú | at least as good as | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
367 | 21 | 如 | rú | and | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
368 | 21 | 如 | rú | or | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
369 | 21 | 如 | rú | but | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
370 | 21 | 如 | rú | then | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
371 | 21 | 如 | rú | naturally | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
372 | 21 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
373 | 21 | 如 | rú | you | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
374 | 21 | 如 | rú | the second lunar month | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
375 | 21 | 如 | rú | in; at | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
376 | 21 | 如 | rú | Ru | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
377 | 21 | 如 | rú | Thus | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
378 | 21 | 如 | rú | thus; tathā | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
379 | 21 | 如 | rú | like; iva | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
380 | 21 | 如 | rú | suchness; tathatā | 則彼羯磨金剛授與一切如 |
381 | 21 | 縛 | fú | to bind; to tie | 切如來身口心金剛縛三昧耶 |
382 | 21 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 切如來身口心金剛縛三昧耶 |
383 | 21 | 縛 | fú | a leash; a tether | 切如來身口心金剛縛三昧耶 |
384 | 21 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 切如來身口心金剛縛三昧耶 |
385 | 21 | 縛 | fú | va | 切如來身口心金剛縛三昧耶 |
386 | 21 | 依 | yī | according to | 依一 |
387 | 21 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依一 |
388 | 21 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依一 |
389 | 21 | 依 | yī | to help | 依一 |
390 | 21 | 依 | yī | flourishing | 依一 |
391 | 21 | 依 | yī | lovable | 依一 |
392 | 21 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依一 |
393 | 21 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依一 |
394 | 21 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依一 |
395 | 21 | 自心 | zì xīn | One's Mind | 從自心 |
396 | 20 | 微塵 | wēichén | dust; a minute particle | 則從羯磨金剛形出一切世界微塵 |
397 | 20 | 微塵 | wēichén | fine dust | 則從羯磨金剛形出一切世界微塵 |
398 | 20 | 微塵 | wēichén | an atom | 則從羯磨金剛形出一切世界微塵 |
399 | 20 | 纔 | cái | just; not until | 從一切如來心纔出已 |
400 | 20 | 纔 | cái | merely; mātra | 從一切如來心纔出已 |
401 | 19 | 剛 | gāng | just; barely; exactly | 剛甲冑被一切如來 |
402 | 19 | 剛 | gāng | hard; firm | 剛甲冑被一切如來 |
403 | 19 | 剛 | gāng | strong; powerful | 剛甲冑被一切如來 |
404 | 19 | 剛 | gāng | upright and selfless | 剛甲冑被一切如來 |
405 | 19 | 剛 | gāng | coincidentally | 剛甲冑被一切如來 |
406 | 19 | 剛 | gāng | Gang | 剛甲冑被一切如來 |
407 | 19 | 剛 | gāng | strong; bāḍha | 剛甲冑被一切如來 |
408 | 18 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以彼 |
409 | 18 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以彼 |
410 | 18 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以彼 |
411 | 18 | 以 | yǐ | according to | 以彼 |
412 | 18 | 以 | yǐ | because of | 以彼 |
413 | 18 | 以 | yǐ | on a certain date | 以彼 |
414 | 18 | 以 | yǐ | and; as well as | 以彼 |
415 | 18 | 以 | yǐ | to rely on | 以彼 |
416 | 18 | 以 | yǐ | to regard | 以彼 |
417 | 18 | 以 | yǐ | to be able to | 以彼 |
418 | 18 | 以 | yǐ | to order; to command | 以彼 |
419 | 18 | 以 | yǐ | further; moreover | 以彼 |
420 | 18 | 以 | yǐ | used after a verb | 以彼 |
421 | 18 | 以 | yǐ | very | 以彼 |
422 | 18 | 以 | yǐ | already | 以彼 |
423 | 18 | 以 | yǐ | increasingly | 以彼 |
424 | 18 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以彼 |
425 | 18 | 以 | yǐ | Israel | 以彼 |
426 | 18 | 以 | yǐ | Yi | 以彼 |
427 | 18 | 以 | yǐ | use; yogena | 以彼 |
428 | 18 | 如來身 | rúlái shēn | Tathāgata-kāya; Buddha-body | 等如來身 |
429 | 18 | 作 | zuò | to do | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
430 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
431 | 18 | 作 | zuò | to start | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
432 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
433 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
434 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
435 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
436 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
437 | 18 | 作 | zuò | to rise | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
438 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
439 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
440 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
441 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
442 | 18 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智善通達故 |
443 | 18 | 智 | zhì | care; prudence | 智善通達故 |
444 | 18 | 智 | zhì | Zhi | 智善通達故 |
445 | 18 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智善通達故 |
446 | 18 | 智 | zhì | clever | 智善通達故 |
447 | 18 | 智 | zhì | Wisdom | 智善通達故 |
448 | 18 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智善通達故 |
449 | 18 | 中 | zhōng | middle | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
450 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
451 | 18 | 中 | zhōng | China | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
452 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
453 | 18 | 中 | zhōng | in; amongst | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
454 | 18 | 中 | zhōng | midday | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
455 | 18 | 中 | zhōng | inside | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
456 | 18 | 中 | zhōng | during | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
457 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
458 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
459 | 18 | 中 | zhōng | half | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
460 | 18 | 中 | zhōng | just right; suitably | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
461 | 18 | 中 | zhōng | while | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
462 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
463 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
464 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
465 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
