Glossary and Vocabulary for The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment (Fo Shuo Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing) 佛說彌勒下生成佛經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 24 to go; to 辭於喜足天
2 24 to rely on; to depend on 辭於喜足天
3 24 Yu 辭於喜足天
4 24 a crow 辭於喜足天
5 18 zhōng middle 大智舍利子法將中最
6 18 zhōng medium; medium sized 大智舍利子法將中最
7 18 zhōng China 大智舍利子法將中最
8 18 zhòng to hit the mark 大智舍利子法將中最
9 18 zhōng midday 大智舍利子法將中最
10 18 zhōng inside 大智舍利子法將中最
11 18 zhōng during 大智舍利子法將中最
12 18 zhōng Zhong 大智舍利子法將中最
13 18 zhōng intermediary 大智舍利子法將中最
14 18 zhōng half 大智舍利子法將中最
15 18 zhòng to reach; to attain 大智舍利子法將中最
16 18 zhòng to suffer; to infect 大智舍利子法將中最
17 18 zhòng to obtain 大智舍利子法將中最
18 18 zhòng to pass an exam 大智舍利子法將中最
19 18 zhōng middle 大智舍利子法將中最
20 17 zūn to honor; to respect 當來慈氏尊
21 17 zūn a zun; an ancient wine vessel 當來慈氏尊
22 17 zūn a wine cup 當來慈氏尊
23 17 zūn respected; honorable; noble; senior 當來慈氏尊
24 17 zūn supreme; high 當來慈氏尊
25 17 zūn grave; solemn; dignified 當來慈氏尊
26 17 zūn bhagavat; holy one 當來慈氏尊
27 17 zūn lord; patron; natha 當來慈氏尊
28 17 zūn superior; śreṣṭha 當來慈氏尊
29 17 ér Kangxi radical 126 從座而起
30 17 ér as if; to seem like 從座而起
31 17 néng can; able 從座而起
32 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起
33 17 ér to arrive; up to 從座而起
34 14 zhòng many; numerous 眾綵共莊嚴
35 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾綵共莊嚴
36 14 zhòng general; common; public 眾綵共莊嚴
37 13 miào wonderful; fantastic 城名妙幢相
38 13 miào clever 城名妙幢相
39 13 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 城名妙幢相
40 13 miào fine; delicate 城名妙幢相
41 13 miào young 城名妙幢相
42 13 miào interesting 城名妙幢相
43 13 miào profound reasoning 城名妙幢相
44 13 miào Miao 城名妙幢相
45 13 miào Wonderful 城名妙幢相
46 13 miào wonderful; beautiful; suksma 城名妙幢相
47 11 wéi to act as; to serve 我當為說
48 11 wéi to change into; to become 我當為說
49 11 wéi to be; is 我當為說
50 11 wéi to do 我當為說
51 11 wèi to support; to help 我當為說
52 11 wéi to govern 我當為說
53 11 wèi to be; bhū 我當為說
54 10 慈氏 císhì Maitreya 彼號為慈氏
55 10 xián salty; briny 國土咸富盛
56 10 xián Xian 國土咸富盛
57 10 xián salty flavor; pickled 國土咸富盛
58 10 xián sarcastic; mean 國土咸富盛
59 10 xián to be everywhere 國土咸富盛
60 10 xián to be peaceful; to be harmonious 國土咸富盛
61 10 xián xian hexagram 國土咸富盛
62 10 xián Xian 國土咸富盛
63 10 xián full; bharita 國土咸富盛
64 10 rén person; people; a human being 履踐隨人足
65 10 rén Kangxi radical 9 履踐隨人足
66 10 rén a kind of person 履踐隨人足
67 10 rén everybody 履踐隨人足
68 10 rén adult 履踐隨人足
69 10 rén somebody; others 履踐隨人足
70 10 rén an upright person 履踐隨人足
71 10 rén person; manuṣya 履踐隨人足
72 9 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家成正覺
73 9 出家 chūjiā to renounce 出家成正覺
74 9 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家成正覺
75 9 to use; to grasp 舍利子即以伽他請世尊曰
76 9 to rely on 舍利子即以伽他請世尊曰
77 9 to regard 舍利子即以伽他請世尊曰
78 9 to be able to 舍利子即以伽他請世尊曰
79 9 to order; to command 舍利子即以伽他請世尊曰
80 9 used after a verb 舍利子即以伽他請世尊曰
81 9 a reason; a cause 舍利子即以伽他請世尊曰
82 9 Israel 舍利子即以伽他請世尊曰
83 9 Yi 舍利子即以伽他請世尊曰
84 9 use; yogena 舍利子即以伽他請世尊曰
85 9 to reach 訓解及聲明
86 9 to attain 訓解及聲明
87 9 to understand 訓解及聲明
88 9 able to be compared to; to catch up with 訓解及聲明
89 9 to be involved with; to associate with 訓解及聲明
90 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 訓解及聲明
91 9 and; ca; api 訓解及聲明
92 9 shí time; a point or period of time
93 9 shí a season; a quarter of a year
94 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day
95 9 shí fashionable
96 9 shí fate; destiny; luck
97 9 shí occasion; opportunity; chance
98 9 shí tense
99 9 shí particular; special
100 9 shí to plant; to cultivate
101 9 shí an era; a dynasty
102 9 shí time [abstract]
103 9 shí seasonal
104 9 shí to wait upon
105 9 shí hour
106 9 shí appropriate; proper; timely
107 9 shí Shi
108 9 shí a present; currentlt
109 9 shí time; kāla
110 9 shí at that time; samaya
111 9 Kangxi radical 49 出母右脇已
112 9 to bring to an end; to stop 出母右脇已
113 9 to complete 出母右脇已
114 9 to demote; to dismiss 出母右脇已
115 9 to recover from an illness 出母右脇已
116 9 former; pūrvaka 出母右脇已
117 8 我法 wǒ fǎ self and dharmas 來生我法中
118 8 我法 wǒ fǎ my teachings 來生我法中
119 8 shēng to be born; to give birth 皆由善業生
120 8 shēng to live 皆由善業生
121 8 shēng raw 皆由善業生
122 8 shēng a student 皆由善業生
123 8 shēng life 皆由善業生
124 8 shēng to produce; to give rise 皆由善業生
125 8 shēng alive 皆由善業生
126 8 shēng a lifetime 皆由善業生
127 8 shēng to initiate; to become 皆由善業生
128 8 shēng to grow 皆由善業生
129 8 shēng unfamiliar 皆由善業生
130 8 shēng not experienced 皆由善業生
131 8 shēng hard; stiff; strong 皆由善業生
132 8 shēng having academic or professional knowledge 皆由善業生
133 8 shēng a male role in traditional theatre 皆由善業生
134 8 shēng gender 皆由善業生
135 8 shēng to develop; to grow 皆由善業生
