Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 328
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 325 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 復為菩薩說甚深處 |
2 | 167 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 能住真如令速圓滿 |
3 | 167 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 能住真如令速圓滿 |
4 | 159 | 亦 | yì | Yi | 為諸餘法亦名甚深 |
5 | 111 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 涅槃 |
6 | 111 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 涅槃 |
7 | 111 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 涅槃 |
8 | 108 | 遣 | qiǎn | to send; to dispatch | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
9 | 108 | 遣 | qiǎn | to banish; to exile | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
10 | 108 | 遣 | qiǎn | to release | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
11 | 108 | 遣 | qiǎn | to divorce | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
12 | 108 | 遣 | qiǎn | to eliminate | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
13 | 108 | 遣 | qiǎn | to cause | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
14 | 108 | 遣 | qiǎn | to use; to apply | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
15 | 108 | 遣 | qiàn | to bring to a grave | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
16 | 108 | 遣 | qiǎn | dispatch; preṣ | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
17 | 108 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 如是所說甚深處名 |
18 | 108 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 如是所說甚深處名 |
19 | 108 | 名 | míng | rank; position | 如是所說甚深處名 |
20 | 108 | 名 | míng | an excuse | 如是所說甚深處名 |
21 | 108 | 名 | míng | life | 如是所說甚深處名 |
22 | 108 | 名 | míng | to name; to call | 如是所說甚深處名 |
23 | 108 | 名 | míng | to express; to describe | 如是所說甚深處名 |
24 | 108 | 名 | míng | to be called; to have the name | 如是所說甚深處名 |
25 | 108 | 名 | míng | to own; to possess | 如是所說甚深處名 |
26 | 108 | 名 | míng | famous; renowned | 如是所說甚深處名 |
27 | 108 | 名 | míng | moral | 如是所說甚深處名 |
28 | 108 | 名 | míng | name; naman | 如是所說甚深處名 |
29 | 108 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 如是所說甚深處名 |
30 | 108 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
31 | 108 | 遮 | zhē | an umbrella | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
32 | 108 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
33 | 108 | 遮 | zhē | to distinguish between | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
34 | 108 | 遮 | zhē | to entrust | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
35 | 108 | 遮 | zhě | to avoid | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
36 | 108 | 遮 | zhě | to cover a fault | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
37 | 108 | 遮 | zhē | ca | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
38 | 108 | 遮 | zhē | negation; objection | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
39 | 106 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 色真如非即色非離色 |
40 | 106 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 色真如非即色非離色 |
41 | 106 | 非 | fēi | different | 色真如非即色非離色 |
42 | 106 | 非 | fēi | to not be; to not have | 色真如非即色非離色 |
43 | 106 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 色真如非即色非離色 |
44 | 106 | 非 | fēi | Africa | 色真如非即色非離色 |
45 | 106 | 非 | fēi | to slander | 色真如非即色非離色 |
46 | 106 | 非 | fěi | to avoid | 色真如非即色非離色 |
47 | 106 | 非 | fēi | must | 色真如非即色非離色 |
48 | 106 | 非 | fēi | an error | 色真如非即色非離色 |
49 | 106 | 非 | fēi | a problem; a question | 色真如非即色非離色 |
50 | 106 | 非 | fēi | evil | 色真如非即色非離色 |
51 | 106 | 顯示 | xiǎnshì | to show; to illustrate; to display | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
52 | 97 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 具壽善現白佛言 |
53 | 90 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
54 | 90 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
55 | 83 | 為 | wéi | to act as; to serve | 復為菩薩說甚深處 |
56 | 83 | 為 | wéi | to change into; to become | 復為菩薩說甚深處 |
57 | 83 | 為 | wéi | to be; is | 復為菩薩說甚深處 |
58 | 83 | 為 | wéi | to do | 復為菩薩說甚深處 |
59 | 83 | 為 | wèi | to support; to help | 復為菩薩說甚深處 |
60 | 83 | 為 | wéi | to govern | 復為菩薩說甚深處 |
61 | 83 | 為 | wèi | to be; bhū | 復為菩薩說甚深處 |
62 | 77 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 是不退轉位菩薩摩訶薩成就廣大勝功德聚 |
63 | 69 | 地 | dì | soil; ground; land | 能修極喜地令速圓滿 |
64 | 69 | 地 | dì | floor | 能修極喜地令速圓滿 |
65 | 69 | 地 | dì | the earth | 能修極喜地令速圓滿 |
66 | 69 | 地 | dì | fields | 能修極喜地令速圓滿 |
67 | 69 | 地 | dì | a place | 能修極喜地令速圓滿 |
68 | 69 | 地 | dì | a situation; a position | 能修極喜地令速圓滿 |
69 | 69 | 地 | dì | background | 能修極喜地令速圓滿 |
70 | 69 | 地 | dì | terrain | 能修極喜地令速圓滿 |
71 | 69 | 地 | dì | a territory; a region | 能修極喜地令速圓滿 |
72 | 69 | 地 | dì | used after a distance measure | 能修極喜地令速圓滿 |
73 | 69 | 地 | dì | coming from the same clan | 能修極喜地令速圓滿 |
74 | 69 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 能修極喜地令速圓滿 |
75 | 69 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 能修極喜地令速圓滿 |
76 | 68 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
77 | 68 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
78 | 68 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
79 | 68 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
80 | 65 | 不退轉 | bùtuìzhuàn | never regress or change | 是不退轉位菩薩摩訶薩成就廣大勝功德聚 |
81 | 65 | 不退轉 | bù tuì zhuàn | avaivartika; non-retrogression | 是不退轉位菩薩摩訶薩成就廣大勝功德聚 |
82 | 59 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 畢竟空 |
83 | 59 | 空 | kòng | free time | 畢竟空 |
84 | 59 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 畢竟空 |
85 | 59 | 空 | kōng | the sky; the air | 畢竟空 |
86 | 59 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 畢竟空 |
87 | 59 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 畢竟空 |
88 | 59 | 空 | kòng | empty space | 畢竟空 |
89 | 59 | 空 | kōng | without substance | 畢竟空 |
90 | 59 | 空 | kōng | to not have | 畢竟空 |
91 | 59 | 空 | kòng | opportunity; chance | 畢竟空 |
92 | 59 | 空 | kōng | vast and high | 畢竟空 |
93 | 59 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 畢竟空 |
94 | 59 | 空 | kòng | blank | 畢竟空 |
95 | 59 | 空 | kòng | expansive | 畢竟空 |
96 | 59 | 空 | kòng | lacking | 畢竟空 |
97 | 59 | 空 | kōng | plain; nothing else | 畢竟空 |
98 | 59 | 空 | kōng | Emptiness | 畢竟空 |
99 | 59 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 畢竟空 |
100 | 58 | 奇 | qí | strange; unusual; uncanny | 世尊甚奇微妙方便 |
101 | 58 | 奇 | jī | odd [number] | 世尊甚奇微妙方便 |
102 | 58 | 奇 | qí | wonderful; remarkable; extraordinary | 世尊甚奇微妙方便 |
103 | 58 | 奇 | qí | to feel strange | 世尊甚奇微妙方便 |
104 | 58 | 奇 | qí | to surprise | 世尊甚奇微妙方便 |
105 | 58 | 奇 | qí | Qi | 世尊甚奇微妙方便 |
106 | 58 | 奇 | jī | remainder; surplus | 世尊甚奇微妙方便 |
107 | 58 | 奇 | qí | a surprise | 世尊甚奇微妙方便 |
108 | 58 | 奇 | jī | unlucky | 世尊甚奇微妙方便 |
109 | 58 | 奇 | qí | marvellous; āścarya | 世尊甚奇微妙方便 |
110 | 58 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 世尊甚奇微妙方便 |
111 | 58 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 世尊甚奇微妙方便 |
112 | 58 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 世尊甚奇微妙方便 |
113 | 58 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 世尊甚奇微妙方便 |
114 | 58 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 世尊甚奇微妙方便 |
115 | 58 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 世尊甚奇微妙方便 |
116 | 58 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 世尊甚奇微妙方便 |
117 | 58 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 世尊甚奇微妙方便 |
118 | 58 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 世尊甚奇微妙方便 |
119 | 58 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 世尊甚奇微妙方便 |
120 | 58 | 微妙 | wēimiào | subtle and wonderous | 世尊甚奇微妙方便 |
121 | 58 | 微妙 | wēimiào | subtle, profound | 世尊甚奇微妙方便 |
122 | 58 | 微妙 | wēimiào | wonderful; virāj | 世尊甚奇微妙方便 |
123 | 58 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 世尊甚奇微妙方便 |
124 | 58 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 世尊甚奇微妙方便 |
125 | 58 | 甚 | shí | Shi | 世尊甚奇微妙方便 |
126 | 58 | 甚 | shí | tenfold | 世尊甚奇微妙方便 |
127 | 58 | 甚 | shí | one hundred percent | 世尊甚奇微妙方便 |
128 | 58 | 甚 | shí | ten | 世尊甚奇微妙方便 |
129 | 51 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 色真如非即色非離色 |
130 | 51 | 即 | jí | at that time | 色真如非即色非離色 |
131 | 51 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 色真如非即色非離色 |
132 | 51 | 即 | jí | supposed; so-called | 色真如非即色非離色 |
133 | 51 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 色真如非即色非離色 |
134 | 51 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 色真如非即色非離色 |
135 | 51 | 離 | lí | a mythical bird | 色真如非即色非離色 |
136 | 51 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 色真如非即色非離色 |
137 | 51 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 色真如非即色非離色 |
138 | 51 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 色真如非即色非離色 |
139 | 51 | 離 | lí | a mountain ash | 色真如非即色非離色 |
140 | 51 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 色真如非即色非離色 |
141 | 51 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 色真如非即色非離色 |
142 | 51 | 離 | lí | to cut off | 色真如非即色非離色 |
143 | 51 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 色真如非即色非離色 |
144 | 51 | 離 | lí | to be distant from | 色真如非即色非離色 |
145 | 51 | 離 | lí | two | 色真如非即色非離色 |
146 | 51 | 離 | lí | to array; to align | 色真如非即色非離色 |
147 | 51 | 離 | lí | to pass through; to experience | 色真如非即色非離色 |
148 | 51 | 離 | lí | transcendence | 色真如非即色非離色 |
149 | 51 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 色真如非即色非離色 |
150 | 50 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
151 | 50 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
152 | 50 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
153 | 50 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
154 | 50 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
155 | 50 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
156 | 50 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
157 | 50 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
158 | 50 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
159 | 50 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
160 | 50 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
161 | 50 | 身 | shēn | self | 身 |
162 | 50 | 身 | shēn | life | 身 |
163 | 50 | 身 | shēn | an object | 身 |
164 | 50 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
165 | 50 | 身 | shēn | moral character | 身 |
166 | 50 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
167 | 50 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
168 | 50 | 身 | juān | India | 身 |
169 | 50 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
170 | 50 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
171 | 50 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
172 | 50 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
173 | 50 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
174 | 50 | 耳 | ěr | ear | 耳 |
175 | 50 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 耳 |
176 | 50 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 耳 |
177 | 50 | 耳 | ěr | on both sides | 耳 |
178 | 50 | 耳 | ěr | a vessel handle | 耳 |
179 | 50 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 耳 |
180 | 38 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
181 | 38 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
182 | 38 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
183 | 38 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
184 | 38 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
185 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無變異空 |
186 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 無變異空 |
187 | 33 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
188 | 33 | 無 | wú | to not have | 無變異空 |
189 | 33 | 無 | wú | Wu | 無變異空 |
190 | 33 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
191 | 31 | 行 | xíng | to walk | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
192 | 31 | 行 | xíng | capable; competent | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
193 | 31 | 行 | háng | profession | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
194 | 31 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
195 | 31 | 行 | xíng | to travel | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
196 | 31 | 行 | xìng | actions; conduct | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
197 | 31 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
198 | 31 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
199 | 31 | 行 | háng | horizontal line | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
200 | 31 | 行 | héng | virtuous deeds | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
201 | 31 | 行 | hàng | a line of trees | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
202 | 31 | 行 | hàng | bold; steadfast | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
203 | 31 | 行 | xíng | to move | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
204 | 31 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
205 | 31 | 行 | xíng | travel | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
206 | 31 | 行 | xíng | to circulate | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
207 | 31 | 行 | xíng | running script; running script | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
208 | 31 | 行 | xíng | temporary | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
209 | 31 | 行 | háng | rank; order | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
210 | 31 | 行 | háng | a business; a shop | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
211 | 31 | 行 | xíng | to depart; to leave | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
212 | 31 | 行 | xíng | to experience | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
213 | 31 | 行 | xíng | path; way | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
214 | 31 | 行 | xíng | xing; ballad | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
215 | 31 | 行 | xíng | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 | |
216 | 31 | 行 | xíng | Practice | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
217 | 31 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
218 | 31 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
219 | 31 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
220 | 31 | 令 | lìng | to issue a command | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
221 | 31 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
222 | 31 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
223 | 31 | 令 | lìng | a season | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
224 | 31 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
225 | 31 | 令 | lìng | good | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
226 | 31 | 令 | lìng | pretentious | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
227 | 31 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
228 | 31 | 令 | lìng | a commander | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
229 | 31 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
230 | 31 | 令 | lìng | lyrics | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
231 | 31 | 令 | lìng | Ling | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
232 | 31 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
233 | 30 | 能 | néng | can; able | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
234 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
235 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
236 | 30 | 能 | néng | energy | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
237 | 30 | 能 | néng | function; use | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
238 | 30 | 能 | néng | talent | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
239 | 30 | 能 | néng | expert at | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
240 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
241 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
242 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
243 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
244 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
245 | 30 | 眼 | yǎn | eye | 眼處亦名甚深 |
246 | 30 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼處亦名甚深 |
247 | 30 | 眼 | yǎn | sight | 眼處亦名甚深 |
248 | 30 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼處亦名甚深 |
249 | 30 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼處亦名甚深 |
250 | 30 | 眼 | yǎn | a trap | 眼處亦名甚深 |
251 | 30 | 眼 | yǎn | insight | 眼處亦名甚深 |
252 | 30 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼處亦名甚深 |
253 | 30 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼處亦名甚深 |
254 | 30 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼處亦名甚深 |
255 | 30 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼處亦名甚深 |
256 | 30 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼處亦名甚深 |
257 | 30 | 意 | yì | idea | 意界亦名甚深 |
258 | 30 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界亦名甚深 |
259 | 30 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界亦名甚深 |
260 | 30 | 意 | yì | mood; feeling | 意界亦名甚深 |
261 | 30 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界亦名甚深 |
262 | 30 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界亦名甚深 |
263 | 30 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界亦名甚深 |
264 | 30 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界亦名甚深 |
265 | 30 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界亦名甚深 |
266 | 30 | 意 | yì | meaning | 意界亦名甚深 |
267 | 30 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界亦名甚深 |
268 | 30 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界亦名甚深 |
269 | 30 | 意 | yì | Yi | 意界亦名甚深 |
270 | 30 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界亦名甚深 |
271 | 29 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
272 | 29 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
273 | 29 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
274 | 29 | 速 | sù | speed | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
275 | 29 | 速 | sù | quick; fast | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
276 | 29 | 速 | sù | urgent | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
277 | 29 | 速 | sù | to recruit | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
278 | 29 | 速 | sù | to urge; to invite | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
279 | 29 | 速 | sù | quick; śīghra | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
280 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛以甚奇微妙方便 |
281 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 佛以甚奇微妙方便 |
282 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 佛以甚奇微妙方便 |
283 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 佛以甚奇微妙方便 |
284 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛以甚奇微妙方便 |
285 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛以甚奇微妙方便 |
286 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛以甚奇微妙方便 |
287 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 佛以甚奇微妙方便 |
288 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 佛以甚奇微妙方便 |
289 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛以甚奇微妙方便 |
290 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以甚奇微妙方便 |
291 | 29 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛以甚奇微妙方便 |
292 | 29 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛以甚奇微妙方便 |
293 | 29 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛以甚奇微妙方便 |
294 | 29 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛以甚奇微妙方便 |
295 | 29 | 佛 | fó | Buddha | 佛以甚奇微妙方便 |
296 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以甚奇微妙方便 |
297 | 21 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
298 | 21 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
299 | 21 | 修 | xiū | to repair | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
300 | 21 | 修 | xiū | long; slender | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
301 | 21 | 修 | xiū | to write; to compile | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
302 | 21 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
303 | 21 | 修 | xiū | to practice | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
304 | 21 | 修 | xiū | to cut | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
305 | 21 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
306 | 21 | 修 | xiū | a virtuous person | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
307 | 21 | 修 | xiū | Xiu | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
308 | 21 | 修 | xiū | to unknot | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
309 | 21 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
310 | 21 | 修 | xiū | excellent | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
311 | 21 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
312 | 21 | 修 | xiū | Cultivation | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
313 | 21 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
314 | 21 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
315 | 20 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
316 | 20 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
317 | 20 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
318 | 20 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
319 | 20 | 聲 | shēng | sheng | 聲 |
320 | 20 | 聲 | shēng | voice | 聲 |
321 | 20 | 聲 | shēng | music | 聲 |
322 | 20 | 聲 | shēng | language | 聲 |
323 | 20 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 聲 |
324 | 20 | 聲 | shēng | a message | 聲 |
325 | 20 | 聲 | shēng | a consonant | 聲 |
326 | 20 | 聲 | shēng | a tone | 聲 |
327 | 20 | 聲 | shēng | to announce | 聲 |
328 | 20 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
329 | 20 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 獨覺菩提亦名甚深 |
330 | 20 | 菩提 | pútí | bodhi | 獨覺菩提亦名甚深 |
331 | 20 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 獨覺菩提亦名甚深 |
332 | 20 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
333 | 20 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
334 | 20 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
335 | 20 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
336 | 20 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
337 | 20 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
338 | 20 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
339 | 20 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
340 | 20 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
341 | 20 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
342 | 20 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
343 | 20 | 香 | xiāng | incense | 香 |
344 | 20 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
345 | 20 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
346 | 20 | 香 | xiāng | a female | 香 |
347 | 20 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
348 | 20 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
349 | 20 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
350 | 20 | 香 | xiāng | incense | 香 |
351 | 20 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
352 | 20 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
353 | 20 | 味 | wèi | significance | 味 |
354 | 20 | 味 | wèi | to taste | 味 |
355 | 20 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
356 | 20 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
357 | 20 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
358 | 20 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
359 | 19 | 極 | jí | extremity | 能修極喜地令速圓滿 |
360 | 19 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 能修極喜地令速圓滿 |
361 | 19 | 極 | jí | to exhaust | 能修極喜地令速圓滿 |
362 | 19 | 極 | jí | a standard principle | 能修極喜地令速圓滿 |
363 | 19 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 能修極喜地令速圓滿 |
364 | 19 | 極 | jí | pole | 能修極喜地令速圓滿 |
365 | 19 | 極 | jí | throne | 能修極喜地令速圓滿 |
366 | 19 | 極 | jí | urgent | 能修極喜地令速圓滿 |
367 | 19 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 能修極喜地令速圓滿 |
368 | 19 | 極 | jí | highest point; parama | 能修極喜地令速圓滿 |
369 | 19 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空 |
370 | 19 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空 |
371 | 19 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空 |
372 | 19 | 性 | xìng | gender | 不虛妄性 |
373 | 19 | 性 | xìng | nature; disposition | 不虛妄性 |
374 | 19 | 性 | xìng | grammatical gender | 不虛妄性 |
375 | 19 | 性 | xìng | a property; a quality | 不虛妄性 |
376 | 19 | 性 | xìng | life; destiny | 不虛妄性 |
377 | 19 | 性 | xìng | sexual desire | 不虛妄性 |
378 | 19 | 性 | xìng | scope | 不虛妄性 |
379 | 19 | 性 | xìng | nature | 不虛妄性 |
380 | 19 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 能住法界 |
381 | 19 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 能住法界 |
382 | 19 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 能住法界 |
383 | 19 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 無性空 |
384 | 19 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 無性空 |
385 | 18 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識亦名甚深 |
386 | 18 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識亦名甚深 |
387 | 18 | 識 | zhì | to record | 識亦名甚深 |
388 | 18 | 識 | shí | thought; cognition | 識亦名甚深 |
389 | 18 | 識 | shí | to understand | 識亦名甚深 |
390 | 18 | 識 | shí | experience; common sense | 識亦名甚深 |
391 | 18 | 識 | shí | a good friend | 識亦名甚深 |
392 | 18 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識亦名甚深 |
393 | 18 | 識 | zhì | a label; a mark | 識亦名甚深 |
394 | 18 | 識 | zhì | an inscription | 識亦名甚深 |
395 | 18 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識亦名甚深 |
396 | 17 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 復為菩薩說甚深處 |
397 | 17 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 復為菩薩說甚深處 |
398 | 17 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 復為菩薩說甚深處 |
399 | 17 | 處 | chù | a part; an aspect | 復為菩薩說甚深處 |
400 | 17 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 復為菩薩說甚深處 |
401 | 17 | 處 | chǔ | to get along with | 復為菩薩說甚深處 |
402 | 17 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 復為菩薩說甚深處 |
403 | 17 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 復為菩薩說甚深處 |
404 | 17 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 復為菩薩說甚深處 |
405 | 17 | 處 | chǔ | to be associated with | 復為菩薩說甚深處 |
406 | 17 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 復為菩薩說甚深處 |
407 | 17 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 復為菩薩說甚深處 |
408 | 17 | 處 | chù | circumstances; situation | 復為菩薩說甚深處 |
409 | 17 | 處 | chù | an occasion; a time | 復為菩薩說甚深處 |
410 | 17 | 處 | chù | position; sthāna | 復為菩薩說甚深處 |
411 | 13 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 唯願如來 |
412 | 13 | 願 | yuàn | hope | 唯願如來 |
413 | 13 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 唯願如來 |
414 | 13 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 唯願如來 |
415 | 13 | 願 | yuàn | a vow | 唯願如來 |
416 | 13 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 唯願如來 |
417 | 13 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 唯願如來 |
418 | 13 | 願 | yuàn | to admire | 唯願如來 |
419 | 13 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 唯願如來 |
420 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 阿素洛等無能問難 |
421 | 12 | 等 | děng | to wait | 阿素洛等無能問難 |
422 | 12 | 等 | děng | to be equal | 阿素洛等無能問難 |
423 | 12 | 等 | děng | degree; level | 阿素洛等無能問難 |
424 | 12 | 等 | děng | to compare | 阿素洛等無能問難 |
425 | 12 | 等 | děng | same; equal; sama | 阿素洛等無能問難 |
426 | 12 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 難思議不共聲聞及獨覺智 |
427 | 12 | 智 | zhì | care; prudence | 難思議不共聲聞及獨覺智 |
428 | 12 | 智 | zhì | Zhi | 難思議不共聲聞及獨覺智 |
429 | 12 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 難思議不共聲聞及獨覺智 |
430 | 12 | 智 | zhì | clever | 難思議不共聲聞及獨覺智 |
431 | 12 | 智 | zhì | Wisdom | 難思議不共聲聞及獨覺智 |
432 | 12 | 智 | zhì | jnana; knowing | 難思議不共聲聞及獨覺智 |
433 | 12 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切菩薩摩訶薩行亦名甚深 |
434 | 12 | 一切 | yīqiè | the same | 一切菩薩摩訶薩行亦名甚深 |
435 | 12 | 解脫門 | jiětuō mén | Gate of Perfect Ease | 能修空解脫門令速圓滿 |
436 | 12 | 解脫門 | jiětuō mén | the doors of deliverance; vimokṣadvāra | 能修空解脫門令速圓滿 |
437 | 12 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅 |
438 | 12 | 滅 | miè | to submerge | 滅 |
439 | 12 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅 |
440 | 12 | 滅 | miè | to eliminate | 滅 |
441 | 12 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅 |
442 | 12 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅 |
443 | 12 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅 |
444 | 12 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相 |
445 | 12 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相 |
446 | 12 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相 |
447 | 12 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相 |
448 | 12 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相 |
449 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相 |
450 | 12 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相 |
451 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 相 |
452 | 12 | 相 | xiāng | form substance | 相 |
453 | 12 | 相 | xiāng | to express | 相 |
454 | 12 | 相 | xiàng | to choose | 相 |
455 | 12 | 相 | xiāng | Xiang | 相 |
456 | 12 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相 |
457 | 12 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相 |
458 | 12 | 相 | xiāng | to compare | 相 |
459 | 12 | 相 | xiàng | to divine | 相 |
460 | 12 | 相 | xiàng | to administer | 相 |
461 | 12 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相 |
462 | 12 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相 |
463 | 12 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相 |
464 | 12 | 相 | xiāng | coralwood | 相 |
465 | 12 | 相 | xiàng | ministry | 相 |
466 | 12 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相 |
467 | 12 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相 |
468 | 12 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相 |
469 | 12 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相 |
470 | 12 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相 |
471 | 12 | 無相 | wúxiāng | Formless | 能修無相 |
472 | 12 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 能修無相 |
473 | 11 | 集 | jí | to gather; to collect | 能住集 |
474 | 11 | 集 | jí | collected works; collection | 能住集 |
475 | 11 | 集 | jí | to stablize; to settle | 能住集 |
476 | 11 | 集 | jí | used in place names | 能住集 |
477 | 11 | 集 | jí | to mix; to blend | 能住集 |
478 | 11 | 集 | jí | to hit the mark | 能住集 |
479 | 11 | 集 | jí | to compile | 能住集 |
480 | 11 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 能住集 |
481 | 11 | 集 | jí | to rest; to perch | 能住集 |
482 | 11 | 集 | jí | a market | 能住集 |
483 | 11 | 集 | jí | the origin of suffering | 能住集 |
484 | 11 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 能住集 |
485 | 11 | 界 | jiè | border; boundary | 意界亦名甚深 |
486 | 11 | 界 | jiè | kingdom | 意界亦名甚深 |
487 | 11 | 界 | jiè | territory; region | 意界亦名甚深 |
488 | 11 | 界 | jiè | the world | 意界亦名甚深 |
489 | 11 | 界 | jiè | scope; extent | 意界亦名甚深 |
490 | 11 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 意界亦名甚深 |
491 | 11 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 意界亦名甚深 |
492 | 11 | 界 | jiè | to adjoin | 意界亦名甚深 |
493 | 11 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 意界亦名甚深 |
494 | 11 | 恒 | héng | constant; regular | 能修恒住捨性令速圓滿 |
495 | 11 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 能修恒住捨性令速圓滿 |
496 | 11 | 恒 | héng | perseverance | 能修恒住捨性令速圓滿 |
497 | 11 | 恒 | héng | ordinary; common | 能修恒住捨性令速圓滿 |
498 | 11 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 能修恒住捨性令速圓滿 |
499 | 11 | 恒 | gèng | crescent moon | 能修恒住捨性令速圓滿 |
500 | 11 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 能修恒住捨性令速圓滿 |
Frequencies of all Words
Top 709
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 325 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 復為菩薩說甚深處 |
2 | 167 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 能住真如令速圓滿 |
3 | 167 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 能住真如令速圓滿 |
4 | 159 | 亦 | yì | also; too | 為諸餘法亦名甚深 |
5 | 159 | 亦 | yì | but | 為諸餘法亦名甚深 |
6 | 159 | 亦 | yì | this; he; she | 為諸餘法亦名甚深 |
7 | 159 | 亦 | yì | although; even though | 為諸餘法亦名甚深 |
8 | 159 | 亦 | yì | already | 為諸餘法亦名甚深 |
9 | 159 | 亦 | yì | particle with no meaning | 為諸餘法亦名甚深 |
10 | 159 | 亦 | yì | Yi | 為諸餘法亦名甚深 |
11 | 111 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 涅槃 |
12 | 111 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 涅槃 |
13 | 111 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 涅槃 |
14 | 108 | 遣 | qiǎn | to send; to dispatch | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
15 | 108 | 遣 | qiǎn | to banish; to exile | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
16 | 108 | 遣 | qiǎn | to release | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
17 | 108 | 遣 | qiǎn | to divorce | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
18 | 108 | 遣 | qiǎn | to eliminate | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
19 | 108 | 遣 | qiǎn | to cause | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
20 | 108 | 遣 | qiǎn | to use; to apply | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
21 | 108 | 遣 | qiàn | to bring to a grave | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
22 | 108 | 遣 | qiǎn | dispatch; preṣ | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
23 | 108 | 名 | míng | measure word for people | 如是所說甚深處名 |
24 | 108 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 如是所說甚深處名 |
25 | 108 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 如是所說甚深處名 |
26 | 108 | 名 | míng | rank; position | 如是所說甚深處名 |
27 | 108 | 名 | míng | an excuse | 如是所說甚深處名 |
28 | 108 | 名 | míng | life | 如是所說甚深處名 |
29 | 108 | 名 | míng | to name; to call | 如是所說甚深處名 |
30 | 108 | 名 | míng | to express; to describe | 如是所說甚深處名 |
31 | 108 | 名 | míng | to be called; to have the name | 如是所說甚深處名 |
32 | 108 | 名 | míng | to own; to possess | 如是所說甚深處名 |
33 | 108 | 名 | míng | famous; renowned | 如是所說甚深處名 |
34 | 108 | 名 | míng | moral | 如是所說甚深處名 |
35 | 108 | 名 | míng | name; naman | 如是所說甚深處名 |
36 | 108 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 如是所說甚深處名 |
37 | 108 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
38 | 108 | 遮 | zhē | an umbrella | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
39 | 108 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
40 | 108 | 遮 | zhē | to distinguish between | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
41 | 108 | 遮 | zhē | to entrust | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
42 | 108 | 遮 | zhē | these | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
43 | 108 | 遮 | zhě | to avoid | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
44 | 108 | 遮 | zhě | to cover a fault | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
45 | 108 | 遮 | zhē | ca | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
46 | 108 | 遮 | zhē | negation; objection | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
47 | 106 | 非 | fēi | not; non-; un- | 色真如非即色非離色 |
48 | 106 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 色真如非即色非離色 |
49 | 106 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 色真如非即色非離色 |
50 | 106 | 非 | fēi | different | 色真如非即色非離色 |
51 | 106 | 非 | fēi | to not be; to not have | 色真如非即色非離色 |
52 | 106 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 色真如非即色非離色 |
53 | 106 | 非 | fēi | Africa | 色真如非即色非離色 |
54 | 106 | 非 | fēi | to slander | 色真如非即色非離色 |
55 | 106 | 非 | fěi | to avoid | 色真如非即色非離色 |
56 | 106 | 非 | fēi | must | 色真如非即色非離色 |
57 | 106 | 非 | fēi | an error | 色真如非即色非離色 |
58 | 106 | 非 | fēi | a problem; a question | 色真如非即色非離色 |
59 | 106 | 非 | fēi | evil | 色真如非即色非離色 |
60 | 106 | 非 | fēi | besides; except; unless | 色真如非即色非離色 |
61 | 106 | 非 | fēi | not | 色真如非即色非離色 |
62 | 106 | 顯示 | xiǎnshì | to show; to illustrate; to display | 為不退轉地菩薩摩訶薩遮遣諸色顯示涅槃 |
63 | 104 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何色亦名甚深 |
64 | 104 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何色亦名甚深 |
65 | 97 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 具壽善現白佛言 |
66 | 90 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
67 | 90 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
68 | 83 | 為 | wèi | for; to | 復為菩薩說甚深處 |
69 | 83 | 為 | wèi | because of | 復為菩薩說甚深處 |
70 | 83 | 為 | wéi | to act as; to serve | 復為菩薩說甚深處 |
71 | 83 | 為 | wéi | to change into; to become | 復為菩薩說甚深處 |
72 | 83 | 為 | wéi | to be; is | 復為菩薩說甚深處 |
73 | 83 | 為 | wéi | to do | 復為菩薩說甚深處 |
74 | 83 | 為 | wèi | for | 復為菩薩說甚深處 |
75 | 83 | 為 | wèi | because of; for; to | 復為菩薩說甚深處 |
76 | 83 | 為 | wèi | to | 復為菩薩說甚深處 |
77 | 83 | 為 | wéi | in a passive construction | 復為菩薩說甚深處 |
78 | 83 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 復為菩薩說甚深處 |
79 | 83 | 為 | wéi | forming an adverb | 復為菩薩說甚深處 |
80 | 83 | 為 | wéi | to add emphasis | 復為菩薩說甚深處 |
81 | 83 | 為 | wèi | to support; to help | 復為菩薩說甚深處 |
82 | 83 | 為 | wéi | to govern | 復為菩薩說甚深處 |
83 | 83 | 為 | wèi | to be; bhū | 復為菩薩說甚深處 |
84 | 77 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 是不退轉位菩薩摩訶薩成就廣大勝功德聚 |
85 | 69 | 地 | dì | soil; ground; land | 能修極喜地令速圓滿 |
86 | 69 | 地 | de | subordinate particle | 能修極喜地令速圓滿 |
87 | 69 | 地 | dì | floor | 能修極喜地令速圓滿 |
88 | 69 | 地 | dì | the earth | 能修極喜地令速圓滿 |
89 | 69 | 地 | dì | fields | 能修極喜地令速圓滿 |
90 | 69 | 地 | dì | a place | 能修極喜地令速圓滿 |
91 | 69 | 地 | dì | a situation; a position | 能修極喜地令速圓滿 |
92 | 69 | 地 | dì | background | 能修極喜地令速圓滿 |
93 | 69 | 地 | dì | terrain | 能修極喜地令速圓滿 |
94 | 69 | 地 | dì | a territory; a region | 能修極喜地令速圓滿 |
95 | 69 | 地 | dì | used after a distance measure | 能修極喜地令速圓滿 |
96 | 69 | 地 | dì | coming from the same clan | 能修極喜地令速圓滿 |
97 | 69 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 能修極喜地令速圓滿 |
98 | 69 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 能修極喜地令速圓滿 |
99 | 68 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
100 | 68 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
101 | 68 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
102 | 68 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
103 | 65 | 不退轉 | bùtuìzhuàn | never regress or change | 是不退轉位菩薩摩訶薩成就廣大勝功德聚 |
104 | 65 | 不退轉 | bù tuì zhuàn | avaivartika; non-retrogression | 是不退轉位菩薩摩訶薩成就廣大勝功德聚 |
105 | 59 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 畢竟空 |
106 | 59 | 空 | kòng | free time | 畢竟空 |
107 | 59 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 畢竟空 |
108 | 59 | 空 | kōng | the sky; the air | 畢竟空 |
109 | 59 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 畢竟空 |
110 | 59 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 畢竟空 |
111 | 59 | 空 | kòng | empty space | 畢竟空 |
112 | 59 | 空 | kōng | without substance | 畢竟空 |
113 | 59 | 空 | kōng | to not have | 畢竟空 |
114 | 59 | 空 | kòng | opportunity; chance | 畢竟空 |
115 | 59 | 空 | kōng | vast and high | 畢竟空 |
116 | 59 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 畢竟空 |
117 | 59 | 空 | kòng | blank | 畢竟空 |
118 | 59 | 空 | kòng | expansive | 畢竟空 |
119 | 59 | 空 | kòng | lacking | 畢竟空 |
120 | 59 | 空 | kōng | plain; nothing else | 畢竟空 |
121 | 59 | 空 | kōng | Emptiness | 畢竟空 |
122 | 59 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 畢竟空 |
123 | 58 | 奇 | qí | strange; unusual; uncanny | 世尊甚奇微妙方便 |
124 | 58 | 奇 | jī | odd [number] | 世尊甚奇微妙方便 |
125 | 58 | 奇 | qí | wonderful; remarkable; extraordinary | 世尊甚奇微妙方便 |
126 | 58 | 奇 | qí | to feel strange | 世尊甚奇微妙方便 |
127 | 58 | 奇 | qí | to surprise | 世尊甚奇微妙方便 |
128 | 58 | 奇 | qí | Qi | 世尊甚奇微妙方便 |
129 | 58 | 奇 | jī | remainder; surplus | 世尊甚奇微妙方便 |
130 | 58 | 奇 | qí | very | 世尊甚奇微妙方便 |
131 | 58 | 奇 | qí | a surprise | 世尊甚奇微妙方便 |
132 | 58 | 奇 | jī | unlucky | 世尊甚奇微妙方便 |
133 | 58 | 奇 | qí | marvellous; āścarya | 世尊甚奇微妙方便 |
134 | 58 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 世尊甚奇微妙方便 |
135 | 58 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 世尊甚奇微妙方便 |
136 | 58 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 世尊甚奇微妙方便 |
137 | 58 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 世尊甚奇微妙方便 |
138 | 58 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 世尊甚奇微妙方便 |
139 | 58 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 世尊甚奇微妙方便 |
140 | 58 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 世尊甚奇微妙方便 |
141 | 58 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 世尊甚奇微妙方便 |
142 | 58 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 世尊甚奇微妙方便 |
143 | 58 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 世尊甚奇微妙方便 |
144 | 58 | 微妙 | wēimiào | subtle and wonderous | 世尊甚奇微妙方便 |
145 | 58 | 微妙 | wēimiào | subtle, profound | 世尊甚奇微妙方便 |
146 | 58 | 微妙 | wēimiào | wonderful; virāj | 世尊甚奇微妙方便 |
147 | 58 | 甚 | shén | what | 世尊甚奇微妙方便 |
148 | 58 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 世尊甚奇微妙方便 |
149 | 58 | 甚 | shèn | extremely | 世尊甚奇微妙方便 |
150 | 58 | 甚 | shèn | excessive; more than | 世尊甚奇微妙方便 |
151 | 58 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 世尊甚奇微妙方便 |
152 | 58 | 甚 | shí | Shi | 世尊甚奇微妙方便 |
153 | 58 | 甚 | shí | tenfold | 世尊甚奇微妙方便 |
154 | 58 | 甚 | shí | one hundred percent | 世尊甚奇微妙方便 |
155 | 58 | 甚 | shén | why? | 世尊甚奇微妙方便 |
156 | 58 | 甚 | shén | extremely | 世尊甚奇微妙方便 |
157 | 58 | 甚 | shí | ten | 世尊甚奇微妙方便 |
158 | 58 | 甚 | shèn | definitely; certainly | 世尊甚奇微妙方便 |
159 | 58 | 甚 | shén | very; bhṛśam | 世尊甚奇微妙方便 |
160 | 53 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故甚深 |
161 | 51 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 色真如非即色非離色 |
162 | 51 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 色真如非即色非離色 |
163 | 51 | 即 | jí | at that time | 色真如非即色非離色 |
164 | 51 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 色真如非即色非離色 |
165 | 51 | 即 | jí | supposed; so-called | 色真如非即色非離色 |
166 | 51 | 即 | jí | if; but | 色真如非即色非離色 |
167 | 51 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 色真如非即色非離色 |
168 | 51 | 即 | jí | then; following | 色真如非即色非離色 |
169 | 51 | 即 | jí | so; just so; eva | 色真如非即色非離色 |
170 | 51 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 色真如甚深故色亦甚深 |
171 | 51 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 色真如甚深故色亦甚深 |
172 | 51 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 色真如甚深故色亦甚深 |
173 | 51 | 故 | gù | to die | 色真如甚深故色亦甚深 |
174 | 51 | 故 | gù | so; therefore; hence | 色真如甚深故色亦甚深 |
175 | 51 | 故 | gù | original | 色真如甚深故色亦甚深 |
176 | 51 | 故 | gù | accident; happening; instance | 色真如甚深故色亦甚深 |
177 | 51 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 色真如甚深故色亦甚深 |
178 | 51 | 故 | gù | something in the past | 色真如甚深故色亦甚深 |
179 | 51 | 故 | gù | deceased; dead | 色真如甚深故色亦甚深 |
180 | 51 | 故 | gù | still; yet | 色真如甚深故色亦甚深 |
181 | 51 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 色真如甚深故色亦甚深 |
182 | 51 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 色真如非即色非離色 |
183 | 51 | 離 | lí | a mythical bird | 色真如非即色非離色 |
184 | 51 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 色真如非即色非離色 |
185 | 51 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 色真如非即色非離色 |
186 | 51 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 色真如非即色非離色 |
187 | 51 | 離 | lí | a mountain ash | 色真如非即色非離色 |
188 | 51 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 色真如非即色非離色 |
189 | 51 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 色真如非即色非離色 |
190 | 51 | 離 | lí | to cut off | 色真如非即色非離色 |
191 | 51 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 色真如非即色非離色 |
192 | 51 | 離 | lí | to be distant from | 色真如非即色非離色 |
193 | 51 | 離 | lí | two | 色真如非即色非離色 |
194 | 51 | 離 | lí | to array; to align | 色真如非即色非離色 |
195 | 51 | 離 | lí | to pass through; to experience | 色真如非即色非離色 |
196 | 51 | 離 | lí | transcendence | 色真如非即色非離色 |
197 | 51 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 色真如非即色非離色 |
198 | 50 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
199 | 50 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
200 | 50 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
201 | 50 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
202 | 50 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
203 | 50 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
204 | 50 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
205 | 50 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
206 | 50 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
207 | 50 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
208 | 50 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
209 | 50 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 |
210 | 50 | 身 | shēn | self | 身 |
211 | 50 | 身 | shēn | life | 身 |
212 | 50 | 身 | shēn | an object | 身 |
213 | 50 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
214 | 50 | 身 | shēn | personally | 身 |
215 | 50 | 身 | shēn | moral character | 身 |
216 | 50 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
217 | 50 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
218 | 50 | 身 | juān | India | 身 |
219 | 50 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
220 | 50 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
221 | 50 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
222 | 50 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
223 | 50 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
224 | 50 | 耳 | ěr | ear | 耳 |
225 | 50 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 耳 |
226 | 50 | 耳 | ěr | and that is all | 耳 |
227 | 50 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 耳 |
228 | 50 | 耳 | ěr | on both sides | 耳 |
229 | 50 | 耳 | ěr | a vessel handle | 耳 |
230 | 50 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 耳 |
231 | 38 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
232 | 38 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
233 | 38 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
234 | 38 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
235 | 38 | 受 | shòu | suitably | 受 |
236 | 38 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
237 | 33 | 無 | wú | no | 無變異空 |
238 | 33 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無變異空 |
239 | 33 | 無 | wú | to not have; without | 無變異空 |
240 | 33 | 無 | wú | has not yet | 無變異空 |
241 | 33 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
242 | 33 | 無 | wú | do not | 無變異空 |
243 | 33 | 無 | wú | not; -less; un- | 無變異空 |
244 | 33 | 無 | wú | regardless of | 無變異空 |
245 | 33 | 無 | wú | to not have | 無變異空 |
246 | 33 | 無 | wú | um | 無變異空 |
247 | 33 | 無 | wú | Wu | 無變異空 |
248 | 33 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無變異空 |
249 | 33 | 無 | wú | not; non- | 無變異空 |
250 | 33 | 無 | mó | mo | 無變異空 |
251 | 31 | 行 | xíng | to walk | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
252 | 31 | 行 | xíng | capable; competent | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
253 | 31 | 行 | háng | profession | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
254 | 31 | 行 | háng | line; row | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
255 | 31 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
256 | 31 | 行 | xíng | to travel | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
257 | 31 | 行 | xìng | actions; conduct | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
258 | 31 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
259 | 31 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
260 | 31 | 行 | háng | horizontal line | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
261 | 31 | 行 | héng | virtuous deeds | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
262 | 31 | 行 | hàng | a line of trees | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
263 | 31 | 行 | hàng | bold; steadfast | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
264 | 31 | 行 | xíng | to move | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
265 | 31 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
266 | 31 | 行 | xíng | travel | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
267 | 31 | 行 | xíng | to circulate | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
268 | 31 | 行 | xíng | running script; running script | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
269 | 31 | 行 | xíng | temporary | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
270 | 31 | 行 | xíng | soon | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
271 | 31 | 行 | háng | rank; order | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
272 | 31 | 行 | háng | a business; a shop | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
273 | 31 | 行 | xíng | to depart; to leave | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
274 | 31 | 行 | xíng | to experience | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
275 | 31 | 行 | xíng | path; way | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
276 | 31 | 行 | xíng | xing; ballad | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
277 | 31 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
278 | 31 | 行 | xíng | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 | |
279 | 31 | 行 | xíng | moreover; also | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
280 | 31 | 行 | xíng | Practice | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
281 | 31 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
282 | 31 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
283 | 31 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
284 | 31 | 令 | lìng | to issue a command | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
285 | 31 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
286 | 31 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
287 | 31 | 令 | lìng | a season | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
288 | 31 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
289 | 31 | 令 | lìng | good | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
290 | 31 | 令 | lìng | pretentious | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
291 | 31 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
292 | 31 | 令 | lìng | a commander | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
293 | 31 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
294 | 31 | 令 | lìng | lyrics | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
295 | 31 | 令 | lìng | Ling | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
296 | 31 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令此菩薩智慧辯才至窮盡者 |
297 | 30 | 能 | néng | can; able | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
298 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
299 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
300 | 30 | 能 | néng | energy | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
301 | 30 | 能 | néng | function; use | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
302 | 30 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
303 | 30 | 能 | néng | talent | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
304 | 30 | 能 | néng | expert at | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
305 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
306 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
307 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
308 | 30 | 能 | néng | as long as; only | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
309 | 30 | 能 | néng | even if | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
310 | 30 | 能 | néng | but | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
311 | 30 | 能 | néng | in this way | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
312 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
313 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
314 | 30 | 眼 | yǎn | eye | 眼處亦名甚深 |
315 | 30 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 眼處亦名甚深 |
316 | 30 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼處亦名甚深 |
317 | 30 | 眼 | yǎn | sight | 眼處亦名甚深 |
318 | 30 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼處亦名甚深 |
319 | 30 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼處亦名甚深 |
320 | 30 | 眼 | yǎn | a trap | 眼處亦名甚深 |
321 | 30 | 眼 | yǎn | insight | 眼處亦名甚深 |
322 | 30 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼處亦名甚深 |
323 | 30 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼處亦名甚深 |
324 | 30 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼處亦名甚深 |
325 | 30 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼處亦名甚深 |
326 | 30 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼處亦名甚深 |
327 | 30 | 意 | yì | idea | 意界亦名甚深 |
328 | 30 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界亦名甚深 |
329 | 30 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界亦名甚深 |
330 | 30 | 意 | yì | mood; feeling | 意界亦名甚深 |
331 | 30 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界亦名甚深 |
332 | 30 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界亦名甚深 |
333 | 30 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界亦名甚深 |
334 | 30 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界亦名甚深 |
335 | 30 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界亦名甚深 |
336 | 30 | 意 | yì | meaning | 意界亦名甚深 |
337 | 30 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界亦名甚深 |
338 | 30 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界亦名甚深 |
339 | 30 | 意 | yì | or | 意界亦名甚深 |
340 | 30 | 意 | yì | Yi | 意界亦名甚深 |
341 | 30 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界亦名甚深 |
342 | 29 | 圓滿 | yuánmǎn | satisfactory | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
343 | 29 | 圓滿 | yuánmǎn | Perfection | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
344 | 29 | 圓滿 | yuánmǎn | perfect; complete; paripūrṇa | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
345 | 29 | 速 | sù | speed | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
346 | 29 | 速 | sù | quick; fast | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
347 | 29 | 速 | sù | urgent | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
348 | 29 | 速 | sù | to recruit | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
349 | 29 | 速 | sù | to urge; to invite | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
350 | 29 | 速 | sù | quick; śīghra | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
351 | 29 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 佛以甚奇微妙方便 |
352 | 29 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 佛以甚奇微妙方便 |
353 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛以甚奇微妙方便 |
354 | 29 | 以 | yǐ | according to | 佛以甚奇微妙方便 |
355 | 29 | 以 | yǐ | because of | 佛以甚奇微妙方便 |
356 | 29 | 以 | yǐ | on a certain date | 佛以甚奇微妙方便 |
357 | 29 | 以 | yǐ | and; as well as | 佛以甚奇微妙方便 |
358 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 佛以甚奇微妙方便 |
359 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 佛以甚奇微妙方便 |
360 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 佛以甚奇微妙方便 |
361 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛以甚奇微妙方便 |
362 | 29 | 以 | yǐ | further; moreover | 佛以甚奇微妙方便 |
363 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛以甚奇微妙方便 |
364 | 29 | 以 | yǐ | very | 佛以甚奇微妙方便 |
365 | 29 | 以 | yǐ | already | 佛以甚奇微妙方便 |
366 | 29 | 以 | yǐ | increasingly | 佛以甚奇微妙方便 |
367 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛以甚奇微妙方便 |
368 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 佛以甚奇微妙方便 |
369 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 佛以甚奇微妙方便 |
370 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛以甚奇微妙方便 |
371 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以甚奇微妙方便 |
372 | 29 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛以甚奇微妙方便 |
373 | 29 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛以甚奇微妙方便 |
374 | 29 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛以甚奇微妙方便 |
375 | 29 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛以甚奇微妙方便 |
376 | 29 | 佛 | fó | Buddha | 佛以甚奇微妙方便 |
377 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以甚奇微妙方便 |
378 | 23 | 諸 | zhū | all; many; various | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
379 | 23 | 諸 | zhū | Zhu | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
380 | 23 | 諸 | zhū | all; members of the class | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
381 | 23 | 諸 | zhū | interrogative particle | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
382 | 23 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
383 | 23 | 諸 | zhū | of; in | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
384 | 23 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 能如殑伽沙劫說不退轉位菩薩摩訶薩諸行 |
385 | 21 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
386 | 21 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
387 | 21 | 修 | xiū | to repair | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
388 | 21 | 修 | xiū | long; slender | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
389 | 21 | 修 | xiū | to write; to compile | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
390 | 21 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
391 | 21 | 修 | xiū | to practice | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
392 | 21 | 修 | xiū | to cut | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
393 | 21 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
394 | 21 | 修 | xiū | a virtuous person | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
395 | 21 | 修 | xiū | Xiu | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
396 | 21 | 修 | xiū | to unknot | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
397 | 21 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
398 | 21 | 修 | xiū | excellent | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
399 | 21 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
400 | 21 | 修 | xiū | Cultivation | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
401 | 21 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
402 | 21 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 能修布施波羅蜜多令速圓滿 |
403 | 20 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
404 | 20 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
405 | 20 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
406 | 20 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
407 | 20 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 聲 |
408 | 20 | 聲 | shēng | sheng | 聲 |
409 | 20 | 聲 | shēng | voice | 聲 |
410 | 20 | 聲 | shēng | music | 聲 |
411 | 20 | 聲 | shēng | language | 聲 |
412 | 20 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 聲 |
413 | 20 | 聲 | shēng | a message | 聲 |
414 | 20 | 聲 | shēng | an utterance | 聲 |
415 | 20 | 聲 | shēng | a consonant | 聲 |
416 | 20 | 聲 | shēng | a tone | 聲 |
417 | 20 | 聲 | shēng | to announce | 聲 |
418 | 20 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
419 | 20 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 獨覺菩提亦名甚深 |
420 | 20 | 菩提 | pútí | bodhi | 獨覺菩提亦名甚深 |
421 | 20 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 獨覺菩提亦名甚深 |
422 | 20 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
423 | 20 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
424 | 20 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
425 | 20 | 緣 | yuán | because | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
426 | 20 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
427 | 20 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
428 | 20 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
429 | 20 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
430 | 20 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
431 | 20 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
432 | 20 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受亦名甚深 |
433 | 20 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
434 | 20 | 香 | xiāng | incense | 香 |
435 | 20 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
436 | 20 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
437 | 20 | 香 | xiāng | a female | 香 |
438 | 20 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
439 | 20 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
440 | 20 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
441 | 20 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 香 |
442 | 20 | 香 | xiāng | incense | 香 |
443 | 20 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
444 | 20 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
445 | 20 | 味 | wèi | measure word for ingredients in Chinese medicine | 味 |
446 | 20 | 味 | wèi | significance | 味 |
447 | 20 | 味 | wèi | to taste | 味 |
448 | 20 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
449 | 20 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
450 | 20 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
451 | 20 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
452 | 19 | 極 | jí | extremely; very | 能修極喜地令速圓滿 |
453 | 19 | 極 | jí | utmost; furthest | 能修極喜地令速圓滿 |
454 | 19 | 極 | jí | extremity | 能修極喜地令速圓滿 |
455 | 19 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 能修極喜地令速圓滿 |
456 | 19 | 極 | jí | to exhaust | 能修極喜地令速圓滿 |
457 | 19 | 極 | jí | a standard principle | 能修極喜地令速圓滿 |
458 | 19 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 能修極喜地令速圓滿 |
459 | 19 | 極 | jí | pole | 能修極喜地令速圓滿 |
460 | 19 | 極 | jí | throne | 能修極喜地令速圓滿 |
461 | 19 | 極 | jí | urgent | 能修極喜地令速圓滿 |
462 | 19 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 能修極喜地令速圓滿 |
463 | 19 | 極 | jí | highest point; parama | 能修極喜地令速圓滿 |
464 | 19 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空 |
465 | 19 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空 |
466 | 19 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空 |
467 | 19 | 性 | xìng | gender | 不虛妄性 |
468 | 19 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 不虛妄性 |
469 | 19 | 性 | xìng | nature; disposition | 不虛妄性 |
470 | 19 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 不虛妄性 |
471 | 19 | 性 | xìng | grammatical gender | 不虛妄性 |
472 | 19 | 性 | xìng | a property; a quality | 不虛妄性 |
473 | 19 | 性 | xìng | life; destiny | 不虛妄性 |
474 | 19 | 性 | xìng | sexual desire | 不虛妄性 |
475 | 19 | 性 | xìng | scope | 不虛妄性 |
476 | 19 | 性 | xìng | nature | 不虛妄性 |
477 | 19 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 能住法界 |
478 | 19 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 能住法界 |
479 | 19 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 能住法界 |
480 | 19 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 無性空 |
481 | 19 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 無性空 |
482 | 18 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識亦名甚深 |
483 | 18 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識亦名甚深 |
484 | 18 | 識 | zhì | to record | 識亦名甚深 |
485 | 18 | 識 | shí | thought; cognition | 識亦名甚深 |
486 | 18 | 識 | shí | to understand | 識亦名甚深 |
487 | 18 | 識 | shí | experience; common sense | 識亦名甚深 |
488 | 18 | 識 | shí | a good friend | 識亦名甚深 |
489 | 18 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識亦名甚深 |
490 | 18 | 識 | zhì | a label; a mark | 識亦名甚深 |
491 | 18 | 識 | zhì | an inscription | 識亦名甚深 |
492 | 18 | 識 | zhì | just now | 識亦名甚深 |
493 | 18 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識亦名甚深 |
494 | 17 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 復為菩薩說甚深處 |
495 | 17 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 復為菩薩說甚深處 |
496 | 17 | 處 | chù | location | 復為菩薩說甚深處 |
497 | 17 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 復為菩薩說甚深處 |
498 | 17 | 處 | chù | a part; an aspect | 復為菩薩說甚深處 |
499 | 17 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 復為菩薩說甚深處 |
500 | 17 | 處 | chǔ | to get along with | 復為菩薩說甚深處 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
什深 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep |
真如 |
|
|
|
涅槃 |
|
|
|
遣 | qiǎn | dispatch; preṣ | |
名 |
|
|
|
遮 |
|
|
|
非 | fēi | not | |
云何 | yúnhé | how; katham | |
善现 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
世尊 | 115 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 105.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安忍 | 196 |
|
|
阿素洛 | 196 | an asura | |
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不思议界 | 不思議界 | 98 | acintyadhātu; the realm beyond thought and words |
不动地 | 不動地 | 98 | the ground of attaining calm |
不共 | 98 |
|
|
布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大空 | 100 | the great void | |
道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
法界真如 | 102 | Dharma Realm, True Thusness | |
法云地 | 法雲地 | 102 | Ground of the Dharma Cloud |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
发光地 | 發光地 | 102 | the ground of radiance |
法界 | 102 |
|
|
法名 | 102 | Dharma name | |
方便品 | 102 | Chapter on Expedient Means | |
法住 | 102 | dharma abode | |
佛言 | 102 |
|
|
功德聚 | 103 | stupa | |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
殑伽沙劫 | 106 | as many kalpas as there are grains of sand in the Ganges River | |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
离垢地 | 離垢地 | 108 | the ground of freedom from defilement |
离生性 | 離生性 | 108 | the nature of leaving the cycle of birth and death |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
难胜地 | 難勝地 | 110 | the ground of mastery of final difficulties |
难思议 | 難思議 | 110 |
|
内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
平等性 | 112 | universal nature | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
善慧地 | 115 | the ground of finest discriminatory wisdom | |
善哉 | 115 |
|
|
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十八佛不共法 | 115 | eighteen characterisitics unique to Buddhas | |
世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无际空 | 無際空 | 119 | emptiness without without beginning or end |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
现前地 | 現前地 | 120 | the ground of manifesting prajna-wisdom |
修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
焰慧地 | 121 | stage of flaming wisdom | |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
一切法 | 121 |
|
|
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
一切智 | 121 |
|
|
意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
远行地 | 遠行地 | 121 | the ground of proceeding afar |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
真如 | 122 |
|
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
自相空 | 122 | emptiness of essence | |
自性空 | 122 |
|