466 | 18 | 中 | zhōng | middle | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷中 |
467 | 17 | 於 | yú | in; at | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
468 | 17 | 於 | yú | in; at | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
469 | 17 | 於 | yú | in; at; to; from | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
470 | 17 | 於 | yú | to go; to | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
471 | 17 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
472 | 17 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
473 | 17 | 於 | yú | from | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
474 | 17 | 於 | yú | give | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
475 | 17 | 於 | yú | oppposing | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
476 | 17 | 於 | yú | and | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
477 | 17 | 於 | yú | compared to | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
478 | 17 | 於 | yú | by | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
479 | 17 | 於 | yú | and; as well as | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
480 | 17 | 於 | yú | for | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
481 | 17 | 於 | yú | Yu | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
482 | 17 | 於 | wū | a crow | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
483 | 17 | 於 | wū | whew; wow | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
484 | 17 | 於 | yú | near to; antike | 於一切世界一切如來羯磨等作 |
485 | 17 | 大菩薩 | dà púsà | great Bodhisattva | 毘首羯磨大菩薩身從世尊心下 |
486 | 17 | 大菩薩 | dà púsà | a great bodhisattva | 毘首羯磨大菩薩身從世尊心下 |
487 | 17 | 遍 | biàn | turn; one time | 量遍一切虛空 |
488 | 17 | 遍 | biàn | all; complete | 量遍一切虛空 |
489 | 17 | 遍 | biàn | everywhere; common | 量遍一切虛空 |
490 | 17 | 遍 | biàn | to be covered with | 量遍一切虛空 |
491 | 17 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 量遍一切虛空 |
492 | 17 | 遍 | biàn | pervade; visva | 量遍一切虛空 |
493 | 17 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 量遍一切虛空 |
494 | 17 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 量遍一切虛空 |
495 | 17 | 應 | yīng | should; ought | 如教應安坐 |
496 | 17 | 應 | yìng | to answer; to respond | 如教應安坐 |
497 | 17 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 如教應安坐 |
498 | 17 | 應 | yīng | soon; immediately | 如教應安坐 |
499 | 17 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 如教應安坐 |
500 | 17 | 應 | yìng | to accept | 如教應安坐 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
金刚 | 金剛 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas |
一切 |
|
|
|
出 | chū | to go out; to leave | |
从 | 從 | cóng | receiving; upādāya |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
彼 | bǐ | that; tad | |
大 |
|
|
|
三昧耶 | sānmèiyé | samaya; vow | |
已 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦 | 196 | Aksobhya | |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava |
宝生如来 | 寶生如來 | 98 | Ratnasaṃbhava Tathāgata |
不动如来 | 不動如來 | 98 | Aksobhya Buddha |
不空成就 | 98 | Amoghasiddhi | |
不空成就如来 | 不空成就如來 | 98 | Amoghasiddhi Tathāgata |
不空金刚 | 不空金剛 | 98 | Amoghavajra |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大理 | 100 |
|
|
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
大乘 | 100 |
|
|
梵 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
光明天 | 103 | Vaibhrājanivāsinī | |
广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
观自在王如来 | 觀自在王如來 | 103 | Lokesvararaja Tathagata |
金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
金刚顶一切如来真实摄大乘现证大教王经 | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經 | 106 |
|
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚王 | 金剛王 | 106 | Hevajra |
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
金刚持 | 金剛持 | 106 | Vajradhara |
金刚拳菩萨 | 金剛拳菩薩 | 106 | Vajramusti Bodhisattva |
金刚锁 | 金剛鎖 | 106 | Vajrasrnkhala |
金刚牙 | 金剛牙 | 106 | Vajradaṃṣṭra |
廖 | 108 | Liao | |
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
毘首羯磨 | 112 | Visvakarma; Visvakarman | |
婆伽梵 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
圣天 | 聖天 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
司空 | 115 |
|
|
喜金刚 | 喜金剛 | 120 | Hevajra |
一切如来宝 | 一切如來寶 | 121 | Jewel of All Tathagatas |
遮那 | 122 | Vairocana |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 99.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
安坐 | 196 | steady meditation | |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大教王 | 100 | tantra | |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大菩萨摩诃萨 | 大菩薩摩訶薩 | 100 | great Bodhisattva-Mahasattvas |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
顶三昧 | 頂三昧 | 100 | vajropamasamādhi |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法印 | 102 |
|
|
佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛心 | 102 |
|
|
嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
钩召 | 鉤召 | 103 | summoning; akarsana |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
加持 | 106 |
|
|
羯磨 | 106 | karma | |
解脱知见 | 解脫知見 | 106 | knowledge and experience of liberation |
金刚身 | 金剛身 | 106 | the diamond body |
金刚幢 | 金剛幢 | 106 | vajra banner |
金刚界大曼荼 | 金剛界大曼荼羅 | 106 | great vajradhatu mandala |
金刚名 | 金剛名 | 106 | vajra name |
金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
金刚师 | 金剛師 | 106 | preceptor |
金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
金刚女 | 金剛女 | 106 | vajra-devī |
净业 | 淨業 | 106 |
|
空大 | 107 | the space element | |
理趣 | 108 | thought; mata | |
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三昧 | 115 |
|
|
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩惹 | 115 | samāja; assembly; congregation | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
善利 | 115 | great benefit | |
神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
十方 | 115 |
|
|
施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无余 | 無餘 | 119 |
|
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切有情 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
有情界 | 121 | the universe of beings | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
住世 | 122 | living in the world | |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |