Glossary and Vocabulary for Fuli Taizi Yinyuan Jing (Puṇyabalāvadāna) 福力太子因緣經, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 26 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 復次福力王 |
2 | 26 | 福 | fú | Fujian | 復次福力王 |
3 | 26 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 復次福力王 |
4 | 26 | 福 | fú | Fortune | 復次福力王 |
5 | 26 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 復次福力王 |
6 | 26 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 復次福力王 |
7 | 22 | 者 | zhě | ca | 亦無貧窮癃殘之者 |
8 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時閻浮提人民 |
9 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時閻浮提人民 |
10 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時閻浮提人民 |
11 | 20 | 時 | shí | fashionable | 時閻浮提人民 |
12 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時閻浮提人民 |
13 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時閻浮提人民 |
14 | 20 | 時 | shí | tense | 時閻浮提人民 |
15 | 20 | 時 | shí | particular; special | 時閻浮提人民 |
16 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時閻浮提人民 |
17 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時閻浮提人民 |
18 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 時閻浮提人民 |
19 | 20 | 時 | shí | seasonal | 時閻浮提人民 |
20 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 時閻浮提人民 |
21 | 20 | 時 | shí | hour | 時閻浮提人民 |
22 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時閻浮提人民 |
23 | 20 | 時 | shí | Shi | 時閻浮提人民 |
24 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 時閻浮提人民 |
25 | 20 | 時 | shí | time; kāla | 時閻浮提人民 |
26 | 20 | 時 | shí | at that time; samaya | 時閻浮提人民 |
27 | 20 | 其 | qí | Qi | 其福力王廣為無數人眾開發善根 |
28 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以十善法普為化導 |
29 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 以十善法普為化導 |
30 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 以十善法普為化導 |
31 | 19 | 為 | wéi | to do | 以十善法普為化導 |
32 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 以十善法普為化導 |
33 | 19 | 為 | wéi | to govern | 以十善法普為化導 |
34 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 以十善法普為化導 |
35 | 19 | 王 | wáng | Wang | 復次福力王 |
36 | 19 | 王 | wáng | a king | 復次福力王 |
37 | 19 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 復次福力王 |
38 | 19 | 王 | wàng | to be king; to rule | 復次福力王 |
39 | 19 | 王 | wáng | a prince; a duke | 復次福力王 |
40 | 19 | 王 | wáng | grand; great | 復次福力王 |
41 | 19 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 復次福力王 |
42 | 19 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 復次福力王 |
43 | 19 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 復次福力王 |
44 | 19 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 復次福力王 |
45 | 19 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 復次福力王 |
46 | 19 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 佛告諸苾芻 |
47 | 19 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 佛告諸苾芻 |
48 | 18 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
49 | 18 | 生 | shēng | to live | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
50 | 18 | 生 | shēng | raw | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
51 | 18 | 生 | shēng | a student | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
52 | 18 | 生 | shēng | life | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
53 | 18 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
54 | 18 | 生 | shēng | alive | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
55 | 18 | 生 | shēng | a lifetime | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
56 | 18 | 生 | shēng | to initiate; to become | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
57 | 18 | 生 | shēng | to grow | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
58 | 18 | 生 | shēng | unfamiliar | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
59 | 18 | 生 | shēng | not experienced | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
60 | 18 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
61 | 18 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
62 | 18 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
63 | 18 | 生 | shēng | gender | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
64 | 18 | 生 | shēng | to develop; to grow | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
65 | 18 | 生 | shēng | to set up | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
66 | 18 | 生 | shēng | a prostitute | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
67 | 18 | 生 | shēng | a captive | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
68 | 18 | 生 | shēng | a gentleman | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
69 | 18 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
70 | 18 | 生 | shēng | unripe | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
71 | 18 | 生 | shēng | nature | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
72 | 18 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
73 | 18 | 生 | shēng | destiny | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
74 | 18 | 生 | shēng | birth | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
75 | 18 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
76 | 17 | 於 | yú | to go; to | 我於爾時居菩薩位 |
77 | 17 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於爾時居菩薩位 |
78 | 17 | 於 | yú | Yu | 我於爾時居菩薩位 |
79 | 17 | 於 | wū | a crow | 我於爾時居菩薩位 |
80 | 17 | 力 | lì | force | 復次福力王 |
81 | 17 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 復次福力王 |
82 | 17 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 復次福力王 |
83 | 17 | 力 | lì | to force | 復次福力王 |
84 | 17 | 力 | lì | labor; forced labor | 復次福力王 |
85 | 17 | 力 | lì | physical strength | 復次福力王 |
86 | 17 | 力 | lì | power | 復次福力王 |
87 | 17 | 力 | lì | Li | 復次福力王 |
88 | 17 | 力 | lì | ability; capability | 復次福力王 |
89 | 17 | 力 | lì | influence | 復次福力王 |
90 | 17 | 力 | lì | strength; power; bala | 復次福力王 |
91 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一切有情所作行業 |
92 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 一切有情所作行業 |
93 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一切有情所作行業 |
94 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一切有情所作行業 |
95 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 一切有情所作行業 |
96 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 一切有情所作行業 |
97 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一切有情所作行業 |
98 | 15 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
99 | 15 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
100 | 15 | 已 | yǐ | to complete | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
101 | 15 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
102 | 15 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
103 | 15 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
104 | 15 | 今 | jīn | today; present; now | 今淨飯王是 |
105 | 15 | 今 | jīn | Jin | 今淨飯王是 |
106 | 15 | 今 | jīn | modern | 今淨飯王是 |
107 | 15 | 今 | jīn | now; adhunā | 今淨飯王是 |
108 | 14 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 人民咸知福力增勝 |
109 | 14 | 勝 | shèng | victory; success | 人民咸知福力增勝 |
110 | 14 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 人民咸知福力增勝 |
111 | 14 | 勝 | shèng | to surpass | 人民咸知福力增勝 |
112 | 14 | 勝 | shèng | triumphant | 人民咸知福力增勝 |
113 | 14 | 勝 | shèng | a scenic view | 人民咸知福力增勝 |
114 | 14 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 人民咸知福力增勝 |
115 | 14 | 勝 | shèng | Sheng | 人民咸知福力增勝 |
116 | 14 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 人民咸知福力增勝 |
117 | 14 | 勝 | shèng | superior; agra | 人民咸知福力增勝 |
118 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故我先說彼福力者 |
119 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故我先說彼福力者 |
120 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 故我先說彼福力者 |
121 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故我先說彼福力者 |
122 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故我先說彼福力者 |
123 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故我先說彼福力者 |
124 | 13 | 說 | shuō | allocution | 故我先說彼福力者 |
125 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故我先說彼福力者 |
126 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故我先說彼福力者 |
127 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 故我先說彼福力者 |
128 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故我先說彼福力者 |
129 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 故我先說彼福力者 |
130 | 13 | 作 | zuò | to do | 常行布施作諸福事 |
131 | 13 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 常行布施作諸福事 |
132 | 13 | 作 | zuò | to start | 常行布施作諸福事 |
133 | 13 | 作 | zuò | a writing; a work | 常行布施作諸福事 |
134 | 13 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 常行布施作諸福事 |
135 | 13 | 作 | zuō | to create; to make | 常行布施作諸福事 |
136 | 13 | 作 | zuō | a workshop | 常行布施作諸福事 |
137 | 13 | 作 | zuō | to write; to compose | 常行布施作諸福事 |
138 | 13 | 作 | zuò | to rise | 常行布施作諸福事 |
139 | 13 | 作 | zuò | to be aroused | 常行布施作諸福事 |
140 | 13 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 常行布施作諸福事 |
141 | 13 | 作 | zuò | to regard as | 常行布施作諸福事 |
142 | 13 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 常行布施作諸福事 |
143 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而彼國王趣命終者 |
144 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 而彼國王趣命終者 |
145 | 12 | 而 | néng | can; able | 而彼國王趣命終者 |
146 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而彼國王趣命終者 |
147 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 而彼國王趣命終者 |
148 | 12 | 我 | wǒ | self | 我於爾時居菩薩位 |
149 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 我於爾時居菩薩位 |
150 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 我於爾時居菩薩位 |
151 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我於爾時居菩薩位 |
152 | 12 | 我 | wǒ | ga | 我於爾時居菩薩位 |
153 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼貧人者 |
154 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼貧人者 |
155 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 彼貧人者 |
156 | 11 | 人 | rén | everybody | 彼貧人者 |
157 | 11 | 人 | rén | adult | 彼貧人者 |
158 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 彼貧人者 |
159 | 11 | 人 | rén | an upright person | 彼貧人者 |
160 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼貧人者 |
161 | 11 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即我身是 |
162 | 11 | 即 | jí | at that time | 即我身是 |
163 | 11 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即我身是 |
164 | 11 | 即 | jí | supposed; so-called | 即我身是 |
165 | 11 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即我身是 |
166 | 10 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是宜修勝福因 |
167 | 9 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 彼受治罰善醫業者 |
168 | 9 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 彼受治罰善醫業者 |
169 | 9 | 受 | shòu | to receive; to accept | 彼受治罰善醫業者 |
170 | 9 | 受 | shòu | to tolerate | 彼受治罰善醫業者 |
171 | 9 | 受 | shòu | feelings; sensations | 彼受治罰善醫業者 |
172 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 時令不愆 |
173 | 9 | 事 | shì | matter; thing; item | 常行布施作諸福事 |
174 | 9 | 事 | shì | to serve | 常行布施作諸福事 |
175 | 9 | 事 | shì | a government post | 常行布施作諸福事 |
176 | 9 | 事 | shì | duty; post; work | 常行布施作諸福事 |
177 | 9 | 事 | shì | occupation | 常行布施作諸福事 |
178 | 9 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 常行布施作諸福事 |
179 | 9 | 事 | shì | an accident | 常行布施作諸福事 |
180 | 9 | 事 | shì | to attend | 常行布施作諸福事 |
181 | 9 | 事 | shì | an allusion | 常行布施作諸福事 |
182 | 9 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 常行布施作諸福事 |
183 | 9 | 事 | shì | to engage in | 常行布施作諸福事 |
184 | 9 | 事 | shì | to enslave | 常行布施作諸福事 |
185 | 9 | 事 | shì | to pursue | 常行布施作諸福事 |
186 | 9 | 事 | shì | to administer | 常行布施作諸福事 |
187 | 9 | 事 | shì | to appoint | 常行布施作諸福事 |
188 | 9 | 事 | shì | thing; phenomena | 常行布施作諸福事 |
189 | 9 | 事 | shì | actions; karma | 常行布施作諸福事 |
190 | 9 | 戲 | xì | a drama; a play; a show | 是時國中有一博戲者 |
191 | 9 | 戲 | xì | to play with | 是時國中有一博戲者 |
192 | 9 | 戲 | xì | to make fun of; to jest | 是時國中有一博戲者 |
193 | 9 | 戲 | xì | to wrestle | 是時國中有一博戲者 |
194 | 9 | 戲 | xì | to enjoy | 是時國中有一博戲者 |
195 | 9 | 戲 | huī | army banner | 是時國中有一博戲者 |
196 | 9 | 戲 | xì | Xi | 是時國中有一博戲者 |
197 | 9 | 戲 | huī | to signal; to direct | 是時國中有一博戲者 |
198 | 9 | 戲 | xì | to play; krīḍ | 是時國中有一博戲者 |
199 | 9 | 戲 | xì | curiosity; kutūhala | 是時國中有一博戲者 |
200 | 9 | 伽陀 | jiātuó | gatha; verse | 即說伽陀曰 |
201 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以十善法普為化導 |
202 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 以十善法普為化導 |
203 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 以十善法普為化導 |
204 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 以十善法普為化導 |
205 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 以十善法普為化導 |
206 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 以十善法普為化導 |
207 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以十善法普為化導 |
208 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 以十善法普為化導 |
209 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 以十善法普為化導 |
210 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 以十善法普為化導 |
211 | 8 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應廣修作諸勝行業 |
212 | 8 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應廣修作諸勝行業 |
213 | 8 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應廣修作諸勝行業 |
214 | 8 | 應 | yìng | to accept | 應廣修作諸勝行業 |
215 | 8 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應廣修作諸勝行業 |
216 | 8 | 應 | yìng | to echo | 應廣修作諸勝行業 |
217 | 8 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應廣修作諸勝行業 |
218 | 8 | 應 | yìng | Ying | 應廣修作諸勝行業 |
219 | 8 | 隨 | suí | to follow | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
220 | 8 | 隨 | suí | to listen to | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
221 | 8 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
222 | 8 | 隨 | suí | to be obsequious | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
223 | 8 | 隨 | suí | 17th hexagram | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
224 | 8 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
225 | 8 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
226 | 8 | 隨 | suí | follow; anugama | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
227 | 8 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
228 | 8 | 獲 | huò | to obtain; to get | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
229 | 8 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
230 | 8 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
231 | 8 | 獲 | huò | game (hunting) | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
232 | 8 | 獲 | huò | a female servant | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
233 | 8 | 獲 | huái | Huai | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
234 | 8 | 獲 | huò | harvest | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
235 | 8 | 獲 | huò | results | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
236 | 8 | 獲 | huò | to obtain | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
237 | 8 | 獲 | huò | to take; labh | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
238 | 8 | 之 | zhī | to go | 亦無貧窮癃殘之者 |
239 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 亦無貧窮癃殘之者 |
240 | 8 | 之 | zhī | is | 亦無貧窮癃殘之者 |
241 | 8 | 之 | zhī | to use | 亦無貧窮癃殘之者 |
242 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 亦無貧窮癃殘之者 |
243 | 8 | 之 | zhī | winding | 亦無貧窮癃殘之者 |
244 | 8 | 因 | yīn | cause; reason | 因受斯貧苦 |
245 | 8 | 因 | yīn | to accord with | 因受斯貧苦 |
246 | 8 | 因 | yīn | to follow | 因受斯貧苦 |
247 | 8 | 因 | yīn | to rely on | 因受斯貧苦 |
248 | 8 | 因 | yīn | via; through | 因受斯貧苦 |
249 | 8 | 因 | yīn | to continue | 因受斯貧苦 |
250 | 8 | 因 | yīn | to receive | 因受斯貧苦 |
251 | 8 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因受斯貧苦 |
252 | 8 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因受斯貧苦 |
253 | 8 | 因 | yīn | to be like | 因受斯貧苦 |
254 | 8 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因受斯貧苦 |
255 | 8 | 因 | yīn | cause; hetu | 因受斯貧苦 |
256 | 8 | 博 | bó | wide; broad; rich; extensive | 是時國中有一博戲者 |
257 | 8 | 博 | bó | to gamble | 是時國中有一博戲者 |
258 | 8 | 博 | bó | widely read; erudite | 是時國中有一博戲者 |
259 | 8 | 博 | bó | to obtain; to win | 是時國中有一博戲者 |
260 | 8 | 博 | bó | to barter | 是時國中有一博戲者 |
261 | 8 | 博 | bó | to play games | 是時國中有一博戲者 |
262 | 8 | 博 | bó | all-inclusive; universal | 是時國中有一博戲者 |
263 | 8 | 博 | bó | completely | 是時國中有一博戲者 |
264 | 8 | 博 | bó | Bo | 是時國中有一博戲者 |
265 | 8 | 博 | bó | broad; extensive; vipula | 是時國中有一博戲者 |
266 | 8 | 復 | fù | to go back; to return | 又復一切方處 |
267 | 8 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復一切方處 |
268 | 8 | 復 | fù | to do in detail | 又復一切方處 |
269 | 8 | 復 | fù | to restore | 又復一切方處 |
270 | 8 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復一切方處 |
271 | 8 | 復 | fù | Fu; Return | 又復一切方處 |
272 | 8 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復一切方處 |
273 | 8 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復一切方處 |
274 | 8 | 復 | fù | Fu | 又復一切方處 |
275 | 8 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復一切方處 |
276 | 8 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復一切方處 |
277 | 7 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 應廣修作諸勝行業 |
278 | 7 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 應廣修作諸勝行業 |
279 | 7 | 修 | xiū | to repair | 應廣修作諸勝行業 |
280 | 7 | 修 | xiū | long; slender | 應廣修作諸勝行業 |
281 | 7 | 修 | xiū | to write; to compile | 應廣修作諸勝行業 |
282 | 7 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 應廣修作諸勝行業 |
283 | 7 | 修 | xiū | to practice | 應廣修作諸勝行業 |
284 | 7 | 修 | xiū | to cut | 應廣修作諸勝行業 |
285 | 7 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 應廣修作諸勝行業 |
286 | 7 | 修 | xiū | a virtuous person | 應廣修作諸勝行業 |
287 | 7 | 修 | xiū | Xiu | 應廣修作諸勝行業 |
288 | 7 | 修 | xiū | to unknot | 應廣修作諸勝行業 |
289 | 7 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 應廣修作諸勝行業 |
290 | 7 | 修 | xiū | excellent | 應廣修作諸勝行業 |
291 | 7 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 應廣修作諸勝行業 |
292 | 7 | 修 | xiū | Cultivation | 應廣修作諸勝行業 |
293 | 7 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 應廣修作諸勝行業 |
294 | 7 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 應廣修作諸勝行業 |
295 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸苾芻 |
296 | 7 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告諸苾芻 |
297 | 7 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告諸苾芻 |
298 | 7 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告諸苾芻 |
299 | 7 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告諸苾芻 |
300 | 7 | 佛 | fó | Buddha | 佛告諸苾芻 |
301 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸苾芻 |
302 | 7 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切人民 |
303 | 7 | 一切 | yīqiè | the same | 一切人民 |
304 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復一切方處 |
305 | 7 | 及 | jí | to reach | 衣二段并常持蓋革屣及五金錢 |
306 | 7 | 及 | jí | to attain | 衣二段并常持蓋革屣及五金錢 |
307 | 7 | 及 | jí | to understand | 衣二段并常持蓋革屣及五金錢 |
308 | 7 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 衣二段并常持蓋革屣及五金錢 |
309 | 7 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 衣二段并常持蓋革屣及五金錢 |
310 | 7 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 衣二段并常持蓋革屣及五金錢 |
311 | 7 | 及 | jí | and; ca; api | 衣二段并常持蓋革屣及五金錢 |
312 | 7 | 斯 | sī | to split; to tear | 因受斯貧苦 |
313 | 7 | 斯 | sī | to depart; to leave | 因受斯貧苦 |
314 | 7 | 斯 | sī | Si | 因受斯貧苦 |
315 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 俱白佛言 |
316 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 俱白佛言 |
317 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 俱白佛言 |
318 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 俱白佛言 |
319 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 俱白佛言 |
320 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 俱白佛言 |
321 | 7 | 言 | yán | to regard as | 俱白佛言 |
322 | 7 | 言 | yán | to act as | 俱白佛言 |
323 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 俱白佛言 |
324 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 俱白佛言 |
325 | 7 | 知 | zhī | to know | 人民咸知福力增勝 |
326 | 7 | 知 | zhī | to comprehend | 人民咸知福力增勝 |
327 | 7 | 知 | zhī | to inform; to tell | 人民咸知福力增勝 |
328 | 7 | 知 | zhī | to administer | 人民咸知福力增勝 |
329 | 7 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 人民咸知福力增勝 |
330 | 7 | 知 | zhī | to be close friends | 人民咸知福力增勝 |
331 | 7 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 人民咸知福力增勝 |
332 | 7 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 人民咸知福力增勝 |
333 | 7 | 知 | zhī | knowledge | 人民咸知福力增勝 |
334 | 7 | 知 | zhī | consciousness; perception | 人民咸知福力增勝 |
335 | 7 | 知 | zhī | a close friend | 人民咸知福力增勝 |
336 | 7 | 知 | zhì | wisdom | 人民咸知福力增勝 |
337 | 7 | 知 | zhì | Zhi | 人民咸知福力增勝 |
338 | 7 | 知 | zhī | to appreciate | 人民咸知福力增勝 |
339 | 7 | 知 | zhī | to make known | 人民咸知福力增勝 |
340 | 7 | 知 | zhī | to have control over | 人民咸知福力增勝 |
341 | 7 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 人民咸知福力增勝 |
342 | 7 | 知 | zhī | Understanding | 人民咸知福力增勝 |
343 | 7 | 知 | zhī | know; jña | 人民咸知福力增勝 |
344 | 7 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 王悉周給珍寶財物 |
345 | 7 | 悉 | xī | detailed | 王悉周給珍寶財物 |
346 | 7 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 王悉周給珍寶財物 |
347 | 7 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 王悉周給珍寶財物 |
348 | 7 | 悉 | xī | strongly | 王悉周給珍寶財物 |
349 | 7 | 悉 | xī | Xi | 王悉周給珍寶財物 |
350 | 7 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 王悉周給珍寶財物 |
351 | 6 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 眷屬廣多如意自在 |
352 | 6 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 眷屬廣多如意自在 |
353 | 6 | 廣 | ān | a hut | 眷屬廣多如意自在 |
354 | 6 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 眷屬廣多如意自在 |
355 | 6 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 眷屬廣多如意自在 |
356 | 6 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 眷屬廣多如意自在 |
357 | 6 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 眷屬廣多如意自在 |
358 | 6 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 眷屬廣多如意自在 |
359 | 6 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 眷屬廣多如意自在 |
360 | 6 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 眷屬廣多如意自在 |
361 | 6 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 眷屬廣多如意自在 |
362 | 6 | 廣 | kuàng | barren | 眷屬廣多如意自在 |
363 | 6 | 廣 | guǎng | Extensive | 眷屬廣多如意自在 |
364 | 6 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 眷屬廣多如意自在 |
365 | 6 | 妻 | qī | wife | 妻名廣勝 |
366 | 6 | 妻 | qì | to marry off | 妻名廣勝 |
367 | 6 | 妻 | qì | to take for a wife | 妻名廣勝 |
368 | 6 | 妻 | qī | wife; bhāryā | 妻名廣勝 |
369 | 6 | 亦 | yì | Yi | 亦無貧窮癃殘之者 |
370 | 6 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 帝釋奉蓋現寶藏等 |
371 | 6 | 現 | xiàn | at present | 帝釋奉蓋現寶藏等 |
372 | 6 | 現 | xiàn | existing at the present time | 帝釋奉蓋現寶藏等 |
373 | 6 | 現 | xiàn | cash | 帝釋奉蓋現寶藏等 |
374 | 6 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 帝釋奉蓋現寶藏等 |
375 | 6 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 帝釋奉蓋現寶藏等 |
376 | 6 | 現 | xiàn | the present time | 帝釋奉蓋現寶藏等 |
377 | 6 | 曰 | yuē | to speak; to say | 即說伽陀曰 |
378 | 6 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 即說伽陀曰 |
379 | 6 | 曰 | yuē | to be called | 即說伽陀曰 |
380 | 6 | 曰 | yuē | said; ukta | 即說伽陀曰 |
381 | 6 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 見大法師處師子座 |
382 | 6 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 見大法師處師子座 |
383 | 6 | 法師 | fǎshī | Venerable | 見大法師處師子座 |
384 | 6 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 見大法師處師子座 |
385 | 6 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 見大法師處師子座 |
386 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 有無數千人命終得生兜率天上 |
387 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 有無數千人命終得生兜率天上 |
388 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 有無數千人命終得生兜率天上 |
389 | 6 | 得 | dé | de | 有無數千人命終得生兜率天上 |
390 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 有無數千人命終得生兜率天上 |
391 | 6 | 得 | dé | to result in | 有無數千人命終得生兜率天上 |
392 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 有無數千人命終得生兜率天上 |
393 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 有無數千人命終得生兜率天上 |
394 | 6 | 得 | dé | to be finished | 有無數千人命終得生兜率天上 |
395 | 6 | 得 | děi | satisfying | 有無數千人命終得生兜率天上 |
396 | 6 | 得 | dé | to contract | 有無數千人命終得生兜率天上 |
397 | 6 | 得 | dé | to hear | 有無數千人命終得生兜率天上 |
398 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 有無數千人命終得生兜率天上 |
399 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 有無數千人命終得生兜率天上 |
400 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 有無數千人命終得生兜率天上 |
401 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
402 | 6 | 等 | děng | to wait | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
403 | 6 | 等 | děng | to be equal | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
404 | 6 | 等 | děng | degree; level | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
405 | 6 | 等 | děng | to compare | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
406 | 6 | 等 | děng | same; equal; sama | 西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 |
407 | 5 | 中 | zhōng | middle | 於累生中積修福業 |
408 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於累生中積修福業 |
409 | 5 | 中 | zhōng | China | 於累生中積修福業 |
410 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於累生中積修福業 |
411 | 5 | 中 | zhōng | midday | 於累生中積修福業 |
412 | 5 | 中 | zhōng | inside | 於累生中積修福業 |
413 | 5 | 中 | zhōng | during | 於累生中積修福業 |
414 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 於累生中積修福業 |
415 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 於累生中積修福業 |
416 | 5 | 中 | zhōng | half | 於累生中積修福業 |
417 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於累生中積修福業 |
418 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於累生中積修福業 |
419 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 於累生中積修福業 |
420 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於累生中積修福業 |
421 | 5 | 中 | zhōng | middle | 於累生中積修福業 |
422 | 5 | 念 | niàn | to read aloud | 我念過去久遠世時 |
423 | 5 | 念 | niàn | to remember; to expect | 我念過去久遠世時 |
424 | 5 | 念 | niàn | to miss | 我念過去久遠世時 |
425 | 5 | 念 | niàn | to consider | 我念過去久遠世時 |
426 | 5 | 念 | niàn | to recite; to chant | 我念過去久遠世時 |
427 | 5 | 念 | niàn | to show affection for | 我念過去久遠世時 |
428 | 5 | 念 | niàn | a thought; an idea | 我念過去久遠世時 |
429 | 5 | 念 | niàn | twenty | 我念過去久遠世時 |
430 | 5 | 念 | niàn | memory | 我念過去久遠世時 |
431 | 5 | 念 | niàn | an instant | 我念過去久遠世時 |
432 | 5 | 念 | niàn | Nian | 我念過去久遠世時 |
433 | 5 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 我念過去久遠世時 |
434 | 5 | 念 | niàn | a thought; citta | 我念過去久遠世時 |
435 | 5 | 聞 | wén | to hear | 今聞二百億苾芻是 |
436 | 5 | 聞 | wén | Wen | 今聞二百億苾芻是 |
437 | 5 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 今聞二百億苾芻是 |
438 | 5 | 聞 | wén | to be widely known | 今聞二百億苾芻是 |
439 | 5 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 今聞二百億苾芻是 |
440 | 5 | 聞 | wén | information | 今聞二百億苾芻是 |
441 | 5 | 聞 | wèn | famous; well known | 今聞二百億苾芻是 |
442 | 5 | 聞 | wén | knowledge; learning | 今聞二百億苾芻是 |
443 | 5 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 今聞二百億苾芻是 |
444 | 5 | 聞 | wén | to question | 今聞二百億苾芻是 |
445 | 5 | 聞 | wén | heard; śruta | 今聞二百億苾芻是 |
446 | 5 | 聞 | wén | hearing; śruti | 今聞二百億苾芻是 |
447 | 5 | 子 | zǐ | child; son | 子亦同名 |
448 | 5 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子亦同名 |
449 | 5 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子亦同名 |
450 | 5 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子亦同名 |
451 | 5 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子亦同名 |
452 | 5 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子亦同名 |
453 | 5 | 子 | zǐ | master | 子亦同名 |
454 | 5 | 子 | zǐ | viscount | 子亦同名 |
455 | 5 | 子 | zi | you; your honor | 子亦同名 |
456 | 5 | 子 | zǐ | masters | 子亦同名 |
457 | 5 | 子 | zǐ | person | 子亦同名 |
458 | 5 | 子 | zǐ | young | 子亦同名 |
459 | 5 | 子 | zǐ | seed | 子亦同名 |
460 | 5 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子亦同名 |
461 | 5 | 子 | zǐ | a copper coin | 子亦同名 |
462 | 5 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子亦同名 |
463 | 5 | 子 | zǐ | constituent | 子亦同名 |
464 | 5 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子亦同名 |
465 | 5 | 子 | zǐ | dear | 子亦同名 |
466 | 5 | 子 | zǐ | little one | 子亦同名 |
467 | 5 | 子 | zǐ | son; putra | 子亦同名 |
468 | 5 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子亦同名 |
469 | 5 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 以十善法普為化導 |
470 | 5 | 普 | pǔ | Prussia | 以十善法普為化導 |
471 | 5 | 普 | pǔ | Pu | 以十善法普為化導 |
472 | 5 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 以十善法普為化導 |
473 | 5 | 人民 | rénmín | the people | 一切人民 |
474 | 5 | 人民 | rénmín | common people | 一切人民 |
475 | 5 | 人民 | rénmín | people; janā | 一切人民 |
476 | 5 | 得勝 | deshèng | to triumph over an opponent | 名曰得勝 |
477 | 5 | 三十六 | sān shí liù | thirty six | 三十六生為化樂天王 |
478 | 5 | 毛 | máo | hair; fur; feathers | 毛 |
479 | 5 | 毛 | máo | Mao | 毛 |
480 | 5 | 毛 | máo | Kangxi radical 82 | 毛 |
481 | 5 | 毛 | máo | coarse; partially finished | 毛 |
482 | 5 | 毛 | máo | hair-like thing | 毛 |
483 | 5 | 毛 | máo | gross | 毛 |
484 | 5 | 毛 | máo | small; little | 毛 |
485 | 5 | 毛 | máo | rash; crude; careless | 毛 |
486 | 5 | 毛 | máo | scared; nervous | 毛 |
487 | 5 | 毛 | máo | to depreciate | 毛 |
488 | 5 | 毛 | máo | to be without | 毛 |
489 | 5 | 毛 | máo | vegetables | 毛 |
490 | 5 | 毛 | máo | animals | 毛 |
491 | 5 | 毛 | máo | angry | 毛 |
492 | 5 | 毛 | máo | hair; roma | 毛 |
493 | 5 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 悉無盜賊飢饉疾疫 |
494 | 5 | 無 | wú | to not have; without | 悉無盜賊飢饉疾疫 |
495 | 5 | 無 | mó | mo | 悉無盜賊飢饉疾疫 |
496 | 5 | 無 | wú | to not have | 悉無盜賊飢饉疾疫 |
497 | 5 | 無 | wú | Wu | 悉無盜賊飢饉疾疫 |
498 | 5 | 無 | mó | mo | 悉無盜賊飢饉疾疫 |
499 | 5 | 施 | shī | to give; to grant | 隨其樂欲施作時 |
500 | 5 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 隨其樂欲施作時 |
Frequencies of all Words
Top 1092
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 32 | 是 | shì | is; are; am; to be | 即我身是 |
2 | 32 | 是 | shì | is exactly | 即我身是 |
3 | 32 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 即我身是 |
4 | 32 | 是 | shì | this; that; those | 即我身是 |
5 | 32 | 是 | shì | really; certainly | 即我身是 |
6 | 32 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 即我身是 |
7 | 32 | 是 | shì | true | 即我身是 |
8 | 32 | 是 | shì | is; has; exists | 即我身是 |
9 | 32 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 即我身是 |
10 | 32 | 是 | shì | a matter; an affair | 即我身是 |
11 | 32 | 是 | shì | Shi | 即我身是 |
12 | 32 | 是 | shì | is; bhū | 即我身是 |
13 | 32 | 是 | shì | this; idam | 即我身是 |
14 | 30 | 諸 | zhū | all; many; various | 息諸鬪諍 |
15 | 30 | 諸 | zhū | Zhu | 息諸鬪諍 |
16 | 30 | 諸 | zhū | all; members of the class | 息諸鬪諍 |
17 | 30 | 諸 | zhū | interrogative particle | 息諸鬪諍 |
18 | 30 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 息諸鬪諍 |
19 | 30 | 諸 | zhū | of; in | 息諸鬪諍 |
20 | 30 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 息諸鬪諍 |
21 | 29 | 彼 | bǐ | that; those | 彼福力王者豈異人乎 |
22 | 29 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼福力王者豈異人乎 |
23 | 29 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼福力王者豈異人乎 |
24 | 26 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 復次福力王 |
25 | 26 | 福 | fú | Fujian | 復次福力王 |
26 | 26 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 復次福力王 |
27 | 26 | 福 | fú | Fortune | 復次福力王 |
28 | 26 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 復次福力王 |
29 | 26 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 復次福力王 |
30 | 22 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 亦無貧窮癃殘之者 |
31 | 22 | 者 | zhě | that | 亦無貧窮癃殘之者 |
32 | 22 | 者 | zhě | nominalizing function word | 亦無貧窮癃殘之者 |
33 | 22 | 者 | zhě | used to mark a definition | 亦無貧窮癃殘之者 |
34 | 22 | 者 | zhě | used to mark a pause | 亦無貧窮癃殘之者 |
35 | 22 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 亦無貧窮癃殘之者 |
36 | 22 | 者 | zhuó | according to | 亦無貧窮癃殘之者 |
37 | 22 | 者 | zhě | ca | 亦無貧窮癃殘之者 |
38 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時閻浮提人民 |
39 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時閻浮提人民 |
40 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時閻浮提人民 |
41 | 20 | 時 | shí | at that time | 時閻浮提人民 |
42 | 20 | 時 | shí | fashionable | 時閻浮提人民 |
43 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時閻浮提人民 |
44 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時閻浮提人民 |
45 | 20 | 時 | shí | tense | 時閻浮提人民 |
46 | 20 | 時 | shí | particular; special | 時閻浮提人民 |
47 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時閻浮提人民 |
48 | 20 | 時 | shí | hour (measure word) | 時閻浮提人民 |
49 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時閻浮提人民 |
50 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 時閻浮提人民 |
51 | 20 | 時 | shí | seasonal | 時閻浮提人民 |
52 | 20 | 時 | shí | frequently; often | 時閻浮提人民 |
53 | 20 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時閻浮提人民 |
54 | 20 | 時 | shí | on time | 時閻浮提人民 |
55 | 20 | 時 | shí | this; that | 時閻浮提人民 |
56 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 時閻浮提人民 |
57 | 20 | 時 | shí | hour | 時閻浮提人民 |
58 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時閻浮提人民 |
59 | 20 | 時 | shí | Shi | 時閻浮提人民 |
60 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 時閻浮提人民 |
61 | 20 | 時 | shí | time; kāla | 時閻浮提人民 |
62 | 20 | 時 | shí | at that time; samaya | 時閻浮提人民 |
63 | 20 | 時 | shí | then; atha | 時閻浮提人民 |
64 | 20 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其福力王廣為無數人眾開發善根 |
65 | 20 | 其 | qí | to add emphasis | 其福力王廣為無數人眾開發善根 |
66 | 20 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其福力王廣為無數人眾開發善根 |
67 | 20 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其福力王廣為無數人眾開發善根 |
68 | 20 | 其 | qí | he; her; it; them | 其福力王廣為無數人眾開發善根 |
69 | 20 | 其 | qí | probably; likely | 其福力王廣為無數人眾開發善根 |
70 | 20 | 其 | qí | will | 其福力王廣為無數人眾開發善根 |
71 | 20 | 其 | qí | may | 其福力王廣為無數人眾開發善根 |
72 | 20 | 其 | qí | if | 其福力王廣為無數人眾開發善根 |
73 | 20 | 其 | qí | or | 其福力王廣為無數人眾開發善根 |
74 | 20 | 其 | qí | Qi | 其福力王廣為無數人眾開發善根 |
75 | 20 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其福力王廣為無數人眾開發善根 |
76 | 19 | 為 | wèi | for; to | 以十善法普為化導 |
77 | 19 | 為 | wèi | because of | 以十善法普為化導 |
78 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以十善法普為化導 |
79 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 以十善法普為化導 |
80 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 以十善法普為化導 |
81 | 19 | 為 | wéi | to do | 以十善法普為化導 |
82 | 19 | 為 | wèi | for | 以十善法普為化導 |
83 | 19 | 為 | wèi | because of; for; to | 以十善法普為化導 |
84 | 19 | 為 | wèi | to | 以十善法普為化導 |
85 | 19 | 為 | wéi | in a passive construction | 以十善法普為化導 |
86 | 19 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以十善法普為化導 |
87 | 19 | 為 | wéi | forming an adverb | 以十善法普為化導 |
88 | 19 | 為 | wéi | to add emphasis | 以十善法普為化導 |
89 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 以十善法普為化導 |
90 | 19 | 為 | wéi | to govern | 以十善法普為化導 |
91 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 以十善法普為化導 |
92 | 19 | 王 | wáng | Wang | 復次福力王 |
93 | 19 | 王 | wáng | a king | 復次福力王 |
94 | 19 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 復次福力王 |
95 | 19 | 王 | wàng | to be king; to rule | 復次福力王 |
96 | 19 | 王 | wáng | a prince; a duke | 復次福力王 |
97 | 19 | 王 | wáng | grand; great | 復次福力王 |
98 | 19 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 復次福力王 |
99 | 19 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 復次福力王 |
100 | 19 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 復次福力王 |
101 | 19 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 復次福力王 |
102 | 19 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 復次福力王 |
103 | 19 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 佛告諸苾芻 |
104 | 19 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 佛告諸苾芻 |
105 | 18 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
106 | 18 | 生 | shēng | to live | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
107 | 18 | 生 | shēng | raw | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
108 | 18 | 生 | shēng | a student | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
109 | 18 | 生 | shēng | life | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
110 | 18 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
111 | 18 | 生 | shēng | alive | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
112 | 18 | 生 | shēng | a lifetime | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
113 | 18 | 生 | shēng | to initiate; to become | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
114 | 18 | 生 | shēng | to grow | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
115 | 18 | 生 | shēng | unfamiliar | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
116 | 18 | 生 | shēng | not experienced | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
117 | 18 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
118 | 18 | 生 | shēng | very; extremely | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
119 | 18 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
120 | 18 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
121 | 18 | 生 | shēng | gender | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
122 | 18 | 生 | shēng | to develop; to grow | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
123 | 18 | 生 | shēng | to set up | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
124 | 18 | 生 | shēng | a prostitute | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
125 | 18 | 生 | shēng | a captive | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
126 | 18 | 生 | shēng | a gentleman | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
127 | 18 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
128 | 18 | 生 | shēng | unripe | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
129 | 18 | 生 | shēng | nature | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
130 | 18 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
131 | 18 | 生 | shēng | destiny | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
132 | 18 | 生 | shēng | birth | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
133 | 18 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 閻浮提人命終皆生四大王天 |
134 | 17 | 於 | yú | in; at | 我於爾時居菩薩位 |
135 | 17 | 於 | yú | in; at | 我於爾時居菩薩位 |
136 | 17 | 於 | yú | in; at; to; from | 我於爾時居菩薩位 |
137 | 17 | 於 | yú | to go; to | 我於爾時居菩薩位 |
138 | 17 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於爾時居菩薩位 |
139 | 17 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 我於爾時居菩薩位 |
140 | 17 | 於 | yú | from | 我於爾時居菩薩位 |
141 | 17 | 於 | yú | give | 我於爾時居菩薩位 |
142 | 17 | 於 | yú | oppposing | 我於爾時居菩薩位 |
143 | 17 | 於 | yú | and | 我於爾時居菩薩位 |
144 | 17 | 於 | yú | compared to | 我於爾時居菩薩位 |
145 | 17 | 於 | yú | by | 我於爾時居菩薩位 |
146 | 17 | 於 | yú | and; as well as | 我於爾時居菩薩位 |
147 | 17 | 於 | yú | for | 我於爾時居菩薩位 |
148 | 17 | 於 | yú | Yu | 我於爾時居菩薩位 |
149 | 17 | 於 | wū | a crow | 我於爾時居菩薩位 |
150 | 17 | 於 | wū | whew; wow | 我於爾時居菩薩位 |
151 | 17 | 於 | yú | near to; antike | 我於爾時居菩薩位 |
152 | 17 | 力 | lì | force | 復次福力王 |
