Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 143 rén person; people; a human being 彼人以
2 143 rén Kangxi radical 9 彼人以
3 143 rén a kind of person 彼人以
4 143 rén everybody 彼人以
5 143 rén adult 彼人以
6 143 rén somebody; others 彼人以
7 143 rén an upright person 彼人以
8 143 rén person; manuṣya 彼人以
9 121 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是心
10 107 chù a place; location; a spot; a point 復有異處
11 107 chǔ to reside; to live; to dwell 復有異處
12 107 chù an office; a department; a bureau 復有異處
13 107 chù a part; an aspect 復有異處
14 107 chǔ to be in; to be in a position of 復有異處
15 107 chǔ to get along with 復有異處
16 107 chǔ to deal with; to manage 復有異處
17 107 chǔ to punish; to sentence 復有異處
18 107 chǔ to stop; to pause 復有異處
19 107 chǔ to be associated with 復有異處
20 107 chǔ to situate; to fix a place for 復有異處
21 107 chǔ to occupy; to control 復有異處
22 107 chù circumstances; situation 復有異處
23 107 chù an occasion; a time 復有異處
24 107 chù position; sthāna 復有異處
25 92 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 是惡業因緣
26 89 地獄 dìyù a hell 地獄品之七
27 89 地獄 dìyù hell 地獄品之七
28 89 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 地獄品之七
29 89 Kangxi radical 49 燒已復生
30 89 to bring to an end; to stop 燒已復生
31 89 to complete 燒已復生
32 89 to demote; to dismiss 燒已復生
33 89 to recover from an illness 燒已復生
34 89 former; pūrvaka 燒已復生
35 85 to go back; to return 復觀焦熱之大地獄
36 85 to resume; to restart 復觀焦熱之大地獄
37 85 to do in detail 復觀焦熱之大地獄
38 85 to restore 復觀焦熱之大地獄
39 85 to respond; to reply to 復觀焦熱之大地獄
40 85 Fu; Return 復觀焦熱之大地獄
41 85 to retaliate; to reciprocate 復觀焦熱之大地獄
42 85 to avoid forced labor or tax 復觀焦熱之大地獄
43 85 Fu 復觀焦熱之大地獄
44 85 doubled; to overlapping; folded 復觀焦熱之大地獄
45 85 a lined garment with doubled thickness 復觀焦熱之大地獄
46 82 zhōng middle 彼一切苦此中具足五
47 82 zhōng medium; medium sized 彼一切苦此中具足五
48 82 zhōng China 彼一切苦此中具足五
49 82 zhòng to hit the mark 彼一切苦此中具足五
50 82 zhōng midday 彼一切苦此中具足五
51 82 zhōng inside 彼一切苦此中具足五
52 82 zhōng during 彼一切苦此中具足五
53 82 zhōng Zhong 彼一切苦此中具足五
54 82 zhōng intermediary 彼一切苦此中具足五
55 82 zhōng half 彼一切苦此中具足五
56 82 zhòng to reach; to attain 彼一切苦此中具足五
57 82 zhòng to suffer; to infect 彼一切苦此中具足五
58 82 zhòng to obtain 彼一切苦此中具足五
59 82 zhòng to pass an exam 彼一切苦此中具足五
60 82 zhōng middle 彼一切苦此中具足五
61 80 shāo to burn 火所燒者
62 80 shāo fever 火所燒者
63 80 shāo to bake; to roast; to cook 火所燒者
64 80 shāo heat 火所燒者
65 80 shāo to burn; dah 火所燒者
66 80 shāo a burnt offering; havana 火所燒者
67 80 to go; to 眾生何業生於彼
68 80 to rely on; to depend on 眾生何業生於彼
69 80 Yu 眾生何業生於彼
70 80 a crow 眾生何業生於彼
71 69 business; industry 眾生何業生於彼
72 69 activity; actions 眾生何業生於彼
73 69 order; sequence 眾生何業生於彼
74 69 to continue 眾生何業生於彼
75 69 to start; to create 眾生何業生於彼
76 69 karma 眾生何業生於彼
77 69 hereditary trade; legacy 眾生何業生於彼
78 69 a course of study; training 眾生何業生於彼
79 69 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 眾生何業生於彼
80 69 an estate; a property 眾生何業生於彼
81 69 an achievement 眾生何業生於彼
82 69 to engage in 眾生何業生於彼
83 69 Ye 眾生何業生於彼
84 69 a horizontal board 眾生何業生於彼
85 69 an occupation 眾生何業生於彼
86 69 a kind of musical instrument 眾生何業生於彼
87 69 a book 眾生何業生於彼
88 69 actions; karma; karman 眾生何業生於彼
89 69 activity; kriyā 眾生何業生於彼
90 64 suǒ a few; various; some 業及果報如前所說
91 64 suǒ a place; a location 業及果報如前所說
92 64 suǒ indicates a passive voice 業及果報如前所說
93 64 suǒ an ordinal number 業及果報如前所說
94 64 suǒ meaning 業及果報如前所說
95 64 suǒ garrison 業及果報如前所說
96 64 suǒ place; pradeśa 業及果報如前所說
97 58 Qi 其山普遍地獄火燃
98 58 shēng to be born; to give birth 眾生何業生於彼
99 58 shēng to live 眾生何業生於彼
100 58 shēng raw 眾生何業生於彼
101 58 shēng a student 眾生何業生於彼
102 58 shēng life 眾生何業生於彼
103 58 shēng to produce; to give rise 眾生何業生於彼
104 58 shēng alive 眾生何業生於彼
105 58 shēng a lifetime 眾生何業生於彼
106 58 shēng to initiate; to become 眾生何業生於彼
107 58 shēng to grow 眾生何業生於彼
108 58 shēng unfamiliar 眾生何業生於彼
109 58 shēng not experienced 眾生何業生於彼
110 58 shēng hard; stiff; strong 眾生何業生於彼
111 58 shēng having academic or professional knowledge 眾生何業生於彼
112 58 shēng a male role in traditional theatre 眾生何業生於彼
113 58 shēng gender 眾生何業生於彼
114 58 shēng to develop; to grow 眾生何業生於彼
115 58 shēng to set up 眾生何業生於彼
116 58 shēng a prostitute 眾生何業生於彼
117 58 shēng a captive 眾生何業生於彼
118 58 shēng a gentleman 眾生何業生於彼
119 58 shēng Kangxi radical 100 眾生何業生於彼
120 58 shēng unripe 眾生何業生於彼
121 58 shēng nature 眾生何業生於彼
122 58 shēng to inherit; to succeed 眾生何業生於彼
123 58 shēng destiny 眾生何業生於彼
124 58 shēng birth 眾生何業生於彼
125 58 shēng arise; produce; utpad 眾生何業生於彼
126 55 è evil; vice 身壞命終墮於惡處
127 55 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 身壞命終墮於惡處
128 55 ě queasy; nauseous 身壞命終墮於惡處
129 55 to hate; to detest 身壞命終墮於惡處
130 55 è fierce 身壞命終墮於惡處
131 55 è detestable; offensive; unpleasant 身壞命終墮於惡處
132 55 to denounce 身壞命終墮於惡處
133 55 è e 身壞命終墮於惡處
134 55 è evil 身壞命終墮於惡處
135 54 zuò to do
136 54 zuò to act as; to serve as
137 54 zuò to start
138 54 zuò a writing; a work
139 54 zuò to dress as; to be disguised as
140 54 zuō to create; to make
141 54 zuō a workshop
142 54 zuō to write; to compose
143 54 zuò to rise
144 54 zuò to be aroused
145 54 zuò activity; action; undertaking
146 54 zuò to regard as
147 54 zuò action; kāraṇa
148 49 zhī to go 地獄品之七
149 49 zhī to arrive; to go 地獄品之七
150 49 zhī is 地獄品之七
151 49 zhī to use 地獄品之七
152 49 zhī Zhi 地獄品之七
153 49 zhī winding 地獄品之七
154 46 big; huge; large 受大苦惱
155 46 Kangxi radical 37 受大苦惱
156 46 great; major; important 受大苦惱
157 46 size 受大苦惱
158 46 old 受大苦惱
159 46 oldest; earliest 受大苦惱
160 46 adult 受大苦惱
161 46 dài an important person 受大苦惱
162 46 senior 受大苦惱
163 46 an element 受大苦惱
164 46 great; mahā 受大苦惱
165 44 shòu to suffer; to be subjected to 受大苦惱
166 44 shòu to transfer; to confer 受大苦惱
167 44 shòu to receive; to accept 受大苦惱
168 44 shòu to tolerate 受大苦惱
169 44 shòu feelings; sensations 受大苦惱
170 44 一切 yīqiè temporary 於一切時與苦不止
171 44 一切 yīqiè the same 於一切時與苦不止
172 43 ér Kangxi radical 126 鹿馬而著火中
173 43 ér as if; to seem like 鹿馬而著火中
174 43 néng can; able 鹿馬而著火中
175 43 ér whiskers on the cheeks; sideburns 鹿馬而著火中
176 43 ér to arrive; up to 鹿馬而著火中
177 42 to use; to grasp 彼人以
178 42 to rely on 彼人以
179 42 to regard 彼人以
180 42 to be able to 彼人以
181 42 to order; to command 彼人以
182 42 used after a verb 彼人以
183 42 a reason; a cause 彼人以
184 42 Israel 彼人以
185 42 Yi 彼人以
186 42 use; yogena 彼人以
187 42 second-rate
188 42 second; secondary
189 42 temporary stopover; temporary lodging
190 42 a sequence; an order
191 42 to arrive
192 42 to be next in sequence
193 42 positions of the 12 Jupiter stations
194 42 positions of the sun and moon on the ecliptic
195 42 stage of a journey
196 42 ranks
197 42 an official position
198 42 inside
199 42 to hesitate
200 42 secondary; next; tatas
201 40 zhě ca 所謂苦者
202 39 bitterness; bitter flavor 所謂苦者
203 39 hardship; suffering 所謂苦者
204 39 to make things difficult for 所謂苦者
205 39 to train; to practice 所謂苦者
206 39 to suffer from a misfortune 所謂苦者
207 39 bitter 所謂苦者
208 39 grieved; facing hardship 所謂苦者
209 39 in low spirits; depressed 所謂苦者
210 39 painful 所謂苦者
211 39 suffering; duḥkha; dukkha 所謂苦者
212 38 jiàn to see 彼見
213 38 jiàn opinion; view; understanding 彼見
214 38 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 彼見
215 38 jiàn refer to; for details see 彼見
216 38 jiàn to listen to 彼見
217 38 jiàn to meet 彼見
218 38 jiàn to receive (a guest) 彼見
219 38 jiàn let me; kindly 彼見
220 38 jiàn Jian 彼見
221 38 xiàn to appear 彼見
222 38 xiàn to introduce 彼見
223 38 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 彼見
224 38 jiàn seeing; observing; darśana 彼見
225 35 luó Luo 首羅世界中生
226 35 luó to catch; to capture 首羅世界中生
227 35 luó gauze 首羅世界中生
228 35 luó a sieve; cloth for filtering 首羅世界中生
229 35 luó a net for catching birds 首羅世界中生
230 35 luó to recruit 首羅世界中生
231 35 luó to include 首羅世界中生
232 35 luó to distribute 首羅世界中生
233 35 luó ra 首羅世界中生
234 34 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 業及果報如前所說
235 34 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 業及果報如前所說
236 34 shuì to persuade 業及果報如前所說
237 34 shuō to teach; to recite; to explain 業及果報如前所說
238 34 shuō a doctrine; a theory 業及果報如前所說
239 34 shuō to claim; to assert 業及果報如前所說
240 34 shuō allocution 業及果報如前所說
241 34 shuō to criticize; to scold 業及果報如前所說
242 34 shuō to indicate; to refer to 業及果報如前所說
243 34 shuō speach; vāda 業及果報如前所說
244 34 shuō to speak; bhāṣate 業及果報如前所說
245 34 shuō to instruct 業及果報如前所說
246 33 閻魔 yánmó Yama 閻魔
247 32 yàn flame; blaze 焰甚熾廣五由旬
248 32 yàn power; influence 焰甚熾廣五由旬
249 32 yàn flame; ādīpta 焰甚熾廣五由旬
250 31 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得大福
251 31 děi to want to; to need to 我得大福
252 31 děi must; ought to 我得大福
253 31 de 我得大福
254 31 de infix potential marker 我得大福
255 31 to result in 我得大福
256 31 to be proper; to fit; to suit 我得大福
257 31 to be satisfied 我得大福
258 31 to be finished 我得大福
259 31 děi satisfying 我得大福
260 31 to contract 我得大福
261 31 to hear 我得大福
262 31 to have; there is 我得大福
263 31 marks time passed 我得大福
264 31 obtain; attain; prāpta 我得大福
265 29 to complete; to finish 既歡喜
266 29 Ji 既歡喜
267 29 shēn human body; torso 復有邪見身
268 29 shēn Kangxi radical 158 復有邪見身
269 29 shēn self 復有邪見身
270 29 shēn life 復有邪見身
271 29 shēn an object 復有邪見身
272 29 shēn a lifetime 復有邪見身
273 29 shēn moral character 復有邪見身
274 29 shēn status; identity; position 復有邪見身
275 29 shēn pregnancy 復有邪見身
276 29 juān India 復有邪見身
277 29 shēn body; kāya 復有邪見身
278 28 tuō to take off 獄處爾乃得脫
279 28 tuō to shed; to fall off 獄處爾乃得脫
280 28 tuō to depart; to leave; to evade 獄處爾乃得脫
281 28 tuō to omit; to overlook 獄處爾乃得脫
282 28 tuō to sell 獄處爾乃得脫
283 28 tuō rapid 獄處爾乃得脫
284 28 tuō unconstrained; free and easy 獄處爾乃得脫
285 28 tuì to shed 獄處爾乃得脫
286 28 tuì happy; carefree 獄處爾乃得脫
287 28 tuō escape; mokṣa 獄處爾乃得脫
288 28 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 樂行多
289 28 duó many; much 樂行多
290 28 duō more 樂行多
291 28 duō excessive 樂行多
292 28 duō abundant 樂行多
293 28 duō to multiply; to acrue 樂行多
294 28 duō Duo 樂行多
295 28 duō ta 樂行多
296 27 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 復有邪見身
297 27 gēng to change; to ammend 倍更重
298 27 gēng a watch; a measure of time 倍更重
299 27 gēng to experience 倍更重
300 27 gēng to improve 倍更重
301 27 gēng to replace; to substitute 倍更重
302 27 gēng to compensate 倍更重
303 27 gèng to increase 倍更重
304 27 gēng forced military service 倍更重
305 27 gēng Geng 倍更重
306 27 jīng to experience 倍更重
307 27 gēng contacts 倍更重
308 26 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 受大苦惱
309 26 huǒ fire; flame
310 26 huǒ to start a fire; to burn
311 26 huǒ Kangxi radical 86
312 26 huǒ anger; rage
313 26 huǒ fire element
314 26 huǒ Antares
315 26 huǒ radiance
316 26 huǒ lightning
317 26 huǒ a torch
318 26 huǒ red
319 26 huǒ urgent
320 26 huǒ a cause of disease
321 26 huǒ huo
322 26 huǒ companion; comrade
323 26 huǒ Huo
324 26 huǒ fire; agni
325 26 huǒ fire element
326 26 huǒ Gode of Fire; Anala
327 25 qián front 業及果報如前所說
328 25 qián former; the past 業及果報如前所說
329 25 qián to go forward 業及果報如前所說
330 25 qián preceding 業及果報如前所說
331 25 qián before; earlier; prior 業及果報如前所說
332 25 qián to appear before 業及果報如前所說
333 25 qián future 業及果報如前所說
334 25 qián top; first 業及果報如前所說
335 25 qián battlefront 業及果報如前所說
336 25 qián before; former; pūrva 業及果報如前所說
337 25 qián facing; mukha 業及果報如前所說
338 25 果報 guǒbào fruition; the result of karma 業及果報如前所說
339 25 shí food; food and drink 世生於食屎餓鬼之中
340 25 shí Kangxi radical 184 世生於食屎餓鬼之中
341 25 shí to eat 世生於食屎餓鬼之中
342 25 to feed 世生於食屎餓鬼之中
343 25 shí meal; cooked cereals 世生於食屎餓鬼之中
344 25 to raise; to nourish 世生於食屎餓鬼之中
345 25 shí to receive; to accept 世生於食屎餓鬼之中
346 25 shí to receive an official salary 世生於食屎餓鬼之中
347 25 shí an eclipse 世生於食屎餓鬼之中
348 25 shí food; bhakṣa 世生於食屎餓鬼之中
349 25 zài in; at 在彼地獄無終沒入別
350 25 zài to exist; to be living 在彼地獄無終沒入別
351 25 zài to consist of 在彼地獄無終沒入別
352 25 zài to be at a post 在彼地獄無終沒入別
353 25 zài in; bhū 在彼地獄無終沒入別
354 25 xíng to walk 於夜中行眾人所見
355 25 xíng capable; competent 於夜中行眾人所見
356 25 háng profession 於夜中行眾人所見
357 25 xíng Kangxi radical 144 於夜中行眾人所見
358 25 xíng to travel 於夜中行眾人所見
359 25 xìng actions; conduct 於夜中行眾人所見
360 25 xíng to do; to act; to practice 於夜中行眾人所見
361 25 xíng all right; OK; okay 於夜中行眾人所見
362 25 háng horizontal line 於夜中行眾人所見
363 25 héng virtuous deeds 於夜中行眾人所見
364 25 hàng a line of trees 於夜中行眾人所見
365 25 hàng bold; steadfast 於夜中行眾人所見
366 25 xíng to move 於夜中行眾人所見
367 25 xíng to put into effect; to implement 於夜中行眾人所見
368 25 xíng travel 於夜中行眾人所見
369 25 xíng to circulate 於夜中行眾人所見
370 25 xíng running script; running script 於夜中行眾人所見
371 25 xíng temporary 於夜中行眾人所見
372 25 háng rank; order 於夜中行眾人所見
373 25 háng a business; a shop 於夜中行眾人所見
374 25 xíng to depart; to leave 於夜中行眾人所見
375 25 xíng to experience 於夜中行眾人所見
376 25 xíng path; way 於夜中行眾人所見
377 25 xíng xing; ballad 於夜中行眾人所見
378 25 xíng Xing 於夜中行眾人所見
379 25 xíng Practice 於夜中行眾人所見
380 25 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 於夜中行眾人所見
381 25 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 於夜中行眾人所見
382 24 tiě iron 獄處閻魔羅人手捉鐵椎
383 24 tiě strong; solid; firm 獄處閻魔羅人手捉鐵椎
384 24 tiě a weapon 獄處閻魔羅人手捉鐵椎
385 24 tiě Tie 獄處閻魔羅人手捉鐵椎
386 24 tiě iron; ayas 獄處閻魔羅人手捉鐵椎
387 23 infix potential marker 無針頭許不被刺
388 22 罪人 zuìrén a convict; someone who has committed an offense 地獄罪人鉢頭摩金剛棘中
389 22 xīn heart [organ] 如是心
390 22 xīn Kangxi radical 61 如是心
391 22 xīn mind; consciousness 如是心
392 22 xīn the center; the core; the middle 如是心
393 22 xīn one of the 28 star constellations 如是心
394 22 xīn heart 如是心
395 22 xīn emotion 如是心
396 22 xīn intention; consideration 如是心
397 22 xīn disposition; temperament 如是心
398 22 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 如是心
399 22 xīn heart; hṛdaya 如是心
400 22 xīn Rohiṇī; Jyesthā 如是心
401 22 受苦 shòukǔ to suffer hardship 活等地獄所受苦惱
402 22 extremity 彼地獄處極
403 22 ridge-beam of a roof 彼地獄處極
404 22 to exhaust 彼地獄處極
405 22 a standard principle 彼地獄處極
406 22 pinnacle; summit; highpoint 彼地獄處極
407 22 pole 彼地獄處極
408 22 throne 彼地獄處極
409 22 urgent 彼地獄處極
410 22 an electrical pole; a node 彼地獄處極
411 22 highest point; parama 彼地獄處極
412 21 zhī to know 又彼比丘知業果報
413 21 zhī to comprehend 又彼比丘知業果報
414 21 zhī to inform; to tell 又彼比丘知業果報
415 21 zhī to administer 又彼比丘知業果報
416 21 zhī to distinguish; to discern; to recognize 又彼比丘知業果報
417 21 zhī to be close friends 又彼比丘知業果報
418 21 zhī to feel; to sense; to perceive 又彼比丘知業果報
419 21 zhī to receive; to entertain 又彼比丘知業果報
420 21 zhī knowledge 又彼比丘知業果報
421 21 zhī consciousness; perception 又彼比丘知業果報
422 21 zhī a close friend 又彼比丘知業果報
423 21 zhì wisdom 又彼比丘知業果報
424 21 zhì Zhi 又彼比丘知業果報
425 21 zhī to appreciate 又彼比丘知業果報
426 21 zhī to make known 又彼比丘知業果報
427 21 zhī to have control over 又彼比丘知業果報
428 21 zhī to expect; to foresee 又彼比丘知業果報
429 21 zhī Understanding 又彼比丘知業果報
430 21 zhī know; jña 又彼比丘知業果報
431 21 Kangxi radical 71 彼處名為無終
432 21 to not have; without 彼處名為無終
433 21 mo 彼處名為無終
434 21 to not have 彼處名為無終
435 21 Wu 彼處名為無終
436 21 mo 彼處名為無終
437 21 所謂 suǒwèi so-called 所謂苦者
438 21 大地獄 dà dìyù great hell; Avici Hell 復觀焦熱之大地獄
439 21 děng et cetera; and so on 活等地獄所受苦惱
440 21 děng to wait 活等地獄所受苦惱
441 21 děng to be equal 活等地獄所受苦惱
442 21 děng degree; level 活等地獄所受苦惱
443 21 děng to compare 活等地獄所受苦惱
444 21 děng same; equal; sama 活等地獄所受苦惱
445 21 hot 內外皆熱
446 21 heat 內外皆熱
447 21 to heat up 內外皆熱
448 21 fever 內外皆熱
449 21 restless 內外皆熱
450 21 popularity; zeal 內外皆熱
451 21 steam 內外皆熱
452 21 Re 內外皆熱
453 21 friendly; cordial 內外皆熱
454 21 popular 內外皆熱
455 21 anxious 內外皆熱
456 21 Kangxi radical 132 以戲為業而自活命
457 21 Zi 以戲為業而自活命
458 21 a nose 以戲為業而自活命
459 21 the beginning; the start 以戲為業而自活命
460 21 origin 以戲為業而自活命
461 21 to employ; to use 以戲為業而自活命
462 21 to be 以戲為業而自活命
463 21 self; soul; ātman 以戲為業而自活命
464 20 rán to burn; to ignite 其山普遍地獄火燃
465 20 rán flammable 其山普遍地獄火燃
466 20 rán to burn; jval 其山普遍地獄火燃
467 20 焦熱 jiāo rè scorching hot 復觀焦熱之大地獄
468 20 cháng Chang 時常燒常煮
469 20 cháng common; general; ordinary 時常燒常煮
470 20 cháng a principle; a rule 時常燒常煮
471 20 cháng eternal; nitya 時常燒常煮
472 20 fēng wind 白日風吹
473 20 fēng Kangxi radical 182 白日風吹
474 20 fēng demeanor; style; appearance 白日風吹
475 20 fēng prana 白日風吹
476 20 fēng a scene 白日風吹
477 20 fēng a custom; a tradition 白日風吹
478 20 fēng news 白日風吹
479 20 fēng a disturbance /an incident 白日風吹
480 20 fēng a fetish 白日風吹
481 20 fēng a popular folk song 白日風吹
482 20 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 白日風吹
483 20 fēng Feng 白日風吹
484 20 fēng to blow away 白日風吹
485 20 fēng sexual interaction of animals 白日風吹
486 20 fēng from folklore without a basis 白日風吹
487 20 fèng fashion; vogue 白日風吹
488 20 fèng to tacfully admonish 白日風吹
489 20 fēng weather 白日風吹
490 20 fēng quick 白日風吹
491 20 fēng prevailing conditions; general sentiment 白日風吹
492 20 fēng wind element 白日風吹
493 20 fēng wind; vayu 白日風吹
494 20 lìng to make; to cause to be; to lead 羅人驅地獄人令上彼山
495 20 lìng to issue a command 羅人驅地獄人令上彼山
496 20 lìng rules of behavior; customs 羅人驅地獄人令上彼山
497 20 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 羅人驅地獄人令上彼山
498 20 lìng a season 羅人驅地獄人令上彼山
499 20 lìng respected; good reputation 羅人驅地獄人令上彼山
500 20 lìng good 羅人驅地獄人令上彼山

Frequencies of all Words

Top 1050

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 228 that; those 又彼比丘知業果報
2 228 another; the other 又彼比丘知業果報
3 228 that; tad 又彼比丘知業果報
4 143 rén person; people; a human being 彼人以
5 143 rén Kangxi radical 9 彼人以
6 143 rén a kind of person 彼人以
7 143 rén everybody 彼人以
8 143 rén adult 彼人以
9 143 rén somebody; others 彼人以
10 143 rén an upright person 彼人以
11 143 rén person; manuṣya 彼人以
12 121 如是 rúshì thus; so 如是心
13 121 如是 rúshì thus, so 如是心
14 121 如是 rúshì thus; evam 如是心
15 121 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是心
16 107 chù a place; location; a spot; a point 復有異處
17 107 chǔ to reside; to live; to dwell 復有異處
18 107 chù location 復有異處
19 107 chù an office; a department; a bureau 復有異處
20 107 chù a part; an aspect 復有異處
21 107 chǔ to be in; to be in a position of 復有異處
22 107 chǔ to get along with 復有異處
23 107 chǔ to deal with; to manage 復有異處
24 107 chǔ to punish; to sentence 復有異處
25 107 chǔ to stop; to pause 復有異處
26 107 chǔ to be associated with 復有異處
27 107 chǔ to situate; to fix a place for 復有異處
28 107 chǔ to occupy; to control 復有異處
29 107 chù circumstances; situation 復有異處
30 107 chù an occasion; a time 復有異處
31 107 chù position; sthāna 復有異處
32 92 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 是惡業因緣
33 89 地獄 dìyù a hell 地獄品之七
34 89 地獄 dìyù hell 地獄品之七
35 89 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 地獄品之七
36 89 already 燒已復生
37 89 Kangxi radical 49 燒已復生
38 89 from 燒已復生
39 89 to bring to an end; to stop 燒已復生
40 89 final aspectual particle 燒已復生
41 89 afterwards; thereafter 燒已復生
42 89 too; very; excessively 燒已復生
43 89 to complete 燒已復生
44 89 to demote; to dismiss 燒已復生
45 89 to recover from an illness 燒已復生
46 89 certainly 燒已復生
47 89 an interjection of surprise 燒已復生
48 89 this 燒已復生
49 89 former; pūrvaka 燒已復生
50 89 former; pūrvaka 燒已復生
51 85 again; more; repeatedly 復觀焦熱之大地獄
52 85 to go back; to return 復觀焦熱之大地獄
53 85 to resume; to restart 復觀焦熱之大地獄
54 85 to do in detail 復觀焦熱之大地獄
55 85 to restore 復觀焦熱之大地獄
56 85 to respond; to reply to 復觀焦熱之大地獄
57 85 after all; and then 復觀焦熱之大地獄
58 85 even if; although 復觀焦熱之大地獄
59 85 Fu; Return 復觀焦熱之大地獄
60 85 to retaliate; to reciprocate 復觀焦熱之大地獄
61 85 to avoid forced labor or tax 復觀焦熱之大地獄
62 85 particle without meaing 復觀焦熱之大地獄
63 85 Fu 復觀焦熱之大地獄
64 85 repeated; again 復觀焦熱之大地獄
65 85 doubled; to overlapping; folded 復觀焦熱之大地獄
66 85 a lined garment with doubled thickness 復觀焦熱之大地獄
67 85 again; punar 復觀焦熱之大地獄
68 82 zhōng middle 彼一切苦此中具足五
69 82 zhōng medium; medium sized 彼一切苦此中具足五
70 82 zhōng China 彼一切苦此中具足五
71 82 zhòng to hit the mark 彼一切苦此中具足五
72 82 zhōng in; amongst 彼一切苦此中具足五
73 82 zhōng midday 彼一切苦此中具足五
74 82 zhōng inside 彼一切苦此中具足五
75 82 zhōng during 彼一切苦此中具足五
76 82 zhōng Zhong 彼一切苦此中具足五
77 82 zhōng intermediary 彼一切苦此中具足五
78 82 zhōng half 彼一切苦此中具足五
79 82 zhōng just right; suitably 彼一切苦此中具足五
80 82 zhōng while 彼一切苦此中具足五
81 82 zhòng to reach; to attain 彼一切苦此中具足五
82 82 zhòng to suffer; to infect 彼一切苦此中具足五
83 82 zhòng to obtain 彼一切苦此中具足五
84 82 zhòng to pass an exam 彼一切苦此中具足五
85 82 zhōng middle 彼一切苦此中具足五
86 80 shāo to burn 火所燒者
87 80 shāo fever 火所燒者
88 80 shāo to bake; to roast; to cook 火所燒者
89 80 shāo heat 火所燒者
90 80 shāo to burn; dah 火所燒者
91 80 shāo a burnt offering; havana 火所燒者
92 80 in; at 眾生何業生於彼
93 80 in; at 眾生何業生於彼
94 80 in; at; to; from 眾生何業生於彼
95 80 to go; to 眾生何業生於彼
96 80 to rely on; to depend on 眾生何業生於彼
97 80 to go to; to arrive at 眾生何業生於彼
98 80 from 眾生何業生於彼
99 80 give 眾生何業生於彼
100 80 oppposing 眾生何業生於彼
101 80 and 眾生何業生於彼
102 80 compared to 眾生何業生於彼
103 80 by 眾生何業生於彼
104 80 and; as well as 眾生何業生於彼
105 80 for 眾生何業生於彼
106 80 Yu 眾生何業生於彼
107 80 a crow 眾生何業生於彼
108 80 whew; wow 眾生何業生於彼
109 80 near to; antike 眾生何業生於彼
110 75 such as; for example; for instance 業及果報如前所說
111 75 if 業及果報如前所說
112 75 in accordance with 業及果報如前所說
113 75 to be appropriate; should; with regard to 業及果報如前所說
114 75 this 業及果報如前所說
115 75 it is so; it is thus; can be compared with 業及果報如前所說
116 75 to go to 業及果報如前所說
117 75 to meet 業及果報如前所說
118 75 to appear; to seem; to be like 業及果報如前所說
119 75 at least as good as 業及果報如前所說
120 75 and 業及果報如前所說
121 75 or 業及果報如前所說
122 75 but 業及果報如前所說
123 75 then 業及果報如前所說
124 75 naturally 業及果報如前所說
125 75 expresses a question or doubt 業及果報如前所說
126 75 you 業及果報如前所說
127 75 the second lunar month 業及果報如前所說
128 75 in; at 業及果報如前所說
129 75 Ru 業及果報如前所說
130 75 Thus 業及果報如前所說
131 75 thus; tathā 業及果報如前所說
132 75 like; iva 業及果報如前所說
133 75 suchness; tathatā 業及果報如前所說
134 74 yǒu is; are; to exist 有何處
135 74 yǒu to have; to possess 有何處
136 74 yǒu indicates an estimate 有何處
137 74 yǒu indicates a large quantity 有何處
138 74 yǒu indicates an affirmative response 有何處
139 74 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有何處
140 74 yǒu used to compare two things 有何處
141 74 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有何處
142 74 yǒu used before the names of dynasties 有何處
143 74 yǒu a certain thing; what exists 有何處
144 74 yǒu multiple of ten and ... 有何處
145 74 yǒu abundant 有何處
146 74 yǒu purposeful 有何處
147 74 yǒu You 有何處
148 74 yǒu 1. existence; 2. becoming 有何處
149 74 yǒu becoming; bhava 有何處
150 69 business; industry 眾生何業生於彼
151 69 immediately 眾生何業生於彼
152 69 activity; actions 眾生何業生於彼
153 69 order; sequence 眾生何業生於彼
154 69 to continue 眾生何業生於彼
155 69 to start; to create 眾生何業生於彼
156 69 karma 眾生何業生於彼
157 69 hereditary trade; legacy 眾生何業生於彼
158 69 a course of study; training 眾生何業生於彼
159 69 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 眾生何業生於彼
160 69 an estate; a property 眾生何業生於彼
161 69 an achievement 眾生何業生於彼
162 69 to engage in 眾生何業生於彼
163 69 Ye 眾生何業生於彼
164 69 already 眾生何業生於彼
165 69 a horizontal board 眾生何業生於彼
166 69 an occupation 眾生何業生於彼
167 69 a kind of musical instrument 眾生何業生於彼
168 69 a book 眾生何業生於彼
169 69 actions; karma; karman 眾生何業生於彼
170 69 activity; kriyā 眾生何業生於彼
171 64 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 業及果報如前所說
172 64 suǒ an office; an institute 業及果報如前所說
173 64 suǒ introduces a relative clause 業及果報如前所說
174 64 suǒ it 業及果報如前所說
175 64 suǒ if; supposing 業及果報如前所說
176 64 suǒ a few; various; some 業及果報如前所說
177 64 suǒ a place; a location 業及果報如前所說
178 64 suǒ indicates a passive voice 業及果報如前所說
179 64 suǒ that which 業及果報如前所說
180 64 suǒ an ordinal number 業及果報如前所說
181 64 suǒ meaning 業及果報如前所說
182 64 suǒ garrison 業及果報如前所說
183 64 suǒ place; pradeśa 業及果報如前所說
184 64 suǒ that which; yad 業及果報如前所說
185 58 his; hers; its; theirs 其山普遍地獄火燃
186 58 to add emphasis 其山普遍地獄火燃
187 58 used when asking a question in reply to a question 其山普遍地獄火燃
188 58 used when making a request or giving an order 其山普遍地獄火燃
189 58 he; her; it; them 其山普遍地獄火燃
190 58 probably; likely 其山普遍地獄火燃
191 58 will 其山普遍地獄火燃
192 58 may 其山普遍地獄火燃
193 58 if 其山普遍地獄火燃
194 58 or 其山普遍地獄火燃
195 58 Qi 其山普遍地獄火燃
196 58 he; her; it; saḥ; sā; tad 其山普遍地獄火燃
197 58 shēng to be born; to give birth 眾生何業生於彼
198 58 shēng to live 眾生何業生於彼
199 58 shēng raw 眾生何業生於彼
200 58 shēng a student 眾生何業生於彼
201 58 shēng life 眾生何業生於彼
202 58 shēng to produce; to give rise 眾生何業生於彼
203 58 shēng alive 眾生何業生於彼
204 58 shēng a lifetime 眾生何業生於彼
205 58 shēng to initiate; to become 眾生何業生於彼
206 58 shēng to grow 眾生何業生於彼
207 58 shēng unfamiliar 眾生何業生於彼
208 58 shēng not experienced 眾生何業生於彼
209 58 shēng hard; stiff; strong 眾生何業生於彼
210 58 shēng very; extremely 眾生何業生於彼
211 58 shēng having academic or professional knowledge 眾生何業生於彼
212 58 shēng a male role in traditional theatre 眾生何業生於彼
213 58 shēng gender 眾生何業生於彼
214 58 shēng to develop; to grow 眾生何業生於彼
215 58 shēng to set up 眾生何業生於彼
216 58 shēng a prostitute 眾生何業生於彼
217 58 shēng a captive 眾生何業生於彼
218 58 shēng a gentleman 眾生何業生於彼
219 58 shēng Kangxi radical 100 眾生何業生於彼
220 58 shēng unripe 眾生何業生於彼
221 58 shēng nature 眾生何業生於彼
222 58 shēng to inherit; to succeed 眾生何業生於彼
223 58 shēng destiny 眾生何業生於彼
224 58 shēng birth 眾生何業生於彼
225 58 shēng arise; produce; utpad 眾生何業生於彼
226 55 è evil; vice 身壞命終墮於惡處
227 55 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 身壞命終墮於惡處
228 55 ě queasy; nauseous 身壞命終墮於惡處
229 55 to hate; to detest 身壞命終墮於惡處
230 55 how? 身壞命終墮於惡處
231 55 è fierce 身壞命終墮於惡處
232 55 è detestable; offensive; unpleasant 身壞命終墮於惡處
233 55 to denounce 身壞命終墮於惡處
234 55 oh! 身壞命終墮於惡處
235 55 è e 身壞命終墮於惡處
236 55 è evil 身壞命終墮於惡處
237 54 zuò to do
238 54 zuò to act as; to serve as
239 54 zuò to start
240 54 zuò a writing; a work
241 54 zuò to dress as; to be disguised as
242 54 zuō to create; to make
243 54 zuō a workshop
244 54 zuō to write; to compose
245 54 zuò to rise
246 54 zuò to be aroused
247 54 zuò activity; action; undertaking
248 54 zuò to regard as
249 54 zuò action; kāraṇa
250 49 zhī him; her; them; that 地獄品之七
251 49 zhī used between a modifier and a word to form a word group 地獄品之七
252 49 zhī to go 地獄品之七
253 49 zhī this; that 地獄品之七
254 49 zhī genetive marker 地獄品之七
255 49 zhī it 地獄品之七
256 49 zhī in; in regards to 地獄品之七
257 49 zhī all 地獄品之七
258 49 zhī and 地獄品之七
259 49 zhī however 地獄品之七
260 49 zhī if 地獄品之七
261 49 zhī then 地獄品之七
262 49 zhī to arrive; to go 地獄品之七
263 49 zhī is 地獄品之七
264 49 zhī to use 地獄品之七
265 49 zhī Zhi 地獄品之七
266 49 zhī winding 地獄品之七
267 46 big; huge; large 受大苦惱
268 46 Kangxi radical 37 受大苦惱
269 46 great; major; important 受大苦惱
270 46 size 受大苦惱
271 46 old 受大苦惱
272 46 greatly; very 受大苦惱
273 46 oldest; earliest 受大苦惱
274 46 adult 受大苦惱
275 46 tài greatest; grand 受大苦惱
276 46 dài an important person 受大苦惱
277 46 senior 受大苦惱
278 46 approximately 受大苦惱
279 46 tài greatest; grand 受大苦惱
280 46 an element 受大苦惱
281 46 great; mahā 受大苦惱
282 44 shòu to suffer; to be subjected to 受大苦惱
283 44 shòu to transfer; to confer 受大苦惱
284 44 shòu to receive; to accept 受大苦惱
285 44 shòu to tolerate 受大苦惱
286 44 shòu suitably 受大苦惱
287 44 shòu feelings; sensations 受大苦惱
288 44 一切 yīqiè all; every; everything 於一切時與苦不止
289 44 一切 yīqiè temporary 於一切時與苦不止
290 44 一切 yīqiè the same 於一切時與苦不止
291 44 一切 yīqiè generally 於一切時與苦不止
292 44 一切 yīqiè all, everything 於一切時與苦不止
293 44 一切 yīqiè all; sarva 於一切時與苦不止
294 43 shì is; are; am; to be 是彼地獄第九別處
295 43 shì is exactly 是彼地獄第九別處
296 43 shì is suitable; is in contrast 是彼地獄第九別處
297 43 shì this; that; those 是彼地獄第九別處
298 43 shì really; certainly 是彼地獄第九別處
299 43 shì correct; yes; affirmative 是彼地獄第九別處
300 43 shì true 是彼地獄第九別處
301 43 shì is; has; exists 是彼地獄第九別處
302 43 shì used between repetitions of a word 是彼地獄第九別處
303 43 shì a matter; an affair 是彼地獄第九別處
304 43 shì Shi 是彼地獄第九別處
305 43 shì is; bhū 是彼地獄第九別處
306 43 shì this; idam 是彼地獄第九別處
307 43 ér and; as well as; but (not); yet (not) 鹿馬而著火中
308 43 ér Kangxi radical 126 鹿馬而著火中
309 43 ér you 鹿馬而著火中
310 43 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 鹿馬而著火中
311 43 ér right away; then 鹿馬而著火中
312 43 ér but; yet; however; while; nevertheless 鹿馬而著火中
313 43 ér if; in case; in the event that 鹿馬而著火中
314 43 ér therefore; as a result; thus 鹿馬而著火中
315 43 ér how can it be that? 鹿馬而著火中
316 43 ér so as to 鹿馬而著火中
317 43 ér only then 鹿馬而著火中
318 43 ér as if; to seem like 鹿馬而著火中
319 43 néng can; able 鹿馬而著火中
320 43 ér whiskers on the cheeks; sideburns 鹿馬而著火中
321 43 ér me 鹿馬而著火中
322 43 ér to arrive; up to 鹿馬而著火中
323 43 ér possessive 鹿馬而著火中
324 43 ér and; ca 鹿馬而著火中
325 42 so as to; in order to 彼人以
326 42 to use; to regard as 彼人以
327 42 to use; to grasp 彼人以
328 42 according to 彼人以
329 42 because of 彼人以
330 42 on a certain date 彼人以
331 42 and; as well as 彼人以
332 42 to rely on 彼人以
333 42 to regard 彼人以
334 42 to be able to 彼人以
335 42 to order; to command 彼人以
336 42 further; moreover 彼人以
337 42 used after a verb 彼人以
338 42 very 彼人以
339 42 already 彼人以
340 42 increasingly 彼人以
341 42 a reason; a cause 彼人以
342 42 Israel 彼人以
343 42 Yi 彼人以
344 42 use; yogena 彼人以
345 42 ruò to seem; to be like; as 若以虫蟻
346 42 ruò seemingly 若以虫蟻
347 42 ruò if 若以虫蟻
348 42 ruò you 若以虫蟻
349 42 ruò this; that 若以虫蟻
350 42 ruò and; or 若以虫蟻
351 42 ruò as for; pertaining to 若以虫蟻
352 42 pomegranite 若以虫蟻
353 42 ruò to choose 若以虫蟻
354 42 ruò to agree; to accord with; to conform to 若以虫蟻
355 42 ruò thus 若以虫蟻
356 42 ruò pollia 若以虫蟻
357 42 ruò Ruo 若以虫蟻
358 42 ruò only then 若以虫蟻
359 42 ja 若以虫蟻
360 42 jñā 若以虫蟻
361 42 ruò if; yadi 若以虫蟻
362 42 a time
363 42 second-rate
364 42 second; secondary
365 42 temporary stopover; temporary lodging
366 42 a sequence; an order
367 42 to arrive
368 42 to be next in sequence
369 42 positions of the 12 Jupiter stations
370 42 positions of the sun and moon on the ecliptic
371 42 stage of a journey
372 42 ranks
373 42 an official position
374 42 inside
375 42 to hesitate
376 42 secondary; next; tatas
377 40 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所謂苦者
378 40 zhě that 所謂苦者
379 40 zhě nominalizing function word 所謂苦者
380 40 zhě used to mark a definition 所謂苦者
381 40 zhě used to mark a pause 所謂苦者
382 40 zhě topic marker; that; it 所謂苦者
383 40 zhuó according to 所謂苦者
384 40 zhě ca 所謂苦者
385 39 bitterness; bitter flavor 所謂苦者
386 39 hardship; suffering 所謂苦者
387 39 to make things difficult for 所謂苦者
388 39 to train; to practice 所謂苦者
389 39 to suffer from a misfortune 所謂苦者
390 39 bitter 所謂苦者
391 39 grieved; facing hardship 所謂苦者
392 39 in low spirits; depressed 所謂苦者
393 39 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 所謂苦者
394 39 painful 所謂苦者
395 39 suffering; duḥkha; dukkha 所謂苦者
396 38 jiàn to see 彼見
397 38 jiàn opinion; view; understanding 彼見
398 38 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 彼見
399 38 jiàn refer to; for details see 彼見
400 38 jiàn passive marker 彼見
401 38 jiàn to listen to 彼見
402 38 jiàn to meet 彼見
403 38 jiàn to receive (a guest) 彼見
404 38 jiàn let me; kindly 彼見
405 38 jiàn Jian 彼見
406 38 xiàn to appear 彼見
407 38 xiàn to introduce 彼見
408 38 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 彼見
409 38 jiàn seeing; observing; darśana 彼見
410 37 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 諸地獄人以惡業故
411 37 old; ancient; former; past 諸地獄人以惡業故
412 37 reason; cause; purpose 諸地獄人以惡業故
413 37 to die 諸地獄人以惡業故
414 37 so; therefore; hence 諸地獄人以惡業故
415 37 original 諸地獄人以惡業故
416 37 accident; happening; instance 諸地獄人以惡業故
417 37 a friend; an acquaintance; friendship 諸地獄人以惡業故
418 37 something in the past 諸地獄人以惡業故
419 37 deceased; dead 諸地獄人以惡業故
420 37 still; yet 諸地獄人以惡業故
421 37 therefore; tasmāt 諸地獄人以惡業故
422 35 luó Luo 首羅世界中生
423 35 luó to catch; to capture 首羅世界中生
424 35 luó gauze 首羅世界中生
425 35 luó a sieve; cloth for filtering 首羅世界中生
426 35 luó a net for catching birds 首羅世界中生
427 35 luó to recruit 首羅世界中生
428 35 luó to include 首羅世界中生
429 35 luó to distribute 首羅世界中生
430 35 luó ra 首羅世界中生
431 34 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 業及果報如前所說
432 34 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 業及果報如前所說
433 34 shuì to persuade 業及果報如前所說
434 34 shuō to teach; to recite; to explain 業及果報如前所說
435 34 shuō a doctrine; a theory 業及果報如前所說
436 34 shuō to claim; to assert 業及果報如前所說
437 34 shuō allocution 業及果報如前所說
438 34 shuō to criticize; to scold 業及果報如前所說
439 34 shuō to indicate; to refer to 業及果報如前所說
440 34 shuō speach; vāda 業及果報如前所說
441 34 shuō to speak; bhāṣate 業及果報如前所說
442 34 shuō to instruct 業及果報如前所說
443 33 閻魔 yánmó Yama 閻魔
444 33 this; these 彼一切苦此中具足五
445 33 in this way 彼一切苦此中具足五
446 33 otherwise; but; however; so 彼一切苦此中具足五
447 33 at this time; now; here 彼一切苦此中具足五
448 33 this; here; etad 彼一切苦此中具足五
449 32 yàn flame; blaze 焰甚熾廣五由旬
450 32 yàn power; influence 焰甚熾廣五由旬
451 32 yàn flame; ādīpta 焰甚熾廣五由旬
452 31 de potential marker 我得大福
453 31 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我得大福
454 31 děi must; ought to 我得大福
455 31 děi to want to; to need to 我得大福
456 31 děi must; ought to 我得大福
457 31 de 我得大福
458 31 de infix potential marker 我得大福
459 31 to result in 我得大福
460 31 to be proper; to fit; to suit 我得大福
461 31 to be satisfied 我得大福
462 31 to be finished 我得大福
463 31 de result of degree 我得大福
464 31 de marks completion of an action 我得大福
465 31 děi satisfying 我得大福
466 31 to contract 我得大福
467 31 marks permission or possibility 我得大福
468 31 expressing frustration 我得大福
469 31 to hear 我得大福
470 31 to have; there is 我得大福
471 31 marks time passed 我得大福
472 31 obtain; attain; prāpta 我得大福
473 29 already; since 既歡喜
474 29 both ... and ... 既歡喜
475 29 to complete; to finish 既歡喜
476 29 preverbal particle marking completion 既歡喜
477 29 not long 既歡喜
478 29 Ji 既歡喜
479 29 thereupon; tatas 既歡喜
480 29 shēn human body; torso 復有邪見身
481 29 shēn Kangxi radical 158 復有邪見身
482 29 shēn measure word for clothes 復有邪見身
483 29 shēn self 復有邪見身
484 29 shēn life 復有邪見身
485 29 shēn an object 復有邪見身
486 29 shēn a lifetime 復有邪見身
487 29 shēn personally 復有邪見身
488 29 shēn moral character 復有邪見身
489 29 shēn status; identity; position 復有邪見身
490 29 shēn pregnancy 復有邪見身
491 29 juān India 復有邪見身
492 29 shēn body; kāya 復有邪見身
493 28 tuō to take off 獄處爾乃得脫
494 28 tuō to shed; to fall off 獄處爾乃得脫
495 28 tuō to depart; to leave; to evade 獄處爾乃得脫
496 28 tuō to omit; to overlook 獄處爾乃得脫
497 28 tuō to sell 獄處爾乃得脫
498 28 tuō rapid 獄處爾乃得脫
499 28 tuō unconstrained; free and easy 獄處爾乃得脫
500 28 tuō or 獄處爾乃得脫

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
rén person; manuṣya
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
chù position; sthāna
恶业 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions
地狱 地獄
  1. dìyù
  2. dìyù
  1. hell
  2. Hell; Hell Realms; Naraka
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
again; punar
zhōng middle
  1. shāo
  2. shāo
  1. to burn; dah
  2. a burnt offering; havana

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝洲 寶洲 98 Simhala; Siṃhala
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
河中 104 Hezhong
魔醯 109 Mahesvara
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙般若流支 瞿曇般若流支 113 Gautama Prajñāruci
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
铁城 鐵城 116 Wall of Iron
铁山 鐵山 116 Tieshan
陀罗 陀羅 116 Tārā
脱脱 脫脫 84 Toktoghan; Tuoketuo; Toqto'a; Tuotuo
五境 119 the objects of the five senses
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎魔 閻魔 121 Yama
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
智人 122 Homo sapiens
中说 中說 122 Zhong Shuo
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 115.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
钵头摩 鉢頭摩 98 padma
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
癡心 99 a mind of ignorance
初中后 初中後 99 the three divisions of a day
此等 99 they; eṣā
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大斋 大齋 100 great vegetarian feast
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶因 惡因 195 an evil cause
二见 二見 195 two views
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法行 102 to practice the Dharma
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
法如 102 dharma nature
非心 102 without thought; acitta
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
干闼婆城 乾闥婆城 103 city of the gandharvas
高千由旬 103 a thousand yoganas in height
高五百由旬 103 five hundred yoganas in height
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
见大 見大 106 the element of visibility
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
卷第十一 106 scroll 11
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六大 108 six elements
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
女尼 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如法 114 In Accord With
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三千 115 three thousand-fold
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
善处 善處 115 a happy state
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舌根 115 organ of taste; tongue
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身口意 115 body, speech, and mind
身业 身業 115 physical karma
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜者 勝者 115 victor; jina
身入 115 the sense of touch
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善业道 十善業道 115 ten wholesome kinds of practice
水界 115 water; water realm; water element
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
死尸 死屍 115 a corpse
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
妄语 妄語 119 Lying
未来世 未來世 119 times to come; the future
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无始 無始 119 without beginning
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心净 心淨 120 A Pure Mind
行一 120 equivalence of all forms of practice
心所 120 a mental factor; caitta
夜叉 121 yaksa
业缚 業縛 121 karmic connections; karmic bonds
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
业因 業因 121 karmic conditions
以要言之 121 in summary; essentially speaking
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应知 應知 121 should be known
因相 121 causation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切苦 121 all difficulty
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
欲染 121 the poluting influence of desire
怨家 121 an enemy
正观 正觀 122 right observation
正说 正說 122 proper teaching
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
罪福 122 offense and merit
作善 122 to do good deeds