Glossary and Vocabulary for The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment (Fo Shuo Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing) 佛說彌勒下生成佛經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 24 | 於 | yú | to go; to | 辭於喜足天 |
2 | 24 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 辭於喜足天 |
3 | 24 | 於 | yú | Yu | 辭於喜足天 |
4 | 24 | 於 | wū | a crow | 辭於喜足天 |
5 | 18 | 中 | zhōng | middle | 大智舍利子法將中最 |
6 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大智舍利子法將中最 |
7 | 18 | 中 | zhōng | China | 大智舍利子法將中最 |
8 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大智舍利子法將中最 |
9 | 18 | 中 | zhōng | midday | 大智舍利子法將中最 |
10 | 18 | 中 | zhōng | inside | 大智舍利子法將中最 |
11 | 18 | 中 | zhōng | during | 大智舍利子法將中最 |
12 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 大智舍利子法將中最 |
13 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 大智舍利子法將中最 |
14 | 18 | 中 | zhōng | half | 大智舍利子法將中最 |
15 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大智舍利子法將中最 |
16 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大智舍利子法將中最 |
17 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 大智舍利子法將中最 |
18 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大智舍利子法將中最 |
19 | 18 | 中 | zhōng | middle | 大智舍利子法將中最 |
20 | 17 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 當來慈氏尊 |
21 | 17 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 當來慈氏尊 |
22 | 17 | 尊 | zūn | a wine cup | 當來慈氏尊 |
23 | 17 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 當來慈氏尊 |
24 | 17 | 尊 | zūn | supreme; high | 當來慈氏尊 |
25 | 17 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 當來慈氏尊 |
26 | 17 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 當來慈氏尊 |
27 | 17 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 當來慈氏尊 |
28 | 17 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 當來慈氏尊 |
29 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從座而起 |
30 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 從座而起 |
31 | 17 | 而 | néng | can; able | 從座而起 |
32 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從座而起 |
33 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 從座而起 |
34 | 14 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾綵共莊嚴 |
35 | 14 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾綵共莊嚴 |
36 | 14 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾綵共莊嚴 |
37 | 13 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 城名妙幢相 |
38 | 13 | 妙 | miào | clever | 城名妙幢相 |
39 | 13 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 城名妙幢相 |
40 | 13 | 妙 | miào | fine; delicate | 城名妙幢相 |
41 | 13 | 妙 | miào | young | 城名妙幢相 |
42 | 13 | 妙 | miào | interesting | 城名妙幢相 |
43 | 13 | 妙 | miào | profound reasoning | 城名妙幢相 |
44 | 13 | 妙 | miào | Miao | 城名妙幢相 |
45 | 13 | 妙 | miào | Wonderful | 城名妙幢相 |
46 | 13 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 城名妙幢相 |
47 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我當為說 |
48 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 我當為說 |
49 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 我當為說 |
50 | 11 | 為 | wéi | to do | 我當為說 |
51 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 我當為說 |
52 | 11 | 為 | wéi | to govern | 我當為說 |
53 | 11 | 為 | wèi | to be; bhū | 我當為說 |
54 | 10 | 慈氏 | císhì | Maitreya | 彼號為慈氏 |
55 | 10 | 咸 | xián | salty; briny | 國土咸富盛 |
56 | 10 | 咸 | xián | Xian | 國土咸富盛 |
57 | 10 | 咸 | xián | salty flavor; pickled | 國土咸富盛 |
58 | 10 | 咸 | xián | sarcastic; mean | 國土咸富盛 |
59 | 10 | 咸 | xián | to be everywhere | 國土咸富盛 |
60 | 10 | 咸 | xián | to be peaceful; to be harmonious | 國土咸富盛 |
61 | 10 | 咸 | xián | xian hexagram | 國土咸富盛 |
62 | 10 | 咸 | xián | Xian | 國土咸富盛 |
63 | 10 | 咸 | xián | full; bharita | 國土咸富盛 |
64 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 履踐隨人足 |
65 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 履踐隨人足 |
66 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 履踐隨人足 |
67 | 10 | 人 | rén | everybody | 履踐隨人足 |
68 | 10 | 人 | rén | adult | 履踐隨人足 |
69 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 履踐隨人足 |
70 | 10 | 人 | rén | an upright person | 履踐隨人足 |
71 | 10 | 人 | rén | person; manuṣya | 履踐隨人足 |
72 | 9 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家成正覺 |
73 | 9 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家成正覺 |
74 | 9 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家成正覺 |
75 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
76 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
77 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
78 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
79 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
80 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
81 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
82 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
83 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
84 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
85 | 9 | 及 | jí | to reach | 訓解及聲明 |
86 | 9 | 及 | jí | to attain | 訓解及聲明 |
87 | 9 | 及 | jí | to understand | 訓解及聲明 |
88 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 訓解及聲明 |
89 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 訓解及聲明 |
90 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 訓解及聲明 |
91 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 訓解及聲明 |
92 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
93 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
94 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
95 | 9 | 時 | shí | fashionable | 時 |
96 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
97 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
98 | 9 | 時 | shí | tense | 時 |
99 | 9 | 時 | shí | particular; special | 時 |
100 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
101 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
102 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
103 | 9 | 時 | shí | seasonal | 時 |
104 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
105 | 9 | 時 | shí | hour | 時 |
106 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
107 | 9 | 時 | shí | Shi | 時 |
108 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
109 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
110 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
111 | 9 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 出母右脇已 |
112 | 9 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 出母右脇已 |
113 | 9 | 已 | yǐ | to complete | 出母右脇已 |
114 | 9 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 出母右脇已 |
115 | 9 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 出母右脇已 |
116 | 9 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 出母右脇已 |
117 | 8 | 我法 | wǒ fǎ | self and dharmas | 來生我法中 |
118 | 8 | 我法 | wǒ fǎ | my teachings | 來生我法中 |
119 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 皆由善業生 |
120 | 8 | 生 | shēng | to live | 皆由善業生 |
121 | 8 | 生 | shēng | raw | 皆由善業生 |
122 | 8 | 生 | shēng | a student | 皆由善業生 |
123 | 8 | 生 | shēng | life | 皆由善業生 |
124 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 皆由善業生 |
125 | 8 | 生 | shēng | alive | 皆由善業生 |
126 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 皆由善業生 |
127 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 皆由善業生 |
128 | 8 | 生 | shēng | to grow | 皆由善業生 |
129 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 皆由善業生 |
130 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 皆由善業生 |
131 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 皆由善業生 |
132 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 皆由善業生 |
133 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 皆由善業生 |
134 | 8 | 生 | shēng | gender | 皆由善業生 |
135 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 皆由善業生 |
136 | 8 | 生 | shēng | to set up | 皆由善業生 |
137 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 皆由善業生 |
138 | 8 | 生 | shēng | a captive | 皆由善業生 |
139 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 皆由善業生 |
140 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 皆由善業生 |
141 | 8 | 生 | shēng | unripe | 皆由善業生 |
142 | 8 | 生 | shēng | nature | 皆由善業生 |
143 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 皆由善業生 |
144 | 8 | 生 | shēng | destiny | 皆由善業生 |
145 | 8 | 生 | shēng | birth | 皆由善業生 |
146 | 8 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 皆由善業生 |
147 | 8 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善教有聞持 |
148 | 8 | 善 | shàn | happy | 善教有聞持 |
149 | 8 | 善 | shàn | good | 善教有聞持 |
150 | 8 | 善 | shàn | kind-hearted | 善教有聞持 |
151 | 8 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善教有聞持 |
152 | 8 | 善 | shàn | familiar | 善教有聞持 |
153 | 8 | 善 | shàn | to repair | 善教有聞持 |
154 | 8 | 善 | shàn | to admire | 善教有聞持 |
155 | 8 | 善 | shàn | to praise | 善教有聞持 |
156 | 8 | 善 | shàn | Shan | 善教有聞持 |
157 | 8 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善教有聞持 |
158 | 8 | 之 | zhī | to go | 輪王之所都 |
159 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 輪王之所都 |
160 | 8 | 之 | zhī | is | 輪王之所都 |
161 | 8 | 之 | zhī | to use | 輪王之所都 |
162 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 輪王之所都 |
163 | 8 | 之 | zhī | winding | 輪王之所都 |
164 | 7 | 心 | xīn | heart [organ] | 各生希有心 |
165 | 7 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 各生希有心 |
166 | 7 | 心 | xīn | mind; consciousness | 各生希有心 |
167 | 7 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 各生希有心 |
168 | 7 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 各生希有心 |
169 | 7 | 心 | xīn | heart | 各生希有心 |
170 | 7 | 心 | xīn | emotion | 各生希有心 |
171 | 7 | 心 | xīn | intention; consideration | 各生希有心 |
172 | 7 | 心 | xīn | disposition; temperament | 各生希有心 |
173 | 7 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 各生希有心 |
174 | 7 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 各生希有心 |
175 | 7 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 各生希有心 |
176 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 彼諸男女等 |
177 | 7 | 等 | děng | to wait | 彼諸男女等 |
178 | 7 | 等 | děng | to be equal | 彼諸男女等 |
179 | 7 | 等 | děng | degree; level | 彼諸男女等 |
180 | 7 | 等 | děng | to compare | 彼諸男女等 |
181 | 7 | 等 | děng | same; equal; sama | 彼諸男女等 |
182 | 7 | 亦 | yì | Yi | 不坐亦不臥 |
183 | 7 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 救之令得出 |
184 | 7 | 令 | lìng | to issue a command | 救之令得出 |
185 | 7 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 救之令得出 |
186 | 7 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 救之令得出 |
187 | 7 | 令 | lìng | a season | 救之令得出 |
188 | 7 | 令 | lìng | respected; good reputation | 救之令得出 |
189 | 7 | 令 | lìng | good | 救之令得出 |
190 | 7 | 令 | lìng | pretentious | 救之令得出 |
191 | 7 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 救之令得出 |
192 | 7 | 令 | lìng | a commander | 救之令得出 |
193 | 7 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 救之令得出 |
194 | 7 | 令 | lìng | lyrics | 救之令得出 |
195 | 7 | 令 | lìng | Ling | 救之令得出 |
196 | 7 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 救之令得出 |
197 | 7 | 藏 | cáng | to hide | 王有四大藏 |
198 | 7 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 王有四大藏 |
199 | 7 | 藏 | cáng | to store | 王有四大藏 |
200 | 7 | 藏 | zàng | Tibet | 王有四大藏 |
201 | 7 | 藏 | zàng | a treasure | 王有四大藏 |
202 | 7 | 藏 | zàng | a store | 王有四大藏 |
203 | 7 | 藏 | zāng | Zang | 王有四大藏 |
204 | 7 | 藏 | zāng | good | 王有四大藏 |
205 | 7 | 藏 | zāng | a male slave | 王有四大藏 |
206 | 7 | 藏 | zāng | booty | 王有四大藏 |
207 | 7 | 藏 | zàng | an internal organ | 王有四大藏 |
208 | 7 | 藏 | zàng | to bury | 王有四大藏 |
209 | 7 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 王有四大藏 |
210 | 7 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 王有四大藏 |
211 | 7 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 王有四大藏 |
212 | 7 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 王有四大藏 |
213 | 7 | 王 | wáng | Wang | 金輪王四洲 |
214 | 7 | 王 | wáng | a king | 金輪王四洲 |
215 | 7 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 金輪王四洲 |
216 | 7 | 王 | wàng | to be king; to rule | 金輪王四洲 |
217 | 7 | 王 | wáng | a prince; a duke | 金輪王四洲 |
218 | 7 | 王 | wáng | grand; great | 金輪王四洲 |
219 | 7 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 金輪王四洲 |
220 | 7 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 金輪王四洲 |
221 | 7 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 金輪王四洲 |
222 | 7 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 金輪王四洲 |
223 | 7 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 金輪王四洲 |
224 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 躬自擎菩薩 |
225 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 躬自擎菩薩 |
226 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 躬自擎菩薩 |
227 | 7 | 八 | bā | eight | 皆壽八萬歲 |
228 | 7 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 皆壽八萬歲 |
229 | 7 | 八 | bā | eighth | 皆壽八萬歲 |
230 | 7 | 八 | bā | all around; all sides | 皆壽八萬歲 |
231 | 7 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 皆壽八萬歲 |
232 | 7 | 來生 | lái shēng | later rebirths; subsequent births | 來生我法中 |
233 | 6 | 求 | qiú | to request | 思求於出離 |
234 | 6 | 求 | qiú | to seek; to look for | 思求於出離 |
235 | 6 | 求 | qiú | to implore | 思求於出離 |
236 | 6 | 求 | qiú | to aspire to | 思求於出離 |
237 | 6 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 思求於出離 |
238 | 6 | 求 | qiú | to attract | 思求於出離 |
239 | 6 | 求 | qiú | to bribe | 思求於出離 |
240 | 6 | 求 | qiú | Qiu | 思求於出離 |
241 | 6 | 求 | qiú | to demand | 思求於出離 |
242 | 6 | 求 | qiú | to end | 思求於出離 |
243 | 6 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 思求於出離 |
244 | 6 | 諸天 | zhū tiān | devas | 告諸天人眾 |
245 | 6 | 三 | sān | three | 人患有三種 |
246 | 6 | 三 | sān | third | 人患有三種 |
247 | 6 | 三 | sān | more than two | 人患有三種 |
248 | 6 | 三 | sān | very few | 人患有三種 |
249 | 6 | 三 | sān | San | 人患有三種 |
250 | 6 | 三 | sān | three; tri | 人患有三種 |
251 | 6 | 三 | sān | sa | 人患有三種 |
252 | 6 | 三 | sān | three kinds; trividha | 人患有三種 |
253 | 6 | 常 | cháng | Chang | 花菓常充實 |
254 | 6 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 花菓常充實 |
255 | 6 | 常 | cháng | a principle; a rule | 花菓常充實 |
256 | 6 | 常 | cháng | eternal; nitya | 花菓常充實 |
257 | 6 | 羅 | luó | Luo | 喻若覩羅綿 |
258 | 6 | 羅 | luó | to catch; to capture | 喻若覩羅綿 |
259 | 6 | 羅 | luó | gauze | 喻若覩羅綿 |
260 | 6 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 喻若覩羅綿 |
261 | 6 | 羅 | luó | a net for catching birds | 喻若覩羅綿 |
262 | 6 | 羅 | luó | to recruit | 喻若覩羅綿 |
263 | 6 | 羅 | luó | to include | 喻若覩羅綿 |
264 | 6 | 羅 | luó | to distribute | 喻若覩羅綿 |
265 | 6 | 羅 | luó | ra | 喻若覩羅綿 |
266 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養牟尼主 |
267 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養牟尼主 |
268 | 6 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養牟尼主 |
269 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養牟尼主 |
270 | 6 | 者 | zhě | ca | 其中所居者 |
271 | 6 | 萬 | wàn | ten thousand | 有萬踰繕那 |
272 | 6 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 有萬踰繕那 |
273 | 6 | 萬 | wàn | Wan | 有萬踰繕那 |
274 | 6 | 萬 | mò | Mo | 有萬踰繕那 |
275 | 6 | 萬 | wàn | scorpion dance | 有萬踰繕那 |
276 | 6 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 有萬踰繕那 |
277 | 6 | 花 | huā | Hua | 花菓常充實 |
278 | 6 | 花 | huā | flower | 花菓常充實 |
279 | 6 | 花 | huā | to spend (money, time) | 花菓常充實 |
280 | 6 | 花 | huā | a flower shaped object | 花菓常充實 |
281 | 6 | 花 | huā | a beautiful female | 花菓常充實 |
282 | 6 | 花 | huā | having flowers | 花菓常充實 |
283 | 6 | 花 | huā | having a decorative pattern | 花菓常充實 |
284 | 6 | 花 | huā | having a a variety | 花菓常充實 |
285 | 6 | 花 | huā | false; empty | 花菓常充實 |
286 | 6 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 花菓常充實 |
287 | 6 | 花 | huā | excited | 花菓常充實 |
288 | 6 | 花 | huā | to flower | 花菓常充實 |
289 | 6 | 花 | huā | flower; puṣpa | 花菓常充實 |
290 | 6 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 大智舍利子法將中最 |
291 | 6 | 聞 | wén | to hear | 我今樂欲聞 |
292 | 6 | 聞 | wén | Wen | 我今樂欲聞 |
293 | 6 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 我今樂欲聞 |
294 | 6 | 聞 | wén | to be widely known | 我今樂欲聞 |
295 | 6 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 我今樂欲聞 |
296 | 6 | 聞 | wén | information | 我今樂欲聞 |
297 | 6 | 聞 | wèn | famous; well known | 我今樂欲聞 |
298 | 6 | 聞 | wén | knowledge; learning | 我今樂欲聞 |
299 | 6 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 我今樂欲聞 |
300 | 6 | 聞 | wén | to question | 我今樂欲聞 |
301 | 6 | 聞 | wén | heard; śruta | 我今樂欲聞 |
302 | 6 | 聞 | wén | hearing; śruti | 我今樂欲聞 |
303 | 6 | 法 | fǎ | method; way | 大智舍利子法將中最 |
304 | 6 | 法 | fǎ | France | 大智舍利子法將中最 |
305 | 6 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 大智舍利子法將中最 |
306 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 大智舍利子法將中最 |
307 | 6 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 大智舍利子法將中最 |
308 | 6 | 法 | fǎ | an institution | 大智舍利子法將中最 |
309 | 6 | 法 | fǎ | to emulate | 大智舍利子法將中最 |
310 | 6 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 大智舍利子法將中最 |
311 | 6 | 法 | fǎ | punishment | 大智舍利子法將中最 |
312 | 6 | 法 | fǎ | Fa | 大智舍利子法將中最 |
313 | 6 | 法 | fǎ | a precedent | 大智舍利子法將中最 |
314 | 6 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 大智舍利子法將中最 |
315 | 6 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 大智舍利子法將中最 |
316 | 6 | 法 | fǎ | Dharma | 大智舍利子法將中最 |
317 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 大智舍利子法將中最 |
318 | 6 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 大智舍利子法將中最 |
319 | 6 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 大智舍利子法將中最 |
320 | 6 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 大智舍利子法將中最 |
321 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我當為說 |
322 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我當為說 |
323 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 我當為說 |
324 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我當為說 |
325 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我當為說 |
326 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我當為說 |
327 | 6 | 說 | shuō | allocution | 我當為說 |
328 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我當為說 |
329 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我當為說 |
330 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 我當為說 |
331 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我當為說 |
332 | 6 | 說 | shuō | to instruct | 我當為說 |
333 | 6 | 主 | zhǔ | owner | 國中有聖主 |
334 | 6 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 國中有聖主 |
335 | 6 | 主 | zhǔ | master | 國中有聖主 |
336 | 6 | 主 | zhǔ | host | 國中有聖主 |
337 | 6 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 國中有聖主 |
338 | 6 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 國中有聖主 |
339 | 6 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 國中有聖主 |
340 | 6 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 國中有聖主 |
341 | 6 | 主 | zhǔ | oneself | 國中有聖主 |
342 | 6 | 主 | zhǔ | a person; a party | 國中有聖主 |
343 | 6 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 國中有聖主 |
344 | 6 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 國中有聖主 |
345 | 6 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 國中有聖主 |
346 | 6 | 主 | zhǔ | princess | 國中有聖主 |
347 | 6 | 主 | zhǔ | chairperson | 國中有聖主 |
348 | 6 | 主 | zhǔ | fundamental | 國中有聖主 |
349 | 6 | 主 | zhǔ | Zhu | 國中有聖主 |
350 | 6 | 主 | zhù | to pour | 國中有聖主 |
351 | 6 | 主 | zhǔ | host; svamin | 國中有聖主 |
352 | 6 | 主 | zhǔ | abbot | 國中有聖主 |
353 | 6 | 來 | lái | to come | 來託彼夫人 |
354 | 6 | 來 | lái | please | 來託彼夫人 |
355 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來託彼夫人 |
356 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來託彼夫人 |
357 | 6 | 來 | lái | wheat | 來託彼夫人 |
358 | 6 | 來 | lái | next; future | 來託彼夫人 |
359 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來託彼夫人 |
360 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 來託彼夫人 |
361 | 6 | 來 | lái | to earn | 來託彼夫人 |
362 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 來託彼夫人 |
363 | 6 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 並隨修梵行 |
364 | 6 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 並隨修梵行 |
365 | 6 | 修 | xiū | to repair | 並隨修梵行 |
366 | 6 | 修 | xiū | long; slender | 並隨修梵行 |
367 | 6 | 修 | xiū | to write; to compile | 並隨修梵行 |
368 | 6 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 並隨修梵行 |
369 | 6 | 修 | xiū | to practice | 並隨修梵行 |
370 | 6 | 修 | xiū | to cut | 並隨修梵行 |
371 | 6 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 並隨修梵行 |
372 | 6 | 修 | xiū | a virtuous person | 並隨修梵行 |
373 | 6 | 修 | xiū | Xiu | 並隨修梵行 |
374 | 6 | 修 | xiū | to unknot | 並隨修梵行 |
375 | 6 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 並隨修梵行 |
376 | 6 | 修 | xiū | excellent | 並隨修梵行 |
377 | 6 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 並隨修梵行 |
378 | 6 | 修 | xiū | Cultivation | 並隨修梵行 |
379 | 6 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 並隨修梵行 |
380 | 6 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 並隨修梵行 |
381 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
382 | 5 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
383 | 5 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 種種寶嚴飾 |
384 | 5 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 種種寶嚴飾 |
385 | 5 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 種種寶嚴飾 |
386 | 5 | 寶 | bǎo | precious | 種種寶嚴飾 |
387 | 5 | 寶 | bǎo | noble | 種種寶嚴飾 |
388 | 5 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 種種寶嚴飾 |
389 | 5 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 種種寶嚴飾 |
390 | 5 | 寶 | bǎo | Bao | 種種寶嚴飾 |
391 | 5 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 種種寶嚴飾 |
392 | 5 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 種種寶嚴飾 |
393 | 5 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 於是慈尊母 |
394 | 5 | 慈 | cí | love | 於是慈尊母 |
395 | 5 | 慈 | cí | compassionate mother | 於是慈尊母 |
396 | 5 | 慈 | cí | a magnet | 於是慈尊母 |
397 | 5 | 慈 | cí | Ci | 於是慈尊母 |
398 | 5 | 慈 | cí | Kindness | 於是慈尊母 |
399 | 5 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 於是慈尊母 |
400 | 5 | 千 | qiān | one thousand | 千子悉具足 |
401 | 5 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 千子悉具足 |
402 | 5 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 千子悉具足 |
403 | 5 | 千 | qiān | Qian | 千子悉具足 |
404 | 5 | 行 | xíng | to walk | 七行多羅樹 |
405 | 5 | 行 | xíng | capable; competent | 七行多羅樹 |
406 | 5 | 行 | háng | profession | 七行多羅樹 |
407 | 5 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 七行多羅樹 |
408 | 5 | 行 | xíng | to travel | 七行多羅樹 |
409 | 5 | 行 | xìng | actions; conduct | 七行多羅樹 |
410 | 5 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 七行多羅樹 |
411 | 5 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 七行多羅樹 |
412 | 5 | 行 | háng | horizontal line | 七行多羅樹 |
413 | 5 | 行 | héng | virtuous deeds | 七行多羅樹 |
414 | 5 | 行 | hàng | a line of trees | 七行多羅樹 |
415 | 5 | 行 | hàng | bold; steadfast | 七行多羅樹 |
416 | 5 | 行 | xíng | to move | 七行多羅樹 |
417 | 5 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 七行多羅樹 |
418 | 5 | 行 | xíng | travel | 七行多羅樹 |
419 | 5 | 行 | xíng | to circulate | 七行多羅樹 |
420 | 5 | 行 | xíng | running script; running script | 七行多羅樹 |
421 | 5 | 行 | xíng | temporary | 七行多羅樹 |
422 | 5 | 行 | háng | rank; order | 七行多羅樹 |
423 | 5 | 行 | háng | a business; a shop | 七行多羅樹 |
424 | 5 | 行 | xíng | to depart; to leave | 七行多羅樹 |
425 | 5 | 行 | xíng | to experience | 七行多羅樹 |
426 | 5 | 行 | xíng | path; way | 七行多羅樹 |
427 | 5 | 行 | xíng | xing; ballad | 七行多羅樹 |
428 | 5 | 行 | xíng | 七行多羅樹 | |
429 | 5 | 行 | xíng | Practice | 七行多羅樹 |
430 | 5 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 七行多羅樹 |
431 | 5 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 七行多羅樹 |
432 | 5 | 餉佉 | xiǎngqū | Sankha | 其名曰餉佉 |
433 | 5 | 四千 | sì qiān | four thousand | 八萬四千人 |
434 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 不坐亦不臥 |
435 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告舍利弗 |
436 | 5 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告舍利弗 |
437 | 5 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告舍利弗 |
438 | 5 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告舍利弗 |
439 | 5 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告舍利弗 |
440 | 5 | 佛 | fó | Buddha | 佛告舍利弗 |
441 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告舍利弗 |
442 | 5 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 為汝廣宣說 |
443 | 5 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 為汝廣宣說 |
444 | 5 | 廣 | ān | a hut | 為汝廣宣說 |
445 | 5 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 為汝廣宣說 |
446 | 5 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 為汝廣宣說 |
447 | 5 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 為汝廣宣說 |
448 | 5 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 為汝廣宣說 |
449 | 5 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 為汝廣宣說 |
450 | 5 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 為汝廣宣說 |
451 | 5 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 為汝廣宣說 |
452 | 5 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 為汝廣宣說 |
453 | 5 | 廣 | kuàng | barren | 為汝廣宣說 |
454 | 5 | 廣 | guǎng | Extensive | 為汝廣宣說 |
455 | 5 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 為汝廣宣說 |
456 | 5 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 在處皆充滿 |
457 | 5 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 在處皆充滿 |
458 | 5 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 在處皆充滿 |
459 | 5 | 處 | chù | a part; an aspect | 在處皆充滿 |
460 | 5 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 在處皆充滿 |
461 | 5 | 處 | chǔ | to get along with | 在處皆充滿 |
462 | 5 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 在處皆充滿 |
463 | 5 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 在處皆充滿 |
464 | 5 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 在處皆充滿 |
465 | 5 | 處 | chǔ | to be associated with | 在處皆充滿 |
466 | 5 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 在處皆充滿 |
467 | 5 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 在處皆充滿 |
468 | 5 | 處 | chù | circumstances; situation | 在處皆充滿 |
469 | 5 | 處 | chù | an occasion; a time | 在處皆充滿 |
470 | 5 | 處 | chù | position; sthāna | 在處皆充滿 |
471 | 5 | 在 | zài | in; at | 薄伽梵在王舍城鷲峯山上 |
472 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 薄伽梵在王舍城鷲峯山上 |
473 | 5 | 在 | zài | to consist of | 薄伽梵在王舍城鷲峯山上 |
474 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 薄伽梵在王舍城鷲峯山上 |
475 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 薄伽梵在王舍城鷲峯山上 |
476 | 5 | 大悲 | dàbēi | mahākaruṇā; great compassion | 澡沐大悲身 |
477 | 5 | 其 | qí | Qi | 其名曰餉佉 |
478 | 5 | 會 | huì | can; be able to | 初會為說法 |
479 | 5 | 會 | huì | able to | 初會為說法 |
480 | 5 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 初會為說法 |
481 | 5 | 會 | kuài | to balance an account | 初會為說法 |
482 | 5 | 會 | huì | to assemble | 初會為說法 |
483 | 5 | 會 | huì | to meet | 初會為說法 |
484 | 5 | 會 | huì | a temple fair | 初會為說法 |
485 | 5 | 會 | huì | a religious assembly | 初會為說法 |
486 | 5 | 會 | huì | an association; a society | 初會為說法 |
487 | 5 | 會 | huì | a national or provincial capital | 初會為說法 |
488 | 5 | 會 | huì | an opportunity | 初會為說法 |
489 | 5 | 會 | huì | to understand | 初會為說法 |
490 | 5 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 初會為說法 |
491 | 5 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 初會為說法 |
492 | 5 | 會 | huì | to be good at | 初會為說法 |
493 | 5 | 會 | huì | a moment | 初會為說法 |
494 | 5 | 會 | huì | to happen to | 初會為說法 |
495 | 5 | 會 | huì | to pay | 初會為說法 |
496 | 5 | 會 | huì | a meeting place | 初會為說法 |
497 | 5 | 會 | kuài | the seam of a cap | 初會為說法 |
498 | 5 | 會 | huì | in accordance with | 初會為說法 |
499 | 5 | 會 | huì | imperial civil service examination | 初會為說法 |
500 | 5 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 初會為說法 |
Frequencies of all Words
Top 990
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 28 | 諸 | zhū | all; many; various | 彼諸男女等 |
2 | 28 | 諸 | zhū | Zhu | 彼諸男女等 |
3 | 28 | 諸 | zhū | all; members of the class | 彼諸男女等 |
4 | 28 | 諸 | zhū | interrogative particle | 彼諸男女等 |
5 | 28 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 彼諸男女等 |
6 | 28 | 諸 | zhū | of; in | 彼諸男女等 |
7 | 28 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 彼諸男女等 |
8 | 24 | 於 | yú | in; at | 辭於喜足天 |
9 | 24 | 於 | yú | in; at | 辭於喜足天 |
10 | 24 | 於 | yú | in; at; to; from | 辭於喜足天 |
11 | 24 | 於 | yú | to go; to | 辭於喜足天 |
12 | 24 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 辭於喜足天 |
13 | 24 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 辭於喜足天 |
14 | 24 | 於 | yú | from | 辭於喜足天 |
15 | 24 | 於 | yú | give | 辭於喜足天 |
16 | 24 | 於 | yú | oppposing | 辭於喜足天 |
17 | 24 | 於 | yú | and | 辭於喜足天 |
18 | 24 | 於 | yú | compared to | 辭於喜足天 |
19 | 24 | 於 | yú | by | 辭於喜足天 |
20 | 24 | 於 | yú | and; as well as | 辭於喜足天 |
21 | 24 | 於 | yú | for | 辭於喜足天 |
22 | 24 | 於 | yú | Yu | 辭於喜足天 |
23 | 24 | 於 | wū | a crow | 辭於喜足天 |
24 | 24 | 於 | wū | whew; wow | 辭於喜足天 |
25 | 24 | 於 | yú | near to; antike | 辭於喜足天 |
26 | 21 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 在處皆充滿 |
27 | 21 | 皆 | jiē | same; equally | 在處皆充滿 |
28 | 21 | 皆 | jiē | all; sarva | 在處皆充滿 |
29 | 18 | 中 | zhōng | middle | 大智舍利子法將中最 |
30 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大智舍利子法將中最 |
31 | 18 | 中 | zhōng | China | 大智舍利子法將中最 |
32 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大智舍利子法將中最 |
33 | 18 | 中 | zhōng | in; amongst | 大智舍利子法將中最 |
34 | 18 | 中 | zhōng | midday | 大智舍利子法將中最 |
35 | 18 | 中 | zhōng | inside | 大智舍利子法將中最 |
36 | 18 | 中 | zhōng | during | 大智舍利子法將中最 |
37 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 大智舍利子法將中最 |
38 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 大智舍利子法將中最 |
39 | 18 | 中 | zhōng | half | 大智舍利子法將中最 |
40 | 18 | 中 | zhōng | just right; suitably | 大智舍利子法將中最 |
41 | 18 | 中 | zhōng | while | 大智舍利子法將中最 |
42 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大智舍利子法將中最 |
43 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大智舍利子法將中最 |
44 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 大智舍利子法將中最 |
45 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大智舍利子法將中最 |
46 | 18 | 中 | zhōng | middle | 大智舍利子法將中最 |
47 | 17 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 當來慈氏尊 |
48 | 17 | 尊 | zūn | measure word for cannons and statues | 當來慈氏尊 |
49 | 17 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 當來慈氏尊 |
50 | 17 | 尊 | zūn | a wine cup | 當來慈氏尊 |
51 | 17 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 當來慈氏尊 |
52 | 17 | 尊 | zūn | supreme; high | 當來慈氏尊 |
53 | 17 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 當來慈氏尊 |
54 | 17 | 尊 | zūn | your [honorable] | 當來慈氏尊 |
55 | 17 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 當來慈氏尊 |
56 | 17 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 當來慈氏尊 |
57 | 17 | 尊 | zūn | superior; śreṣṭha | 當來慈氏尊 |
58 | 17 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 從座而起 |
59 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從座而起 |
60 | 17 | 而 | ér | you | 從座而起 |
61 | 17 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 從座而起 |
62 | 17 | 而 | ér | right away; then | 從座而起 |
63 | 17 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 從座而起 |
64 | 17 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 從座而起 |
65 | 17 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 從座而起 |
66 | 17 | 而 | ér | how can it be that? | 從座而起 |
67 | 17 | 而 | ér | so as to | 從座而起 |
68 | 17 | 而 | ér | only then | 從座而起 |
69 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 從座而起 |
70 | 17 | 而 | néng | can; able | 從座而起 |
71 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從座而起 |
72 | 17 | 而 | ér | me | 從座而起 |
73 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 從座而起 |
74 | 17 | 而 | ér | possessive | 從座而起 |
75 | 17 | 而 | ér | and; ca | 從座而起 |
76 | 16 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有萬踰繕那 |
77 | 16 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有萬踰繕那 |
78 | 16 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有萬踰繕那 |
79 | 16 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有萬踰繕那 |
80 | 16 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有萬踰繕那 |
81 | 16 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有萬踰繕那 |
82 | 16 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有萬踰繕那 |
83 | 16 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有萬踰繕那 |
84 | 16 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有萬踰繕那 |
85 | 16 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有萬踰繕那 |
86 | 16 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有萬踰繕那 |
87 | 16 | 有 | yǒu | abundant | 有萬踰繕那 |
88 | 16 | 有 | yǒu | purposeful | 有萬踰繕那 |
89 | 16 | 有 | yǒu | You | 有萬踰繕那 |
90 | 16 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有萬踰繕那 |
91 | 16 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有萬踰繕那 |
92 | 14 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾綵共莊嚴 |
93 | 14 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾綵共莊嚴 |
94 | 14 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾綵共莊嚴 |
95 | 14 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾綵共莊嚴 |
96 | 14 | 此 | cǐ | this; these | 此城有勝德 |
97 | 14 | 此 | cǐ | in this way | 此城有勝德 |
98 | 14 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此城有勝德 |
99 | 14 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此城有勝德 |
100 | 14 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此城有勝德 |
101 | 13 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 城名妙幢相 |
102 | 13 | 妙 | miào | clever | 城名妙幢相 |
103 | 13 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 城名妙幢相 |
104 | 13 | 妙 | miào | fine; delicate | 城名妙幢相 |
105 | 13 | 妙 | miào | young | 城名妙幢相 |
106 | 13 | 妙 | miào | interesting | 城名妙幢相 |
107 | 13 | 妙 | miào | profound reasoning | 城名妙幢相 |
108 | 13 | 妙 | miào | Miao | 城名妙幢相 |
109 | 13 | 妙 | miào | Wonderful | 城名妙幢相 |
110 | 13 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 城名妙幢相 |
111 | 12 | 彼 | bǐ | that; those | 彼號為慈氏 |
112 | 12 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼號為慈氏 |
113 | 12 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼號為慈氏 |
114 | 11 | 為 | wèi | for; to | 我當為說 |
115 | 11 | 為 | wèi | because of | 我當為說 |
116 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我當為說 |
117 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 我當為說 |
118 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 我當為說 |
119 | 11 | 為 | wéi | to do | 我當為說 |
120 | 11 | 為 | wèi | for | 我當為說 |
121 | 11 | 為 | wèi | because of; for; to | 我當為說 |
122 | 11 | 為 | wèi | to | 我當為說 |
123 | 11 | 為 | wéi | in a passive construction | 我當為說 |
124 | 11 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我當為說 |
125 | 11 | 為 | wéi | forming an adverb | 我當為說 |
126 | 11 | 為 | wéi | to add emphasis | 我當為說 |
127 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 我當為說 |
128 | 11 | 為 | wéi | to govern | 我當為說 |
129 | 11 | 為 | wèi | to be; bhū | 我當為說 |
130 | 10 | 慈氏 | císhì | Maitreya | 彼號為慈氏 |
131 | 10 | 咸 | xián | salty; briny | 國土咸富盛 |
132 | 10 | 咸 | xián | all | 國土咸富盛 |
133 | 10 | 咸 | xián | Xian | 國土咸富盛 |
134 | 10 | 咸 | xián | salty flavor; pickled | 國土咸富盛 |
135 | 10 | 咸 | xián | sarcastic; mean | 國土咸富盛 |
136 | 10 | 咸 | xián | to be everywhere | 國土咸富盛 |
137 | 10 | 咸 | xián | to be peaceful; to be harmonious | 國土咸富盛 |
138 | 10 | 咸 | xián | xian hexagram | 國土咸富盛 |
139 | 10 | 咸 | xián | Xian | 國土咸富盛 |
140 | 10 | 咸 | xián | full; bharita | 國土咸富盛 |
141 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 履踐隨人足 |
142 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 履踐隨人足 |
143 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 履踐隨人足 |
144 | 10 | 人 | rén | everybody | 履踐隨人足 |
145 | 10 | 人 | rén | adult | 履踐隨人足 |
146 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 履踐隨人足 |
147 | 10 | 人 | rén | an upright person | 履踐隨人足 |
148 | 10 | 人 | rén | person; manuṣya | 履踐隨人足 |
149 | 9 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家成正覺 |
150 | 9 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家成正覺 |
151 | 9 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家成正覺 |
152 | 9 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
153 | 9 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
154 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
155 | 9 | 以 | yǐ | according to | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
156 | 9 | 以 | yǐ | because of | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
157 | 9 | 以 | yǐ | on a certain date | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
158 | 9 | 以 | yǐ | and; as well as | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
159 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
160 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
161 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
162 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
163 | 9 | 以 | yǐ | further; moreover | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
164 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
165 | 9 | 以 | yǐ | very | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
166 | 9 | 以 | yǐ | already | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
167 | 9 | 以 | yǐ | increasingly | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
168 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
169 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
170 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
171 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 舍利子即以伽他請世尊曰 |
172 | 9 | 及 | jí | to reach | 訓解及聲明 |
173 | 9 | 及 | jí | and | 訓解及聲明 |
174 | 9 | 及 | jí | coming to; when | 訓解及聲明 |
175 | 9 | 及 | jí | to attain | 訓解及聲明 |
176 | 9 | 及 | jí | to understand | 訓解及聲明 |
177 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 訓解及聲明 |
178 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 訓解及聲明 |
179 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 訓解及聲明 |
180 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 訓解及聲明 |
181 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
182 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
183 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
184 | 9 | 時 | shí | at that time | 時 |
185 | 9 | 時 | shí | fashionable | 時 |
186 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
187 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
188 | 9 | 時 | shí | tense | 時 |
189 | 9 | 時 | shí | particular; special | 時 |
190 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
191 | 9 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
192 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
193 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
194 | 9 | 時 | shí | seasonal | 時 |
195 | 9 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
196 | 9 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
197 | 9 | 時 | shí | on time | 時 |
198 | 9 | 時 | shí | this; that | 時 |
199 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
200 | 9 | 時 | shí | hour | 時 |
201 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
202 | 9 | 時 | shí | Shi | 時 |
203 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
204 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
205 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
206 | 9 | 時 | shí | then; atha | 時 |
207 | 9 | 已 | yǐ | already | 出母右脇已 |
208 | 9 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 出母右脇已 |
209 | 9 | 已 | yǐ | from | 出母右脇已 |
210 | 9 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 出母右脇已 |
211 | 9 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 出母右脇已 |
212 | 9 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 出母右脇已 |
213 | 9 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 出母右脇已 |
214 | 9 | 已 | yǐ | to complete | 出母右脇已 |
215 | 9 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 出母右脇已 |
216 | 9 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 出母右脇已 |
217 | 9 | 已 | yǐ | certainly | 出母右脇已 |
218 | 9 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 出母右脇已 |
219 | 9 | 已 | yǐ | this | 出母右脇已 |
220 | 9 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 出母右脇已 |
221 | 9 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 出母右脇已 |
222 | 8 | 我法 | wǒ fǎ | self and dharmas | 來生我法中 |
223 | 8 | 我法 | wǒ fǎ | my teachings | 來生我法中 |
224 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 皆由善業生 |
225 | 8 | 生 | shēng | to live | 皆由善業生 |
226 | 8 | 生 | shēng | raw | 皆由善業生 |
227 | 8 | 生 | shēng | a student | 皆由善業生 |
228 | 8 | 生 | shēng | life | 皆由善業生 |
229 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 皆由善業生 |
230 | 8 | 生 | shēng | alive | 皆由善業生 |
231 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 皆由善業生 |
232 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 皆由善業生 |
233 | 8 | 生 | shēng | to grow | 皆由善業生 |
234 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 皆由善業生 |
235 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 皆由善業生 |
236 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 皆由善業生 |
237 | 8 | 生 | shēng | very; extremely | 皆由善業生 |
238 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 皆由善業生 |
239 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 皆由善業生 |
240 | 8 | 生 | shēng | gender | 皆由善業生 |
241 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 皆由善業生 |
242 | 8 | 生 | shēng | to set up | 皆由善業生 |
243 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 皆由善業生 |
244 | 8 | 生 | shēng | a captive | 皆由善業生 |
245 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 皆由善業生 |
246 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 皆由善業生 |
247 | 8 | 生 | shēng | unripe | 皆由善業生 |
248 | 8 | 生 | shēng | nature | 皆由善業生 |
249 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 皆由善業生 |
250 | 8 | 生 | shēng | destiny | 皆由善業生 |
251 | 8 | 生 | shēng | birth | 皆由善業生 |
252 | 8 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 皆由善業生 |
253 | 8 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善教有聞持 |
254 | 8 | 善 | shàn | happy | 善教有聞持 |
255 | 8 | 善 | shàn | good | 善教有聞持 |
256 | 8 | 善 | shàn | kind-hearted | 善教有聞持 |
257 | 8 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善教有聞持 |
258 | 8 | 善 | shàn | familiar | 善教有聞持 |
259 | 8 | 善 | shàn | to repair | 善教有聞持 |
260 | 8 | 善 | shàn | to admire | 善教有聞持 |
261 | 8 | 善 | shàn | to praise | 善教有聞持 |
262 | 8 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 善教有聞持 |
263 | 8 | 善 | shàn | Shan | 善教有聞持 |
264 | 8 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善教有聞持 |
265 | 8 | 之 | zhī | him; her; them; that | 輪王之所都 |
266 | 8 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 輪王之所都 |
267 | 8 | 之 | zhī | to go | 輪王之所都 |
268 | 8 | 之 | zhī | this; that | 輪王之所都 |
269 | 8 | 之 | zhī | genetive marker | 輪王之所都 |
270 | 8 | 之 | zhī | it | 輪王之所都 |
271 | 8 | 之 | zhī | in; in regards to | 輪王之所都 |
272 | 8 | 之 | zhī | all | 輪王之所都 |
273 | 8 | 之 | zhī | and | 輪王之所都 |
274 | 8 | 之 | zhī | however | 輪王之所都 |
275 | 8 | 之 | zhī | if | 輪王之所都 |
276 | 8 | 之 | zhī | then | 輪王之所都 |
277 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 輪王之所都 |
278 | 8 | 之 | zhī | is | 輪王之所都 |
279 | 8 | 之 | zhī | to use | 輪王之所都 |
280 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 輪王之所都 |
281 | 8 | 之 | zhī | winding | 輪王之所都 |
282 | 7 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如前後經說 |
283 | 7 | 如 | rú | if | 如前後經說 |
284 | 7 | 如 | rú | in accordance with | 如前後經說 |
285 | 7 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如前後經說 |
286 | 7 | 如 | rú | this | 如前後經說 |
287 | 7 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如前後經說 |
288 | 7 | 如 | rú | to go to | 如前後經說 |
289 | 7 | 如 | rú | to meet | 如前後經說 |
290 | 7 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如前後經說 |
291 | 7 | 如 | rú | at least as good as | 如前後經說 |
292 | 7 | 如 | rú | and | 如前後經說 |
293 | 7 | 如 | rú | or | 如前後經說 |
294 | 7 | 如 | rú | but | 如前後經說 |
295 | 7 | 如 | rú | then | 如前後經說 |
296 | 7 | 如 | rú | naturally | 如前後經說 |
297 | 7 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如前後經說 |
298 | 7 | 如 | rú | you | 如前後經說 |
299 | 7 | 如 | rú | the second lunar month | 如前後經說 |
300 | 7 | 如 | rú | in; at | 如前後經說 |
301 | 7 | 如 | rú | Ru | 如前後經說 |
302 | 7 | 如 | rú | Thus | 如前後經說 |
303 | 7 | 如 | rú | thus; tathā | 如前後經說 |
304 | 7 | 如 | rú | like; iva | 如前後經說 |
305 | 7 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如前後經說 |
306 | 7 | 心 | xīn | heart [organ] | 各生希有心 |
307 | 7 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 各生希有心 |
308 | 7 | 心 | xīn | mind; consciousness | 各生希有心 |
309 | 7 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 各生希有心 |
310 | 7 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 各生希有心 |
311 | 7 | 心 | xīn | heart | 各生希有心 |
312 | 7 | 心 | xīn | emotion | 各生希有心 |
313 | 7 | 心 | xīn | intention; consideration | 各生希有心 |
314 | 7 | 心 | xīn | disposition; temperament | 各生希有心 |
315 | 7 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 各生希有心 |
316 | 7 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 各生希有心 |
317 | 7 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 各生希有心 |
318 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 彼諸男女等 |
319 | 7 | 等 | děng | to wait | 彼諸男女等 |
320 | 7 | 等 | děng | degree; kind | 彼諸男女等 |
321 | 7 | 等 | děng | plural | 彼諸男女等 |
322 | 7 | 等 | děng | to be equal | 彼諸男女等 |
323 | 7 | 等 | děng | degree; level | 彼諸男女等 |
324 | 7 | 等 | děng | to compare | 彼諸男女等 |
325 | 7 | 等 | děng | same; equal; sama | 彼諸男女等 |
326 | 7 | 亦 | yì | also; too | 不坐亦不臥 |
327 | 7 | 亦 | yì | but | 不坐亦不臥 |
328 | 7 | 亦 | yì | this; he; she | 不坐亦不臥 |
329 | 7 | 亦 | yì | although; even though | 不坐亦不臥 |
330 | 7 | 亦 | yì | already | 不坐亦不臥 |
331 | 7 | 亦 | yì | particle with no meaning | 不坐亦不臥 |
332 | 7 | 亦 | yì | Yi | 不坐亦不臥 |
333 | 7 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 救之令得出 |
334 | 7 | 令 | lìng | to issue a command | 救之令得出 |
335 | 7 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 救之令得出 |
336 | 7 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 救之令得出 |
337 | 7 | 令 | lìng | a season | 救之令得出 |
338 | 7 | 令 | lìng | respected; good reputation | 救之令得出 |
339 | 7 | 令 | lìng | good | 救之令得出 |
340 | 7 | 令 | lìng | pretentious | 救之令得出 |
341 | 7 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 救之令得出 |
342 | 7 | 令 | lìng | a commander | 救之令得出 |
343 | 7 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 救之令得出 |
344 | 7 | 令 | lìng | lyrics | 救之令得出 |
345 | 7 | 令 | lìng | Ling | 救之令得出 |
346 | 7 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 救之令得出 |
347 | 7 | 藏 | cáng | to hide | 王有四大藏 |
348 | 7 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 王有四大藏 |
349 | 7 | 藏 | cáng | to store | 王有四大藏 |
350 | 7 | 藏 | zàng | Tibet | 王有四大藏 |
351 | 7 | 藏 | zàng | a treasure | 王有四大藏 |
352 | 7 | 藏 | zàng | a store | 王有四大藏 |
353 | 7 | 藏 | zāng | Zang | 王有四大藏 |
354 | 7 | 藏 | zāng | good | 王有四大藏 |
355 | 7 | 藏 | zāng | a male slave | 王有四大藏 |
356 | 7 | 藏 | zāng | booty | 王有四大藏 |
357 | 7 | 藏 | zàng | an internal organ | 王有四大藏 |
358 | 7 | 藏 | zàng | to bury | 王有四大藏 |
359 | 7 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 王有四大藏 |
360 | 7 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 王有四大藏 |
361 | 7 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 王有四大藏 |
362 | 7 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 王有四大藏 |
363 | 7 | 王 | wáng | Wang | 金輪王四洲 |
364 | 7 | 王 | wáng | a king | 金輪王四洲 |
365 | 7 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 金輪王四洲 |
366 | 7 | 王 | wàng | to be king; to rule | 金輪王四洲 |
367 | 7 | 王 | wáng | a prince; a duke | 金輪王四洲 |
368 | 7 | 王 | wáng | grand; great | 金輪王四洲 |
369 | 7 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 金輪王四洲 |
370 | 7 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 金輪王四洲 |
371 | 7 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 金輪王四洲 |
372 | 7 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 金輪王四洲 |
373 | 7 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 金輪王四洲 |
374 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 躬自擎菩薩 |
375 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 躬自擎菩薩 |
376 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 躬自擎菩薩 |
377 | 7 | 八 | bā | eight | 皆壽八萬歲 |
378 | 7 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 皆壽八萬歲 |
379 | 7 | 八 | bā | eighth | 皆壽八萬歲 |
380 | 7 | 八 | bā | all around; all sides | 皆壽八萬歲 |
381 | 7 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 皆壽八萬歲 |
382 | 7 | 來生 | lái shēng | later rebirths; subsequent births | 來生我法中 |
383 | 7 | 或 | huò | or; either; else | 或以香花鬘 |
384 | 7 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或以香花鬘 |
385 | 7 | 或 | huò | some; someone | 或以香花鬘 |
386 | 7 | 或 | míngnián | suddenly | 或以香花鬘 |
387 | 7 | 或 | huò | or; vā | 或以香花鬘 |
388 | 6 | 求 | qiú | to request | 思求於出離 |
389 | 6 | 求 | qiú | to seek; to look for | 思求於出離 |
390 | 6 | 求 | qiú | to implore | 思求於出離 |
391 | 6 | 求 | qiú | to aspire to | 思求於出離 |
392 | 6 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 思求於出離 |
393 | 6 | 求 | qiú | to attract | 思求於出離 |
394 | 6 | 求 | qiú | to bribe | 思求於出離 |
395 | 6 | 求 | qiú | Qiu | 思求於出離 |
396 | 6 | 求 | qiú | to demand | 思求於出離 |
397 | 6 | 求 | qiú | to end | 思求於出離 |
398 | 6 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 思求於出離 |
399 | 6 | 諸天 | zhū tiān | devas | 告諸天人眾 |
400 | 6 | 三 | sān | three | 人患有三種 |
401 | 6 | 三 | sān | third | 人患有三種 |
402 | 6 | 三 | sān | more than two | 人患有三種 |
403 | 6 | 三 | sān | very few | 人患有三種 |
404 | 6 | 三 | sān | repeatedly | 人患有三種 |
405 | 6 | 三 | sān | San | 人患有三種 |
406 | 6 | 三 | sān | three; tri | 人患有三種 |
407 | 6 | 三 | sān | sa | 人患有三種 |
408 | 6 | 三 | sān | three kinds; trividha | 人患有三種 |
409 | 6 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 花菓常充實 |
410 | 6 | 常 | cháng | Chang | 花菓常充實 |
411 | 6 | 常 | cháng | long-lasting | 花菓常充實 |
412 | 6 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 花菓常充實 |
413 | 6 | 常 | cháng | a principle; a rule | 花菓常充實 |
414 | 6 | 常 | cháng | eternal; nitya | 花菓常充實 |
415 | 6 | 羅 | luó | Luo | 喻若覩羅綿 |
416 | 6 | 羅 | luó | to catch; to capture | 喻若覩羅綿 |
417 | 6 | 羅 | luó | gauze | 喻若覩羅綿 |
418 | 6 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 喻若覩羅綿 |
419 | 6 | 羅 | luó | a net for catching birds | 喻若覩羅綿 |
420 | 6 | 羅 | luó | to recruit | 喻若覩羅綿 |
421 | 6 | 羅 | luó | to include | 喻若覩羅綿 |
422 | 6 | 羅 | luó | to distribute | 喻若覩羅綿 |
423 | 6 | 羅 | luó | ra | 喻若覩羅綿 |
424 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養牟尼主 |
425 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養牟尼主 |
426 | 6 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養牟尼主 |
427 | 6 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養牟尼主 |
428 | 6 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 其中所居者 |
429 | 6 | 者 | zhě | that | 其中所居者 |
430 | 6 | 者 | zhě | nominalizing function word | 其中所居者 |
431 | 6 | 者 | zhě | used to mark a definition | 其中所居者 |
432 | 6 | 者 | zhě | used to mark a pause | 其中所居者 |
433 | 6 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 其中所居者 |
434 | 6 | 者 | zhuó | according to | 其中所居者 |
435 | 6 | 者 | zhě | ca | 其中所居者 |
436 | 6 | 萬 | wàn | ten thousand | 有萬踰繕那 |
437 | 6 | 萬 | wàn | absolutely | 有萬踰繕那 |
438 | 6 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 有萬踰繕那 |
439 | 6 | 萬 | wàn | Wan | 有萬踰繕那 |
440 | 6 | 萬 | mò | Mo | 有萬踰繕那 |
441 | 6 | 萬 | wàn | scorpion dance | 有萬踰繕那 |
442 | 6 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 有萬踰繕那 |
443 | 6 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 喻若覩羅綿 |
444 | 6 | 若 | ruò | seemingly | 喻若覩羅綿 |
445 | 6 | 若 | ruò | if | 喻若覩羅綿 |
446 | 6 | 若 | ruò | you | 喻若覩羅綿 |
447 | 6 | 若 | ruò | this; that | 喻若覩羅綿 |
448 | 6 | 若 | ruò | and; or | 喻若覩羅綿 |
449 | 6 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 喻若覩羅綿 |
450 | 6 | 若 | rě | pomegranite | 喻若覩羅綿 |
451 | 6 | 若 | ruò | to choose | 喻若覩羅綿 |
452 | 6 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 喻若覩羅綿 |
453 | 6 | 若 | ruò | thus | 喻若覩羅綿 |
454 | 6 | 若 | ruò | pollia | 喻若覩羅綿 |
455 | 6 | 若 | ruò | Ruo | 喻若覩羅綿 |
456 | 6 | 若 | ruò | only then | 喻若覩羅綿 |
457 | 6 | 若 | rě | ja | 喻若覩羅綿 |
458 | 6 | 若 | rě | jñā | 喻若覩羅綿 |
459 | 6 | 若 | ruò | if; yadi | 喻若覩羅綿 |
460 | 6 | 花 | huā | Hua | 花菓常充實 |
461 | 6 | 花 | huā | flower | 花菓常充實 |
462 | 6 | 花 | huā | to spend (money, time) | 花菓常充實 |
463 | 6 | 花 | huā | a flower shaped object | 花菓常充實 |
464 | 6 | 花 | huā | a beautiful female | 花菓常充實 |
465 | 6 | 花 | huā | having flowers | 花菓常充實 |
466 | 6 | 花 | huā | having a decorative pattern | 花菓常充實 |
467 | 6 | 花 | huā | having a a variety | 花菓常充實 |
468 | 6 | 花 | huā | false; empty | 花菓常充實 |
469 | 6 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 花菓常充實 |
470 | 6 | 花 | huā | excited | 花菓常充實 |
471 | 6 | 花 | huā | to flower | 花菓常充實 |
472 | 6 | 花 | huā | flower; puṣpa | 花菓常充實 |
473 | 6 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 大智舍利子法將中最 |
474 | 6 | 聞 | wén | to hear | 我今樂欲聞 |
475 | 6 | 聞 | wén | Wen | 我今樂欲聞 |
476 | 6 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 我今樂欲聞 |
477 | 6 | 聞 | wén | to be widely known | 我今樂欲聞 |
478 | 6 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 我今樂欲聞 |
479 | 6 | 聞 | wén | information | 我今樂欲聞 |
480 | 6 | 聞 | wèn | famous; well known | 我今樂欲聞 |
481 | 6 | 聞 | wén | knowledge; learning | 我今樂欲聞 |
482 | 6 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 我今樂欲聞 |
483 | 6 | 聞 | wén | to question | 我今樂欲聞 |
484 | 6 | 聞 | wén | heard; śruta | 我今樂欲聞 |
485 | 6 | 聞 | wén | hearing; śruti | 我今樂欲聞 |
486 | 6 | 法 | fǎ | method; way | 大智舍利子法將中最 |
487 | 6 | 法 | fǎ | France | 大智舍利子法將中最 |
488 | 6 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 大智舍利子法將中最 |
489 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 大智舍利子法將中最 |
490 | 6 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 大智舍利子法將中最 |
491 | 6 | 法 | fǎ | an institution | 大智舍利子法將中最 |
492 | 6 | 法 | fǎ | to emulate | 大智舍利子法將中最 |
493 | 6 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 大智舍利子法將中最 |
494 | 6 | 法 | fǎ | punishment | 大智舍利子法將中最 |
495 | 6 | 法 | fǎ | Fa | 大智舍利子法將中最 |
496 | 6 | 法 | fǎ | a precedent | 大智舍利子法將中最 |
497 | 6 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 大智舍利子法將中最 |
498 | 6 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 大智舍利子法將中最 |
499 | 6 | 法 | fǎ | Dharma | 大智舍利子法將中最 |
500 | 6 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 大智舍利子法將中最 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
于 | 於 | yú | near to; antike |
皆 | jiē | all; sarva | |
中 | zhōng | middle | |
尊 |
|
|
|
而 | ér | and; ca | |
有 |
|
|
|
众 | 眾 | zhòng | many; all; sarva |
此 | cǐ | this; here; etad | |
妙 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
丹藏 | 100 | Khitan Canon | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
梵王 | 102 | Brahma | |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
佛说弥勒下生成佛经 | 佛說彌勒下生成佛經 | 102 | The Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Fo Shuo Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing |
佛法 | 102 |
|
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
鹫峯山 | 鷲峯山 | 106 | Vulture Peak |
开元录 | 開元錄 | 107 | Kaiyuan Catalog |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
妙法 | 109 |
|
|
弥勒下生经 | 彌勒下生經 | 109 | The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Jing |
涅槃 | 110 |
|
|
毘舍佉 | 112 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗痆斯 | 婆羅痆斯 | 112 |
|
揵陀 | 113 | Gandhara | |
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
善财 | 善財 | 83 |
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
十月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四洲 | 115 | Four Continents | |
宋 | 115 |
|
|
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
饷佉 | 餉佉 | 120 | Sankha |
喜足天 | 120 | Tuṣita Heaven | |
徐 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 113.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
宝女 | 寶女 | 98 | a noble woman |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
出离 | 出離 | 99 |
|
除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大医王 | 大醫王 | 100 |
|
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
二相 | 195 | the two attributes | |
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
放逸 | 102 |
|
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
梵行 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
佛法僧 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
俱生 | 106 | occuring together | |
俱卢舍 | 俱盧舍 | 106 | krośa |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
两足尊 | 兩足尊 | 108 |
|
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
龙花 | 龍花 | 108 | nagakesara |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
南谟 | 南謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
能信 | 110 | able to believe | |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
普观 | 普觀 | 112 | beheld |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
群生 | 113 | all living beings | |
人中尊 | 114 | the Honored One among humans | |
人天 | 114 |
|
|
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
入般涅槃 | 114 | to enter Parinirvāṇa | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三转法轮 | 三轉法輪 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善哉 | 115 |
|
|
神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation |
十方 | 115 |
|
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四真谛 | 四真諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我法 | 119 |
|
|
我所心 | 119 | a mind with the belief that it can possess objects | |
无遮会 | 無遮會 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
香花供养 | 香花供養 | 120 | They offer to it flowers and incense. |
险难 | 險難 | 120 | difficulty |
信受 | 120 | to believe and accept | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欝金 | 121 | saffron; kunkuma | |
踰缮那 | 踰繕那 | 121 | yojana |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
最胜 | 最勝 | 122 |
|