136 8 shēng to set up 皆由善業生
137 8 shēng a prostitute 皆由善業生
138 8 shēng a captive 皆由善業生
139 8 shēng a gentleman 皆由善業生
140 8 shēng Kangxi radical 100 皆由善業生
141 8 shēng unripe 皆由善業生
142 8 shēng nature 皆由善業生
143 8 shēng to inherit; to succeed 皆由善業生
144 8 shēng destiny 皆由善業生
145 8 shēng birth 皆由善業生
146 8 shēng arise; produce; utpad 皆由善業生
147 8 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善教有聞持
148 8 shàn happy 善教有聞持
149 8 shàn good 善教有聞持
150 8 shàn kind-hearted 善教有聞持
151 8 shàn to be skilled at something 善教有聞持
152 8 shàn familiar 善教有聞持
153 8 shàn to repair 善教有聞持
154 8 shàn to admire 善教有聞持
155 8 shàn to praise 善教有聞持
156 8 shàn Shan 善教有聞持
157 8 shàn wholesome; virtuous 善教有聞持
158 8 zhī to go 輪王之所都
159 8 zhī to arrive; to go 輪王之所都
160 8 zhī is 輪王之所都
161 8 zhī to use 輪王之所都
162 8 zhī Zhi 輪王之所都
163 8 zhī winding 輪王之所都
164 7 xīn heart [organ] 各生希有心
165 7 xīn Kangxi radical 61 各生希有心
166 7 xīn mind; consciousness 各生希有心
167 7 xīn the center; the core; the middle 各生希有心
168 7 xīn one of the 28 star constellations 各生希有心
169 7 xīn heart 各生希有心
170 7 xīn emotion 各生希有心
171 7 xīn intention; consideration 各生希有心
172 7 xīn disposition; temperament 各生希有心
173 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 各生希有心
174 7 xīn heart; hṛdaya 各生希有心
175 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 各生希有心
176 7 děng et cetera; and so on 彼諸男女等
177 7 děng to wait 彼諸男女等
178 7 děng to be equal 彼諸男女等
179 7 děng degree; level 彼諸男女等
180 7 děng to compare 彼諸男女等
181 7 děng same; equal; sama 彼諸男女等
182 7 Yi 不坐亦不臥
183 7 lìng to make; to cause to be; to lead 救之令得出
184 7 lìng to issue a command 救之令得出
185 7 lìng rules of behavior; customs 救之令得出
186 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 救之令得出
187 7 lìng a season 救之令得出
188 7 lìng respected; good reputation 救之令得出
189 7 lìng good 救之令得出
190 7 lìng pretentious 救之令得出
191 7 lìng a transcending state of existence 救之令得出
192 7 lìng a commander 救之令得出
193 7 lìng a commanding quality; an impressive character 救之令得出
194 7 lìng lyrics 救之令得出
195 7 lìng Ling 救之令得出
196 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 救之令得出
197 7 cáng to hide 王有四大藏
198 7 zàng canon; a collection of scriptures 王有四大藏
199 7 cáng to store 王有四大藏
200 7 zàng Tibet 王有四大藏
201 7 zàng a treasure 王有四大藏
202 7 zàng a store 王有四大藏
203 7 zāng Zang 王有四大藏
204 7 zāng good 王有四大藏
205 7 zāng a male slave 王有四大藏
206 7 zāng booty 王有四大藏
207 7 zàng an internal organ 王有四大藏
208 7 zàng to bury 王有四大藏
209 7 zàng piṭaka; canon 王有四大藏
210 7 zàng garba; matrix; embryo 王有四大藏
211 7 zàng kośa; kosa 王有四大藏
212 7 zàng alaya; dwelling; residence 王有四大藏
213 7 wáng Wang 金輪王四洲
214 7 wáng a king 金輪王四洲
215 7 wáng Kangxi radical 96 金輪王四洲
216 7 wàng to be king; to rule 金輪王四洲
217 7 wáng a prince; a duke 金輪王四洲
218 7 wáng grand; great 金輪王四洲
219 7 wáng to treat with the ceremony due to a king 金輪王四洲
220 7 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 金輪王四洲
221 7 wáng the head of a group or gang 金輪王四洲
222 7 wáng the biggest or best of a group 金輪王四洲
223 7 wáng king; best of a kind; rāja 金輪王四洲
224 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
225 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
226 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
227 7 eight 皆壽八萬歲
228 7 Kangxi radical 12 皆壽八萬歲
229 7 eighth 皆壽八萬歲
230 7 all around; all sides 皆壽八萬歲
231 7 eight; aṣṭa 皆壽八萬歲
232 7 來生 lái shēng later rebirths; subsequent births 來生我法中
233 6 qiú to request 思求於出離
234 6 qiú to seek; to look for 思求於出離
235 6 qiú to implore 思求於出離
236 6 qiú to aspire to 思求於出離
237 6 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 思求於出離
238 6 qiú to attract 思求於出離
239 6 qiú to bribe 思求於出離
240 6 qiú Qiu 思求於出離
241 6 qiú to demand 思求於出離
242 6 qiú to end 思求於出離
243 6 qiú to seek; kāṅkṣ 思求於出離
244 6 諸天 zhū tiān devas 告諸天人眾
245 6 sān three 人患有三種
246 6 sān third 人患有三種
247 6 sān more than two 人患有三種
248 6 sān very few 人患有三種
249 6 sān San 人患有三種
250 6 sān three; tri 人患有三種
251 6 sān sa 人患有三種
252 6 sān three kinds; trividha 人患有三種
253 6 cháng Chang 花菓常充實
254 6 cháng common; general; ordinary 花菓常充實
255 6 cháng a principle; a rule 花菓常充實
256 6 cháng eternal; nitya 花菓常充實
257 6 luó Luo 喻若覩羅綿
258 6 luó to catch; to capture 喻若覩羅綿
259 6 luó gauze 喻若覩羅綿
260 6 luó a sieve; cloth for filtering 喻若覩羅綿
261 6 luó a net for catching birds 喻若覩羅綿
262 6 luó to recruit 喻若覩羅綿
263 6 luó to include 喻若覩羅綿
264 6 luó to distribute 喻若覩羅綿
265 6 luó ra 喻若覩羅綿
266 6 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養牟尼主
267 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養牟尼主
268 6 供養 gòngyǎng offering 供養牟尼主
269 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養牟尼主
270 6 zhě ca 其中所居者
271 6 wàn ten thousand 有萬踰繕那
272 6 wàn many; myriad; innumerable 有萬踰繕那
273 6 wàn Wan 有萬踰繕那
274 6 Mo 有萬踰繕那
275 6 wàn scorpion dance 有萬踰繕那
276 6 wàn ten thousand; myriad; ayuta 有萬踰繕那
277 6 huā Hua 花菓常充實
278 6 huā flower 花菓常充實
279 6 huā to spend (money, time) 花菓常充實
280 6 huā a flower shaped object 花菓常充實
281 6 huā a beautiful female 花菓常充實
282 6 huā having flowers 花菓常充實
283 6 huā having a decorative pattern 花菓常充實
284 6 huā having a a variety 花菓常充實
285 6 huā false; empty 花菓常充實
286 6 huā indistinct; fuzzy 花菓常充實
287 6 huā excited 花菓常充實
288 6 huā to flower 花菓常充實
289 6 huā flower; puṣpa 花菓常充實
290 6 舍利子 shèlìzi Sariputta 大智舍利子法將中最
291 6 wén to hear 我今樂欲聞
292 6 wén Wen 我今樂欲聞
293 6 wén sniff at; to smell 我今樂欲聞
294 6 wén to be widely known 我今樂欲聞
295 6 wén to confirm; to accept 我今樂欲聞
296 6 wén information 我今樂欲聞
297 6 wèn famous; well known 我今樂欲聞
298 6 wén knowledge; learning 我今樂欲聞
299 6 wèn popularity; prestige; reputation 我今樂欲聞
300 6 wén to question 我今樂欲聞
301 6 wén heard; śruta 我今樂欲聞
302 6 wén hearing; śruti 我今樂欲聞
303 6 method; way 大智舍利子法將中最
304 6 France 大智舍利子法將中最
305 6 the law; rules; regulations 大智舍利子法將中最
306 6 the teachings of the Buddha; Dharma 大智舍利子法將中最
307 6 a standard; a norm 大智舍利子法將中最
308 6 an institution 大智舍利子法將中最
309 6 to emulate 大智舍利子法將中最
310 6 magic; a magic trick 大智舍利子法將中最
311 6 punishment 大智舍利子法將中最
312 6 Fa 大智舍利子法將中最
313 6 a precedent 大智舍利子法將中最
314 6 a classification of some kinds of Han texts 大智舍利子法將中最
315 6 relating to a ceremony or rite 大智舍利子法將中最
316 6 Dharma 大智舍利子法將中最
317 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 大智舍利子法將中最
318 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 大智舍利子法將中最
319 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 大智舍利子法將中最
320 6 quality; characteristic 大智舍利子法將中最
321 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我當為說
322 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我當為說
323 6 shuì to persuade 我當為說
324 6 shuō to teach; to recite; to explain 我當為說
325 6 shuō a doctrine; a theory 我當為說
326 6 shuō to claim; to assert 我當為說
327 6 shuō allocution 我當為說
328 6 shuō to criticize; to scold 我當為說
329 6 shuō to indicate; to refer to 我當為說
330 6 shuō speach; vāda 我當為說
331 6 shuō to speak; bhāṣate 我當為說
332 6 shuō to instruct 我當為說
333 6 zhǔ owner 國中有聖主
334 6 zhǔ principal; main; primary 國中有聖主
335 6 zhǔ master 國中有聖主
336 6 zhǔ host 國中有聖主
337 6 zhǔ to manage; to lead 國中有聖主
338 6 zhǔ to decide; to advocate 國中有聖主
339 6 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 國中有聖主
340 6 zhǔ to signify; to indicate 國中有聖主
341 6 zhǔ oneself 國中有聖主
342 6 zhǔ a person; a party 國中有聖主
343 6 zhǔ God; the Lord 國中有聖主
344 6 zhǔ lord; ruler; chief 國中有聖主
345 6 zhǔ an ancestral tablet 國中有聖主
346 6 zhǔ princess 國中有聖主
347 6 zhǔ chairperson 國中有聖主
348 6 zhǔ fundamental 國中有聖主
349 6 zhǔ Zhu 國中有聖主
350 6 zhù to pour 國中有聖主
351 6 zhǔ host; svamin 國中有聖主
352 6 zhǔ abbot 國中有聖主
353 6 lái to come 來託彼夫人
354 6 lái please 來託彼夫人
355 6 lái used to substitute for another verb 來託彼夫人
356 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 來託彼夫人
357 6 lái wheat 來託彼夫人
358 6 lái next; future 來託彼夫人
359 6 lái a simple complement of direction 來託彼夫人
360 6 lái to occur; to arise 來託彼夫人
361 6 lái to earn 來託彼夫人
362 6 lái to come; āgata 來託彼夫人
363 6 xiū to decorate; to embellish 並隨修梵行
364 6 xiū to study; to cultivate 並隨修梵行
365 6 xiū to repair 並隨修梵行
366 6 xiū long; slender 並隨修梵行
367 6 xiū to write; to compile 並隨修梵行
368 6 xiū to build; to construct; to shape 並隨修梵行
369 6 xiū to practice 並隨修梵行
370 6 xiū to cut 並隨修梵行
371 6 xiū virtuous; wholesome 並隨修梵行
372 6 xiū a virtuous person 並隨修梵行
373 6 xiū Xiu 並隨修梵行
374 6 xiū to unknot 並隨修梵行
375 6 xiū to prepare; to put in order 並隨修梵行
376 6 xiū excellent 並隨修梵行
377 6 xiū to perform [a ceremony] 並隨修梵行
378 6 xiū Cultivation 並隨修梵行
379 6 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 並隨修梵行
380 6 xiū pratipanna; spiritual practice 並隨修梵行
381 5 爾時 ěr shí at that time 爾時
382 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
383 5 bǎo a treasure; a valuable item 種種寶嚴飾
384 5 bǎo treasured; cherished 種種寶嚴飾
385 5 bǎo a jewel; gem 種種寶嚴飾
386 5 bǎo precious 種種寶嚴飾
387 5 bǎo noble 種種寶嚴飾
388 5 bǎo an imperial seal 種種寶嚴飾
389 5 bǎo a unit of currency 種種寶嚴飾
390 5 bǎo Bao 種種寶嚴飾
391 5 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 種種寶嚴飾
392 5 bǎo jewel; gem; mani 種種寶嚴飾
393 5 to be kind; to be charitable; to be benevolent 於是慈尊母
394 5 love 於是慈尊母
395 5 compassionate mother 於是慈尊母
396 5 a magnet 於是慈尊母
397 5 Ci 於是慈尊母
398 5 Kindness 於是慈尊母
399 5 loving-kindness; maitri 於是慈尊母
400 5 qiān one thousand 千子悉具足
401 5 qiān many; numerous; countless 千子悉具足
402 5 qiān a cheat; swindler 千子悉具足
403 5 qiān Qian 千子悉具足
404 5 xíng to walk 七行多羅樹
405 5 xíng capable; competent 七行多羅樹
406 5 háng profession 七行多羅樹
407 5 xíng Kangxi radical 144 七行多羅樹
408 5 xíng to travel 七行多羅樹
409 5 xìng actions; conduct 七行多羅樹
410 5 xíng to do; to act; to practice 七行多羅樹
411 5 xíng all right; OK; okay 七行多羅樹
412 5 háng horizontal line 七行多羅樹
413 5 héng virtuous deeds 七行多羅樹
414 5 hàng a line of trees 七行多羅樹
415 5 hàng bold; steadfast 七行多羅樹
416 5 xíng to move 七行多羅樹
417 5 xíng to put into effect; to implement 七行多羅樹
418 5 xíng travel 七行多羅樹
419 5 xíng to circulate 七行多羅樹
420 5 xíng running script; running script 七行多羅樹
421 5 xíng temporary 七行多羅樹
422 5 háng rank; order 七行多羅樹
423 5 háng a business; a shop 七行多羅樹
424 5 xíng to depart; to leave 七行多羅樹
425 5 xíng to experience 七行多羅樹
426 5 xíng path; way 七行多羅樹
427 5 xíng xing; ballad 七行多羅樹
428 5 xíng Xing 七行多羅樹
429 5 xíng Practice 七行多羅樹
430 5 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 七行多羅樹
431 5 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 七行多羅樹
432 5 餉佉 xiǎngqū Sankha 其名曰餉佉
433 5 四千 sì qiān four thousand 八萬四千人
434 5 infix potential marker 不坐亦不臥
435 5 Buddha; Awakened One 佛告舍利弗
436 5 relating to Buddhism 佛告舍利弗
437 5 a statue or image of a Buddha 佛告舍利弗
438 5 a Buddhist text 佛告舍利弗
439 5 to touch; to stroke 佛告舍利弗
440 5 Buddha 佛告舍利弗
441 5 Buddha; Awakened One 佛告舍利弗
442 5 guǎng wide; large; vast 為汝廣宣說
443 5 guǎng Kangxi radical 53 為汝廣宣說
444 5 ān a hut 為汝廣宣說
445 5 guǎng a large building structure with no walls 為汝廣宣說
446 5 guǎng many; numerous; common 為汝廣宣說
447 5 guǎng to extend; to expand 為汝廣宣說
448 5 guǎng width; breadth; extent 為汝廣宣說
449 5 guǎng broad-minded; generous 為汝廣宣說
450 5 guǎng Guangzhou 為汝廣宣說
451 5 guàng a unit of east-west distance 為汝廣宣說
452 5 guàng a unit of 15 chariots 為汝廣宣說
453 5 kuàng barren 為汝廣宣說
454 5 guǎng Extensive 為汝廣宣說
455 5 guǎng vaipulya; vast; extended 為汝廣宣說
456 5 chù a place; location; a spot; a point 在處皆充滿
457 5 chǔ to reside; to live; to dwell 在處皆充滿
458 5 chù an office; a department; a bureau 在處皆充滿
459 5 chù a part; an aspect 在處皆充滿
460 5 chǔ to be in; to be in a position of 在處皆充滿
461 5 chǔ to get along with 在處皆充滿
462 5 chǔ to deal with; to manage 在處皆充滿
463 5 chǔ to punish; to sentence 在處皆充滿
464 5 chǔ to stop; to pause 在處皆充滿
465 5 chǔ to be associated with 在處皆充滿
466 5 chǔ to situate; to fix a place for 在處皆充滿
467 5 chǔ to occupy; to control 在處皆充滿
468 5 chù circumstances; situation 在處皆充滿
469 5 chù an occasion; a time 在處皆充滿
470 5 chù position; sthāna 在處皆充滿
471 5 zài in; at 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
472 5 zài to exist; to be living 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
473 5 zài to consist of 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
474 5 zài to be at a post 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
475 5 zài in; bhū 薄伽梵在王舍城鷲峯山上
476 5 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 澡沐大悲身
477 5 Qi 其名曰餉佉
478 5 huì can; be able to 初會為說法
479 5 huì able to 初會為說法
480 5 huì a meeting; a conference; an assembly 初會為說法
481 5 kuài to balance an account 初會為說法
482 5 huì to assemble 初會為說法
483 5 huì to meet 初會為說法
484 5 huì a temple fair 初會為說法
485 5 huì a religious assembly 初會為說法
486 5 huì an association; a society 初會為說法
487 5 huì a national or provincial capital 初會為說法
488 5 huì an opportunity 初會為說法
489 5 huì to understand 初會為說法
490 5 huì to be familiar with; to know 初會為說法
491 5 huì to be possible; to be likely 初會為說法
492 5 huì to be good at 初會為說法
493 5 huì a moment 初會為說法
494 5 huì to happen to 初會為說法
495 5 huì to pay 初會為說法
496 5 huì a meeting place 初會為說法
497 5 kuài the seam of a cap 初會為說法
498 5 huì in accordance with 初會為說法
499 5 huì imperial civil service examination 初會為說法
500 5 huì to have sexual intercourse 初會為說法

Frequencies of all Words

Top 990

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 zhū all; many; various 彼諸男女等
2 28 zhū Zhu 彼諸男女等
3 28 zhū all; members of the class 彼諸男女等
4 28 zhū interrogative particle 彼諸男女等
5 28 zhū him; her; them; it 彼諸男女等
6 28 zhū of; in 彼諸男女等
7 28 zhū all; many; sarva 彼諸男女等
8 24 in; at 辭於喜足天
9 24 in; at 辭於喜足天
10 24 in; at; to; from 辭於喜足天
11 24 to go; to 辭於喜足天
12 24 to rely on; to depend on 辭於喜足天
13 24 to go to; to arrive at 辭於喜足天
14 24 from 辭於喜足天
15 24 give 辭於喜足天
16 24 oppposing 辭於喜足天
17 24 and 辭於喜足天
18 24 compared to 辭於喜足天
19 24 by 辭於喜足天
20 24 and; as well as 辭於喜足天
21 24 for 辭於喜足天
22 24 Yu 辭於喜足天
23 24 a crow 辭於喜足天
24 24 whew; wow 辭於喜足天
25 24 near to; antike 辭於喜足天
26 21 jiē all; each and every; in all cases 在處皆充滿
27 21 jiē same; equally 在處皆充滿
28 21 jiē all; sarva 在處皆充滿
29 18 zhōng middle 大智舍利子法將中最
30 18 zhōng medium; medium sized 大智舍利子法將中最
31 18 zhōng China 大智舍利子法將中最
32 18 zhòng to hit the mark 大智舍利子法將中最
33 18 zhōng in; amongst 大智舍利子法將中最
34 18 zhōng midday 大智舍利子法將中最
35 18 zhōng inside 大智舍利子法將中最
36 18 zhōng during 大智舍利子法將中最
37 18 zhōng Zhong 大智舍利子法將中最
38 18 zhōng intermediary 大智舍利子法將中最
39 18 zhōng half 大智舍利子法將中最
40 18 zhōng just right; suitably 大智舍利子法將中最
41 18 zhōng while 大智舍利子法將中最
42 18 zhòng to reach; to attain 大智舍利子法將中最
43 18 zhòng to suffer; to infect 大智舍利子法將中最
44 18 zhòng to obtain 大智舍利子法將中最
45 18 zhòng to pass an exam 大智舍利子法將中最
46 18 zhōng middle 大智舍利子法將中最
47 17 zūn to honor; to respect 當來慈氏尊
48 17 zūn measure word for cannons and statues 當來慈氏尊
49 17 zūn a zun; an ancient wine vessel 當來慈氏尊
50 17 zūn a wine cup 當來慈氏尊
51 17 zūn respected; honorable; noble; senior 當來慈氏尊
52 17 zūn supreme; high 當來慈氏尊
53 17 zūn grave; solemn; dignified 當來慈氏尊
54 17 zūn your [honorable] 當來慈氏尊
55 17 zūn bhagavat; holy one 當來慈氏尊
56 17 zūn lord; patron; natha 當來慈氏尊
57 17 zūn superior; śreṣṭha 當來慈氏尊
58 17 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從座而起
59 17 ér Kangxi radical 126 從座而起
60 17 ér you 從座而起
61 17 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從座而起
62 17 ér right away; then 從座而起
63 17 ér but; yet; however; while; nevertheless 從座而起
64 17 ér if; in case; in the event that 從座而起
65 17 ér therefore; as a result; thus 從座而起
66 17 ér how can it be that? 從座而起
67 17 ér so as to 從座而起
68 17 ér only then 從座而起
69 17 ér as if; to seem like 從座而起
70 17 néng can; able 從座而起
71 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起
72 17 ér me 從座而起
73 17 ér to arrive; up to 從座而起
74 17 ér possessive 從座而起
75 17 ér and; ca 從座而起
76 16 yǒu is; are; to exist 有萬踰繕那
77 16 yǒu to have; to possess 有萬踰繕那
78 16 yǒu indicates an estimate 有萬踰繕那
79 16 yǒu indicates a large quantity 有萬踰繕那
80 16 yǒu indicates an affirmative response 有萬踰繕那
81 16 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有萬踰繕那
82 16 yǒu used to compare two things 有萬踰繕那
83 16 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有萬踰繕那
84 16 yǒu used before the names of dynasties 有萬踰繕那
85 16 yǒu a certain thing; what exists 有萬踰繕那
86 16 yǒu multiple of ten and ... 有萬踰繕那
87 16 yǒu abundant 有萬踰繕那
88 16 yǒu purposeful 有萬踰繕那
89 16 yǒu You 有萬踰繕那
90 16 yǒu 1. existence; 2. becoming 有萬踰繕那
91 16 yǒu becoming; bhava 有萬踰繕那
92 14 zhòng many; numerous 眾綵共莊嚴
93 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 眾綵共莊嚴
94 14 zhòng general; common; public 眾綵共莊嚴
95 14 zhòng many; all; sarva 眾綵共莊嚴
96 14 this; these 此城有勝德
97 14 in this way 此城有勝德
98 14 otherwise; but; however; so 此城有勝德
99 14 at this time; now; here 此城有勝德
100 14 this; here; etad 此城有勝德
101 13 miào wonderful; fantastic 城名妙幢相
102 13 miào clever 城名妙幢相
103 13 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 城名妙幢相
104 13 miào fine; delicate 城名妙幢相
105 13 miào young 城名妙幢相
106 13 miào interesting 城名妙幢相
107 13 miào profound reasoning 城名妙幢相
108 13 miào Miao 城名妙幢相
109 13 miào Wonderful 城名妙幢相
110 13 miào wonderful; beautiful; suksma 城名妙幢相
111 12 that; those 彼號為慈氏
112 12 another; the other 彼號為慈氏
113 12 that; tad 彼號為慈氏
114 11 wèi for; to 我當為說
115 11 wèi because of 我當為說
116 11 wéi to act as; to serve 我當為說
117 11 wéi to change into; to become 我當為說
118 11 wéi to be; is 我當為說
119 11 wéi to do 我當為說
120 11 wèi for 我當為說
121 11 wèi because of; for; to 我當為說
122 11 wèi to 我當為說
123 11 wéi in a passive construction 我當為說
124 11 wéi forming a rehetorical question 我當為說
125 11 wéi forming an adverb 我當為說
126 11 wéi to add emphasis 我當為說
127 11 wèi to support; to help 我當為說
128 11 wéi to govern 我當為說
129 11 wèi to be; bhū 我當為說
130 10 慈氏 císhì Maitreya 彼號為慈氏
131 10 xián salty; briny 國土咸富盛
132 10 xián all 國土咸富盛
133 10 xián Xian 國土咸富盛
134 10 xián salty flavor; pickled 國土咸富盛
135 10 xián sarcastic; mean 國土咸富盛
136 10 xián to be everywhere 國土咸富盛
137 10 xián to be peaceful; to be harmonious 國土咸富盛
138 10 xián xian hexagram 國土咸富盛
139 10 xián Xian 國土咸富盛
140 10 xián full; bharita 國土咸富盛
141 10 rén person; people; a human being 履踐隨人足
142 10 rén Kangxi radical 9 履踐隨人足
143 10 rén a kind of person 履踐隨人足
144 10 rén everybody 履踐隨人足
145 10 rén adult 履踐隨人足
146 10 rén somebody; others 履踐隨人足
147 10 rén an upright person 履踐隨人足
148 10 rén person; manuṣya 履踐隨人足
149 9 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家成正覺
150 9 出家 chūjiā to renounce 出家成正覺
151 9 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家成正覺
152 9 so as to; in order to 舍利子即以伽他請世尊曰
153 9 to use; to regard as 舍利子即以伽他請世尊曰
154 9 to use; to grasp 舍利子即以伽他請世尊曰
155 9 according to 舍利子即以伽他請世尊曰
156 9 because of 舍利子即以伽他請世尊曰
157 9 on a certain date 舍利子即以伽他請世尊曰
158 9 and; as well as 舍利子即以伽他請世尊曰
159 9 to rely on 舍利子即以伽他請世尊曰
160 9 to regard 舍利子即以伽他請世尊曰
161 9 to be able to 舍利子即以伽他請世尊曰
162 9 to order; to command 舍利子即以伽他請世尊曰
163 9 further; moreover 舍利子即以伽他請世尊曰
164 9 used after a verb 舍利子即以伽他請世尊曰
165 9 very 舍利子即以伽他請世尊曰
166 9 already 舍利子即以伽他請世尊曰
167 9 increasingly 舍利子即以伽他請世尊曰
168 9 a reason; a cause 舍利子即以伽他請世尊曰
169 9 Israel 舍利子即以伽他請世尊曰
170 9 Yi 舍利子即以伽他請世尊曰
171 9 use; yogena 舍利子即以伽他請世尊曰
172 9 to reach 訓解及聲明
173 9 and 訓解及聲明
174 9 coming to; when 訓解及聲明
175 9 to attain 訓解及聲明
176 9 to understand 訓解及聲明
177 9 able to be compared to; to catch up with 訓解及聲明
178 9 to be involved with; to associate with 訓解及聲明
179 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 訓解及聲明
180 9 and; ca; api 訓解及聲明
181 9 shí time; a point or period of time
182 9 shí a season; a quarter of a year
183 9 shí one of the 12 two-hour periods of the day
184 9 shí at that time
185 9 shí fashionable
186 9 shí fate; destiny; luck
187 9 shí occasion; opportunity; chance
188 9 shí tense
189 9 shí particular; special
190 9 shí to plant; to cultivate
191 9 shí hour (measure word)
192 9 shí an era; a dynasty
193 9 shí time [abstract]
194 9 shí seasonal
195 9 shí frequently; often
196 9 shí occasionally; sometimes
197 9 shí on time
198 9 shí this; that
199 9 shí to wait upon
200 9 shí hour
201 9 shí appropriate; proper; timely
202 9 shí Shi
203 9 shí a present; currentlt
204 9 shí time; kāla
205 9 shí at that time; samaya
206 9 shí then; atha
207 9 already 出母右脇已
208 9 Kangxi radical 49 出母右脇已
209 9 from 出母右脇已
210 9 to bring to an end; to stop 出母右脇已
211 9 final aspectual particle 出母右脇已
212 9 afterwards; thereafter 出母右脇已
213 9 too; very; excessively 出母右脇已
214 9 to complete 出母右脇已
215 9 to demote; to dismiss 出母右脇已
216 9 to recover from an illness 出母右脇已
217 9 certainly 出母右脇已
218 9 an interjection of surprise 出母右脇已
219 9 this 出母右脇已
220 9 former; pūrvaka 出母右脇已
221 9 former; pūrvaka 出母右脇已
222 8 我法 wǒ fǎ self and dharmas 來生我法中
223 8 我法 wǒ fǎ my teachings 來生我法中
224 8 shēng to be born; to give birth 皆由善業生
225 8 shēng to live 皆由善業生
226 8 shēng raw 皆由善業生
227 8 shēng a student 皆由善業生
228 8 shēng life 皆由善業生
229 8 shēng to produce; to give rise 皆由善業生
230 8 shēng alive 皆由善業生
231 8 shēng a lifetime 皆由善業生
232 8 shēng to initiate; to become 皆由善業生
233 8 shēng to grow 皆由善業生
234 8 shēng unfamiliar 皆由善業生
235 8 shēng not experienced 皆由善業生
236 8 shēng hard; stiff; strong 皆由善業生
237 8 shēng very; extremely 皆由善業生
238 8 shēng having academic or professional knowledge 皆由善業生
239 8 shēng a male role in traditional theatre 皆由善業生
240 8 shēng gender 皆由善業生
241 8 shēng to develop; to grow 皆由善業生
242 8 shēng to set up 皆由善業生
243 8 shēng a prostitute 皆由善業生
244 8 shēng a captive 皆由善業生
245 8 shēng a gentleman 皆由善業生
246 8 shēng Kangxi radical 100 皆由善業生
247 8 shēng unripe 皆由善業生
248 8 shēng nature 皆由善業生
249 8 shēng to inherit; to succeed 皆由善業生
250 8 shēng destiny 皆由善業生
251 8 shēng birth 皆由善業生
252 8 shēng arise; produce; utpad 皆由善業生
253 8 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善教有聞持
254 8 shàn happy 善教有聞持
255 8 shàn good 善教有聞持
256 8 shàn kind-hearted 善教有聞持
257 8 shàn to be skilled at something 善教有聞持
258 8 shàn familiar 善教有聞持
259 8 shàn to repair 善教有聞持
260 8 shàn to admire 善教有聞持
261 8 shàn to praise 善教有聞持
262 8 shàn numerous; frequent; easy 善教有聞持
263 8 shàn Shan 善教有聞持
264 8 shàn wholesome; virtuous 善教有聞持
265 8 zhī him; her; them; that 輪王之所都
266 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 輪王之所都
267 8 zhī to go 輪王之所都
268 8 zhī this; that 輪王之所都
269 8 zhī genetive marker 輪王之所都
270 8 zhī it 輪王之所都
271 8 zhī in; in regards to 輪王之所都
272 8 zhī all 輪王之所都
273 8 zhī and 輪王之所都
274 8 zhī however 輪王之所都
275 8 zhī if 輪王之所都
276 8 zhī then 輪王之所都
277 8 zhī to arrive; to go 輪王之所都
278 8 zhī is 輪王之所都
279 8 zhī to use 輪王之所都
280 8 zhī Zhi 輪王之所都
281 8 zhī winding 輪王之所都
282 7 such as; for example; for instance 如前後經說
283 7 if 如前後經說
284 7 in accordance with 如前後經說
285 7 to be appropriate; should; with regard to 如前後經說
286 7 this 如前後經說
287 7 it is so; it is thus; can be compared with 如前後經說
288 7 to go to 如前後經說
289 7 to meet 如前後經說
290 7 to appear; to seem; to be like 如前後經說
291 7 at least as good as 如前後經說
292 7 and 如前後經說
293 7 or 如前後經說
294 7 but 如前後經說
295 7 then 如前後經說
296 7 naturally 如前後經說
297 7 expresses a question or doubt 如前後經說
298 7 you 如前後經說
299 7 the second lunar month 如前後經說
300 7 in; at 如前後經說
301 7 Ru 如前後經說
302 7 Thus 如前後經說
303 7 thus; tathā 如前後經說
304 7 like; iva 如前後經說
305 7 suchness; tathatā 如前後經說
306 7 xīn heart [organ] 各生希有心
307 7 xīn Kangxi radical 61 各生希有心
308 7 xīn mind; consciousness 各生希有心
309 7 xīn the center; the core; the middle 各生希有心
310 7 xīn one of the 28 star constellations 各生希有心
311 7 xīn heart 各生希有心
312 7 xīn emotion 各生希有心
313 7 xīn intention; consideration 各生希有心
314 7 xīn disposition; temperament 各生希有心
315 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 各生希有心
316 7 xīn heart; hṛdaya 各生希有心
317 7 xīn Rohiṇī; Jyesthā 各生希有心
318 7 děng et cetera; and so on 彼諸男女等
319 7 děng to wait 彼諸男女等
320 7 děng degree; kind 彼諸男女等
321 7 děng plural 彼諸男女等
322 7 děng to be equal 彼諸男女等
323 7 děng degree; level 彼諸男女等
324 7 děng to compare 彼諸男女等
325 7 děng same; equal; sama 彼諸男女等
326 7 also; too 不坐亦不臥
327 7 but 不坐亦不臥
328 7 this; he; she 不坐亦不臥
329 7 although; even though 不坐亦不臥
330 7 already 不坐亦不臥
331 7 particle with no meaning 不坐亦不臥
332 7 Yi 不坐亦不臥
333 7 lìng to make; to cause to be; to lead 救之令得出
334 7 lìng to issue a command 救之令得出
335 7 lìng rules of behavior; customs 救之令得出
336 7 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 救之令得出
337 7 lìng a season 救之令得出
338 7 lìng respected; good reputation 救之令得出
339 7 lìng good 救之令得出
340 7 lìng pretentious 救之令得出
341 7 lìng a transcending state of existence 救之令得出
342 7 lìng a commander 救之令得出
343 7 lìng a commanding quality; an impressive character 救之令得出
344 7 lìng lyrics 救之令得出
345 7 lìng Ling 救之令得出
346 7 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 救之令得出
347 7 cáng to hide 王有四大藏
348 7 zàng canon; a collection of scriptures 王有四大藏
349 7 cáng to store 王有四大藏
350 7 zàng Tibet 王有四大藏
351 7 zàng a treasure 王有四大藏
352 7 zàng a store 王有四大藏
353 7 zāng Zang 王有四大藏
354 7 zāng good 王有四大藏
355 7 zāng a male slave 王有四大藏
356 7 zāng booty 王有四大藏
357 7 zàng an internal organ 王有四大藏
358 7 zàng to bury 王有四大藏
359 7 zàng piṭaka; canon 王有四大藏
360 7 zàng garba; matrix; embryo 王有四大藏
361 7 zàng kośa; kosa 王有四大藏
362 7 zàng alaya; dwelling; residence 王有四大藏
363 7 wáng Wang 金輪王四洲
364 7 wáng a king 金輪王四洲
365 7 wáng Kangxi radical 96 金輪王四洲
366 7 wàng to be king; to rule 金輪王四洲
367 7 wáng a prince; a duke 金輪王四洲
368 7 wáng grand; great 金輪王四洲
369 7 wáng to treat with the ceremony due to a king 金輪王四洲
370 7 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 金輪王四洲
371 7 wáng the head of a group or gang 金輪王四洲
372 7 wáng the biggest or best of a group 金輪王四洲
373 7 wáng king; best of a kind; rāja 金輪王四洲
374 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
375 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
376 7 菩薩 púsà bodhisattva 躬自擎菩薩
377 7 eight 皆壽八萬歲
378 7 Kangxi radical 12 皆壽八萬歲
379 7 eighth 皆壽八萬歲
380 7 all around; all sides 皆壽八萬歲
381 7 eight; aṣṭa 皆壽八萬歲
382 7 來生 lái shēng later rebirths; subsequent births 來生我法中
383 7 huò or; either; else 或以香花鬘
384 7 huò maybe; perhaps; might; possibly 或以香花鬘
385 7 huò some; someone 或以香花鬘
386 7 míngnián suddenly 或以香花鬘
387 7 huò or; vā 或以香花鬘
388 6 qiú to request 思求於出離
389 6 qiú to seek; to look for 思求於出離
390 6 qiú to implore 思求於出離
391 6 qiú to aspire to 思求於出離
392 6 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 思求於出離
393 6 qiú to attract 思求於出離
394 6 qiú to bribe 思求於出離
395 6 qiú Qiu 思求於出離
396 6 qiú to demand 思求於出離
397 6 qiú to end 思求於出離
398 6 qiú to seek; kāṅkṣ 思求於出離
399 6 諸天 zhū tiān devas 告諸天人眾
400 6 sān three 人患有三種
401 6 sān third 人患有三種
402 6 sān more than two 人患有三種
403 6 sān very few 人患有三種
404 6 sān repeatedly 人患有三種
405 6 sān San 人患有三種
406 6 sān three; tri 人患有三種
407 6 sān sa 人患有三種
408 6 sān three kinds; trividha 人患有三種
409 6 cháng always; ever; often; frequently; constantly 花菓常充實
410 6 cháng Chang 花菓常充實
411 6 cháng long-lasting 花菓常充實
412 6 cháng common; general; ordinary 花菓常充實
413 6 cháng a principle; a rule 花菓常充實
414 6 cháng eternal; nitya 花菓常充實
415 6 luó Luo 喻若覩羅綿
416 6 luó to catch; to capture 喻若覩羅綿
417 6 luó gauze 喻若覩羅綿
418 6 luó a sieve; cloth for filtering 喻若覩羅綿
419 6 luó a net for catching birds 喻若覩羅綿
420 6 luó to recruit 喻若覩羅綿
421 6 luó to include 喻若覩羅綿
422 6 luó to distribute 喻若覩羅綿
423 6 luó ra 喻若覩羅綿
424 6 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養牟尼主
425 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養牟尼主
426 6 供養 gòngyǎng offering 供養牟尼主
427 6 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養牟尼主
428 6 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 其中所居者
429 6 zhě that 其中所居者
430 6 zhě nominalizing function word 其中所居者
431 6 zhě used to mark a definition 其中所居者
432 6 zhě used to mark a pause 其中所居者
433 6 zhě topic marker; that; it 其中所居者
434 6 zhuó according to 其中所居者
435 6 zhě ca 其中所居者
436 6 wàn ten thousand 有萬踰繕那
437 6 wàn absolutely 有萬踰繕那
438 6 wàn many; myriad; innumerable 有萬踰繕那
439 6 wàn Wan 有萬踰繕那
440 6 Mo 有萬踰繕那
441 6 wàn scorpion dance 有萬踰繕那
442 6 wàn ten thousand; myriad; ayuta 有萬踰繕那
443 6 ruò to seem; to be like; as 喻若覩羅綿
444 6 ruò seemingly 喻若覩羅綿
445 6 ruò if 喻若覩羅綿
446 6 ruò you 喻若覩羅綿
447 6 ruò this; that 喻若覩羅綿
448 6 ruò and; or 喻若覩羅綿
449 6 ruò as for; pertaining to 喻若覩羅綿
450 6 pomegranite 喻若覩羅綿
451 6 ruò to choose 喻若覩羅綿
452 6 ruò to agree; to accord with; to conform to 喻若覩羅綿
453 6 ruò thus 喻若覩羅綿
454 6 ruò pollia 喻若覩羅綿
455 6 ruò Ruo 喻若覩羅綿
456 6 ruò only then 喻若覩羅綿
457 6 ja 喻若覩羅綿
458 6 jñā 喻若覩羅綿
459 6 ruò if; yadi 喻若覩羅綿
460 6 huā Hua 花菓常充實
461 6 huā flower 花菓常充實
462 6 huā to spend (money, time) 花菓常充實
463 6 huā a flower shaped object 花菓常充實
464 6 huā a beautiful female 花菓常充實
465 6 huā having flowers 花菓常充實
466 6 huā having a decorative pattern 花菓常充實
467 6 huā having a a variety 花菓常充實
468 6 huā false; empty 花菓常充實
469 6 huā indistinct; fuzzy 花菓常充實
470 6 huā excited 花菓常充實
471 6 huā to flower 花菓常充實
472 6 huā flower; puṣpa 花菓常充實
473 6 舍利子 shèlìzi Sariputta 大智舍利子法將中最
474 6 wén to hear 我今樂欲聞
475 6 wén Wen 我今樂欲聞
476 6 wén sniff at; to smell 我今樂欲聞
477 6 wén to be widely known 我今樂欲聞
478 6 wén to confirm; to accept 我今樂欲聞
479 6 wén information 我今樂欲聞
480 6 wèn famous; well known 我今樂欲聞
481 6 wén knowledge; learning 我今樂欲聞
482 6 wèn popularity; prestige; reputation 我今樂欲聞
483 6 wén to question 我今樂欲聞
484 6 wén heard; śruta 我今樂欲聞
485 6 wén hearing; śruti 我今樂欲聞
486 6 method; way 大智舍利子法將中最
487 6 France 大智舍利子法將中最
488 6 the law; rules; regulations 大智舍利子法將中最
489 6 the teachings of the Buddha; Dharma 大智舍利子法將中最
490 6 a standard; a norm 大智舍利子法將中最
491 6 an institution 大智舍利子法將中最
492 6 to emulate 大智舍利子法將中最
493 6 magic; a magic trick 大智舍利子法將中最
494 6 punishment 大智舍利子法將中最
495 6 Fa 大智舍利子法將中最
496 6 a precedent 大智舍利子法將中最
497 6 a classification of some kinds of Han texts 大智舍利子法將中最
498 6 relating to a ceremony or rite 大智舍利子法將中最
499 6 Dharma 大智舍利子法將中最
500 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 大智舍利子法將中最

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
near to; antike
jiē all; sarva
zhōng middle
  1. zūn
  2. zūn
  3. zūn
  1. bhagavat; holy one
  2. lord; patron; natha
  3. superior; śreṣṭha
ér and; ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhòng many; all; sarva
this; here; etad
  1. miào
  2. miào
  1. Wonderful
  2. wonderful; beautiful; suksma

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
慈氏 99 Maitreya
大威德 100 Yamantaka
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
丹藏 100 Khitan Canon
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
梵王 102 Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛说弥勒下生成佛经 佛說彌勒下生成佛經 102 The Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Fo Shuo Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
开元录 開元錄 107 Kaiyuan Catalog
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒下生经 彌勒下生經 109 The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Jing
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
揵陀 113 Gandhara
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利子 115 Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四洲 115 Four Continents
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
万年 萬年 119 Wannian
无诸 無諸 119 Wu Zhu
饷佉 餉佉 120 Sankha
喜足天 120 Tuṣita Heaven
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 113.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
宝女 寶女 98 a noble woman
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
初发心 初發心 99 initial determination
幢幡 99 a hanging banner
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
除疑 99 to eliminate doubt
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大藏 100 Buddhist canon
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
二相 195 the two attributes
放大光明 102 diffusion of great light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
伽他 106 gatha; verse
伽陀 106 gatha; verse
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
俱生 106 occuring together
俱卢舍 俱盧舍 106 krośa
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
龙神 龍神 108 dragon spirit
龙花 龍花 108 nagakesara
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
南谟 南謨 110 namo; to pay respect to; homage
能信 110 able to believe
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
普观 普觀 112 beheld
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
群生 113 all living beings
人中尊 114 the Honored One among humans
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
如法 114 In Accord With
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千 115 three thousand-fold
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三转法轮 三轉法輪 115
  1. Three Turnings of Dharma Wheel
  2. three turnings of the Dharma wheel
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善护 善護 115 protector; tāyin
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
神境 115 teleportation; supernormal powers
深妙 115 profound; deep and subtle
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四兵 115 four divisions of troups
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻持 聞持 119 to hear and keep in mind
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所心 119 a mind with the belief that it can possess objects
无遮会 無遮會 119
  1. universal offering
  2. assembly for abstinence
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
香花供养 香花供養 120 They offer to it flowers and incense.
险难 險難 120 difficulty
信受 120 to believe and accept
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
应知 應知 121 should be known
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欝金 121 saffron; kunkuma
踰缮那 踰繕那 121 yojana
众苦 眾苦 122 all suffering
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara