Glossary and Vocabulary for Bodhisattva Teachings (Dasheng Pusa Cang Zhengfa Jing) 佛說大乘菩薩藏正法經, Scroll 11
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 83 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來不思議品第四之五 |
2 | 83 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來不思議品第四之五 |
3 | 83 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來不思議品第四之五 |
4 | 54 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 如來一一如實了知 |
5 | 43 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
6 | 37 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 云何名為如來根勝劣智力 |
7 | 37 | 根 | gēn | radical | 云何名為如來根勝劣智力 |
8 | 37 | 根 | gēn | a plant root | 云何名為如來根勝劣智力 |
9 | 37 | 根 | gēn | base; foot | 云何名為如來根勝劣智力 |
10 | 37 | 根 | gēn | offspring | 云何名為如來根勝劣智力 |
11 | 37 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 云何名為如來根勝劣智力 |
12 | 37 | 根 | gēn | according to | 云何名為如來根勝劣智力 |
13 | 37 | 根 | gēn | gen | 云何名為如來根勝劣智力 |
14 | 37 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 云何名為如來根勝劣智力 |
15 | 37 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 云何名為如來根勝劣智力 |
16 | 37 | 根 | gēn | mūla; a root | 云何名為如來根勝劣智力 |
17 | 37 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 如來悉如實知 |
18 | 37 | 悉 | xī | detailed | 如來悉如實知 |
19 | 37 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 如來悉如實知 |
20 | 37 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 如來悉如實知 |
21 | 37 | 悉 | xī | strongly | 如來悉如實知 |
22 | 37 | 悉 | xī | Xi | 如來悉如實知 |
23 | 37 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 如來悉如實知 |
24 | 33 | 如實知 | rúshízhī | to understand things as they really are | 如來悉如實知 |
25 | 33 | 如實知 | rúshízhī | understanding of thusness | 如來悉如實知 |
26 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 若諸眾生本住不善之法 |
27 | 31 | 法 | fǎ | France | 若諸眾生本住不善之法 |
28 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若諸眾生本住不善之法 |
29 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若諸眾生本住不善之法 |
30 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若諸眾生本住不善之法 |
31 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 若諸眾生本住不善之法 |
32 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 若諸眾生本住不善之法 |
33 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若諸眾生本住不善之法 |
34 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 若諸眾生本住不善之法 |
35 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 若諸眾生本住不善之法 |
36 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 若諸眾生本住不善之法 |
37 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若諸眾生本住不善之法 |
38 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若諸眾生本住不善之法 |
39 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 若諸眾生本住不善之法 |
40 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若諸眾生本住不善之法 |
41 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若諸眾生本住不善之法 |
42 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若諸眾生本住不善之法 |
43 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若諸眾生本住不善之法 |
44 | 30 | 於 | yú | to go; to | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
45 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
46 | 30 | 於 | yú | Yu | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
47 | 30 | 於 | wū | a crow | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
48 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於殊勝法而起信解 |
49 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 於殊勝法而起信解 |
50 | 28 | 而 | néng | can; able | 於殊勝法而起信解 |
51 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於殊勝法而起信解 |
52 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 於殊勝法而起信解 |
53 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 若究竟處 |
54 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 若究竟處 |
55 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 若究竟處 |
56 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 若究竟處 |
57 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 若究竟處 |
58 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 若究竟處 |
59 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 若究竟處 |
60 | 27 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 若究竟處 |
61 | 27 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 若究竟處 |
62 | 27 | 處 | chǔ | to be associated with | 若究竟處 |
63 | 27 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 若究竟處 |
64 | 27 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 若究竟處 |
65 | 27 | 處 | chù | circumstances; situation | 若究竟處 |
66 | 27 | 處 | chù | an occasion; a time | 若究竟處 |
67 | 27 | 處 | chù | position; sthāna | 若究竟處 |
68 | 27 | 界 | jiè | border; boundary | 云何如來種種界智力 |
69 | 27 | 界 | jiè | kingdom | 云何如來種種界智力 |
70 | 27 | 界 | jiè | territory; region | 云何如來種種界智力 |
71 | 27 | 界 | jiè | the world | 云何如來種種界智力 |
72 | 27 | 界 | jiè | scope; extent | 云何如來種種界智力 |
73 | 27 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 云何如來種種界智力 |
74 | 27 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 云何如來種種界智力 |
75 | 27 | 界 | jiè | to adjoin | 云何如來種種界智力 |
76 | 27 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 云何如來種種界智力 |
77 | 26 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 於瞋起解 |
78 | 26 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 於瞋起解 |
79 | 26 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 於瞋起解 |
80 | 26 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 於瞋起解 |
81 | 26 | 起 | qǐ | to start | 於瞋起解 |
82 | 26 | 起 | qǐ | to establish; to build | 於瞋起解 |
83 | 26 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 於瞋起解 |
84 | 26 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 於瞋起解 |
85 | 26 | 起 | qǐ | to get out of bed | 於瞋起解 |
86 | 26 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 於瞋起解 |
87 | 26 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 於瞋起解 |
88 | 26 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 於瞋起解 |
89 | 26 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 於瞋起解 |
90 | 26 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 於瞋起解 |
91 | 26 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 於瞋起解 |
92 | 26 | 起 | qǐ | to conjecture | 於瞋起解 |
93 | 26 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 於瞋起解 |
94 | 26 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 於瞋起解 |
95 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來還所起亦復然 |
96 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 來還所起亦復然 |
97 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來還所起亦復然 |
98 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來還所起亦復然 |
99 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 來還所起亦復然 |
100 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 來還所起亦復然 |
101 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來還所起亦復然 |
102 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
103 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
104 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
105 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
106 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
107 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
108 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
109 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
110 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
111 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
112 | 23 | 行 | xíng | to walk | 若諸眾生修下劣行 |
113 | 23 | 行 | xíng | capable; competent | 若諸眾生修下劣行 |
114 | 23 | 行 | háng | profession | 若諸眾生修下劣行 |
115 | 23 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若諸眾生修下劣行 |
116 | 23 | 行 | xíng | to travel | 若諸眾生修下劣行 |
117 | 23 | 行 | xìng | actions; conduct | 若諸眾生修下劣行 |
118 | 23 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若諸眾生修下劣行 |
119 | 23 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若諸眾生修下劣行 |
120 | 23 | 行 | háng | horizontal line | 若諸眾生修下劣行 |
121 | 23 | 行 | héng | virtuous deeds | 若諸眾生修下劣行 |
122 | 23 | 行 | hàng | a line of trees | 若諸眾生修下劣行 |
123 | 23 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若諸眾生修下劣行 |
124 | 23 | 行 | xíng | to move | 若諸眾生修下劣行 |
125 | 23 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若諸眾生修下劣行 |
126 | 23 | 行 | xíng | travel | 若諸眾生修下劣行 |
127 | 23 | 行 | xíng | to circulate | 若諸眾生修下劣行 |
128 | 23 | 行 | xíng | running script; running script | 若諸眾生修下劣行 |
129 | 23 | 行 | xíng | temporary | 若諸眾生修下劣行 |
130 | 23 | 行 | háng | rank; order | 若諸眾生修下劣行 |
131 | 23 | 行 | háng | a business; a shop | 若諸眾生修下劣行 |
132 | 23 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若諸眾生修下劣行 |
133 | 23 | 行 | xíng | to experience | 若諸眾生修下劣行 |
134 | 23 | 行 | xíng | path; way | 若諸眾生修下劣行 |
135 | 23 | 行 | xíng | xing; ballad | 若諸眾生修下劣行 |
136 | 23 | 行 | xíng | 若諸眾生修下劣行 | |
137 | 23 | 行 | xíng | Practice | 若諸眾生修下劣行 |
138 | 23 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若諸眾生修下劣行 |
139 | 23 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若諸眾生修下劣行 |
140 | 21 | 根性 | gēnxìng | innate property | 謂諸眾生所有根性若勝若劣 |
141 | 21 | 根性 | gēnxìng | basic nature | 謂諸眾生所有根性若勝若劣 |
142 | 18 | 力 | lì | force | 如是勝力無有邊際 |
143 | 18 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 如是勝力無有邊際 |
144 | 18 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 如是勝力無有邊際 |
145 | 18 | 力 | lì | to force | 如是勝力無有邊際 |
146 | 18 | 力 | lì | labor; forced labor | 如是勝力無有邊際 |
147 | 18 | 力 | lì | physical strength | 如是勝力無有邊際 |
148 | 18 | 力 | lì | power | 如是勝力無有邊際 |
149 | 18 | 力 | lì | Li | 如是勝力無有邊際 |
150 | 18 | 力 | lì | ability; capability | 如是勝力無有邊際 |
151 | 18 | 力 | lì | influence | 如是勝力無有邊際 |
152 | 18 | 力 | lì | strength; power; bala | 如是勝力無有邊際 |
153 | 18 | 因 | yīn | cause; reason | 若不善因根性 |
154 | 18 | 因 | yīn | to accord with | 若不善因根性 |
155 | 18 | 因 | yīn | to follow | 若不善因根性 |
156 | 18 | 因 | yīn | to rely on | 若不善因根性 |
157 | 18 | 因 | yīn | via; through | 若不善因根性 |
158 | 18 | 因 | yīn | to continue | 若不善因根性 |
159 | 18 | 因 | yīn | to receive | 若不善因根性 |
160 | 18 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 若不善因根性 |
161 | 18 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 若不善因根性 |
162 | 18 | 因 | yīn | to be like | 若不善因根性 |
163 | 18 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 若不善因根性 |
164 | 18 | 因 | yīn | cause; hetu | 若不善因根性 |
165 | 18 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 復次舍利子 |
166 | 16 | 之 | zhī | to go | 如來不思議品第四之五 |
167 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 如來不思議品第四之五 |
168 | 16 | 之 | zhī | is | 如來不思議品第四之五 |
169 | 16 | 之 | zhī | to use | 如來不思議品第四之五 |
170 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 如來不思議品第四之五 |
171 | 16 | 之 | zhī | winding | 如來不思議品第四之五 |
172 | 16 | 者 | zhě | ca | 無與如來同其法者 |
173 | 16 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 若諸眾生本住貪愛 |
174 | 16 | 住 | zhù | to stop; to halt | 若諸眾生本住貪愛 |
175 | 16 | 住 | zhù | to retain; to remain | 若諸眾生本住貪愛 |
176 | 16 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 若諸眾生本住貪愛 |
177 | 16 | 住 | zhù | verb complement | 若諸眾生本住貪愛 |
178 | 16 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 若諸眾生本住貪愛 |
179 | 16 | 能 | néng | can; able | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
180 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
181 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
182 | 16 | 能 | néng | energy | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
183 | 16 | 能 | néng | function; use | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
184 | 16 | 能 | néng | talent | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
185 | 16 | 能 | néng | expert at | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
186 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
187 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
188 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
189 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
190 | 16 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
191 | 16 | 信解 | xìnjiě | resolution; determination; adhimukti | 云何名為如來種種信解智力 |
192 | 15 | 其 | qí | Qi | 隨其信解了知已 |
193 | 15 | 知 | zhī | to know | 云何能知 |
194 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 云何能知 |
195 | 15 | 知 | zhī | to inform; to tell | 云何能知 |
196 | 15 | 知 | zhī | to administer | 云何能知 |
197 | 15 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 云何能知 |
198 | 15 | 知 | zhī | to be close friends | 云何能知 |
199 | 15 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 云何能知 |
200 | 15 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 云何能知 |
201 | 15 | 知 | zhī | knowledge | 云何能知 |
202 | 15 | 知 | zhī | consciousness; perception | 云何能知 |
203 | 15 | 知 | zhī | a close friend | 云何能知 |
204 | 15 | 知 | zhì | wisdom | 云何能知 |
205 | 15 | 知 | zhì | Zhi | 云何能知 |
206 | 15 | 知 | zhī | to appreciate | 云何能知 |
207 | 15 | 知 | zhī | to make known | 云何能知 |
208 | 15 | 知 | zhī | to have control over | 云何能知 |
209 | 15 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 云何能知 |
210 | 15 | 知 | zhī | Understanding | 云何能知 |
211 | 15 | 知 | zhī | know; jña | 云何能知 |
212 | 15 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 於瞋起解 |
213 | 15 | 解 | jiě | to explain | 於瞋起解 |
214 | 15 | 解 | jiě | to divide; to separate | 於瞋起解 |
215 | 15 | 解 | jiě | to understand | 於瞋起解 |
216 | 15 | 解 | jiě | to solve a math problem | 於瞋起解 |
217 | 15 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 於瞋起解 |
218 | 15 | 解 | jiě | to cut; to disect | 於瞋起解 |
219 | 15 | 解 | jiě | to relieve oneself | 於瞋起解 |
220 | 15 | 解 | jiě | a solution | 於瞋起解 |
221 | 15 | 解 | jiè | to escort | 於瞋起解 |
222 | 15 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 於瞋起解 |
223 | 15 | 解 | xiè | acrobatic skills | 於瞋起解 |
224 | 15 | 解 | jiě | can; able to | 於瞋起解 |
225 | 15 | 解 | jiě | a stanza | 於瞋起解 |
226 | 15 | 解 | jiè | to send off | 於瞋起解 |
227 | 15 | 解 | xiè | Xie | 於瞋起解 |
228 | 15 | 解 | jiě | exegesis | 於瞋起解 |
229 | 15 | 解 | xiè | laziness | 於瞋起解 |
230 | 15 | 解 | jiè | a government office | 於瞋起解 |
231 | 15 | 解 | jiè | to pawn | 於瞋起解 |
232 | 15 | 解 | jiè | to rent; to lease | 於瞋起解 |
233 | 15 | 解 | jiě | understanding | 於瞋起解 |
234 | 15 | 解 | jiě | to liberate | 於瞋起解 |
235 | 15 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又舍利子 |
236 | 14 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 即為宣說布施之法 |
237 | 14 | 宣說 | xuānshuō | instruct; upadiś | 即為宣說布施之法 |
238 | 14 | 即為 | jíwèi | to be considered to be; to be defined to be; to be called | 隨其所應即為說法 |
239 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 隨先業故報無差 |
240 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 隨先業故報無差 |
241 | 14 | 無 | mó | mo | 隨先業故報無差 |
242 | 14 | 無 | wú | to not have | 隨先業故報無差 |
243 | 14 | 無 | wú | Wu | 隨先業故報無差 |
244 | 14 | 無 | mó | mo | 隨先業故報無差 |
245 | 14 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如來如是如實知已 |
246 | 14 | 亦 | yì | Yi | 若瞋若癡義亦然 |
247 | 14 | 及 | jí | to reach | 風界及虛空界 |
248 | 14 | 及 | jí | to attain | 風界及虛空界 |
249 | 14 | 及 | jí | to understand | 風界及虛空界 |
250 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 風界及虛空界 |
251 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 風界及虛空界 |
252 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 風界及虛空界 |
253 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 風界及虛空界 |
254 | 14 | 如實 | rúshí | according to reality | 如來一一如實了知 |
255 | 14 | 如實 | rúshí | in accordance with fact; truly; yathābhūtam | 如來一一如實了知 |
256 | 14 | 如實 | rúshí | suchness; inherent nature; true nature; tathata | 如來一一如實了知 |
257 | 14 | 然 | rán | to approve; to endorse | 若瞋若癡義亦然 |
258 | 14 | 然 | rán | to burn | 若瞋若癡義亦然 |
259 | 14 | 然 | rán | to pledge; to promise | 若瞋若癡義亦然 |
260 | 14 | 然 | rán | Ran | 若瞋若癡義亦然 |
261 | 13 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 若諸眾生修下劣行 |
262 | 13 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 若諸眾生修下劣行 |
263 | 13 | 修 | xiū | to repair | 若諸眾生修下劣行 |
264 | 13 | 修 | xiū | long; slender | 若諸眾生修下劣行 |
265 | 13 | 修 | xiū | to write; to compile | 若諸眾生修下劣行 |
266 | 13 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 若諸眾生修下劣行 |
267 | 13 | 修 | xiū | to practice | 若諸眾生修下劣行 |
268 | 13 | 修 | xiū | to cut | 若諸眾生修下劣行 |
269 | 13 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 若諸眾生修下劣行 |
270 | 13 | 修 | xiū | a virtuous person | 若諸眾生修下劣行 |
271 | 13 | 修 | xiū | Xiu | 若諸眾生修下劣行 |
272 | 13 | 修 | xiū | to unknot | 若諸眾生修下劣行 |
273 | 13 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 若諸眾生修下劣行 |
274 | 13 | 修 | xiū | excellent | 若諸眾生修下劣行 |
275 | 13 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 若諸眾生修下劣行 |
276 | 13 | 修 | xiū | Cultivation | 若諸眾生修下劣行 |
277 | 13 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 若諸眾生修下劣行 |
278 | 13 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 若諸眾生修下劣行 |
279 | 13 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 云何名為如來種種信解智力 |
280 | 13 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 云何名為如來種種信解智力 |
281 | 13 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 云何名為如來種種信解智力 |
282 | 13 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 云何名為如來種種信解智力 |
283 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 復有貪處邊際相所起 |
284 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有貪處邊際相所起 |
285 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 復有貪處邊際相所起 |
286 | 13 | 復 | fù | to restore | 復有貪處邊際相所起 |
287 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有貪處邊際相所起 |
288 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 復有貪處邊際相所起 |
289 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有貪處邊際相所起 |
290 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有貪處邊際相所起 |
291 | 13 | 復 | fù | Fu | 復有貪處邊際相所起 |
292 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有貪處邊際相所起 |
293 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有貪處邊際相所起 |
294 | 12 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
295 | 12 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
296 | 12 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
297 | 12 | 相 | xiàng | to aid; to help | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
298 | 12 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
299 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
300 | 12 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
301 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
302 | 12 | 相 | xiāng | form substance | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
303 | 12 | 相 | xiāng | to express | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
304 | 12 | 相 | xiàng | to choose | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
305 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
306 | 12 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
307 | 12 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
308 | 12 | 相 | xiāng | to compare | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
309 | 12 | 相 | xiàng | to divine | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
310 | 12 | 相 | xiàng | to administer | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
311 | 12 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
312 | 12 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
313 | 12 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
314 | 12 | 相 | xiāng | coralwood | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
315 | 12 | 相 | xiàng | ministry | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
316 | 12 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
317 | 12 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
318 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
319 | 12 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
320 | 12 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
321 | 12 | 智力 | zhìlì | intelligence; intellect | 云何名為如來種種信解智力 |
322 | 12 | 智力 | zhì lì | wisdom and bravery | 云何名為如來種種信解智力 |
323 | 12 | 一一 | yīyī | one or two | 如來一一如實了知 |
324 | 12 | 一一 | yīyī | a few | 如來一一如實了知 |
325 | 11 | 謂 | wèi | to call | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
326 | 11 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
327 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
328 | 11 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
329 | 11 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
330 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
331 | 11 | 謂 | wèi | to think | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
332 | 11 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
333 | 11 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
334 | 11 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
335 | 11 | 謂 | wèi | Wei | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
336 | 11 | 隨 | suí | to follow | 隨其所應即為說法 |
337 | 11 | 隨 | suí | to listen to | 隨其所應即為說法 |
338 | 11 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨其所應即為說法 |
339 | 11 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨其所應即為說法 |
340 | 11 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨其所應即為說法 |
341 | 11 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨其所應即為說法 |
342 | 11 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨其所應即為說法 |
343 | 11 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨其所應即為說法 |
344 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛人中尊皆曉了 |
345 | 10 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛人中尊皆曉了 |
346 | 10 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛人中尊皆曉了 |
347 | 10 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛人中尊皆曉了 |
348 | 10 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛人中尊皆曉了 |
349 | 10 | 佛 | fó | Buddha | 佛人中尊皆曉了 |
350 | 10 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛人中尊皆曉了 |
351 | 10 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 如來了知自他根故 |
352 | 10 | 自 | zì | Zi | 如來了知自他根故 |
353 | 10 | 自 | zì | a nose | 如來了知自他根故 |
354 | 10 | 自 | zì | the beginning; the start | 如來了知自他根故 |
355 | 10 | 自 | zì | origin | 如來了知自他根故 |
356 | 10 | 自 | zì | to employ; to use | 如來了知自他根故 |
357 | 10 | 自 | zì | to be | 如來了知自他根故 |
358 | 10 | 自 | zì | self; soul; ātman | 如來了知自他根故 |
359 | 10 | 他 | tā | other; another; some other | 如來了知自他根故 |
360 | 10 | 他 | tā | other | 如來了知自他根故 |
361 | 10 | 他 | tā | tha | 如來了知自他根故 |
362 | 10 | 他 | tā | ṭha | 如來了知自他根故 |
363 | 10 | 他 | tā | other; anya | 如來了知自他根故 |
364 | 10 | 分位 | fēnwèi | time and position | 於殊勝分位而起信解 |
365 | 10 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 超越分別 |
366 | 10 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 超越分別 |
367 | 10 | 分別 | fēnbié | difference | 超越分別 |
368 | 10 | 分別 | fēnbié | discrimination | 超越分別 |
369 | 10 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 超越分別 |
370 | 10 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 超越分別 |
371 | 9 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 若諸眾生本住著癡 |
372 | 9 | 癡 | chī | delusion; moha | 若諸眾生本住著癡 |
373 | 9 | 癡 | chī | unintelligent; jaḍa | 若諸眾生本住著癡 |
374 | 9 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 若諸眾生以非福行而為長養 |
375 | 9 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 若諸眾生以非福行而為長養 |
376 | 9 | 非 | fēi | different | 若諸眾生以非福行而為長養 |
377 | 9 | 非 | fēi | to not be; to not have | 若諸眾生以非福行而為長養 |
378 | 9 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 若諸眾生以非福行而為長養 |
379 | 9 | 非 | fēi | Africa | 若諸眾生以非福行而為長養 |
380 | 9 | 非 | fēi | to slander | 若諸眾生以非福行而為長養 |
381 | 9 | 非 | fěi | to avoid | 若諸眾生以非福行而為長養 |
382 | 9 | 非 | fēi | must | 若諸眾生以非福行而為長養 |
383 | 9 | 非 | fēi | an error | 若諸眾生以非福行而為長養 |
384 | 9 | 非 | fēi | a problem; a question | 若諸眾生以非福行而為長養 |
385 | 9 | 非 | fēi | evil | 若諸眾生以非福行而為長養 |
386 | 9 | 明了 | míngliǎo | to understand clearly; to be clear about | 佛隨信解皆明了 |
387 | 9 | 具足 | jùzú | Completeness | 而悉具足開明利根 |
388 | 9 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 而悉具足開明利根 |
389 | 9 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 而悉具足開明利根 |
390 | 9 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 於瞋起解 |
391 | 9 | 瞋 | chēn | to be angry | 於瞋起解 |
392 | 9 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 於瞋起解 |
393 | 9 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 於瞋起解 |
394 | 9 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 於瞋起解 |
395 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 知諸行界是不如理作意無明相 |
396 | 9 | 從 | cóng | to follow | 從欲界入 |
397 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從欲界入 |
398 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 從欲界入 |
399 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從欲界入 |
400 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 從欲界入 |
401 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 從欲界入 |
402 | 9 | 從 | cóng | secondary | 從欲界入 |
403 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從欲界入 |
404 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 從欲界入 |
405 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從欲界入 |
406 | 9 | 從 | zòng | to release | 從欲界入 |
407 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從欲界入 |
408 | 9 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 能仁勝智皆明了 |
409 | 9 | 勝 | shèng | victory; success | 能仁勝智皆明了 |
410 | 9 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 能仁勝智皆明了 |
411 | 9 | 勝 | shèng | to surpass | 能仁勝智皆明了 |
412 | 9 | 勝 | shèng | triumphant | 能仁勝智皆明了 |
413 | 9 | 勝 | shèng | a scenic view | 能仁勝智皆明了 |
414 | 9 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 能仁勝智皆明了 |
415 | 9 | 勝 | shèng | Sheng | 能仁勝智皆明了 |
416 | 9 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 能仁勝智皆明了 |
417 | 9 | 勝 | shèng | superior; agra | 能仁勝智皆明了 |
418 | 8 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 正等正覺以具勝智力故了知勝處 |
419 | 8 | 具 | jù | to possess; to have | 正等正覺以具勝智力故了知勝處 |
420 | 8 | 具 | jù | to prepare | 正等正覺以具勝智力故了知勝處 |
421 | 8 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 正等正覺以具勝智力故了知勝處 |
422 | 8 | 具 | jù | Ju | 正等正覺以具勝智力故了知勝處 |
423 | 8 | 具 | jù | talent; ability | 正等正覺以具勝智力故了知勝處 |
424 | 8 | 具 | jù | a feast; food | 正等正覺以具勝智力故了知勝處 |
425 | 8 | 具 | jù | to arrange; to provide | 正等正覺以具勝智力故了知勝處 |
426 | 8 | 具 | jù | furnishings | 正等正覺以具勝智力故了知勝處 |
427 | 8 | 具 | jù | to understand | 正等正覺以具勝智力故了知勝處 |
428 | 8 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 正等正覺以具勝智力故了知勝處 |
429 | 8 | 遍 | biàn | all; complete | 遍三界入 |
430 | 8 | 遍 | biàn | to be covered with | 遍三界入 |
431 | 8 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 遍三界入 |
432 | 8 | 遍 | biàn | pervade; visva | 遍三界入 |
433 | 8 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 遍三界入 |
434 | 8 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 遍三界入 |
435 | 8 | 神通 | shéntōng | a remarkable ability; a magical power | 以迅速神通而能了知 |
436 | 8 | 神通 | shéntōng | to know intuitively | 以迅速神通而能了知 |
437 | 8 | 神通 | shéntōng | supernatural power | 以迅速神通而能了知 |
438 | 8 | 神通 | shéntōng | a spiritual power; a supernatural power | 以迅速神通而能了知 |
439 | 8 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如來如是如實知已 |
440 | 8 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如來如是如實知已 |
441 | 8 | 已 | yǐ | to complete | 如來如是如實知已 |
442 | 8 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如來如是如實知已 |
443 | 8 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如來如是如實知已 |
444 | 8 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如來如是如實知已 |
445 | 8 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 若於貪法起信解 |
446 | 8 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 若於貪法起信解 |
447 | 8 | 貪 | tān | to prefer | 若於貪法起信解 |
448 | 8 | 貪 | tān | to search for; to seek | 若於貪法起信解 |
449 | 8 | 貪 | tān | corrupt | 若於貪法起信解 |
450 | 8 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 若於貪法起信解 |
451 | 7 | 起信 | qǐ xìn | the awakening of faith | 於殊勝法而起信解 |
452 | 7 | 下劣 | xiàliè | base; mean; despicable | 若諸眾生修下劣行 |
453 | 7 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 若諸眾生於正定聚取彼解脫 |
454 | 7 | 解脫 | jiětuō | liberation | 若諸眾生於正定聚取彼解脫 |
455 | 7 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 若諸眾生於正定聚取彼解脫 |
456 | 7 | 義 | yì | meaning; sense | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
457 | 7 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
458 | 7 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
459 | 7 | 義 | yì | chivalry; generosity | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
460 | 7 | 義 | yì | just; righteous | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
461 | 7 | 義 | yì | adopted | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
462 | 7 | 義 | yì | a relationship | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
463 | 7 | 義 | yì | volunteer | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
464 | 7 | 義 | yì | something suitable | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
465 | 7 | 義 | yì | a martyr | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
466 | 7 | 義 | yì | a law | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
467 | 7 | 義 | yì | Yi | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
468 | 7 | 義 | yì | Righteousness | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
469 | 7 | 義 | yì | aim; artha | 爾時世尊重明斯義說伽陀曰 |
470 | 7 | 殊勝 | shūshèng | excellent; distinguished | 於殊勝法而起信解 |
471 | 7 | 殊勝 | shūshèng | extraordinary | 於殊勝法而起信解 |
472 | 7 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
473 | 7 | 本 | běn | to be one's own | 若諸眾生本住貪愛 |
474 | 7 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 若諸眾生本住貪愛 |
475 | 7 | 本 | běn | the roots of a plant | 若諸眾生本住貪愛 |
476 | 7 | 本 | běn | capital | 若諸眾生本住貪愛 |
477 | 7 | 本 | běn | main; central; primary | 若諸眾生本住貪愛 |
478 | 7 | 本 | běn | according to | 若諸眾生本住貪愛 |
479 | 7 | 本 | běn | a version; an edition | 若諸眾生本住貪愛 |
480 | 7 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 若諸眾生本住貪愛 |
481 | 7 | 本 | běn | a book | 若諸眾生本住貪愛 |
482 | 7 | 本 | běn | trunk of a tree | 若諸眾生本住貪愛 |
483 | 7 | 本 | běn | to investigate the root of | 若諸眾生本住貪愛 |
484 | 7 | 本 | běn | a manuscript for a play | 若諸眾生本住貪愛 |
485 | 7 | 本 | běn | Ben | 若諸眾生本住貪愛 |
486 | 7 | 本 | běn | root; origin; mula | 若諸眾生本住貪愛 |
487 | 7 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 若諸眾生本住貪愛 |
488 | 7 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 若諸眾生本住貪愛 |
489 | 7 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 隨其所應即為說法 |
490 | 7 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 隨其所應即為說法 |
491 | 7 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 隨其所應即為說法 |
492 | 7 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 隨其所應即為說法 |
493 | 7 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 隨其所應即為說法 |
494 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 如其所應為說法 |
495 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 如其所應為說法 |
496 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 如其所應為說法 |
497 | 7 | 為 | wéi | to do | 如其所應為說法 |
498 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 如其所應為說法 |
499 | 7 | 為 | wéi | to govern | 如其所應為說法 |
500 | 7 | 為 | wèi | to be; bhū | 如其所應為說法 |
Frequencies of all Words
Top 1021
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 83 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來不思議品第四之五 |
2 | 83 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來不思議品第四之五 |
3 | 83 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來不思議品第四之五 |
4 | 71 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若諸眾生本住貪愛 |
5 | 71 | 若 | ruò | seemingly | 若諸眾生本住貪愛 |
6 | 71 | 若 | ruò | if | 若諸眾生本住貪愛 |
7 | 71 | 若 | ruò | you | 若諸眾生本住貪愛 |
8 | 71 | 若 | ruò | this; that | 若諸眾生本住貪愛 |
9 | 71 | 若 | ruò | and; or | 若諸眾生本住貪愛 |
10 | 71 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若諸眾生本住貪愛 |
11 | 71 | 若 | rě | pomegranite | 若諸眾生本住貪愛 |
12 | 71 | 若 | ruò | to choose | 若諸眾生本住貪愛 |
13 | 71 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若諸眾生本住貪愛 |
14 | 71 | 若 | ruò | thus | 若諸眾生本住貪愛 |
15 | 71 | 若 | ruò | pollia | 若諸眾生本住貪愛 |
16 | 71 | 若 | ruò | Ruo | 若諸眾生本住貪愛 |
17 | 71 | 若 | ruò | only then | 若諸眾生本住貪愛 |
18 | 71 | 若 | rě | ja | 若諸眾生本住貪愛 |
19 | 71 | 若 | rě | jñā | 若諸眾生本住貪愛 |
20 | 71 | 若 | ruò | if; yadi | 若諸眾生本住貪愛 |
21 | 54 | 了知 | liǎozhī | to understand clearly | 如來一一如實了知 |
22 | 47 | 諸 | zhū | all; many; various | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
23 | 47 | 諸 | zhū | Zhu | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
24 | 47 | 諸 | zhū | all; members of the class | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
25 | 47 | 諸 | zhū | interrogative particle | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
26 | 47 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
27 | 47 | 諸 | zhū | of; in | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
28 | 47 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
29 | 43 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
30 | 37 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 云何名為如來根勝劣智力 |
31 | 37 | 根 | gēn | radical | 云何名為如來根勝劣智力 |
32 | 37 | 根 | gēn | a piece | 云何名為如來根勝劣智力 |
33 | 37 | 根 | gēn | a plant root | 云何名為如來根勝劣智力 |
34 | 37 | 根 | gēn | base; foot | 云何名為如來根勝劣智力 |
35 | 37 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 云何名為如來根勝劣智力 |
36 | 37 | 根 | gēn | offspring | 云何名為如來根勝劣智力 |
37 | 37 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 云何名為如來根勝劣智力 |
38 | 37 | 根 | gēn | according to | 云何名為如來根勝劣智力 |
39 | 37 | 根 | gēn | gen | 云何名為如來根勝劣智力 |
40 | 37 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 云何名為如來根勝劣智力 |
41 | 37 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 云何名為如來根勝劣智力 |
42 | 37 | 根 | gēn | mūla; a root | 云何名為如來根勝劣智力 |
43 | 37 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 如來悉如實知 |
44 | 37 | 悉 | xī | all; entire | 如來悉如實知 |
45 | 37 | 悉 | xī | detailed | 如來悉如實知 |
46 | 37 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 如來悉如實知 |
47 | 37 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 如來悉如實知 |
48 | 37 | 悉 | xī | strongly | 如來悉如實知 |
49 | 37 | 悉 | xī | Xi | 如來悉如實知 |
50 | 37 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 如來悉如實知 |
51 | 33 | 如實知 | rúshízhī | to understand things as they really are | 如來悉如實知 |
52 | 33 | 如實知 | rúshízhī | understanding of thusness | 如來悉如實知 |
53 | 31 | 法 | fǎ | method; way | 若諸眾生本住不善之法 |
54 | 31 | 法 | fǎ | France | 若諸眾生本住不善之法 |
55 | 31 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若諸眾生本住不善之法 |
56 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若諸眾生本住不善之法 |
57 | 31 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若諸眾生本住不善之法 |
58 | 31 | 法 | fǎ | an institution | 若諸眾生本住不善之法 |
59 | 31 | 法 | fǎ | to emulate | 若諸眾生本住不善之法 |
60 | 31 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若諸眾生本住不善之法 |
61 | 31 | 法 | fǎ | punishment | 若諸眾生本住不善之法 |
62 | 31 | 法 | fǎ | Fa | 若諸眾生本住不善之法 |
63 | 31 | 法 | fǎ | a precedent | 若諸眾生本住不善之法 |
64 | 31 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若諸眾生本住不善之法 |
65 | 31 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若諸眾生本住不善之法 |
66 | 31 | 法 | fǎ | Dharma | 若諸眾生本住不善之法 |
67 | 31 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若諸眾生本住不善之法 |
68 | 31 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若諸眾生本住不善之法 |
69 | 31 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若諸眾生本住不善之法 |
70 | 31 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若諸眾生本住不善之法 |
71 | 30 | 於 | yú | in; at | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
72 | 30 | 於 | yú | in; at | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
73 | 30 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
74 | 30 | 於 | yú | to go; to | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
75 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
76 | 30 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
77 | 30 | 於 | yú | from | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
78 | 30 | 於 | yú | give | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
79 | 30 | 於 | yú | oppposing | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
80 | 30 | 於 | yú | and | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
81 | 30 | 於 | yú | compared to | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
82 | 30 | 於 | yú | by | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
83 | 30 | 於 | yú | and; as well as | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
84 | 30 | 於 | yú | for | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
85 | 30 | 於 | yú | Yu | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
86 | 30 | 於 | wū | a crow | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
87 | 30 | 於 | wū | whew; wow | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
88 | 30 | 於 | yú | near to; antike | 謂佛如來於諸眾生諸補特伽羅所有信解種種差別 |
89 | 28 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 於殊勝法而起信解 |
90 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 於殊勝法而起信解 |
91 | 28 | 而 | ér | you | 於殊勝法而起信解 |
92 | 28 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 於殊勝法而起信解 |
93 | 28 | 而 | ér | right away; then | 於殊勝法而起信解 |
94 | 28 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 於殊勝法而起信解 |
95 | 28 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 於殊勝法而起信解 |
96 | 28 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 於殊勝法而起信解 |
97 | 28 | 而 | ér | how can it be that? | 於殊勝法而起信解 |
98 | 28 | 而 | ér | so as to | 於殊勝法而起信解 |
99 | 28 | 而 | ér | only then | 於殊勝法而起信解 |
100 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 於殊勝法而起信解 |
101 | 28 | 而 | néng | can; able | 於殊勝法而起信解 |
102 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 於殊勝法而起信解 |
103 | 28 | 而 | ér | me | 於殊勝法而起信解 |
104 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 於殊勝法而起信解 |
105 | 28 | 而 | ér | possessive | 於殊勝法而起信解 |
106 | 28 | 而 | ér | and; ca | 於殊勝法而起信解 |
107 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 若究竟處 |
108 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 若究竟處 |
109 | 27 | 處 | chù | location | 若究竟處 |
110 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 若究竟處 |
111 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 若究竟處 |
112 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 若究竟處 |
113 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 若究竟處 |
114 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 若究竟處 |
115 | 27 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 若究竟處 |
116 | 27 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 若究竟處 |
117 | 27 | 處 | chǔ | to be associated with | 若究竟處 |
118 | 27 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 若究竟處 |
119 | 27 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 若究竟處 |
120 | 27 | 處 | chù | circumstances; situation | 若究竟處 |
121 | 27 | 處 | chù | an occasion; a time | 若究竟處 |
122 | 27 | 處 | chù | position; sthāna | 若究竟處 |
123 | 27 | 界 | jiè | border; boundary | 云何如來種種界智力 |
124 | 27 | 界 | jiè | kingdom | 云何如來種種界智力 |
125 | 27 | 界 | jiè | circle; society | 云何如來種種界智力 |
126 | 27 | 界 | jiè | territory; region | 云何如來種種界智力 |
127 | 27 | 界 | jiè | the world | 云何如來種種界智力 |
128 | 27 | 界 | jiè | scope; extent | 云何如來種種界智力 |
129 | 27 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 云何如來種種界智力 |
130 | 27 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 云何如來種種界智力 |
131 | 27 | 界 | jiè | to adjoin | 云何如來種種界智力 |
132 | 27 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 云何如來種種界智力 |
133 | 26 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 於瞋起解 |
134 | 26 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 於瞋起解 |
135 | 26 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 於瞋起解 |
136 | 26 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 於瞋起解 |
137 | 26 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 於瞋起解 |
138 | 26 | 起 | qǐ | to start | 於瞋起解 |
139 | 26 | 起 | qǐ | to establish; to build | 於瞋起解 |
140 | 26 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 於瞋起解 |
141 | 26 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 於瞋起解 |
142 | 26 | 起 | qǐ | to get out of bed | 於瞋起解 |
143 | 26 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 於瞋起解 |
144 | 26 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 於瞋起解 |
145 | 26 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 於瞋起解 |
146 | 26 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 於瞋起解 |
147 | 26 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 於瞋起解 |
148 | 26 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 於瞋起解 |
149 | 26 | 起 | qǐ | from | 於瞋起解 |
150 | 26 | 起 | qǐ | to conjecture | 於瞋起解 |
151 | 26 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 於瞋起解 |
152 | 26 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 於瞋起解 |
153 | 25 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 來還所起亦復然 |
154 | 25 | 所 | suǒ | an office; an institute | 來還所起亦復然 |
155 | 25 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 來還所起亦復然 |
156 | 25 | 所 | suǒ | it | 來還所起亦復然 |
157 | 25 | 所 | suǒ | if; supposing | 來還所起亦復然 |
158 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來還所起亦復然 |
159 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 來還所起亦復然 |
160 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來還所起亦復然 |
161 | 25 | 所 | suǒ | that which | 來還所起亦復然 |
162 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來還所起亦復然 |
163 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 來還所起亦復然 |
164 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 來還所起亦復然 |
165 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來還所起亦復然 |
166 | 25 | 所 | suǒ | that which; yad | 來還所起亦復然 |
167 | 25 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
168 | 25 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
169 | 25 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
170 | 25 | 故 | gù | to die | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
171 | 25 | 故 | gù | so; therefore; hence | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
172 | 25 | 故 | gù | original | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
173 | 25 | 故 | gù | accident; happening; instance | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
174 | 25 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
175 | 25 | 故 | gù | something in the past | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
176 | 25 | 故 | gù | deceased; dead | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
177 | 25 | 故 | gù | still; yet | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
178 | 25 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
179 | 25 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
180 | 25 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
181 | 25 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
182 | 25 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
183 | 25 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
184 | 25 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
185 | 25 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
186 | 25 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
187 | 25 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
188 | 25 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
189 | 25 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
190 | 25 | 有 | yǒu | abundant | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
191 | 25 | 有 | yǒu | purposeful | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
192 | 25 | 有 | yǒu | You | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
193 | 25 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
194 | 25 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若諸眾生有布施根性修持戒行 |
195 | 25 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
196 | 25 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
197 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
198 | 25 | 以 | yǐ | according to | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
199 | 25 | 以 | yǐ | because of | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
200 | 25 | 以 | yǐ | on a certain date | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
201 | 25 | 以 | yǐ | and; as well as | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
202 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
203 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
204 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
205 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
206 | 25 | 以 | yǐ | further; moreover | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
207 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
208 | 25 | 以 | yǐ | very | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
209 | 25 | 以 | yǐ | already | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
210 | 25 | 以 | yǐ | increasingly | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
211 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
212 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
213 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
214 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 若諸眾生信解以先業故當感墜墮 |
215 | 23 | 行 | xíng | to walk | 若諸眾生修下劣行 |
216 | 23 | 行 | xíng | capable; competent | 若諸眾生修下劣行 |
217 | 23 | 行 | háng | profession | 若諸眾生修下劣行 |
218 | 23 | 行 | háng | line; row | 若諸眾生修下劣行 |
219 | 23 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 若諸眾生修下劣行 |
220 | 23 | 行 | xíng | to travel | 若諸眾生修下劣行 |
221 | 23 | 行 | xìng | actions; conduct | 若諸眾生修下劣行 |
222 | 23 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 若諸眾生修下劣行 |
223 | 23 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 若諸眾生修下劣行 |
224 | 23 | 行 | háng | horizontal line | 若諸眾生修下劣行 |
225 | 23 | 行 | héng | virtuous deeds | 若諸眾生修下劣行 |
226 | 23 | 行 | hàng | a line of trees | 若諸眾生修下劣行 |
227 | 23 | 行 | hàng | bold; steadfast | 若諸眾生修下劣行 |
228 | 23 | 行 | xíng | to move | 若諸眾生修下劣行 |
229 | 23 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 若諸眾生修下劣行 |
230 | 23 | 行 | xíng | travel | 若諸眾生修下劣行 |
231 | 23 | 行 | xíng | to circulate | 若諸眾生修下劣行 |
232 | 23 | 行 | xíng | running script; running script | 若諸眾生修下劣行 |
233 | 23 | 行 | xíng | temporary | 若諸眾生修下劣行 |
234 | 23 | 行 | xíng | soon | 若諸眾生修下劣行 |
235 | 23 | 行 | háng | rank; order | 若諸眾生修下劣行 |
236 | 23 | 行 | háng | a business; a shop | 若諸眾生修下劣行 |
237 | 23 | 行 | xíng | to depart; to leave | 若諸眾生修下劣行 |
238 | 23 | 行 | xíng | to experience | 若諸眾生修下劣行 |
239 | 23 | 行 | xíng | path; way | 若諸眾生修下劣行 |
240 | 23 | 行 | xíng | xing; ballad | 若諸眾生修下劣行 |
241 | 23 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 若諸眾生修下劣行 |
242 | 23 | 行 | xíng | 若諸眾生修下劣行 | |
243 | 23 | 行 | xíng | moreover; also | 若諸眾生修下劣行 |
244 | 23 | 行 | xíng | Practice | 若諸眾生修下劣行 |
245 | 23 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 若諸眾生修下劣行 |
246 | 23 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 若諸眾生修下劣行 |
247 | 21 | 根性 | gēnxìng | innate property | 謂諸眾生所有根性若勝若劣 |
248 | 21 | 根性 | gēnxìng | basic nature | 謂諸眾生所有根性若勝若劣 |
249 | 18 | 力 | lì | force | 如是勝力無有邊際 |
250 | 18 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 如是勝力無有邊際 |
251 | 18 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 如是勝力無有邊際 |
252 | 18 | 力 | lì | to force | 如是勝力無有邊際 |
253 | 18 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 如是勝力無有邊際 |
254 | 18 | 力 | lì | labor; forced labor | 如是勝力無有邊際 |
255 | 18 | 力 | lì | physical strength | 如是勝力無有邊際 |
256 | 18 | 力 | lì | power | 如是勝力無有邊際 |
257 | 18 | 力 | lì | Li | 如是勝力無有邊際 |
258 | 18 | 力 | lì | ability; capability | 如是勝力無有邊際 |
259 | 18 | 力 | lì | influence | 如是勝力無有邊際 |
260 | 18 | 力 | lì | strength; power; bala | 如是勝力無有邊際 |
261 | 18 | 因 | yīn | because | 若不善因根性 |
262 | 18 | 因 | yīn | cause; reason | 若不善因根性 |
263 | 18 | 因 | yīn | to accord with | 若不善因根性 |
264 | 18 | 因 | yīn | to follow | 若不善因根性 |
265 | 18 | 因 | yīn | to rely on | 若不善因根性 |
266 | 18 | 因 | yīn | via; through | 若不善因根性 |
267 | 18 | 因 | yīn | to continue | 若不善因根性 |
268 | 18 | 因 | yīn | to receive | 若不善因根性 |
269 | 18 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 若不善因根性 |
270 | 18 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 若不善因根性 |
271 | 18 | 因 | yīn | to be like | 若不善因根性 |
272 | 18 | 因 | yīn | from; because of | 若不善因根性 |
273 | 18 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 若不善因根性 |
274 | 18 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 若不善因根性 |
275 | 18 | 因 | yīn | Cause | 若不善因根性 |
276 | 18 | 因 | yīn | cause; hetu | 若不善因根性 |
277 | 18 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 復次舍利子 |
278 | 17 | 彼 | bǐ | that; those | 取彼定法 |
279 | 17 | 彼 | bǐ | another; the other | 取彼定法 |
280 | 17 | 彼 | bǐ | that; tad | 取彼定法 |
281 | 17 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 佛人中尊皆曉了 |
282 | 17 | 皆 | jiē | same; equally | 佛人中尊皆曉了 |
283 | 17 | 皆 | jiē | all; sarva | 佛人中尊皆曉了 |
284 | 16 | 之 | zhī | him; her; them; that | 如來不思議品第四之五 |
285 | 16 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 如來不思議品第四之五 |
286 | 16 | 之 | zhī | to go | 如來不思議品第四之五 |
287 | 16 | 之 | zhī | this; that | 如來不思議品第四之五 |
288 | 16 | 之 | zhī | genetive marker | 如來不思議品第四之五 |
289 | 16 | 之 | zhī | it | 如來不思議品第四之五 |
290 | 16 | 之 | zhī | in; in regards to | 如來不思議品第四之五 |
291 | 16 | 之 | zhī | all | 如來不思議品第四之五 |
292 | 16 | 之 | zhī | and | 如來不思議品第四之五 |
293 | 16 | 之 | zhī | however | 如來不思議品第四之五 |
294 | 16 | 之 | zhī | if | 如來不思議品第四之五 |
295 | 16 | 之 | zhī | then | 如來不思議品第四之五 |
296 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 如來不思議品第四之五 |
297 | 16 | 之 | zhī | is | 如來不思議品第四之五 |
298 | 16 | 之 | zhī | to use | 如來不思議品第四之五 |
299 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 如來不思議品第四之五 |
300 | 16 | 之 | zhī | winding | 如來不思議品第四之五 |
301 | 16 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無與如來同其法者 |
302 | 16 | 者 | zhě | that | 無與如來同其法者 |
303 | 16 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無與如來同其法者 |
304 | 16 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無與如來同其法者 |
305 | 16 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無與如來同其法者 |
306 | 16 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無與如來同其法者 |
307 | 16 | 者 | zhuó | according to | 無與如來同其法者 |
308 | 16 | 者 | zhě | ca | 無與如來同其法者 |
309 | 16 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 若諸眾生本住貪愛 |
310 | 16 | 住 | zhù | to stop; to halt | 若諸眾生本住貪愛 |
311 | 16 | 住 | zhù | to retain; to remain | 若諸眾生本住貪愛 |
312 | 16 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 若諸眾生本住貪愛 |
313 | 16 | 住 | zhù | firmly; securely | 若諸眾生本住貪愛 |
314 | 16 | 住 | zhù | verb complement | 若諸眾生本住貪愛 |
315 | 16 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 若諸眾生本住貪愛 |
316 | 16 | 能 | néng | can; able | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
317 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
318 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
319 | 16 | 能 | néng | energy | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
320 | 16 | 能 | néng | function; use | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
321 | 16 | 能 | néng | may; should; permitted to | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
322 | 16 | 能 | néng | talent | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
323 | 16 | 能 | néng | expert at | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
324 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
325 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
326 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
327 | 16 | 能 | néng | as long as; only | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
328 | 16 | 能 | néng | even if | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
329 | 16 | 能 | néng | but | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
330 | 16 | 能 | néng | in this way | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
331 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
332 | 16 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 於大眾中能師子吼轉妙梵輪 |
333 | 16 | 信解 | xìnjiě | resolution; determination; adhimukti | 云何名為如來種種信解智力 |
334 | 15 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 隨其信解了知已 |
335 | 15 | 其 | qí | to add emphasis | 隨其信解了知已 |
336 | 15 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 隨其信解了知已 |
337 | 15 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 隨其信解了知已 |
338 | 15 | 其 | qí | he; her; it; them | 隨其信解了知已 |
339 | 15 | 其 | qí | probably; likely | 隨其信解了知已 |
340 | 15 | 其 | qí | will | 隨其信解了知已 |
341 | 15 | 其 | qí | may | 隨其信解了知已 |
342 | 15 | 其 | qí | if | 隨其信解了知已 |
343 | 15 | 其 | qí | or | 隨其信解了知已 |
344 | 15 | 其 | qí | Qi | 隨其信解了知已 |
345 | 15 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 隨其信解了知已 |
346 | 15 | 知 | zhī | to know | 云何能知 |
347 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 云何能知 |
348 | 15 | 知 | zhī | to inform; to tell | 云何能知 |
349 | 15 | 知 | zhī | to administer | 云何能知 |
350 | 15 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 云何能知 |
351 | 15 | 知 | zhī | to be close friends | 云何能知 |
352 | 15 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 云何能知 |
353 | 15 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 云何能知 |
354 | 15 | 知 | zhī | knowledge | 云何能知 |
355 | 15 | 知 | zhī | consciousness; perception | 云何能知 |
356 | 15 | 知 | zhī | a close friend | 云何能知 |
357 | 15 | 知 | zhì | wisdom | 云何能知 |
358 | 15 | 知 | zhì | Zhi | 云何能知 |
359 | 15 | 知 | zhī | to appreciate | 云何能知 |
360 | 15 | 知 | zhī | to make known | 云何能知 |
361 | 15 | 知 | zhī | to have control over | 云何能知 |
362 | 15 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 云何能知 |
363 | 15 | 知 | zhī | Understanding | 云何能知 |
364 | 15 | 知 | zhī | know; jña | 云何能知 |
365 | 15 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 於瞋起解 |
366 | 15 | 解 | jiě | to explain | 於瞋起解 |
367 | 15 | 解 | jiě | to divide; to separate | 於瞋起解 |
368 | 15 | 解 | jiě | to understand | 於瞋起解 |
369 | 15 | 解 | jiě | to solve a math problem | 於瞋起解 |
370 | 15 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 於瞋起解 |
371 | 15 | 解 | jiě | to cut; to disect | 於瞋起解 |
372 | 15 | 解 | jiě | to relieve oneself | 於瞋起解 |
373 | 15 | 解 | jiě | a solution | 於瞋起解 |
374 | 15 | 解 | jiè | to escort | 於瞋起解 |
375 | 15 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 於瞋起解 |
376 | 15 | 解 | xiè | acrobatic skills | 於瞋起解 |
377 | 15 | 解 | jiě | can; able to | 於瞋起解 |
378 | 15 | 解 | jiě | a stanza | 於瞋起解 |
379 | 15 | 解 | jiè | to send off | 於瞋起解 |
380 | 15 | 解 | xiè | Xie | 於瞋起解 |
381 | 15 | 解 | jiě | exegesis | 於瞋起解 |
382 | 15 | 解 | xiè | laziness | 於瞋起解 |
383 | 15 | 解 | jiè | a government office | 於瞋起解 |
384 | 15 | 解 | jiè | to pawn | 於瞋起解 |
385 | 15 | 解 | jiè | to rent; to lease | 於瞋起解 |
386 | 15 | 解 | jiě | understanding | 於瞋起解 |
387 | 15 | 解 | jiě | to liberate | 於瞋起解 |
388 | 15 | 又 | yòu | again; also | 又舍利子 |
389 | 15 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又舍利子 |
390 | 15 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又舍利子 |
391 | 15 | 又 | yòu | and | 又舍利子 |
392 | 15 | 又 | yòu | furthermore | 又舍利子 |
393 | 15 | 又 | yòu | in addition | 又舍利子 |
394 | 15 | 又 | yòu | but | 又舍利子 |
395 | 15 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又舍利子 |
396 | 14 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 即為宣說布施之法 |
397 | 14 | 宣說 | xuānshuō | instruct; upadiś | 即為宣說布施之法 |
398 | 14 | 即為 | jíwèi | to be considered to be; to be defined to be; to be called | 隨其所應即為說法 |
399 | 14 | 無 | wú | no | 隨先業故報無差 |
400 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 隨先業故報無差 |
401 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 隨先業故報無差 |
402 | 14 | 無 | wú | has not yet | 隨先業故報無差 |
403 | 14 | 無 | mó | mo | 隨先業故報無差 |
404 | 14 | 無 | wú | do not | 隨先業故報無差 |
405 | 14 | 無 | wú | not; -less; un- | 隨先業故報無差 |
406 | 14 | 無 | wú | regardless of | 隨先業故報無差 |
407 | 14 | 無 | wú | to not have | 隨先業故報無差 |
408 | 14 | 無 | wú | um | 隨先業故報無差 |
409 | 14 | 無 | wú | Wu | 隨先業故報無差 |
410 | 14 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 隨先業故報無差 |
411 | 14 | 無 | wú | not; non- | 隨先業故報無差 |
412 | 14 | 無 | mó | mo | 隨先業故報無差 |
413 | 14 | 如是 | rúshì | thus; so | 如來如是如實知已 |
414 | 14 | 如是 | rúshì | thus, so | 如來如是如實知已 |
415 | 14 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如來如是如實知已 |
416 | 14 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如來如是如實知已 |
417 | 14 | 亦 | yì | also; too | 若瞋若癡義亦然 |
418 | 14 | 亦 | yì | but | 若瞋若癡義亦然 |
419 | 14 | 亦 | yì | this; he; she | 若瞋若癡義亦然 |
420 | 14 | 亦 | yì | although; even though | 若瞋若癡義亦然 |
421 | 14 | 亦 | yì | already | 若瞋若癡義亦然 |
422 | 14 | 亦 | yì | particle with no meaning | 若瞋若癡義亦然 |
423 | 14 | 亦 | yì | Yi | 若瞋若癡義亦然 |
424 | 14 | 及 | jí | to reach | 風界及虛空界 |
425 | 14 | 及 | jí | and | 風界及虛空界 |
426 | 14 | 及 | jí | coming to; when | 風界及虛空界 |
427 | 14 | 及 | jí | to attain | 風界及虛空界 |
428 | 14 | 及 | jí | to understand | 風界及虛空界 |
429 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 風界及虛空界 |
430 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 風界及虛空界 |
431 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 風界及虛空界 |
432 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 風界及虛空界 |
433 | 14 | 如實 | rúshí | according to reality | 如來一一如實了知 |
434 | 14 | 如實 | rúshí | in accordance with fact; truly; yathābhūtam | 如來一一如實了知 |
435 | 14 | 如實 | rúshí | suchness; inherent nature; true nature; tathata | 如來一一如實了知 |
436 | 14 | 然 | rán | correct; right; certainly | 若瞋若癡義亦然 |
437 | 14 | 然 | rán | so; thus | 若瞋若癡義亦然 |
438 | 14 | 然 | rán | to approve; to endorse | 若瞋若癡義亦然 |
439 | 14 | 然 | rán | to burn | 若瞋若癡義亦然 |
440 | 14 | 然 | rán | to pledge; to promise | 若瞋若癡義亦然 |
441 | 14 | 然 | rán | but | 若瞋若癡義亦然 |
442 | 14 | 然 | rán | although; even though | 若瞋若癡義亦然 |
443 | 14 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 若瞋若癡義亦然 |
444 | 14 | 然 | rán | used after a verb | 若瞋若癡義亦然 |
445 | 14 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 若瞋若癡義亦然 |
446 | 14 | 然 | rán | expresses doubt | 若瞋若癡義亦然 |
447 | 14 | 然 | rán | ok; alright | 若瞋若癡義亦然 |
448 | 14 | 然 | rán | Ran | 若瞋若癡義亦然 |
449 | 14 | 然 | rán | indeed; vā | 若瞋若癡義亦然 |
450 | 13 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 若諸眾生修下劣行 |
451 | 13 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 若諸眾生修下劣行 |
452 | 13 | 修 | xiū | to repair | 若諸眾生修下劣行 |
453 | 13 | 修 | xiū | long; slender | 若諸眾生修下劣行 |
454 | 13 | 修 | xiū | to write; to compile | 若諸眾生修下劣行 |
455 | 13 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 若諸眾生修下劣行 |
456 | 13 | 修 | xiū | to practice | 若諸眾生修下劣行 |
457 | 13 | 修 | xiū | to cut | 若諸眾生修下劣行 |
458 | 13 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 若諸眾生修下劣行 |
459 | 13 | 修 | xiū | a virtuous person | 若諸眾生修下劣行 |
460 | 13 | 修 | xiū | Xiu | 若諸眾生修下劣行 |
461 | 13 | 修 | xiū | to unknot | 若諸眾生修下劣行 |
462 | 13 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 若諸眾生修下劣行 |
463 | 13 | 修 | xiū | excellent | 若諸眾生修下劣行 |
464 | 13 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 若諸眾生修下劣行 |
465 | 13 | 修 | xiū | Cultivation | 若諸眾生修下劣行 |
466 | 13 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 若諸眾生修下劣行 |
467 | 13 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 若諸眾生修下劣行 |
468 | 13 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 云何名為如來種種信解智力 |
469 | 13 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 云何名為如來種種信解智力 |
470 | 13 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 云何名為如來種種信解智力 |
471 | 13 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 云何名為如來種種信解智力 |
472 | 13 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有貪處邊際相所起 |
473 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 復有貪處邊際相所起 |
474 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有貪處邊際相所起 |
475 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 復有貪處邊際相所起 |
476 | 13 | 復 | fù | to restore | 復有貪處邊際相所起 |
477 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有貪處邊際相所起 |
478 | 13 | 復 | fù | after all; and then | 復有貪處邊際相所起 |
479 | 13 | 復 | fù | even if; although | 復有貪處邊際相所起 |
480 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 復有貪處邊際相所起 |
481 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有貪處邊際相所起 |
482 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有貪處邊際相所起 |
483 | 13 | 復 | fù | particle without meaing | 復有貪處邊際相所起 |
484 | 13 | 復 | fù | Fu | 復有貪處邊際相所起 |
485 | 13 | 復 | fù | repeated; again | 復有貪處邊際相所起 |
486 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有貪處邊際相所起 |
487 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有貪處邊際相所起 |
488 | 13 | 復 | fù | again; punar | 復有貪處邊際相所起 |
489 | 12 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
490 | 12 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
491 | 12 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
492 | 12 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
493 | 12 | 相 | xiàng | to aid; to help | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
494 | 12 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
495 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
496 | 12 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
497 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
498 | 12 | 相 | xiāng | form substance | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
499 | 12 | 相 | xiāng | to express | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
500 | 12 | 相 | xiàng | to choose | 後復生起身喜心喜適悅之相 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
如来 | 如來 |
|
|
若 |
|
|
|
了知 | liǎozhī | to understand clearly | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
诸众生 | 諸眾生 | zhū zhòngshēng | all beings |
根 |
|
|
|
悉 | xī | all; kṛtsna | |
如实知 | 如實知 |
|
|
法 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
大乘 | 100 |
|
|
大乘菩萨藏正法经 | 大乘菩薩藏正法經 | 100 | Bodhisattva Teachings; Dasheng Pusa Cang Zhengfa Jing |
梵 | 102 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
色界定 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration; Catvari-dhyaniani | |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
世尊 | 115 |
|
|
惟净 | 惟淨 | 119 | Wei Jing |
无上丈夫 | 無上丈夫 | 119 | Supreme One; Unexcelled One |
喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
应供 | 應供 | 121 |
|
缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 135.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
彼岸 | 98 |
|
|
遍知 | 98 |
|
|
鼻根 | 98 | organ of smell | |
不能转 | 不能轉 | 98 | cannot be diverted |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
布施 | 98 |
|
|
不思议品 | 不思議品 | 98 | Inconceivable [chapter] |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
出离 | 出離 | 99 |
|
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
定慧 | 100 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
梵轮 | 梵輪 | 102 | Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel |
法器 | 102 |
|
|
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非身 | 102 |
|
|
风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
分位 | 102 | time and position | |
佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福行 | 102 | actions that product merit | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
过未 | 過未 | 103 | past and future |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
寂定 | 106 | samadhi | |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净信 | 淨信 | 106 |
|
卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
具声 | 具聲 | 106 | instrumental case |
具足 | 106 |
|
|
客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
明相 | 109 |
|
|
男根 | 110 | male organ | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
女根 | 110 | female sex-organ | |
普观 | 普觀 | 112 | beheld |
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
勤行 | 113 | diligent practice | |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
人中尊 | 114 | the Honored One among humans | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如理作意 | 114 | attention; engagement | |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
色界 | 115 |
|
|
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善法 | 115 |
|
|
上根 | 115 | a person of superior capacity | |
善根 | 115 |
|
|
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
身根 | 115 | sense of touch | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
水界 | 115 | water; water realm; water element | |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
未曾有 | 119 |
|
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无上尊 | 無上尊 | 119 | without superior; peerless; exalted one |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪定聚 | 120 | destined to be evil | |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
行法 | 120 | cultivation method | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
依止 | 121 |
|
|
已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
意根 | 121 | the mind sense | |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
欲界 | 121 | realm of desire | |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
杂染 | 雜染 | 122 |
|
正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
值佛出世 | 122 | meeting the Buddha when he manifested in the world | |
知根 | 122 | organs of perception | |
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
执着 | 執著 | 122 |
|
中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
自性 | 122 |
|
|
最上乘 | 122 | the supreme vehicle | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|