153 | 17 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 復次福力王 |
154 | 17 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 復次福力王 |
155 | 17 | 力 | lì | to force | 復次福力王 |
156 | 17 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 復次福力王 |
157 | 17 | 力 | lì | labor; forced labor | 復次福力王 |
158 | 17 | 力 | lì | physical strength | 復次福力王 |
159 | 17 | 力 | lì | power | 復次福力王 |
160 | 17 | 力 | lì | Li | 復次福力王 |
161 | 17 | 力 | lì | ability; capability | 復次福力王 |
162 | 17 | 力 | lì | influence | 復次福力王 |
163 | 17 | 力 | lì | strength; power; bala | 復次福力王 |
164 | 16 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 一切有情所作行業 |
165 | 16 | 所 | suǒ | an office; an institute | 一切有情所作行業 |
166 | 16 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 一切有情所作行業 |
167 | 16 | 所 | suǒ | it | 一切有情所作行業 |
168 | 16 | 所 | suǒ | if; supposing | 一切有情所作行業 |
169 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 一切有情所作行業 |
170 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 一切有情所作行業 |
171 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 一切有情所作行業 |
172 | 16 | 所 | suǒ | that which | 一切有情所作行業 |
173 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 一切有情所作行業 |
174 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 一切有情所作行業 |
175 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 一切有情所作行業 |
176 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 一切有情所作行業 |
177 | 16 | 所 | suǒ | that which; yad | 一切有情所作行業 |
178 | 15 | 已 | yǐ | already | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
179 | 15 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
180 | 15 | 已 | yǐ | from | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
181 | 15 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
182 | 15 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
183 | 15 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
184 | 15 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
185 | 15 | 已 | yǐ | to complete | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
186 | 15 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
187 | 15 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
188 | 15 | 已 | yǐ | certainly | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
189 | 15 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
190 | 15 | 已 | yǐ | this | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
191 | 15 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
192 | 15 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
193 | 15 | 今 | jīn | today; present; now | 今淨飯王是 |
194 | 15 | 今 | jīn | Jin | 今淨飯王是 |
195 | 15 | 今 | jīn | modern | 今淨飯王是 |
196 | 15 | 今 | jīn | now; adhunā | 今淨飯王是 |
197 | 14 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 人民咸知福力增勝 |
198 | 14 | 勝 | shèng | victory; success | 人民咸知福力增勝 |
199 | 14 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 人民咸知福力增勝 |
200 | 14 | 勝 | shèng | to surpass | 人民咸知福力增勝 |
201 | 14 | 勝 | shèng | triumphant | 人民咸知福力增勝 |
202 | 14 | 勝 | shèng | a scenic view | 人民咸知福力增勝 |
203 | 14 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 人民咸知福力增勝 |
204 | 14 | 勝 | shèng | Sheng | 人民咸知福力增勝 |
205 | 14 | 勝 | shèng | completely; fully | 人民咸知福力增勝 |
206 | 14 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 人民咸知福力增勝 |
207 | 14 | 勝 | shèng | superior; agra | 人民咸知福力增勝 |
208 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 故我先說彼福力者 |
209 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 故我先說彼福力者 |
210 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 故我先說彼福力者 |
211 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 故我先說彼福力者 |
212 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 故我先說彼福力者 |
213 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 故我先說彼福力者 |
214 | 13 | 說 | shuō | allocution | 故我先說彼福力者 |
215 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 故我先說彼福力者 |
216 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 故我先說彼福力者 |
217 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 故我先說彼福力者 |
218 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 故我先說彼福力者 |
219 | 13 | 說 | shuō | to instruct | 故我先說彼福力者 |
220 | 13 | 作 | zuò | to do | 常行布施作諸福事 |
221 | 13 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 常行布施作諸福事 |
222 | 13 | 作 | zuò | to start | 常行布施作諸福事 |
223 | 13 | 作 | zuò | a writing; a work | 常行布施作諸福事 |
224 | 13 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 常行布施作諸福事 |
225 | 13 | 作 | zuō | to create; to make | 常行布施作諸福事 |
226 | 13 | 作 | zuō | a workshop | 常行布施作諸福事 |
227 | 13 | 作 | zuō | to write; to compose | 常行布施作諸福事 |
228 | 13 | 作 | zuò | to rise | 常行布施作諸福事 |
229 | 13 | 作 | zuò | to be aroused | 常行布施作諸福事 |
230 | 13 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 常行布施作諸福事 |
231 | 13 | 作 | zuò | to regard as | 常行布施作諸福事 |
232 | 13 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 常行布施作諸福事 |
233 | 12 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 皆有財寶庫藏充滿 |
234 | 12 | 有 | yǒu | to have; to possess | 皆有財寶庫藏充滿 |
235 | 12 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 皆有財寶庫藏充滿 |
236 | 12 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 皆有財寶庫藏充滿 |
237 | 12 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 皆有財寶庫藏充滿 |
238 | 12 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 皆有財寶庫藏充滿 |
239 | 12 | 有 | yǒu | used to compare two things | 皆有財寶庫藏充滿 |
240 | 12 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 皆有財寶庫藏充滿 |
241 | 12 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 皆有財寶庫藏充滿 |
242 | 12 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 皆有財寶庫藏充滿 |
243 | 12 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 皆有財寶庫藏充滿 |
244 | 12 | 有 | yǒu | abundant | 皆有財寶庫藏充滿 |
245 | 12 | 有 | yǒu | purposeful | 皆有財寶庫藏充滿 |
246 | 12 | 有 | yǒu | You | 皆有財寶庫藏充滿 |
247 | 12 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 皆有財寶庫藏充滿 |
248 | 12 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 皆有財寶庫藏充滿 |
249 | 12 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而彼國王趣命終者 |
250 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而彼國王趣命終者 |
251 | 12 | 而 | ér | you | 而彼國王趣命終者 |
252 | 12 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而彼國王趣命終者 |
253 | 12 | 而 | ér | right away; then | 而彼國王趣命終者 |
254 | 12 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而彼國王趣命終者 |
255 | 12 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而彼國王趣命終者 |
256 | 12 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而彼國王趣命終者 |
257 | 12 | 而 | ér | how can it be that? | 而彼國王趣命終者 |
258 | 12 | 而 | ér | so as to | 而彼國王趣命終者 |
259 | 12 | 而 | ér | only then | 而彼國王趣命終者 |
260 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 而彼國王趣命終者 |
261 | 12 | 而 | néng | can; able | 而彼國王趣命終者 |
262 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而彼國王趣命終者 |
263 | 12 | 而 | ér | me | 而彼國王趣命終者 |
264 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 而彼國王趣命終者 |
265 | 12 | 而 | ér | possessive | 而彼國王趣命終者 |
266 | 12 | 而 | ér | and; ca | 而彼國王趣命終者 |
267 | 12 | 我 | wǒ | I; me; my | 我於爾時居菩薩位 |
268 | 12 | 我 | wǒ | self | 我於爾時居菩薩位 |
269 | 12 | 我 | wǒ | we; our | 我於爾時居菩薩位 |
270 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 我於爾時居菩薩位 |
271 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 我於爾時居菩薩位 |
272 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我於爾時居菩薩位 |
273 | 12 | 我 | wǒ | ga | 我於爾時居菩薩位 |
274 | 12 | 我 | wǒ | I; aham | 我於爾時居菩薩位 |
275 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼貧人者 |
276 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼貧人者 |
277 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 彼貧人者 |
278 | 11 | 人 | rén | everybody | 彼貧人者 |
279 | 11 | 人 | rén | adult | 彼貧人者 |
280 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 彼貧人者 |
281 | 11 | 人 | rén | an upright person | 彼貧人者 |
282 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼貧人者 |
283 | 11 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即我身是 |
284 | 11 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即我身是 |
285 | 11 | 即 | jí | at that time | 即我身是 |
286 | 11 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即我身是 |
287 | 11 | 即 | jí | supposed; so-called | 即我身是 |
288 | 11 | 即 | jí | if; but | 即我身是 |
289 | 11 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即我身是 |
290 | 11 | 即 | jí | then; following | 即我身是 |
291 | 11 | 即 | jí | so; just so; eva | 即我身是 |
292 | 10 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是宜修勝福因 |
293 | 10 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是宜修勝福因 |
294 | 10 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是宜修勝福因 |
295 | 10 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是宜修勝福因 |
296 | 9 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 彼受治罰善醫業者 |
297 | 9 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 彼受治罰善醫業者 |
298 | 9 | 受 | shòu | to receive; to accept | 彼受治罰善醫業者 |
299 | 9 | 受 | shòu | to tolerate | 彼受治罰善醫業者 |
300 | 9 | 受 | shòu | suitably | 彼受治罰善醫業者 |
301 | 9 | 受 | shòu | feelings; sensations | 彼受治罰善醫業者 |
302 | 9 | 不 | bù | not; no | 時令不愆 |
303 | 9 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 時令不愆 |
304 | 9 | 不 | bù | as a correlative | 時令不愆 |
305 | 9 | 不 | bù | no (answering a question) | 時令不愆 |
306 | 9 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 時令不愆 |
307 | 9 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 時令不愆 |
308 | 9 | 不 | bù | to form a yes or no question | 時令不愆 |
309 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 時令不愆 |
310 | 9 | 不 | bù | no; na | 時令不愆 |
311 | 9 | 事 | shì | matter; thing; item | 常行布施作諸福事 |
312 | 9 | 事 | shì | to serve | 常行布施作諸福事 |
313 | 9 | 事 | shì | a government post | 常行布施作諸福事 |
314 | 9 | 事 | shì | duty; post; work | 常行布施作諸福事 |
315 | 9 | 事 | shì | occupation | 常行布施作諸福事 |
316 | 9 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 常行布施作諸福事 |
317 | 9 | 事 | shì | an accident | 常行布施作諸福事 |
318 | 9 | 事 | shì | to attend | 常行布施作諸福事 |
319 | 9 | 事 | shì | an allusion | 常行布施作諸福事 |
320 | 9 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 常行布施作諸福事 |
321 | 9 | 事 | shì | to engage in | 常行布施作諸福事 |
322 | 9 | 事 | shì | to enslave | 常行布施作諸福事 |
323 | 9 | 事 | shì | to pursue | 常行布施作諸福事 |
324 | 9 | 事 | shì | to administer | 常行布施作諸福事 |
325 | 9 | 事 | shì | to appoint | 常行布施作諸福事 |
326 | 9 | 事 | shì | a piece | 常行布施作諸福事 |
327 | 9 | 事 | shì | thing; phenomena | 常行布施作諸福事 |
328 | 9 | 事 | shì | actions; karma | 常行布施作諸福事 |
329 | 9 | 戲 | xì | a drama; a play; a show | 是時國中有一博戲者 |
330 | 9 | 戲 | xì | to play with | 是時國中有一博戲者 |
331 | 9 | 戲 | xì | to make fun of; to jest | 是時國中有一博戲者 |
332 | 9 | 戲 | xì | to wrestle | 是時國中有一博戲者 |
333 | 9 | 戲 | xì | to enjoy | 是時國中有一博戲者 |
334 | 9 | 戲 | huī | army banner | 是時國中有一博戲者 |
335 | 9 | 戲 | hū | exclamatory particle | 是時國中有一博戲者 |
336 | 9 | 戲 | xì | Xi | 是時國中有一博戲者 |
337 | 9 | 戲 | huī | to signal; to direct | 是時國中有一博戲者 |
338 | 9 | 戲 | xì | to play; krīḍ | 是時國中有一博戲者 |
339 | 9 | 戲 | xì | curiosity; kutūhala | 是時國中有一博戲者 |
340 | 9 | 伽陀 | jiātuó | gatha; verse | 即說伽陀曰 |
341 | 9 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以十善法普為化導 |
342 | 9 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以十善法普為化導 |
343 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以十善法普為化導 |
344 | 9 | 以 | yǐ | according to | 以十善法普為化導 |
345 | 9 | 以 | yǐ | because of | 以十善法普為化導 |
346 | 9 | 以 | yǐ | on a certain date | 以十善法普為化導 |
347 | 9 | 以 | yǐ | and; as well as | 以十善法普為化導 |
348 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 以十善法普為化導 |
349 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 以十善法普為化導 |
350 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 以十善法普為化導 |
351 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 以十善法普為化導 |
352 | 9 | 以 | yǐ | further; moreover | 以十善法普為化導 |
353 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 以十善法普為化導 |
354 | 9 | 以 | yǐ | very | 以十善法普為化導 |
355 | 9 | 以 | yǐ | already | 以十善法普為化導 |
356 | 9 | 以 | yǐ | increasingly | 以十善法普為化導 |
357 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以十善法普為化導 |
358 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 以十善法普為化導 |
359 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 以十善法普為化導 |
360 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 以十善法普為化導 |
361 | 8 | 應 | yīng | should; ought | 應廣修作諸勝行業 |
362 | 8 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應廣修作諸勝行業 |
363 | 8 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應廣修作諸勝行業 |
364 | 8 | 應 | yīng | soon; immediately | 應廣修作諸勝行業 |
365 | 8 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應廣修作諸勝行業 |
366 | 8 | 應 | yìng | to accept | 應廣修作諸勝行業 |
367 | 8 | 應 | yīng | or; either | 應廣修作諸勝行業 |
368 | 8 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應廣修作諸勝行業 |
369 | 8 | 應 | yìng | to echo | 應廣修作諸勝行業 |
370 | 8 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應廣修作諸勝行業 |
371 | 8 | 應 | yìng | Ying | 應廣修作諸勝行業 |
372 | 8 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應廣修作諸勝行業 |
373 | 8 | 隨 | suí | to follow | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
374 | 8 | 隨 | suí | to listen to | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
375 | 8 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
376 | 8 | 隨 | suí | with; to accompany | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
377 | 8 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
378 | 8 | 隨 | suí | to the extent that | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
379 | 8 | 隨 | suí | to be obsequious | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
380 | 8 | 隨 | suí | everywhere | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
381 | 8 | 隨 | suí | 17th hexagram | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
382 | 8 | 隨 | suí | in passing | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
383 | 8 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
384 | 8 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
385 | 8 | 隨 | suí | follow; anugama | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
386 | 8 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
387 | 8 | 獲 | huò | to obtain; to get | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
388 | 8 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
389 | 8 | 獲 | huò | to be capable of; can; is able | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
390 | 8 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
391 | 8 | 獲 | huò | game (hunting) | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
392 | 8 | 獲 | huò | a female servant | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
393 | 8 | 獲 | huái | Huai | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
394 | 8 | 獲 | huò | harvest | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
395 | 8 | 獲 | huò | results | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
396 | 8 | 獲 | huò | to obtain | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
397 | 8 | 獲 | huò | to take; labh | 我不見有少法隨修作已多獲義利 |
398 | 8 | 之 | zhī | him; her; them; that | 亦無貧窮癃殘之者 |
399 | 8 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 亦無貧窮癃殘之者 |
400 | 8 | 之 | zhī | to go | 亦無貧窮癃殘之者 |
401 | 8 | 之 | zhī | this; that | 亦無貧窮癃殘之者 |
402 | 8 | 之 | zhī | genetive marker | 亦無貧窮癃殘之者 |
403 | 8 | 之 | zhī | it | 亦無貧窮癃殘之者 |
404 | 8 | 之 | zhī | in; in regards to | 亦無貧窮癃殘之者 |
405 | 8 | 之 | zhī | all | 亦無貧窮癃殘之者 |
406 | 8 | 之 | zhī | and | 亦無貧窮癃殘之者 |
407 | 8 | 之 | zhī | however | 亦無貧窮癃殘之者 |
408 | 8 | 之 | zhī | if | 亦無貧窮癃殘之者 |
409 | 8 | 之 | zhī | then | 亦無貧窮癃殘之者 |
410 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 亦無貧窮癃殘之者 |
411 | 8 | 之 | zhī | is | 亦無貧窮癃殘之者 |
412 | 8 | 之 | zhī | to use | 亦無貧窮癃殘之者 |
413 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 亦無貧窮癃殘之者 |
414 | 8 | 之 | zhī | winding | 亦無貧窮癃殘之者 |
415 | 8 | 因 | yīn | because | 因受斯貧苦 |
416 | 8 | 因 | yīn | cause; reason | 因受斯貧苦 |
417 | 8 | 因 | yīn | to accord with | 因受斯貧苦 |
418 | 8 | 因 | yīn | to follow | 因受斯貧苦 |
419 | 8 | 因 | yīn | to rely on | 因受斯貧苦 |
420 | 8 | 因 | yīn | via; through | 因受斯貧苦 |
421 | 8 | 因 | yīn | to continue | 因受斯貧苦 |
422 | 8 | 因 | yīn | to receive | 因受斯貧苦 |
423 | 8 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因受斯貧苦 |
424 | 8 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因受斯貧苦 |
425 | 8 | 因 | yīn | to be like | 因受斯貧苦 |
426 | 8 | 因 | yīn | from; because of | 因受斯貧苦 |
427 | 8 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因受斯貧苦 |
428 | 8 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因受斯貧苦 |
429 | 8 | 因 | yīn | Cause | 因受斯貧苦 |
430 | 8 | 因 | yīn | cause; hetu | 因受斯貧苦 |
431 | 8 | 博 | bó | wide; broad; rich; extensive | 是時國中有一博戲者 |
432 | 8 | 博 | bó | to gamble | 是時國中有一博戲者 |
433 | 8 | 博 | bó | widely read; erudite | 是時國中有一博戲者 |
434 | 8 | 博 | bó | to obtain; to win | 是時國中有一博戲者 |
435 | 8 | 博 | bó | to barter | 是時國中有一博戲者 |
436 | 8 | 博 | bó | to play games | 是時國中有一博戲者 |
437 | 8 | 博 | bó | all-inclusive; universal | 是時國中有一博戲者 |
438 | 8 | 博 | bó | completely | 是時國中有一博戲者 |
439 | 8 | 博 | bó | Bo | 是時國中有一博戲者 |
440 | 8 | 博 | bó | broad; extensive; vipula | 是時國中有一博戲者 |
441 | 8 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 諸有所須於思念間一切如應 |
442 | 8 | 如 | rú | if | 諸有所須於思念間一切如應 |
443 | 8 | 如 | rú | in accordance with | 諸有所須於思念間一切如應 |
444 | 8 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 諸有所須於思念間一切如應 |
445 | 8 | 如 | rú | this | 諸有所須於思念間一切如應 |
446 | 8 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 諸有所須於思念間一切如應 |
447 | 8 | 如 | rú | to go to | 諸有所須於思念間一切如應 |
448 | 8 | 如 | rú | to meet | 諸有所須於思念間一切如應 |
449 | 8 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 諸有所須於思念間一切如應 |
450 | 8 | 如 | rú | at least as good as | 諸有所須於思念間一切如應 |
451 | 8 | 如 | rú | and | 諸有所須於思念間一切如應 |
452 | 8 | 如 | rú | or | 諸有所須於思念間一切如應 |
453 | 8 | 如 | rú | but | 諸有所須於思念間一切如應 |
454 | 8 | 如 | rú | then | 諸有所須於思念間一切如應 |
455 | 8 | 如 | rú | naturally | 諸有所須於思念間一切如應 |
456 | 8 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 諸有所須於思念間一切如應 |
457 | 8 | 如 | rú | you | 諸有所須於思念間一切如應 |
458 | 8 | 如 | rú | the second lunar month | 諸有所須於思念間一切如應 |
459 | 8 | 如 | rú | in; at | 諸有所須於思念間一切如應 |
460 | 8 | 如 | rú | Ru | 諸有所須於思念間一切如應 |
461 | 8 | 如 | rú | Thus | 諸有所須於思念間一切如應 |
462 | 8 | 如 | rú | thus; tathā | 諸有所須於思念間一切如應 |
463 | 8 | 如 | rú | like; iva | 諸有所須於思念間一切如應 |
464 | 8 | 如 | rú | suchness; tathatā | 諸有所須於思念間一切如應 |
465 | 8 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 又復一切方處 |
466 | 8 | 復 | fù | to go back; to return | 又復一切方處 |
467 | 8 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復一切方處 |
468 | 8 | 復 | fù | to do in detail | 又復一切方處 |
469 | 8 | 復 | fù | to restore | 又復一切方處 |
470 | 8 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復一切方處 |
471 | 8 | 復 | fù | after all; and then | 又復一切方處 |
472 | 8 | 復 | fù | even if; although | 又復一切方處 |
473 | 8 | 復 | fù | Fu; Return | 又復一切方處 |
474 | 8 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復一切方處 |
475 | 8 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復一切方處 |
476 | 8 | 復 | fù | particle without meaing | 又復一切方處 |
477 | 8 | 復 | fù | Fu | 又復一切方處 |
478 | 8 | 復 | fù | repeated; again | 又復一切方處 |
479 | 8 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復一切方處 |
480 | 8 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復一切方處 |
481 | 8 | 復 | fù | again; punar | 又復一切方處 |
482 | 7 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 應廣修作諸勝行業 |
483 | 7 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 應廣修作諸勝行業 |
484 | 7 | 修 | xiū | to repair | 應廣修作諸勝行業 |
485 | 7 | 修 | xiū | long; slender | 應廣修作諸勝行業 |
486 | 7 | 修 | xiū | to write; to compile | 應廣修作諸勝行業 |
487 | 7 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 應廣修作諸勝行業 |
488 | 7 | 修 | xiū | to practice | 應廣修作諸勝行業 |
489 | 7 | 修 | xiū | to cut | 應廣修作諸勝行業 |
490 | 7 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 應廣修作諸勝行業 |
491 | 7 | 修 | xiū | a virtuous person | 應廣修作諸勝行業 |
492 | 7 | 修 | xiū | Xiu | 應廣修作諸勝行業 |
493 | 7 | 修 | xiū | to unknot | 應廣修作諸勝行業 |
494 | 7 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 應廣修作諸勝行業 |
495 | 7 | 修 | xiū | excellent | 應廣修作諸勝行業 |
496 | 7 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 應廣修作諸勝行業 |
497 | 7 | 修 | xiū | Cultivation | 應廣修作諸勝行業 |
498 | 7 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 應廣修作諸勝行業 |
499 | 7 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 應廣修作諸勝行業 |
500 | 7 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸苾芻 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
彼 | bǐ | that; tad | |
福 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
时 | 時 |
|
|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
苾刍 | 苾蒭 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
百劫 | 98 | Baijie | |
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大威德 | 100 | Yamantaka | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
二百亿 | 二百億 | 195 | Śrutiviṃśatikoṭi |
法安 | 102 | Fa An | |
福力太子因缘经 | 福力太子因緣經 | 102 | Fuli Taizi Yinyuan Jing; Puṇyabalāvadāna |
化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
摩耶夫人 | 77 |
|
|
目干连 | 目乾連 | 109 | Maudgalyāyana |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
舍利子 | 115 | Sariputta | |
施护 | 施護 | 115 | Danapala |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
世尊 | 115 |
|
|
四大王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
无上士 | 無上士 | 87 |
|
相如 | 120 | Xiangru | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
应供 | 應供 | 121 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 91.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
徧知 | 98 | to be omniscient; to be all knowing | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
布施 | 98 |
|
|
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
传法 | 傳法 | 99 |
|
出离 | 出離 | 99 |
|
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
法布施 | 102 | the gift of teaching the Dharma | |
法要 | 102 |
|
|
风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
广照 | 廣照 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
犍椎 | 106 | wooden fish | |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
净信 | 淨信 | 106 |
|
积修 | 積修 | 106 | upacaya; accumulation; quantity; heap |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具足 | 106 |
|
|
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden |
菩萨位 | 菩薩位 | 112 | bodhisattvahood |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
人相 | 114 | the notion of a person | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
身命 | 115 | body and life | |
施者 | 115 | giver | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
水界 | 115 | water; water realm; water element | |
死苦 | 115 | death | |
四天下 | 115 | the four continents | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
他生 | 116 |
|
|
天众 | 天眾 | 116 | devas |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
外缘 | 外緣 | 119 |
|
往生 | 119 |
|
|
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
现生 | 現生 | 120 | the present life |
象宝 | 象寶 | 120 | the treasure of elephants; hastiratna |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
薪尽火灭 | 薪盡火滅 | 120 | with the fuel consumed the fire is extinguished |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
依止 | 121 |
|
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
一切有情 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
最上 | 122 | supreme | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |