Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing 佛說阿難問事佛吉凶經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 不失精進奉行所受 |
2 | 27 | 之 | zhī | to go | 普為說之 |
3 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 普為說之 |
4 | 27 | 之 | zhī | is | 普為說之 |
5 | 27 | 之 | zhī | to use | 普為說之 |
6 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 普為說之 |
7 | 27 | 之 | zhī | winding | 普為說之 |
8 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人不信不持經戒 |
9 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人不信不持經戒 |
10 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 若人不信不持經戒 |
11 | 25 | 人 | rén | everybody | 若人不信不持經戒 |
12 | 25 | 人 | rén | adult | 若人不信不持經戒 |
13 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 若人不信不持經戒 |
14 | 25 | 人 | rén | an upright person | 若人不信不持經戒 |
15 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人不信不持經戒 |
16 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 普為說之 |
17 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 普為說之 |
18 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 普為說之 |
19 | 25 | 為 | wéi | to do | 普為說之 |
20 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 普為說之 |
21 | 25 | 為 | wéi | to govern | 普為說之 |
22 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 普為說之 |
23 | 20 | 者 | zhě | ca | 有人事佛得富貴諧偶者 |
24 | 16 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難說 |
25 | 16 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難說 |
26 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不失精進奉行所受 |
27 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 不失精進奉行所受 |
28 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不失精進奉行所受 |
29 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不失精進奉行所受 |
30 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 不失精進奉行所受 |
31 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 不失精進奉行所受 |
32 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不失精進奉行所受 |
33 | 14 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 瞢不能自思 |
34 | 14 | 自 | zì | Zi | 瞢不能自思 |
35 | 14 | 自 | zì | a nose | 瞢不能自思 |
36 | 14 | 自 | zì | the beginning; the start | 瞢不能自思 |
37 | 14 | 自 | zì | origin | 瞢不能自思 |
38 | 14 | 自 | zì | to employ; to use | 瞢不能自思 |
39 | 14 | 自 | zì | to be | 瞢不能自思 |
40 | 14 | 自 | zì | self; soul; ātman | 瞢不能自思 |
41 | 14 | 師 | shī | teacher | 從明師受戒 |
42 | 14 | 師 | shī | multitude | 從明師受戒 |
43 | 14 | 師 | shī | a host; a leader | 從明師受戒 |
44 | 14 | 師 | shī | an expert | 從明師受戒 |
45 | 14 | 師 | shī | an example; a model | 從明師受戒 |
46 | 14 | 師 | shī | master | 從明師受戒 |
47 | 14 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 從明師受戒 |
48 | 14 | 師 | shī | Shi | 從明師受戒 |
49 | 14 | 師 | shī | to imitate | 從明師受戒 |
50 | 14 | 師 | shī | troops | 從明師受戒 |
51 | 14 | 師 | shī | shi | 從明師受戒 |
52 | 14 | 師 | shī | an army division | 從明師受戒 |
53 | 14 | 師 | shī | the 7th hexagram | 從明師受戒 |
54 | 14 | 師 | shī | a lion | 從明師受戒 |
55 | 14 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 從明師受戒 |
56 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 有人事佛得富貴諧偶者 |
57 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 有人事佛得富貴諧偶者 |
58 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 有人事佛得富貴諧偶者 |
59 | 13 | 得 | dé | de | 有人事佛得富貴諧偶者 |
60 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 有人事佛得富貴諧偶者 |
61 | 13 | 得 | dé | to result in | 有人事佛得富貴諧偶者 |
62 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 有人事佛得富貴諧偶者 |
63 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 有人事佛得富貴諧偶者 |
64 | 13 | 得 | dé | to be finished | 有人事佛得富貴諧偶者 |
65 | 13 | 得 | děi | satisfying | 有人事佛得富貴諧偶者 |
66 | 13 | 得 | dé | to contract | 有人事佛得富貴諧偶者 |
67 | 13 | 得 | dé | to hear | 有人事佛得富貴諧偶者 |
68 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 有人事佛得富貴諧偶者 |
69 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 有人事佛得富貴諧偶者 |
70 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 有人事佛得富貴諧偶者 |
71 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 有人事佛得富貴諧偶者 |
72 | 13 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 有人事佛得富貴諧偶者 |
73 | 13 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 有人事佛得富貴諧偶者 |
74 | 13 | 佛 | fó | a Buddhist text | 有人事佛得富貴諧偶者 |
75 | 13 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 有人事佛得富貴諧偶者 |
76 | 13 | 佛 | fó | Buddha | 有人事佛得富貴諧偶者 |
77 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 有人事佛得富貴諧偶者 |
78 | 11 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 其罪云何 |
79 | 11 | 罪 | zuì | fault; error | 其罪云何 |
80 | 11 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 其罪云何 |
81 | 11 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 其罪云何 |
82 | 11 | 罪 | zuì | punishment | 其罪云何 |
83 | 11 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 其罪云何 |
84 | 11 | 罪 | zuì | sin; agha | 其罪云何 |
85 | 11 | 其 | qí | Qi | 其罪云何 |
86 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 真佛弟子也 |
87 | 9 | 弟子 | dìzi | youngster | 真佛弟子也 |
88 | 9 | 弟子 | dìzi | prostitute | 真佛弟子也 |
89 | 9 | 弟子 | dìzi | believer | 真佛弟子也 |
90 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple | 真佛弟子也 |
91 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 真佛弟子也 |
92 | 9 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 不值善師 |
93 | 9 | 善 | shàn | happy | 不值善師 |
94 | 9 | 善 | shàn | good | 不值善師 |
95 | 9 | 善 | shàn | kind-hearted | 不值善師 |
96 | 9 | 善 | shàn | to be skilled at something | 不值善師 |
97 | 9 | 善 | shàn | familiar | 不值善師 |
98 | 9 | 善 | shàn | to repair | 不值善師 |
99 | 9 | 善 | shàn | to admire | 不值善師 |
100 | 9 | 善 | shàn | to praise | 不值善師 |
101 | 9 | 善 | shàn | Shan | 不值善師 |
102 | 9 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 不值善師 |
103 | 9 | 向 | xiàng | direction | 所向諧偶 |
104 | 9 | 向 | xiàng | to face | 所向諧偶 |
105 | 9 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 所向諧偶 |
106 | 9 | 向 | xiàng | a north facing window | 所向諧偶 |
107 | 9 | 向 | xiàng | a trend | 所向諧偶 |
108 | 9 | 向 | xiàng | Xiang | 所向諧偶 |
109 | 9 | 向 | xiàng | Xiang | 所向諧偶 |
110 | 9 | 向 | xiàng | to move towards | 所向諧偶 |
111 | 9 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 所向諧偶 |
112 | 9 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 所向諧偶 |
113 | 9 | 向 | xiàng | to approximate | 所向諧偶 |
114 | 9 | 向 | xiàng | presuming | 所向諧偶 |
115 | 9 | 向 | xiàng | to attack | 所向諧偶 |
116 | 9 | 向 | xiàng | echo | 所向諧偶 |
117 | 9 | 向 | xiàng | to make clear | 所向諧偶 |
118 | 9 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 所向諧偶 |
119 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 善為大鎧不畏刀兵 |
120 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 善為大鎧不畏刀兵 |
121 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 善為大鎧不畏刀兵 |
122 | 9 | 大 | dà | size | 善為大鎧不畏刀兵 |
123 | 9 | 大 | dà | old | 善為大鎧不畏刀兵 |
124 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 善為大鎧不畏刀兵 |
125 | 9 | 大 | dà | adult | 善為大鎧不畏刀兵 |
126 | 9 | 大 | dài | an important person | 善為大鎧不畏刀兵 |
127 | 9 | 大 | dà | senior | 善為大鎧不畏刀兵 |
128 | 9 | 大 | dà | an element | 善為大鎧不畏刀兵 |
129 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 善為大鎧不畏刀兵 |
130 | 9 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 魂神痛酷不可得言 |
131 | 9 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 魂神痛酷不可得言 |
132 | 9 | 痛 | tòng | to be bitter | 魂神痛酷不可得言 |
133 | 9 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 魂神痛酷不可得言 |
134 | 9 | 痛 | tòng | to suffer injury | 魂神痛酷不可得言 |
135 | 9 | 痛 | tòng | to pity | 魂神痛酷不可得言 |
136 | 9 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 魂神痛酷不可得言 |
137 | 8 | 世 | shì | a generation | 與世書無異 |
138 | 8 | 世 | shì | a period of thirty years | 與世書無異 |
139 | 8 | 世 | shì | the world | 與世書無異 |
140 | 8 | 世 | shì | years; age | 與世書無異 |
141 | 8 | 世 | shì | a dynasty | 與世書無異 |
142 | 8 | 世 | shì | secular; worldly | 與世書無異 |
143 | 8 | 世 | shì | over generations | 與世書無異 |
144 | 8 | 世 | shì | world | 與世書無異 |
145 | 8 | 世 | shì | an era | 與世書無異 |
146 | 8 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 與世書無異 |
147 | 8 | 世 | shì | to keep good family relations | 與世書無異 |
148 | 8 | 世 | shì | Shi | 與世書無異 |
149 | 8 | 世 | shì | a geologic epoch | 與世書無異 |
150 | 8 | 世 | shì | hereditary | 與世書無異 |
151 | 8 | 世 | shì | later generations | 與世書無異 |
152 | 8 | 世 | shì | a successor; an heir | 與世書無異 |
153 | 8 | 世 | shì | the current times | 與世書無異 |
154 | 8 | 世 | shì | loka; a world | 與世書無異 |
155 | 8 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可嫉之 |
156 | 8 | 不可 | bù kě | improbable | 不可嫉之 |
157 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 屠割皮骨以肉償人 |
158 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 屠割皮骨以肉償人 |
159 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 屠割皮骨以肉償人 |
160 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 屠割皮骨以肉償人 |
161 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 屠割皮骨以肉償人 |
162 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 屠割皮骨以肉償人 |
163 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 屠割皮骨以肉償人 |
164 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 屠割皮骨以肉償人 |
165 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 屠割皮骨以肉償人 |
166 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 屠割皮骨以肉償人 |
167 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 經戒自御心身口 |
168 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 經戒自御心身口 |
169 | 8 | 身 | shēn | self | 經戒自御心身口 |
170 | 8 | 身 | shēn | life | 經戒自御心身口 |
171 | 8 | 身 | shēn | an object | 經戒自御心身口 |
172 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 經戒自御心身口 |
173 | 8 | 身 | shēn | moral character | 經戒自御心身口 |
174 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 經戒自御心身口 |
175 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 經戒自御心身口 |
176 | 8 | 身 | juān | India | 經戒自御心身口 |
177 | 8 | 身 | shēn | body; kāya | 經戒自御心身口 |
178 | 7 | 持 | chí | to grasp; to hold | 六齋不持 |
179 | 7 | 持 | chí | to resist; to oppose | 六齋不持 |
180 | 7 | 持 | chí | to uphold | 六齋不持 |
181 | 7 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 六齋不持 |
182 | 7 | 持 | chí | to administer; to manage | 六齋不持 |
183 | 7 | 持 | chí | to control | 六齋不持 |
184 | 7 | 持 | chí | to be cautious | 六齋不持 |
185 | 7 | 持 | chí | to remember | 六齋不持 |
186 | 7 | 持 | chí | to assist | 六齋不持 |
187 | 7 | 持 | chí | with; using | 六齋不持 |
188 | 7 | 持 | chí | dhara | 六齋不持 |
189 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 先行無功還怨天地 |
190 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 先行無功還怨天地 |
191 | 7 | 無 | mó | mo | 先行無功還怨天地 |
192 | 7 | 無 | wú | to not have | 先行無功還怨天地 |
193 | 7 | 無 | wú | Wu | 先行無功還怨天地 |
194 | 7 | 無 | mó | mo | 先行無功還怨天地 |
195 | 7 | 事 | shì | matter; thing; item | 有人事佛得富貴諧偶者 |
196 | 7 | 事 | shì | to serve | 有人事佛得富貴諧偶者 |
197 | 7 | 事 | shì | a government post | 有人事佛得富貴諧偶者 |
198 | 7 | 事 | shì | duty; post; work | 有人事佛得富貴諧偶者 |
199 | 7 | 事 | shì | occupation | 有人事佛得富貴諧偶者 |
200 | 7 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 有人事佛得富貴諧偶者 |
201 | 7 | 事 | shì | an accident | 有人事佛得富貴諧偶者 |
202 | 7 | 事 | shì | to attend | 有人事佛得富貴諧偶者 |
203 | 7 | 事 | shì | an allusion | 有人事佛得富貴諧偶者 |
204 | 7 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 有人事佛得富貴諧偶者 |
205 | 7 | 事 | shì | to engage in | 有人事佛得富貴諧偶者 |
206 | 7 | 事 | shì | to enslave | 有人事佛得富貴諧偶者 |
207 | 7 | 事 | shì | to pursue | 有人事佛得富貴諧偶者 |
208 | 7 | 事 | shì | to administer | 有人事佛得富貴諧偶者 |
209 | 7 | 事 | shì | to appoint | 有人事佛得富貴諧偶者 |
210 | 7 | 事 | shì | thing; phenomena | 有人事佛得富貴諧偶者 |
211 | 7 | 事 | shì | actions; karma | 有人事佛得富貴諧偶者 |
212 | 7 | 道 | dào | way; road; path | 後必得道 |
213 | 7 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 後必得道 |
214 | 7 | 道 | dào | Tao; the Way | 後必得道 |
215 | 7 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 後必得道 |
216 | 7 | 道 | dào | to think | 後必得道 |
217 | 7 | 道 | dào | circuit; a province | 後必得道 |
218 | 7 | 道 | dào | a course; a channel | 後必得道 |
219 | 7 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 後必得道 |
220 | 7 | 道 | dào | a doctrine | 後必得道 |
221 | 7 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 後必得道 |
222 | 7 | 道 | dào | a skill | 後必得道 |
223 | 7 | 道 | dào | a sect | 後必得道 |
224 | 7 | 道 | dào | a line | 後必得道 |
225 | 7 | 道 | dào | Way | 後必得道 |
226 | 7 | 道 | dào | way; path; marga | 後必得道 |
227 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 阿難白佛言 |
228 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 阿難白佛言 |
229 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 阿難白佛言 |
230 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 阿難白佛言 |
231 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 阿難白佛言 |
232 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 阿難白佛言 |
233 | 7 | 言 | yán | to regard as | 阿難白佛言 |
234 | 7 | 言 | yán | to act as | 阿難白佛言 |
235 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 阿難白佛言 |
236 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 阿難白佛言 |
237 | 7 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 人不自手殺 |
238 | 7 | 殺 | shā | to hurt | 人不自手殺 |
239 | 7 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 人不自手殺 |
240 | 7 | 殺 | shā | hurt; han | 人不自手殺 |
241 | 7 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 怨對相報 |
242 | 7 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 怨對相報 |
243 | 7 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 怨對相報 |
244 | 7 | 相 | xiàng | to aid; to help | 怨對相報 |
245 | 7 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 怨對相報 |
246 | 7 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 怨對相報 |
247 | 7 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 怨對相報 |
248 | 7 | 相 | xiāng | Xiang | 怨對相報 |
249 | 7 | 相 | xiāng | form substance | 怨對相報 |
250 | 7 | 相 | xiāng | to express | 怨對相報 |
251 | 7 | 相 | xiàng | to choose | 怨對相報 |
252 | 7 | 相 | xiāng | Xiang | 怨對相報 |
253 | 7 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 怨對相報 |
254 | 7 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 怨對相報 |
255 | 7 | 相 | xiāng | to compare | 怨對相報 |
256 | 7 | 相 | xiàng | to divine | 怨對相報 |
257 | 7 | 相 | xiàng | to administer | 怨對相報 |
258 | 7 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 怨對相報 |
259 | 7 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 怨對相報 |
260 | 7 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 怨對相報 |
261 | 7 | 相 | xiāng | coralwood | 怨對相報 |
262 | 7 | 相 | xiàng | ministry | 怨對相報 |
263 | 7 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 怨對相報 |
264 | 7 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 怨對相報 |
265 | 7 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 怨對相報 |
266 | 7 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 怨對相報 |
267 | 7 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 怨對相報 |
268 | 6 | 死 | sǐ | to die | 死入泥犁百毒掠治 |
269 | 6 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死入泥犁百毒掠治 |
270 | 6 | 死 | sǐ | dead | 死入泥犁百毒掠治 |
271 | 6 | 死 | sǐ | death | 死入泥犁百毒掠治 |
272 | 6 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死入泥犁百毒掠治 |
273 | 6 | 死 | sǐ | lost; severed | 死入泥犁百毒掠治 |
274 | 6 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死入泥犁百毒掠治 |
275 | 6 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死入泥犁百毒掠治 |
276 | 6 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死入泥犁百毒掠治 |
277 | 6 | 死 | sǐ | damned | 死入泥犁百毒掠治 |
278 | 6 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 死入泥犁百毒掠治 |
279 | 6 | 念 | niàn | to read aloud | 當念報恩班宣法教 |
280 | 6 | 念 | niàn | to remember; to expect | 當念報恩班宣法教 |
281 | 6 | 念 | niàn | to miss | 當念報恩班宣法教 |
282 | 6 | 念 | niàn | to consider | 當念報恩班宣法教 |
283 | 6 | 念 | niàn | to recite; to chant | 當念報恩班宣法教 |
284 | 6 | 念 | niàn | to show affection for | 當念報恩班宣法教 |
285 | 6 | 念 | niàn | a thought; an idea | 當念報恩班宣法教 |
286 | 6 | 念 | niàn | twenty | 當念報恩班宣法教 |
287 | 6 | 念 | niàn | memory | 當念報恩班宣法教 |
288 | 6 | 念 | niàn | an instant | 當念報恩班宣法教 |
289 | 6 | 念 | niàn | Nian | 當念報恩班宣法教 |
290 | 6 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 當念報恩班宣法教 |
291 | 6 | 念 | niàn | a thought; citta | 當念報恩班宣法教 |
292 | 6 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 阿難白佛言 |
293 | 6 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 可得作世間事 |
294 | 6 | 世間 | shìjiān | world | 可得作世間事 |
295 | 6 | 世間 | shìjiān | world; loka | 可得作世間事 |
296 | 6 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
297 | 6 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
298 | 6 | 復 | fù | to go back; to return | 阿難復白佛言 |
299 | 6 | 復 | fù | to resume; to restart | 阿難復白佛言 |
300 | 6 | 復 | fù | to do in detail | 阿難復白佛言 |
301 | 6 | 復 | fù | to restore | 阿難復白佛言 |
302 | 6 | 復 | fù | to respond; to reply to | 阿難復白佛言 |
303 | 6 | 復 | fù | Fu; Return | 阿難復白佛言 |
304 | 6 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 阿難復白佛言 |
305 | 6 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 阿難復白佛言 |
306 | 6 | 復 | fù | Fu | 阿難復白佛言 |
307 | 6 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 阿難復白佛言 |
308 | 6 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 阿難復白佛言 |
309 | 6 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 先行無功還怨天地 |
310 | 6 | 還 | huán | to pay back; to give back | 先行無功還怨天地 |
311 | 6 | 還 | huán | to do in return | 先行無功還怨天地 |
312 | 6 | 還 | huán | Huan | 先行無功還怨天地 |
313 | 6 | 還 | huán | to revert | 先行無功還怨天地 |
314 | 6 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 先行無功還怨天地 |
315 | 6 | 還 | huán | to encircle | 先行無功還怨天地 |
316 | 6 | 還 | xuán | to rotate | 先行無功還怨天地 |
317 | 6 | 還 | huán | since | 先行無功還怨天地 |
318 | 6 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 先行無功還怨天地 |
319 | 6 | 還 | hái | again; further; punar | 先行無功還怨天地 |
320 | 6 | 可 | kě | can; may; permissible | 為可得呵喝弟子 |
321 | 6 | 可 | kě | to approve; to permit | 為可得呵喝弟子 |
322 | 6 | 可 | kě | to be worth | 為可得呵喝弟子 |
323 | 6 | 可 | kě | to suit; to fit | 為可得呵喝弟子 |
324 | 6 | 可 | kè | khan | 為可得呵喝弟子 |
325 | 6 | 可 | kě | to recover | 為可得呵喝弟子 |
326 | 6 | 可 | kě | to act as | 為可得呵喝弟子 |
327 | 6 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 為可得呵喝弟子 |
328 | 6 | 可 | kě | used to add emphasis | 為可得呵喝弟子 |
329 | 6 | 可 | kě | beautiful | 為可得呵喝弟子 |
330 | 6 | 可 | kě | Ke | 為可得呵喝弟子 |
331 | 6 | 可 | kě | can; may; śakta | 為可得呵喝弟子 |
332 | 6 | 德 | dé | Germany | 當愛樂人德 |
333 | 6 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 當愛樂人德 |
334 | 6 | 德 | dé | kindness; favor | 當愛樂人德 |
335 | 6 | 德 | dé | conduct; behavior | 當愛樂人德 |
336 | 6 | 德 | dé | to be grateful | 當愛樂人德 |
337 | 6 | 德 | dé | heart; intention | 當愛樂人德 |
338 | 6 | 德 | dé | De | 當愛樂人德 |
339 | 6 | 德 | dé | potency; natural power | 當愛樂人德 |
340 | 6 | 德 | dé | wholesome; good | 當愛樂人德 |
341 | 6 | 德 | dé | Virtue | 當愛樂人德 |
342 | 6 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 當愛樂人德 |
343 | 6 | 德 | dé | guṇa | 當愛樂人德 |
344 | 6 | 作 | zuò | to do | 勿作狐疑 |
345 | 6 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 勿作狐疑 |
346 | 6 | 作 | zuò | to start | 勿作狐疑 |
347 | 6 | 作 | zuò | a writing; a work | 勿作狐疑 |
348 | 6 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 勿作狐疑 |
349 | 6 | 作 | zuō | to create; to make | 勿作狐疑 |
350 | 6 | 作 | zuō | a workshop | 勿作狐疑 |
351 | 6 | 作 | zuō | to write; to compose | 勿作狐疑 |
352 | 6 | 作 | zuò | to rise | 勿作狐疑 |
353 | 6 | 作 | zuò | to be aroused | 勿作狐疑 |
354 | 6 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 勿作狐疑 |
355 | 6 | 作 | zuò | to regard as | 勿作狐疑 |
356 | 6 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 勿作狐疑 |
357 | 5 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 現世有慶福追自然 |
358 | 5 | 福 | fú | Fujian | 現世有慶福追自然 |
359 | 5 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 現世有慶福追自然 |
360 | 5 | 福 | fú | Fortune | 現世有慶福追自然 |
361 | 5 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 現世有慶福追自然 |
362 | 5 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 現世有慶福追自然 |
363 | 5 | 慎 | shèn | to be cautious; to be careful; to be attentive | 慎勿得嫉謗是善之人 |
364 | 5 | 慎 | shèn | to take seriously; to value | 慎勿得嫉謗是善之人 |
365 | 5 | 慎 | shèn | Shen | 慎勿得嫉謗是善之人 |
366 | 5 | 慎 | shèn | Cautious | 慎勿得嫉謗是善之人 |
367 | 5 | 慎 | shèn | respectability; gaurava | 慎勿得嫉謗是善之人 |
368 | 5 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
369 | 5 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
370 | 5 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
371 | 5 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
372 | 5 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
373 | 5 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
374 | 5 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
375 | 5 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
376 | 5 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
377 | 5 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
378 | 5 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
379 | 5 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
380 | 5 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 求脫良難 |
381 | 5 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 求脫良難 |
382 | 5 | 難 | nán | hardly possible; unable | 求脫良難 |
383 | 5 | 難 | nàn | disaster; calamity | 求脫良難 |
384 | 5 | 難 | nàn | enemy; foe | 求脫良難 |
385 | 5 | 難 | nán | bad; unpleasant | 求脫良難 |
386 | 5 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 求脫良難 |
387 | 5 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 求脫良難 |
388 | 5 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 求脫良難 |
389 | 5 | 難 | nán | inopportune; aksana | 求脫良難 |
390 | 5 | 佛弟子 | fó dìzi | a disciple of the Buddha | 現世罪人非佛弟子 |
391 | 5 | 意 | yì | idea | 作無殺意 |
392 | 5 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 作無殺意 |
393 | 5 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 作無殺意 |
394 | 5 | 意 | yì | mood; feeling | 作無殺意 |
395 | 5 | 意 | yì | will; willpower; determination | 作無殺意 |
396 | 5 | 意 | yì | bearing; spirit | 作無殺意 |
397 | 5 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 作無殺意 |
398 | 5 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 作無殺意 |
399 | 5 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 作無殺意 |
400 | 5 | 意 | yì | meaning | 作無殺意 |
401 | 5 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 作無殺意 |
402 | 5 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 作無殺意 |
403 | 5 | 意 | yì | Yi | 作無殺意 |
404 | 5 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 作無殺意 |
405 | 5 | 惡意 | èyì | malice | 惡意向師并道德人者 |
406 | 5 | 信 | xìn | to believe; to trust | 諦信不犯 |
407 | 5 | 信 | xìn | a letter | 諦信不犯 |
408 | 5 | 信 | xìn | evidence | 諦信不犯 |
409 | 5 | 信 | xìn | faith; confidence | 諦信不犯 |
410 | 5 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 諦信不犯 |
411 | 5 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 諦信不犯 |
412 | 5 | 信 | xìn | an official holding a document | 諦信不犯 |
413 | 5 | 信 | xìn | a gift | 諦信不犯 |
414 | 5 | 信 | xìn | credit | 諦信不犯 |
415 | 5 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 諦信不犯 |
416 | 5 | 信 | xìn | news; a message | 諦信不犯 |
417 | 5 | 信 | xìn | arsenic | 諦信不犯 |
418 | 5 | 信 | xìn | Faith | 諦信不犯 |
419 | 5 | 信 | xìn | faith; confidence | 諦信不犯 |
420 | 5 | 求 | qiú | to request | 求脫良難 |
421 | 5 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求脫良難 |
422 | 5 | 求 | qiú | to implore | 求脫良難 |
423 | 5 | 求 | qiú | to aspire to | 求脫良難 |
424 | 5 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求脫良難 |
425 | 5 | 求 | qiú | to attract | 求脫良難 |
426 | 5 | 求 | qiú | to bribe | 求脫良難 |
427 | 5 | 求 | qiú | Qiu | 求脫良難 |
428 | 5 | 求 | qiú | to demand | 求脫良難 |
429 | 5 | 求 | qiú | to end | 求脫良難 |
430 | 5 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 求脫良難 |
431 | 5 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 惡意向師并道德人者 |
432 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 阿難說 |
433 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 阿難說 |
434 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 阿難說 |
435 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 阿難說 |
436 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 阿難說 |
437 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 阿難說 |
438 | 4 | 說 | shuō | allocution | 阿難說 |
439 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 阿難說 |
440 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 阿難說 |
441 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 阿難說 |
442 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 阿難說 |
443 | 4 | 說 | shuō | to instruct | 阿難說 |
444 | 4 | 諧 | xié | to harmonize | 有人事佛得富貴諧偶者 |
445 | 4 | 諧 | xié | to couple with | 有人事佛得富貴諧偶者 |
446 | 4 | 諧 | xié | agreeable; good humored | 有人事佛得富貴諧偶者 |
447 | 4 | 諧 | xié | to consult; to coordinate | 有人事佛得富貴諧偶者 |
448 | 4 | 諧 | xié | comical; in jest | 有人事佛得富貴諧偶者 |
449 | 4 | 諧 | xié | to couple with | 有人事佛得富貴諧偶者 |
450 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
451 | 4 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
452 | 4 | 脫 | tuō | to take off | 求脫良難 |
453 | 4 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 求脫良難 |
454 | 4 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 求脫良難 |
455 | 4 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 求脫良難 |
456 | 4 | 脫 | tuō | to sell | 求脫良難 |
457 | 4 | 脫 | tuō | rapid | 求脫良難 |
458 | 4 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 求脫良難 |
459 | 4 | 脫 | tuì | to shed | 求脫良難 |
460 | 4 | 脫 | tuì | happy; carefree | 求脫良難 |
461 | 4 | 脫 | tuō | escape; mokṣa | 求脫良難 |
462 | 4 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 有能守信室內和安 |
463 | 4 | 安 | ān | to calm; to pacify | 有能守信室內和安 |
464 | 4 | 安 | ān | safe; secure | 有能守信室內和安 |
465 | 4 | 安 | ān | comfortable; happy | 有能守信室內和安 |
466 | 4 | 安 | ān | to find a place for | 有能守信室內和安 |
467 | 4 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 有能守信室內和安 |
468 | 4 | 安 | ān | to be content | 有能守信室內和安 |
469 | 4 | 安 | ān | to cherish | 有能守信室內和安 |
470 | 4 | 安 | ān | to bestow; to confer | 有能守信室內和安 |
471 | 4 | 安 | ān | amphetamine | 有能守信室內和安 |
472 | 4 | 安 | ān | ampere | 有能守信室內和安 |
473 | 4 | 安 | ān | to add; to submit | 有能守信室內和安 |
474 | 4 | 安 | ān | to reside; to live at | 有能守信室內和安 |
475 | 4 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 有能守信室內和安 |
476 | 4 | 安 | ān | an | 有能守信室內和安 |
477 | 4 | 安 | ān | Ease | 有能守信室內和安 |
478 | 4 | 安 | ān | e | 有能守信室內和安 |
479 | 4 | 安 | ān | an | 有能守信室內和安 |
480 | 4 | 安 | ān | peace | 有能守信室內和安 |
481 | 4 | 怨 | yuàn | to blame; to complain | 先行無功還怨天地 |
482 | 4 | 怨 | yuàn | to hate; to resent | 先行無功還怨天地 |
483 | 4 | 怨 | yùn | to save; to accumulate | 先行無功還怨天地 |
484 | 4 | 怨 | yuàn | to be sad; to be sorrowful | 先行無功還怨天地 |
485 | 4 | 怨 | yuàn | to mock | 先行無功還怨天地 |
486 | 4 | 怨 | yuàn | an enemy; a grudge | 先行無功還怨天地 |
487 | 4 | 怨 | yuàn | to violate | 先行無功還怨天地 |
488 | 4 | 怨 | yuàn | to treat unjustly | 先行無功還怨天地 |
489 | 4 | 怨 | yuàn | enmity; vaira | 先行無功還怨天地 |
490 | 4 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 不失精進奉行所受 |
491 | 4 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 不失精進奉行所受 |
492 | 4 | 受 | shòu | to receive; to accept | 不失精進奉行所受 |
493 | 4 | 受 | shòu | to tolerate | 不失精進奉行所受 |
494 | 4 | 受 | shòu | feelings; sensations | 不失精進奉行所受 |
495 | 4 | 學 | xué | to study; to learn | 道不可不學 |
496 | 4 | 學 | xué | to imitate | 道不可不學 |
497 | 4 | 學 | xué | a school; an academy | 道不可不學 |
498 | 4 | 學 | xué | to understand | 道不可不學 |
499 | 4 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 道不可不學 |
500 | 4 | 學 | xué | learned | 道不可不學 |
Frequencies of all Words
Top 1084
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 29 | 不 | bù | not; no | 不失精進奉行所受 |
2 | 29 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不失精進奉行所受 |
3 | 29 | 不 | bù | as a correlative | 不失精進奉行所受 |
4 | 29 | 不 | bù | no (answering a question) | 不失精進奉行所受 |
5 | 29 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不失精進奉行所受 |
6 | 29 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不失精進奉行所受 |
7 | 29 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不失精進奉行所受 |
8 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 不失精進奉行所受 |
9 | 29 | 不 | bù | no; na | 不失精進奉行所受 |
10 | 27 | 之 | zhī | him; her; them; that | 普為說之 |
11 | 27 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 普為說之 |
12 | 27 | 之 | zhī | to go | 普為說之 |
13 | 27 | 之 | zhī | this; that | 普為說之 |
14 | 27 | 之 | zhī | genetive marker | 普為說之 |
15 | 27 | 之 | zhī | it | 普為說之 |
16 | 27 | 之 | zhī | in; in regards to | 普為說之 |
17 | 27 | 之 | zhī | all | 普為說之 |
18 | 27 | 之 | zhī | and | 普為說之 |
19 | 27 | 之 | zhī | however | 普為說之 |
20 | 27 | 之 | zhī | if | 普為說之 |
21 | 27 | 之 | zhī | then | 普為說之 |
22 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 普為說之 |
23 | 27 | 之 | zhī | is | 普為說之 |
24 | 27 | 之 | zhī | to use | 普為說之 |
25 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 普為說之 |
26 | 27 | 之 | zhī | winding | 普為說之 |
27 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人不信不持經戒 |
28 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人不信不持經戒 |
29 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 若人不信不持經戒 |
30 | 25 | 人 | rén | everybody | 若人不信不持經戒 |
31 | 25 | 人 | rén | adult | 若人不信不持經戒 |
32 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 若人不信不持經戒 |
33 | 25 | 人 | rén | an upright person | 若人不信不持經戒 |
34 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人不信不持經戒 |
35 | 25 | 為 | wèi | for; to | 普為說之 |
36 | 25 | 為 | wèi | because of | 普為說之 |
37 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 普為說之 |
38 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 普為說之 |
39 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 普為說之 |
40 | 25 | 為 | wéi | to do | 普為說之 |
41 | 25 | 為 | wèi | for | 普為說之 |
42 | 25 | 為 | wèi | because of; for; to | 普為說之 |
43 | 25 | 為 | wèi | to | 普為說之 |
44 | 25 | 為 | wéi | in a passive construction | 普為說之 |
45 | 25 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 普為說之 |
46 | 25 | 為 | wéi | forming an adverb | 普為說之 |
47 | 25 | 為 | wéi | to add emphasis | 普為說之 |
48 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 普為說之 |
49 | 25 | 為 | wéi | to govern | 普為說之 |
50 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 普為說之 |
51 | 20 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 有人事佛得富貴諧偶者 |
52 | 20 | 者 | zhě | that | 有人事佛得富貴諧偶者 |
53 | 20 | 者 | zhě | nominalizing function word | 有人事佛得富貴諧偶者 |
54 | 20 | 者 | zhě | used to mark a definition | 有人事佛得富貴諧偶者 |
55 | 20 | 者 | zhě | used to mark a pause | 有人事佛得富貴諧偶者 |
56 | 20 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 有人事佛得富貴諧偶者 |
57 | 20 | 者 | zhuó | according to | 有人事佛得富貴諧偶者 |
58 | 20 | 者 | zhě | ca | 有人事佛得富貴諧偶者 |
59 | 16 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難說 |
60 | 16 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難說 |
61 | 14 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 不失精進奉行所受 |
62 | 14 | 所 | suǒ | an office; an institute | 不失精進奉行所受 |
63 | 14 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 不失精進奉行所受 |
64 | 14 | 所 | suǒ | it | 不失精進奉行所受 |
65 | 14 | 所 | suǒ | if; supposing | 不失精進奉行所受 |
66 | 14 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不失精進奉行所受 |
67 | 14 | 所 | suǒ | a place; a location | 不失精進奉行所受 |
68 | 14 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不失精進奉行所受 |
69 | 14 | 所 | suǒ | that which | 不失精進奉行所受 |
70 | 14 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不失精進奉行所受 |
71 | 14 | 所 | suǒ | meaning | 不失精進奉行所受 |
72 | 14 | 所 | suǒ | garrison | 不失精進奉行所受 |
73 | 14 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不失精進奉行所受 |
74 | 14 | 所 | suǒ | that which; yad | 不失精進奉行所受 |
75 | 14 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 瞢不能自思 |
76 | 14 | 自 | zì | from; since | 瞢不能自思 |
77 | 14 | 自 | zì | self; oneself; itself | 瞢不能自思 |
78 | 14 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 瞢不能自思 |
79 | 14 | 自 | zì | Zi | 瞢不能自思 |
80 | 14 | 自 | zì | a nose | 瞢不能自思 |
81 | 14 | 自 | zì | the beginning; the start | 瞢不能自思 |
82 | 14 | 自 | zì | origin | 瞢不能自思 |
83 | 14 | 自 | zì | originally | 瞢不能自思 |
84 | 14 | 自 | zì | still; to remain | 瞢不能自思 |
85 | 14 | 自 | zì | in person; personally | 瞢不能自思 |
86 | 14 | 自 | zì | in addition; besides | 瞢不能自思 |
87 | 14 | 自 | zì | if; even if | 瞢不能自思 |
88 | 14 | 自 | zì | but | 瞢不能自思 |
89 | 14 | 自 | zì | because | 瞢不能自思 |
90 | 14 | 自 | zì | to employ; to use | 瞢不能自思 |
91 | 14 | 自 | zì | to be | 瞢不能自思 |
92 | 14 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 瞢不能自思 |
93 | 14 | 自 | zì | self; soul; ātman | 瞢不能自思 |
94 | 14 | 師 | shī | teacher | 從明師受戒 |
95 | 14 | 師 | shī | multitude | 從明師受戒 |
96 | 14 | 師 | shī | a host; a leader | 從明師受戒 |
97 | 14 | 師 | shī | an expert | 從明師受戒 |
98 | 14 | 師 | shī | an example; a model | 從明師受戒 |
99 | 14 | 師 | shī | master | 從明師受戒 |
100 | 14 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 從明師受戒 |
101 | 14 | 師 | shī | Shi | 從明師受戒 |
102 | 14 | 師 | shī | to imitate | 從明師受戒 |
103 | 14 | 師 | shī | troops | 從明師受戒 |
104 | 14 | 師 | shī | shi | 從明師受戒 |
105 | 14 | 師 | shī | an army division | 從明師受戒 |
106 | 14 | 師 | shī | the 7th hexagram | 從明師受戒 |
107 | 14 | 師 | shī | a lion | 從明師受戒 |
108 | 14 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 從明師受戒 |
109 | 13 | 得 | de | potential marker | 有人事佛得富貴諧偶者 |
110 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 有人事佛得富貴諧偶者 |
111 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 有人事佛得富貴諧偶者 |
112 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 有人事佛得富貴諧偶者 |
113 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 有人事佛得富貴諧偶者 |
114 | 13 | 得 | dé | de | 有人事佛得富貴諧偶者 |
115 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 有人事佛得富貴諧偶者 |
116 | 13 | 得 | dé | to result in | 有人事佛得富貴諧偶者 |
117 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 有人事佛得富貴諧偶者 |
118 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 有人事佛得富貴諧偶者 |
119 | 13 | 得 | dé | to be finished | 有人事佛得富貴諧偶者 |
120 | 13 | 得 | de | result of degree | 有人事佛得富貴諧偶者 |
121 | 13 | 得 | de | marks completion of an action | 有人事佛得富貴諧偶者 |
122 | 13 | 得 | děi | satisfying | 有人事佛得富貴諧偶者 |
123 | 13 | 得 | dé | to contract | 有人事佛得富貴諧偶者 |
124 | 13 | 得 | dé | marks permission or possibility | 有人事佛得富貴諧偶者 |
125 | 13 | 得 | dé | expressing frustration | 有人事佛得富貴諧偶者 |
126 | 13 | 得 | dé | to hear | 有人事佛得富貴諧偶者 |
127 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 有人事佛得富貴諧偶者 |
128 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 有人事佛得富貴諧偶者 |
129 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 有人事佛得富貴諧偶者 |
130 | 13 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有衰耗不得諧偶者 |
131 | 13 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有衰耗不得諧偶者 |
132 | 13 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有衰耗不得諧偶者 |
133 | 13 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有衰耗不得諧偶者 |
134 | 13 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有衰耗不得諧偶者 |
135 | 13 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有衰耗不得諧偶者 |
136 | 13 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有衰耗不得諧偶者 |
137 | 13 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有衰耗不得諧偶者 |
138 | 13 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有衰耗不得諧偶者 |
139 | 13 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有衰耗不得諧偶者 |
140 | 13 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有衰耗不得諧偶者 |
141 | 13 | 有 | yǒu | abundant | 有衰耗不得諧偶者 |
142 | 13 | 有 | yǒu | purposeful | 有衰耗不得諧偶者 |
143 | 13 | 有 | yǒu | You | 有衰耗不得諧偶者 |
144 | 13 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有衰耗不得諧偶者 |
145 | 13 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有衰耗不得諧偶者 |
146 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 有人事佛得富貴諧偶者 |
147 | 13 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 有人事佛得富貴諧偶者 |
148 | 13 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 有人事佛得富貴諧偶者 |
149 | 13 | 佛 | fó | a Buddhist text | 有人事佛得富貴諧偶者 |
150 | 13 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 有人事佛得富貴諧偶者 |
151 | 13 | 佛 | fó | Buddha | 有人事佛得富貴諧偶者 |
152 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 有人事佛得富貴諧偶者 |
153 | 11 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 其罪云何 |
154 | 11 | 罪 | zuì | fault; error | 其罪云何 |
155 | 11 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 其罪云何 |
156 | 11 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 其罪云何 |
157 | 11 | 罪 | zuì | punishment | 其罪云何 |
158 | 11 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 其罪云何 |
159 | 11 | 罪 | zuì | sin; agha | 其罪云何 |
160 | 11 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其罪云何 |
161 | 11 | 其 | qí | to add emphasis | 其罪云何 |
162 | 11 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其罪云何 |
163 | 11 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其罪云何 |
164 | 11 | 其 | qí | he; her; it; them | 其罪云何 |
165 | 11 | 其 | qí | probably; likely | 其罪云何 |
166 | 11 | 其 | qí | will | 其罪云何 |
167 | 11 | 其 | qí | may | 其罪云何 |
168 | 11 | 其 | qí | if | 其罪云何 |
169 | 11 | 其 | qí | or | 其罪云何 |
170 | 11 | 其 | qí | Qi | 其罪云何 |
171 | 11 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其罪云何 |
172 | 9 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當念報恩班宣法教 |
173 | 9 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當念報恩班宣法教 |
174 | 9 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當念報恩班宣法教 |
175 | 9 | 當 | dāng | to face | 當念報恩班宣法教 |
176 | 9 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當念報恩班宣法教 |
177 | 9 | 當 | dāng | to manage; to host | 當念報恩班宣法教 |
178 | 9 | 當 | dāng | should | 當念報恩班宣法教 |
179 | 9 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當念報恩班宣法教 |
180 | 9 | 當 | dǎng | to think | 當念報恩班宣法教 |
181 | 9 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當念報恩班宣法教 |
182 | 9 | 當 | dǎng | to be equal | 當念報恩班宣法教 |
183 | 9 | 當 | dàng | that | 當念報恩班宣法教 |
184 | 9 | 當 | dāng | an end; top | 當念報恩班宣法教 |
185 | 9 | 當 | dàng | clang; jingle | 當念報恩班宣法教 |
186 | 9 | 當 | dāng | to judge | 當念報恩班宣法教 |
187 | 9 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當念報恩班宣法教 |
188 | 9 | 當 | dàng | the same | 當念報恩班宣法教 |
189 | 9 | 當 | dàng | to pawn | 當念報恩班宣法教 |
190 | 9 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當念報恩班宣法教 |
191 | 9 | 當 | dàng | a trap | 當念報恩班宣法教 |
192 | 9 | 當 | dàng | a pawned item | 當念報恩班宣法教 |
193 | 9 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當念報恩班宣法教 |
194 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 真佛弟子也 |
195 | 9 | 弟子 | dìzi | youngster | 真佛弟子也 |
196 | 9 | 弟子 | dìzi | prostitute | 真佛弟子也 |
197 | 9 | 弟子 | dìzi | believer | 真佛弟子也 |
198 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple | 真佛弟子也 |
199 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 真佛弟子也 |
200 | 9 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 不值善師 |
201 | 9 | 善 | shàn | happy | 不值善師 |
202 | 9 | 善 | shàn | good | 不值善師 |
203 | 9 | 善 | shàn | kind-hearted | 不值善師 |
204 | 9 | 善 | shàn | to be skilled at something | 不值善師 |
205 | 9 | 善 | shàn | familiar | 不值善師 |
206 | 9 | 善 | shàn | to repair | 不值善師 |
207 | 9 | 善 | shàn | to admire | 不值善師 |
208 | 9 | 善 | shàn | to praise | 不值善師 |
209 | 9 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 不值善師 |
210 | 9 | 善 | shàn | Shan | 不值善師 |
211 | 9 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 不值善師 |
212 | 9 | 向 | xiàng | towards; to | 所向諧偶 |
213 | 9 | 向 | xiàng | direction | 所向諧偶 |
214 | 9 | 向 | xiàng | to face | 所向諧偶 |
215 | 9 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 所向諧偶 |
216 | 9 | 向 | xiàng | formerly | 所向諧偶 |
217 | 9 | 向 | xiàng | a north facing window | 所向諧偶 |
218 | 9 | 向 | xiàng | a trend | 所向諧偶 |
219 | 9 | 向 | xiàng | Xiang | 所向諧偶 |
220 | 9 | 向 | xiàng | Xiang | 所向諧偶 |
221 | 9 | 向 | xiàng | to move towards | 所向諧偶 |
222 | 9 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 所向諧偶 |
223 | 9 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 所向諧偶 |
224 | 9 | 向 | xiàng | always | 所向諧偶 |
225 | 9 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 所向諧偶 |
226 | 9 | 向 | xiàng | to approximate | 所向諧偶 |
227 | 9 | 向 | xiàng | presuming | 所向諧偶 |
228 | 9 | 向 | xiàng | to attack | 所向諧偶 |
229 | 9 | 向 | xiàng | echo | 所向諧偶 |
230 | 9 | 向 | xiàng | to make clear | 所向諧偶 |
231 | 9 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 所向諧偶 |
232 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 善為大鎧不畏刀兵 |
233 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 善為大鎧不畏刀兵 |
234 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 善為大鎧不畏刀兵 |
235 | 9 | 大 | dà | size | 善為大鎧不畏刀兵 |
236 | 9 | 大 | dà | old | 善為大鎧不畏刀兵 |
237 | 9 | 大 | dà | greatly; very | 善為大鎧不畏刀兵 |
238 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 善為大鎧不畏刀兵 |
239 | 9 | 大 | dà | adult | 善為大鎧不畏刀兵 |
240 | 9 | 大 | tài | greatest; grand | 善為大鎧不畏刀兵 |
241 | 9 | 大 | dài | an important person | 善為大鎧不畏刀兵 |
242 | 9 | 大 | dà | senior | 善為大鎧不畏刀兵 |
243 | 9 | 大 | dà | approximately | 善為大鎧不畏刀兵 |
244 | 9 | 大 | tài | greatest; grand | 善為大鎧不畏刀兵 |
245 | 9 | 大 | dà | an element | 善為大鎧不畏刀兵 |
246 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 善為大鎧不畏刀兵 |
247 | 9 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 魂神痛酷不可得言 |
248 | 9 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 魂神痛酷不可得言 |
249 | 9 | 痛 | tòng | to be bitter | 魂神痛酷不可得言 |
250 | 9 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 魂神痛酷不可得言 |
251 | 9 | 痛 | tòng | to suffer injury | 魂神痛酷不可得言 |
252 | 9 | 痛 | tòng | painstakingly | 魂神痛酷不可得言 |
253 | 9 | 痛 | tòng | very; intensely | 魂神痛酷不可得言 |
254 | 9 | 痛 | tòng | to pity | 魂神痛酷不可得言 |
255 | 9 | 痛 | tòng | in pain; ātura | 魂神痛酷不可得言 |
256 | 8 | 世 | shì | a generation | 與世書無異 |
257 | 8 | 世 | shì | a period of thirty years | 與世書無異 |
258 | 8 | 世 | shì | the world | 與世書無異 |
259 | 8 | 世 | shì | years; age | 與世書無異 |
260 | 8 | 世 | shì | a dynasty | 與世書無異 |
261 | 8 | 世 | shì | secular; worldly | 與世書無異 |
262 | 8 | 世 | shì | over generations | 與世書無異 |
263 | 8 | 世 | shì | always | 與世書無異 |
264 | 8 | 世 | shì | world | 與世書無異 |
265 | 8 | 世 | shì | a life; a lifetime | 與世書無異 |
266 | 8 | 世 | shì | an era | 與世書無異 |
267 | 8 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 與世書無異 |
268 | 8 | 世 | shì | to keep good family relations | 與世書無異 |
269 | 8 | 世 | shì | Shi | 與世書無異 |
270 | 8 | 世 | shì | a geologic epoch | 與世書無異 |
271 | 8 | 世 | shì | hereditary | 與世書無異 |
272 | 8 | 世 | shì | later generations | 與世書無異 |
273 | 8 | 世 | shì | a successor; an heir | 與世書無異 |
274 | 8 | 世 | shì | the current times | 與世書無異 |
275 | 8 | 世 | shì | loka; a world | 與世書無異 |
276 | 8 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可嫉之 |
277 | 8 | 不可 | bù kě | improbable | 不可嫉之 |
278 | 8 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是善男子 |
279 | 8 | 是 | shì | is exactly | 是善男子 |
280 | 8 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是善男子 |
281 | 8 | 是 | shì | this; that; those | 是善男子 |
282 | 8 | 是 | shì | really; certainly | 是善男子 |
283 | 8 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是善男子 |
284 | 8 | 是 | shì | true | 是善男子 |
285 | 8 | 是 | shì | is; has; exists | 是善男子 |
286 | 8 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是善男子 |
287 | 8 | 是 | shì | a matter; an affair | 是善男子 |
288 | 8 | 是 | shì | Shi | 是善男子 |
289 | 8 | 是 | shì | is; bhū | 是善男子 |
290 | 8 | 是 | shì | this; idam | 是善男子 |
291 | 8 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 屠割皮骨以肉償人 |
292 | 8 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 屠割皮骨以肉償人 |
293 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 屠割皮骨以肉償人 |
294 | 8 | 以 | yǐ | according to | 屠割皮骨以肉償人 |
295 | 8 | 以 | yǐ | because of | 屠割皮骨以肉償人 |
296 | 8 | 以 | yǐ | on a certain date | 屠割皮骨以肉償人 |
297 | 8 | 以 | yǐ | and; as well as | 屠割皮骨以肉償人 |
298 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 屠割皮骨以肉償人 |
299 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 屠割皮骨以肉償人 |
300 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 屠割皮骨以肉償人 |
301 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 屠割皮骨以肉償人 |
302 | 8 | 以 | yǐ | further; moreover | 屠割皮骨以肉償人 |
303 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 屠割皮骨以肉償人 |
304 | 8 | 以 | yǐ | very | 屠割皮骨以肉償人 |
305 | 8 | 以 | yǐ | already | 屠割皮骨以肉償人 |
306 | 8 | 以 | yǐ | increasingly | 屠割皮骨以肉償人 |
307 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 屠割皮骨以肉償人 |
308 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 屠割皮骨以肉償人 |
309 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 屠割皮骨以肉償人 |
310 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 屠割皮骨以肉償人 |
311 | 8 | 身 | shēn | human body; torso | 經戒自御心身口 |
312 | 8 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 經戒自御心身口 |
313 | 8 | 身 | shēn | measure word for clothes | 經戒自御心身口 |
314 | 8 | 身 | shēn | self | 經戒自御心身口 |
315 | 8 | 身 | shēn | life | 經戒自御心身口 |
316 | 8 | 身 | shēn | an object | 經戒自御心身口 |
317 | 8 | 身 | shēn | a lifetime | 經戒自御心身口 |
318 | 8 | 身 | shēn | personally | 經戒自御心身口 |
319 | 8 | 身 | shēn | moral character | 經戒自御心身口 |
320 | 8 | 身 | shēn | status; identity; position | 經戒自御心身口 |
321 | 8 | 身 | shēn | pregnancy | 經戒自御心身口 |
322 | 8 | 身 | juān | India | 經戒自御心身口 |
323 | 8 | 身 | shēn | body; kāya | 經戒自御心身口 |
324 | 7 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 善惡逐人如影追形 |
325 | 7 | 如 | rú | if | 善惡逐人如影追形 |
326 | 7 | 如 | rú | in accordance with | 善惡逐人如影追形 |
327 | 7 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 善惡逐人如影追形 |
328 | 7 | 如 | rú | this | 善惡逐人如影追形 |
329 | 7 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 善惡逐人如影追形 |
330 | 7 | 如 | rú | to go to | 善惡逐人如影追形 |
331 | 7 | 如 | rú | to meet | 善惡逐人如影追形 |
332 | 7 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 善惡逐人如影追形 |
333 | 7 | 如 | rú | at least as good as | 善惡逐人如影追形 |
334 | 7 | 如 | rú | and | 善惡逐人如影追形 |
335 | 7 | 如 | rú | or | 善惡逐人如影追形 |
336 | 7 | 如 | rú | but | 善惡逐人如影追形 |
337 | 7 | 如 | rú | then | 善惡逐人如影追形 |
338 | 7 | 如 | rú | naturally | 善惡逐人如影追形 |
339 | 7 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 善惡逐人如影追形 |
340 | 7 | 如 | rú | you | 善惡逐人如影追形 |
341 | 7 | 如 | rú | the second lunar month | 善惡逐人如影追形 |
342 | 7 | 如 | rú | in; at | 善惡逐人如影追形 |
343 | 7 | 如 | rú | Ru | 善惡逐人如影追形 |
344 | 7 | 如 | rú | Thus | 善惡逐人如影追形 |
345 | 7 | 如 | rú | thus; tathā | 善惡逐人如影追形 |
346 | 7 | 如 | rú | like; iva | 善惡逐人如影追形 |
347 | 7 | 如 | rú | suchness; tathatā | 善惡逐人如影追形 |
348 | 7 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有疾病了不念佛 |
349 | 7 | 若 | ruò | seemingly | 若有疾病了不念佛 |
350 | 7 | 若 | ruò | if | 若有疾病了不念佛 |
351 | 7 | 若 | ruò | you | 若有疾病了不念佛 |
352 | 7 | 若 | ruò | this; that | 若有疾病了不念佛 |
353 | 7 | 若 | ruò | and; or | 若有疾病了不念佛 |
354 | 7 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有疾病了不念佛 |
355 | 7 | 若 | rě | pomegranite | 若有疾病了不念佛 |
356 | 7 | 若 | ruò | to choose | 若有疾病了不念佛 |
357 | 7 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有疾病了不念佛 |
358 | 7 | 若 | ruò | thus | 若有疾病了不念佛 |
359 | 7 | 若 | ruò | pollia | 若有疾病了不念佛 |
360 | 7 | 若 | ruò | Ruo | 若有疾病了不念佛 |
361 | 7 | 若 | ruò | only then | 若有疾病了不念佛 |
362 | 7 | 若 | rě | ja | 若有疾病了不念佛 |
363 | 7 | 若 | rě | jñā | 若有疾病了不念佛 |
364 | 7 | 若 | ruò | if; yadi | 若有疾病了不念佛 |
365 | 7 | 持 | chí | to grasp; to hold | 六齋不持 |
366 | 7 | 持 | chí | to resist; to oppose | 六齋不持 |
367 | 7 | 持 | chí | to uphold | 六齋不持 |
368 | 7 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 六齋不持 |
369 | 7 | 持 | chí | to administer; to manage | 六齋不持 |
370 | 7 | 持 | chí | to control | 六齋不持 |
371 | 7 | 持 | chí | to be cautious | 六齋不持 |
372 | 7 | 持 | chí | to remember | 六齋不持 |
373 | 7 | 持 | chí | to assist | 六齋不持 |
374 | 7 | 持 | chí | with; using | 六齋不持 |
375 | 7 | 持 | chí | dhara | 六齋不持 |
376 | 7 | 無 | wú | no | 先行無功還怨天地 |
377 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 先行無功還怨天地 |
378 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 先行無功還怨天地 |
379 | 7 | 無 | wú | has not yet | 先行無功還怨天地 |
380 | 7 | 無 | mó | mo | 先行無功還怨天地 |
381 | 7 | 無 | wú | do not | 先行無功還怨天地 |
382 | 7 | 無 | wú | not; -less; un- | 先行無功還怨天地 |
383 | 7 | 無 | wú | regardless of | 先行無功還怨天地 |
384 | 7 | 無 | wú | to not have | 先行無功還怨天地 |
385 | 7 | 無 | wú | um | 先行無功還怨天地 |
386 | 7 | 無 | wú | Wu | 先行無功還怨天地 |
387 | 7 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 先行無功還怨天地 |
388 | 7 | 無 | wú | not; non- | 先行無功還怨天地 |
389 | 7 | 無 | mó | mo | 先行無功還怨天地 |
390 | 7 | 事 | shì | matter; thing; item | 有人事佛得富貴諧偶者 |
391 | 7 | 事 | shì | to serve | 有人事佛得富貴諧偶者 |
392 | 7 | 事 | shì | a government post | 有人事佛得富貴諧偶者 |
393 | 7 | 事 | shì | duty; post; work | 有人事佛得富貴諧偶者 |
394 | 7 | 事 | shì | occupation | 有人事佛得富貴諧偶者 |
395 | 7 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 有人事佛得富貴諧偶者 |
396 | 7 | 事 | shì | an accident | 有人事佛得富貴諧偶者 |
397 | 7 | 事 | shì | to attend | 有人事佛得富貴諧偶者 |
398 | 7 | 事 | shì | an allusion | 有人事佛得富貴諧偶者 |
399 | 7 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 有人事佛得富貴諧偶者 |
400 | 7 | 事 | shì | to engage in | 有人事佛得富貴諧偶者 |
401 | 7 | 事 | shì | to enslave | 有人事佛得富貴諧偶者 |
402 | 7 | 事 | shì | to pursue | 有人事佛得富貴諧偶者 |
403 | 7 | 事 | shì | to administer | 有人事佛得富貴諧偶者 |
404 | 7 | 事 | shì | to appoint | 有人事佛得富貴諧偶者 |
405 | 7 | 事 | shì | a piece | 有人事佛得富貴諧偶者 |
406 | 7 | 事 | shì | thing; phenomena | 有人事佛得富貴諧偶者 |
407 | 7 | 事 | shì | actions; karma | 有人事佛得富貴諧偶者 |
408 | 7 | 道 | dào | way; road; path | 後必得道 |
409 | 7 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 後必得道 |
410 | 7 | 道 | dào | Tao; the Way | 後必得道 |
411 | 7 | 道 | dào | measure word for long things | 後必得道 |
412 | 7 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 後必得道 |
413 | 7 | 道 | dào | to think | 後必得道 |
414 | 7 | 道 | dào | times | 後必得道 |
415 | 7 | 道 | dào | circuit; a province | 後必得道 |
416 | 7 | 道 | dào | a course; a channel | 後必得道 |
417 | 7 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 後必得道 |
418 | 7 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 後必得道 |
419 | 7 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 後必得道 |
420 | 7 | 道 | dào | a centimeter | 後必得道 |
421 | 7 | 道 | dào | a doctrine | 後必得道 |
422 | 7 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 後必得道 |
423 | 7 | 道 | dào | a skill | 後必得道 |
424 | 7 | 道 | dào | a sect | 後必得道 |
425 | 7 | 道 | dào | a line | 後必得道 |
426 | 7 | 道 | dào | Way | 後必得道 |
427 | 7 | 道 | dào | way; path; marga | 後必得道 |
428 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 阿難白佛言 |
429 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 阿難白佛言 |
430 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 阿難白佛言 |
431 | 7 | 言 | yán | a particle with no meaning | 阿難白佛言 |
432 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 阿難白佛言 |
433 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 阿難白佛言 |
434 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 阿難白佛言 |
435 | 7 | 言 | yán | to regard as | 阿難白佛言 |
436 | 7 | 言 | yán | to act as | 阿難白佛言 |
437 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 阿難白佛言 |
438 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 阿難白佛言 |
439 | 7 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 有衰耗不得諧偶者 |
440 | 7 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 有衰耗不得諧偶者 |
441 | 7 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 人不自手殺 |
442 | 7 | 殺 | shā | to hurt | 人不自手殺 |
443 | 7 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 人不自手殺 |
444 | 7 | 殺 | shā | hurt; han | 人不自手殺 |
445 | 7 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 怨對相報 |
446 | 7 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 怨對相報 |
447 | 7 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 怨對相報 |
448 | 7 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 怨對相報 |
449 | 7 | 相 | xiàng | to aid; to help | 怨對相報 |
450 | 7 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 怨對相報 |
451 | 7 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 怨對相報 |
452 | 7 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 怨對相報 |
453 | 7 | 相 | xiāng | Xiang | 怨對相報 |
454 | 7 | 相 | xiāng | form substance | 怨對相報 |
455 | 7 | 相 | xiāng | to express | 怨對相報 |
456 | 7 | 相 | xiàng | to choose | 怨對相報 |
457 | 7 | 相 | xiāng | Xiang | 怨對相報 |
458 | 7 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 怨對相報 |
459 | 7 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 怨對相報 |
460 | 7 | 相 | xiāng | to compare | 怨對相報 |
461 | 7 | 相 | xiàng | to divine | 怨對相報 |
462 | 7 | 相 | xiàng | to administer | 怨對相報 |
463 | 7 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 怨對相報 |
464 | 7 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 怨對相報 |
465 | 7 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 怨對相報 |
466 | 7 | 相 | xiāng | coralwood | 怨對相報 |
467 | 7 | 相 | xiàng | ministry | 怨對相報 |
468 | 7 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 怨對相報 |
469 | 7 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 怨對相報 |
470 | 7 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 怨對相報 |
471 | 7 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 怨對相報 |
472 | 7 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 怨對相報 |
473 | 6 | 勿 | wù | do not | 勿作狐疑 |
474 | 6 | 勿 | wù | no | 勿作狐疑 |
475 | 6 | 勿 | wù | do not | 勿作狐疑 |
476 | 6 | 死 | sǐ | to die | 死入泥犁百毒掠治 |
477 | 6 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死入泥犁百毒掠治 |
478 | 6 | 死 | sǐ | extremely; very | 死入泥犁百毒掠治 |
479 | 6 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 死入泥犁百毒掠治 |
480 | 6 | 死 | sǐ | dead | 死入泥犁百毒掠治 |
481 | 6 | 死 | sǐ | death | 死入泥犁百毒掠治 |
482 | 6 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死入泥犁百毒掠治 |
483 | 6 | 死 | sǐ | lost; severed | 死入泥犁百毒掠治 |
484 | 6 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死入泥犁百毒掠治 |
485 | 6 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死入泥犁百毒掠治 |
486 | 6 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死入泥犁百毒掠治 |
487 | 6 | 死 | sǐ | damned | 死入泥犁百毒掠治 |
488 | 6 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 死入泥犁百毒掠治 |
489 | 6 | 念 | niàn | to read aloud | 當念報恩班宣法教 |
490 | 6 | 念 | niàn | to remember; to expect | 當念報恩班宣法教 |
491 | 6 | 念 | niàn | to miss | 當念報恩班宣法教 |
492 | 6 | 念 | niàn | to consider | 當念報恩班宣法教 |
493 | 6 | 念 | niàn | to recite; to chant | 當念報恩班宣法教 |
494 | 6 | 念 | niàn | to show affection for | 當念報恩班宣法教 |
495 | 6 | 念 | niàn | a thought; an idea | 當念報恩班宣法教 |
496 | 6 | 念 | niàn | twenty | 當念報恩班宣法教 |
497 | 6 | 念 | niàn | memory | 當念報恩班宣法教 |
498 | 6 | 念 | niàn | an instant | 當念報恩班宣法教 |
499 | 6 | 念 | niàn | Nian | 當念報恩班宣法教 |
500 | 6 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 當念報恩班宣法教 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不 | bù | no; na | |
人 | rén | person; manuṣya | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
者 | zhě | ca | |
阿难 | 阿難 |
|
|
所 |
|
|
|
自 |
|
|
|
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安世高 | 196 | An Shigao | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安仁 | 196 | Anren | |
安息国 | 安息國 | 196 | Parthia |
般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
崇礼 | 崇禮 | 99 | Chongli |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
佛说阿难问事佛吉凶经 | 佛說阿難問事佛吉凶經 | 102 | Fo Shuo Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing |
佛法 | 102 |
|
|
广普 | 廣普 | 103 | Guangdong pidgin (a mix of Standard Mandarin and Cantonese) |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
僧那 | 115 | Sengna | |
善生 | 115 | sīgāla | |
世尊 | 115 |
|
|
屯门 | 屯門 | 116 | Tuen Mun |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 75.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不生 | 98 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
床坐 | 99 | seat; āsana | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
到彼岸 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
得近 | 100 | approached; āsannībhūta | |
独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法教 | 102 |
|
|
法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
法味 | 102 |
|
|
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
袈裟 | 106 |
|
|
戒名 | 106 | kaimyō; posthumous name | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
魔界 | 109 | Mara's realm | |
念佛 | 110 |
|
|
泥犁 | 110 | hell; niraya | |
群生 | 113 | all living beings | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三尊 | 115 | the three honored ones | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善神 | 115 | benevolent spirits | |
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善权方便 | 善權方便 | 115 | upāya-kauśalya; skill in means |
烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
神授 | 115 | divine revelation | |
十方 | 115 |
|
|
示现 | 示現 | 115 |
|
受戒 | 115 |
|
|
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
天中天 | 116 | god of the gods | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
众祐 | 眾祐 | 122 | bhagavat; blessed one |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
罪福 | 122 | offense and merit |