Glossary and Vocabulary for Enabindi Hua Qi Zi Jing 阿那邠邸化七子經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 38 seven 阿那邠邸有七子
2 38 a genre of poetry 阿那邠邸有七子
3 38 seventh day memorial ceremony 阿那邠邸有七子
4 38 seven; sapta 阿那邠邸有七子
5 31 child; son 阿那邠邸有七子
6 31 egg; newborn 阿那邠邸有七子
7 31 first earthly branch 阿那邠邸有七子
8 31 11 p.m.-1 a.m. 阿那邠邸有七子
9 31 Kangxi radical 39 阿那邠邸有七子
10 31 pellet; something small and hard 阿那邠邸有七子
11 31 master 阿那邠邸有七子
12 31 viscount 阿那邠邸有七子
13 31 zi you; your honor 阿那邠邸有七子
14 31 masters 阿那邠邸有七子
15 31 person 阿那邠邸有七子
16 31 young 阿那邠邸有七子
17 31 seed 阿那邠邸有七子
18 31 subordinate; subsidiary 阿那邠邸有七子
19 31 a copper coin 阿那邠邸有七子
20 31 female dragonfly 阿那邠邸有七子
21 31 constituent 阿那邠邸有七子
22 31 offspring; descendants 阿那邠邸有七子
23 31 dear 阿那邠邸有七子
24 31 little one 阿那邠邸有七子
25 31 son; putra 阿那邠邸有七子
26 31 offspring; tanaya 阿那邠邸有七子
27 26 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命法
28 26 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命法
29 25 長者 zhǎngzhě the elderly 阿那邠邸長者告彼七子言
30 25 長者 zhǎngzhě an elder 阿那邠邸長者告彼七子言
31 25 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 阿那邠邸長者告彼七子言
32 25 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 阿那邠邸長者告彼七子言
33 20 No 阿那邠邸有七子
34 20 nuó to move 阿那邠邸有七子
35 20 nuó much 阿那邠邸有七子
36 20 nuó stable; quiet 阿那邠邸有七子
37 20 na 阿那邠邸有七子
38 20 an official residence 阿那邠邸有七子
39 20 a residence reserved for a prince 阿那邠邸有七子
40 20 to bring a carriage to a stop 阿那邠邸有七子
41 20 a screen 阿那邠邸有七子
42 20 an inn; a guesthouse 阿那邠邸有七子
43 20 a storehouse 阿那邠邸有七子
44 20 feudal lords and princes 阿那邠邸有七子
45 20 bottom 阿那邠邸有七子
46 20 Di 阿那邠邸有七子
47 20 official residence 阿那邠邸有七子
48 20 bīn Bin 阿那邠邸有七子
49 20 bīn pa 阿那邠邸有七子
50 20 ā to groan 阿那邠邸有七子
51 20 ā a 阿那邠邸有七子
52 20 ē to flatter 阿那邠邸有七子
53 20 ē river bank 阿那邠邸有七子
54 20 ē beam; pillar 阿那邠邸有七子
55 20 ē a hillslope; a mound 阿那邠邸有七子
56 20 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿那邠邸有七子
57 20 ē E 阿那邠邸有七子
58 20 ē to depend on 阿那邠邸有七子
59 20 ē e 阿那邠邸有七子
60 20 ē a buttress 阿那邠邸有七子
61 20 ē be partial to 阿那邠邸有七子
62 20 ē thick silk 阿那邠邸有七子
63 20 ē e 阿那邠邸有七子
64 19 suǒ a few; various; some 便往園至世尊所
65 19 suǒ a place; a location 便往園至世尊所
66 19 suǒ indicates a passive voice 便往園至世尊所
67 19 suǒ an ordinal number 便往園至世尊所
68 19 suǒ meaning 便往園至世尊所
69 19 suǒ garrison 便往園至世尊所
70 19 suǒ place; pradeśa 便往園至世尊所
71 18 世尊 shìzūn World-Honored One 便往園至世尊所
72 18 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 便往園至世尊所
73 16 qiān one thousand 我當賜汝千兩金
74 16 qiān many; numerous; countless 我當賜汝千兩金
75 16 qiān a cheat; swindler 我當賜汝千兩金
76 16 qiān Qian 我當賜汝千兩金
77 16 to reach 及諸眾妙寶
78 16 to attain 及諸眾妙寶
79 16 to understand 及諸眾妙寶
80 16 able to be compared to; to catch up with 及諸眾妙寶
81 16 to be involved with; to associate with 及諸眾妙寶
82 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸眾妙寶
83 16 and; ca; api 及諸眾妙寶
84 15 shí time; a point or period of time 時阿那邠邸長者
85 15 shí a season; a quarter of a year 時阿那邠邸長者
86 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時阿那邠邸長者
87 15 shí fashionable 時阿那邠邸長者
88 15 shí fate; destiny; luck 時阿那邠邸長者
89 15 shí occasion; opportunity; chance 時阿那邠邸長者
90 15 shí tense 時阿那邠邸長者
91 15 shí particular; special 時阿那邠邸長者
92 15 shí to plant; to cultivate 時阿那邠邸長者
93 15 shí an era; a dynasty 時阿那邠邸長者
94 15 shí time [abstract] 時阿那邠邸長者
95 15 shí seasonal 時阿那邠邸長者
96 15 shí to wait upon 時阿那邠邸長者
97 15 shí hour 時阿那邠邸長者
98 15 shí appropriate; proper; timely 時阿那邠邸長者
99 15 shí Shi 時阿那邠邸長者
100 15 shí a present; currentlt 時阿那邠邸長者
101 15 shí time; kāla 時阿那邠邸長者
102 15 shí at that time; samaya 時阿那邠邸長者
103 15 bèi to double 千倍
104 15 bèi to add to; to augment 千倍
105 15 bèi a multiplier; guṇa 千倍
106 15 infix potential marker 亦不改殺生
107 14 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 歸命比丘僧
108 14 jīn gold 我當賜汝千兩金
109 14 jīn money 我當賜汝千兩金
110 14 jīn Jin; Kim 我當賜汝千兩金
111 14 jīn Kangxi radical 167 我當賜汝千兩金
112 14 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 我當賜汝千兩金
113 14 jīn metal 我當賜汝千兩金
114 14 jīn hard 我當賜汝千兩金
115 14 jīn a unit of money in China in historic times 我當賜汝千兩金
116 14 jīn golden; gold colored 我當賜汝千兩金
117 14 jīn a weapon 我當賜汝千兩金
118 14 jīn valuable 我當賜汝千兩金
119 14 jīn metal agent 我當賜汝千兩金
120 14 jīn cymbals 我當賜汝千兩金
121 14 jīn Venus 我當賜汝千兩金
122 14 jīn gold; hiranya 我當賜汝千兩金
123 14 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 我當賜汝千兩金
124 14 liǎng two 我當賜汝千兩金
125 14 liǎng a few 我當賜汝千兩金
126 14 liǎng two; pair; dvi; dvaya 我當賜汝千兩金
127 13 gǎi to change; to alter 亦不改殺生
128 13 gǎi Gai 亦不改殺生
129 13 gǎi to improve; to correct 亦不改殺生
130 13 gǎi move; kelāyitavya 亦不改殺生
131 13 method; way 歸命法
132 13 France 歸命法
133 13 the law; rules; regulations 歸命法
134 13 the teachings of the Buddha; Dharma 歸命法
135 13 a standard; a norm 歸命法
136 13 an institution 歸命法
137 13 to emulate 歸命法
138 13 magic; a magic trick 歸命法
139 13 punishment 歸命法
140 13 Fa 歸命法
141 13 a precedent 歸命法
142 13 a classification of some kinds of Han texts 歸命法
143 13 relating to a ceremony or rite 歸命法
144 13 Dharma 歸命法
145 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 歸命法
146 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 歸命法
147 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 歸命法
148 13 quality; characteristic 歸命法
149 12 Buddha; Awakened One 彼不歸命佛
150 12 relating to Buddhism 彼不歸命佛
151 12 a statue or image of a Buddha 彼不歸命佛
152 12 a Buddhist text 彼不歸命佛
153 12 to touch; to stroke 彼不歸命佛
154 12 Buddha 彼不歸命佛
155 12 Buddha; Awakened One 彼不歸命佛
156 10 Yi 亦不改殺生
157 10 無數 wúshù countless; innumerable 無數百千金銀
158 10 無數 wúshù extremely many 無數百千金銀
159 9 功德 gōngdé achievements and virtue 彼七子頗有福善諸功德
160 9 功德 gōngdé merit 彼七子頗有福善諸功德
161 9 功德 gōngdé quality; guṇa 彼七子頗有福善諸功德
162 9 功德 gōngdé merit; puṇya 彼七子頗有福善諸功德
163 9 cáng to hide 彼有伊羅波多羅藏
164 9 zàng canon; a collection of scriptures 彼有伊羅波多羅藏
165 9 cáng to store 彼有伊羅波多羅藏
166 9 zàng Tibet 彼有伊羅波多羅藏
167 9 zàng a treasure 彼有伊羅波多羅藏
168 9 zàng a store 彼有伊羅波多羅藏
169 9 zāng Zang 彼有伊羅波多羅藏
170 9 zāng good 彼有伊羅波多羅藏
171 9 zāng a male slave 彼有伊羅波多羅藏
172 9 zāng booty 彼有伊羅波多羅藏
173 9 zàng an internal organ 彼有伊羅波多羅藏
174 9 zàng to bury 彼有伊羅波多羅藏
175 9 zàng piṭaka; canon 彼有伊羅波多羅藏
176 9 zàng garba; matrix; embryo 彼有伊羅波多羅藏
177 9 zàng kośa; kosa 彼有伊羅波多羅藏
178 9 zàng alaya; dwelling; residence 彼有伊羅波多羅藏
179 9 七千 qī qiān seven thousand 彼七千兩金
180 9 便 biàn convenient; handy; easy 便歸命佛
181 9 便 biàn advantageous 便歸命佛
182 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便歸命佛
183 9 便 pián fat; obese 便歸命佛
184 9 便 biàn to make easy 便歸命佛
185 9 便 biàn an unearned advantage 便歸命佛
186 9 便 biàn ordinary; plain 便歸命佛
187 9 便 biàn in passing 便歸命佛
188 9 便 biàn informal 便歸命佛
189 9 便 biàn appropriate; suitable 便歸命佛
190 9 便 biàn an advantageous occasion 便歸命佛
191 9 便 biàn stool 便歸命佛
192 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 便歸命佛
193 9 便 biàn proficient; skilled 便歸命佛
194 9 便 pián shrewd; slick; good with words 便歸命佛
195 9 to go; to 無篤信於佛法眾
196 9 to rely on; to depend on 無篤信於佛法眾
197 9 Yu 無篤信於佛法眾
198 9 a crow 無篤信於佛法眾
199 9 Kangxi radical 71 無篤信於佛法眾
200 9 to not have; without 無篤信於佛法眾
201 9 mo 無篤信於佛法眾
202 9 to not have 無篤信於佛法眾
203 9 Wu 無篤信於佛法眾
204 9 mo 無篤信於佛法眾
205 9 to know; to learn about; to comprehend 皆悉莫犯
206 9 detailed 皆悉莫犯
207 9 to elaborate; to expound 皆悉莫犯
208 9 to exhaust; to use up 皆悉莫犯
209 9 strongly 皆悉莫犯
210 9 Xi 皆悉莫犯
211 9 all; kṛtsna 皆悉莫犯
212 8 Kangxi radical 49 七子已得千兩金
213 8 to bring to an end; to stop 七子已得千兩金
214 8 to complete 七子已得千兩金
215 8 to demote; to dismiss 七子已得千兩金
216 8 to recover from an illness 七子已得千兩金
217 8 former; pūrvaka 七子已得千兩金
218 8 Mo 亦莫殺生
219 7 ér Kangxi radical 126 而授五戒
220 7 ér as if; to seem like 而授五戒
221 7 néng can; able 而授五戒
222 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而授五戒
223 7 ér to arrive; up to 而授五戒
224 7 desire 欲安隱眾生天人得安
225 7 to desire; to wish 欲安隱眾生天人得安
226 7 to desire; to intend 欲安隱眾生天人得安
227 7 lust 欲安隱眾生天人得安
228 7 desire; intention; wish; kāma 欲安隱眾生天人得安
229 7 bǎi one hundred 無數百千金銀
230 7 bǎi many 無數百千金銀
231 7 bǎi Bai 無數百千金銀
232 7 bǎi all 無數百千金銀
233 7 bǎi hundred; śata 無數百千金銀
234 7 to give 與彼七子各賜千兩金已
235 7 to accompany 與彼七子各賜千兩金已
236 7 to particate in 與彼七子各賜千兩金已
237 7 of the same kind 與彼七子各賜千兩金已
238 7 to help 與彼七子各賜千兩金已
239 7 for 與彼七子各賜千兩金已
240 6 yín lascivious 亦不改他婬
241 6 yín lewd; obscene 亦不改他婬
242 6 yín sexual intercourse; maithuna 亦不改他婬
243 6 to go back; to return 若復長者
244 6 to resume; to restart 若復長者
245 6 to do in detail 若復長者
246 6 to restore 若復長者
247 6 to respond; to reply to 若復長者
248 6 Fu; Return 若復長者
249 6 to retaliate; to reciprocate 若復長者
250 6 to avoid forced labor or tax 若復長者
251 6 Fu 若復長者
252 6 doubled; to overlapping; folded 若復長者
253 6 a lined garment with doubled thickness 若復長者
254 6 使 shǐ to make; to cause 便使歸命佛
255 6 使 shǐ to make use of for labor 便使歸命佛
256 6 使 shǐ to indulge 便使歸命佛
257 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 便使歸命佛
258 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 便使歸命佛
259 6 使 shǐ to dispatch 便使歸命佛
260 6 使 shǐ to use 便使歸命佛
261 6 使 shǐ to be able to 便使歸命佛
262 6 使 shǐ messenger; dūta 便使歸命佛
263 6 míng fame; renown; reputation 城名石室
264 6 míng a name; personal name; designation 城名石室
265 6 míng rank; position 城名石室
266 6 míng an excuse 城名石室
267 6 míng life 城名石室
268 6 míng to name; to call 城名石室
269 6 míng to express; to describe 城名石室
270 6 míng to be called; to have the name 城名石室
271 6 míng to own; to possess 城名石室
272 6 míng famous; renowned 城名石室
273 6 míng moral 城名石室
274 6 míng name; naman 城名石室
275 6 míng fame; renown; yasas 城名石室
276 6 珍寶 zhēnbǎo a treasure 珍寶
277 6 寶藏 bǎozàng a treasury; a treasure house 彼有寶藏名般籌
278 6 寶藏 bǎozàng Treasure Store 彼有寶藏名般籌
279 6 寶藏 bǎozàng Treasure 彼有寶藏名般籌
280 6 寶藏 bǎozàng the treasure of Buddha's teachings 彼有寶藏名般籌
281 6 huò to reap; to harvest 使後有所獲不
282 6 huò to obtain; to get 使後有所獲不
283 6 huò to hunt; to capture 使後有所獲不
284 6 huò to suffer; to sustain; to be subject to 使後有所獲不
285 6 huò game (hunting) 使後有所獲不
286 6 huò a female servant 使後有所獲不
287 6 huái Huai 使後有所獲不
288 6 huò harvest 使後有所獲不
289 6 huò results 使後有所獲不
290 6 huò to obtain 使後有所獲不
291 6 huò to take; labh 使後有所獲不
292 6 other; another; some other 亦不改他婬
293 6 other 亦不改他婬
294 6 tha 亦不改他婬
295 6 ṭha 亦不改他婬
296 6 other; anya 亦不改他婬
297 6 yán to speak; to say; said 阿那邠邸長者告彼七子言
298 6 yán language; talk; words; utterance; speech 阿那邠邸長者告彼七子言
299 6 yán Kangxi radical 149 阿那邠邸長者告彼七子言
300 6 yán phrase; sentence 阿那邠邸長者告彼七子言
301 6 yán a word; a syllable 阿那邠邸長者告彼七子言
302 6 yán a theory; a doctrine 阿那邠邸長者告彼七子言
303 6 yán to regard as 阿那邠邸長者告彼七子言
304 6 yán to act as 阿那邠邸長者告彼七子言
305 6 yán word; vacana 阿那邠邸長者告彼七子言
306 6 yán speak; vad 阿那邠邸長者告彼七子言
307 5 百倍 bǎibèi a hundredfold 百倍
308 5 百倍 bǎibèi many more times 百倍
309 5 琥珀 hǔpò amber 琥珀
310 5 琥珀 hǔpò a kind of gem; amber; tṛṇakuñcaka 琥珀
311 5 luó Luo 彼有伊羅波多羅藏
312 5 luó to catch; to capture 彼有伊羅波多羅藏
313 5 luó gauze 彼有伊羅波多羅藏
314 5 luó a sieve; cloth for filtering 彼有伊羅波多羅藏
315 5 luó a net for catching birds 彼有伊羅波多羅藏
316 5 luó to recruit 彼有伊羅波多羅藏
317 5 luó to include 彼有伊羅波多羅藏
318 5 luó to distribute 彼有伊羅波多羅藏
319 5 luó ra 彼有伊羅波多羅藏
320 5 妄語 wàngyǔ Lying 亦不改妄語
321 5 減少 jiǎnshǎo to lessen; to decrease; to reduce; to lower 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
322 5 飲酒 yǐn jiǔ to consume alchoholic beverages 亦不改飲酒
323 5 飲酒 yǐn jiǔ ta comunal alchoholic beverage 亦不改飲酒
324 5 車璩 chēqú giant clam; mother-of-pearl 車璩
325 5 飲食 yǐn shí food and drink 欲設甘露飲食
326 5 飲食 yǐn shí to eat and drink 欲設甘露飲食
327 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今當說
328 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今當說
329 5 shuì to persuade 我今當說
330 5 shuō to teach; to recite; to explain 我今當說
331 5 shuō a doctrine; a theory 我今當說
332 5 shuō to claim; to assert 我今當說
333 5 shuō allocution 我今當說
334 5 shuō to criticize; to scold 我今當說
335 5 shuō to indicate; to refer to 我今當說
336 5 shuō speach; vāda 我今當說
337 5 shuō to speak; bhāṣate 我今當說
338 5 shuō to instruct 我今當說
339 5 水精 shuǐjīng crystal 水精
340 5 水精 shuǐjīng water spirit 水精
341 5 水精 shuǐjīng Mercury 水精
342 5 zuò to sit 頭面禮足在一面坐
343 5 zuò to ride 頭面禮足在一面坐
344 5 zuò to visit 頭面禮足在一面坐
345 5 zuò a seat 頭面禮足在一面坐
346 5 zuò to hold fast to; to stick to 頭面禮足在一面坐
347 5 zuò to be in a position 頭面禮足在一面坐
348 5 zuò to convict; to try 頭面禮足在一面坐
349 5 zuò to stay 頭面禮足在一面坐
350 5 zuò to kneel 頭面禮足在一面坐
351 5 zuò to violate 頭面禮足在一面坐
352 5 zuò to sit; niṣad 頭面禮足在一面坐
353 5 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 頭面禮足在一面坐
354 5 真珠 zhēnzhū pearl 真珠
355 5 真珠 zhēnzhū a bead curtain 真珠
356 5 真珠 zhēnzhū pearl; muktā 真珠
357 5 時世 shíshì era; epoch; period; age 是時世尊
358 5 zūn to honor; to respect 是時世尊
359 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 是時世尊
360 5 zūn a wine cup 是時世尊
361 5 zūn respected; honorable; noble; senior 是時世尊
362 5 zūn supreme; high 是時世尊
363 5 zūn grave; solemn; dignified 是時世尊
364 5 zūn bhagavat; holy one 是時世尊
365 5 zūn lord; patron; natha 是時世尊
366 5 zūn superior; śreṣṭha 是時世尊
367 5 self 我不堪任歸命佛
368 5 [my] dear 我不堪任歸命佛
369 5 Wo 我不堪任歸命佛
370 5 self; atman; attan 我不堪任歸命佛
371 5 ga 我不堪任歸命佛
372 4 chéng a city; a town 城名石室
373 4 chéng a city wall 城名石室
374 4 chéng to fortify 城名石室
375 4 chéng a fort; a citadel 城名石室
376 4 chéng city; nagara 城名石室
377 4 爾時 ěr shí at that time 爾時
378 4 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
379 4 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
380 4 is exactly 彼有伊羅波多羅藏
381 4 Yi 彼有伊羅波多羅藏
382 4 Yi River 彼有伊羅波多羅藏
383 4 Iraq 彼有伊羅波多羅藏
384 4 Iran 彼有伊羅波多羅藏
385 4 i 彼有伊羅波多羅藏
386 4 其所 qísuǒ its place; one's appointed place; the place for that 隨其所欲皆悉費用
387 4 jīn today; present; now 汝等今可自歸命佛
388 4 jīn Jin 汝等今可自歸命佛
389 4 jīn modern 汝等今可自歸命佛
390 4 jīn now; adhunā 汝等今可自歸命佛
391 4 七月 qīyuè July; the Seventh Month 七歲中七月七日
392 4 七月 qīyuè seventh lunar month; āśvayuja 七歲中七月七日
393 4 zài in; at 婆伽婆在舍衛祇樹給孤獨園
394 4 zài to exist; to be living 婆伽婆在舍衛祇樹給孤獨園
395 4 zài to consist of 婆伽婆在舍衛祇樹給孤獨園
396 4 zài to be at a post 婆伽婆在舍衛祇樹給孤獨園
397 4 zài in; bhū 婆伽婆在舍衛祇樹給孤獨園
398 4 Kangxi radical 132 汝等今可自歸命佛
399 4 Zi 汝等今可自歸命佛
400 4 a nose 汝等今可自歸命佛
401 4 the beginning; the start 汝等今可自歸命佛
402 4 origin 汝等今可自歸命佛
403 4 to employ; to use 汝等今可自歸命佛
404 4 to be 汝等今可自歸命佛
405 4 self; soul; ātman 汝等今可自歸命佛
406 4 迦陵 jiālíng kalavinka; kalaviṅka 復有國名迦陵璩
407 4 如來 rúlái Tathagata 已從如來聞微妙法
408 4 如來 Rúlái Tathagata 已從如來聞微妙法
409 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 已從如來聞微妙法
410 4 金銀 jīn yín gold and silver 無數珍寶金銀
411 4 殺生 shāshēng Killing Lives 亦不改殺生
412 4 殺生 shā shēng to kill 亦不改殺生
413 4 to go 皆負持去
414 4 to remove; to wipe off; to eliminate 皆負持去
415 4 to be distant 皆負持去
416 4 to leave 皆負持去
417 4 to play a part 皆負持去
418 4 to abandon; to give up 皆負持去
419 4 to die 皆負持去
420 4 previous; past 皆負持去
421 4 to send out; to issue; to drive away 皆負持去
422 4 falling tone 皆負持去
423 4 to lose 皆負持去
424 4 Qu 皆負持去
425 4 go; gati 皆負持去
426 4 馬瑙 mǎnǎo carnelian 馬瑙
427 4 bái white 時阿那邠邸白世尊言
428 4 bái Kangxi radical 106 時阿那邠邸白世尊言
429 4 bái plain 時阿那邠邸白世尊言
430 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 時阿那邠邸白世尊言
431 4 bái pure; clean; stainless 時阿那邠邸白世尊言
432 4 bái bright 時阿那邠邸白世尊言
433 4 bái a wrongly written character 時阿那邠邸白世尊言
434 4 bái clear 時阿那邠邸白世尊言
435 4 bái true; sincere; genuine 時阿那邠邸白世尊言
436 4 bái reactionary 時阿那邠邸白世尊言
437 4 bái a wine cup 時阿那邠邸白世尊言
438 4 bái a spoken part in an opera 時阿那邠邸白世尊言
439 4 bái a dialect 時阿那邠邸白世尊言
440 4 bái to understand 時阿那邠邸白世尊言
441 4 bái to report 時阿那邠邸白世尊言
442 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 時阿那邠邸白世尊言
443 4 bái empty; blank 時阿那邠邸白世尊言
444 4 bái free 時阿那邠邸白世尊言
445 4 bái to stare coldly; a scornful look 時阿那邠邸白世尊言
446 4 bái relating to funerals 時阿那邠邸白世尊言
447 4 bái Bai 時阿那邠邸白世尊言
448 4 bái vernacular; spoken language 時阿那邠邸白世尊言
449 4 bái a symbol for silver 時阿那邠邸白世尊言
450 4 bái clean; avadāta 時阿那邠邸白世尊言
451 4 bái white; śukla; pāṇḍara 時阿那邠邸白世尊言
452 4 a bowl; an alms bowl 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
453 4 a bowl 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
454 4 an alms bowl; an earthenware basin 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
455 4 an earthenware basin 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
456 4 Alms bowl 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
457 4 a bowl; an alms bowl; patra 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
458 4 an alms bowl; patra; patta 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
459 4 an alms bowl; patra 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
460 4 不與取 bù yǔ qǔ taking what is not given; adattādāna 亦不改不與取
461 4 suí to follow 隨其所欲皆悉費用
462 4 suí to listen to 隨其所欲皆悉費用
463 4 suí to submit to; to comply with 隨其所欲皆悉費用
464 4 suí to be obsequious 隨其所欲皆悉費用
465 4 suí 17th hexagram 隨其所欲皆悉費用
466 4 suí let somebody do what they like 隨其所欲皆悉費用
467 4 suí to resemble; to look like 隨其所欲皆悉費用
468 4 suí follow; anugama 隨其所欲皆悉費用
469 4 to give; to bestow favors 我當賜汝千兩金
470 4 grace; favor; a gift 我當賜汝千兩金
471 4 to award; to appoint 我當賜汝千兩金
472 4 to do in full 我當賜汝千兩金
473 4 to bestow an honorific title 我當賜汝千兩金
474 4 offer; anuprayam 我當賜汝千兩金
475 4 頭面禮 tóu miàn lǐ to prostrate 頭面禮足在一面坐
476 4 Qu 復有國名迦陵璩
477 4 a jade ring 復有國名迦陵璩
478 4 a jade ring 復有國名迦陵璩
479 4 jiā ka; gha; ga 彼有藏名蠰伽
480 4 jiā gha 彼有藏名蠰伽
481 4 jiā ga 彼有藏名蠰伽
482 4 擔負 dānfù to shoulder; to bear; to take on; to be charged with 隨意所欲擔負多少
483 4 擔負 dānfù weight of load carried; scope of responsibility 隨意所欲擔負多少
484 4 sufficient; enough 頭面禮足在一面坐
485 4 Kangxi radical 157 頭面禮足在一面坐
486 4 foot 頭面禮足在一面坐
487 4 to attain; to suffice; to be qualified 頭面禮足在一面坐
488 4 to satisfy 頭面禮足在一面坐
489 4 leg 頭面禮足在一面坐
490 4 football 頭面禮足在一面坐
491 4 sound of footsteps; patter 頭面禮足在一面坐
492 4 permitted 頭面禮足在一面坐
493 4 to amount to; worthy 頭面禮足在一面坐
494 4 Zu 頭面禮足在一面坐
495 4 to step; to tread 頭面禮足在一面坐
496 4 to stop; to halt 頭面禮足在一面坐
497 4 prosperous 頭面禮足在一面坐
498 4 excessive 頭面禮足在一面坐
499 4 Contented 頭面禮足在一面坐
500 4 foot; pāda 頭面禮足在一面坐

Frequencies of all Words

Top 774

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 38 seven 阿那邠邸有七子
2 38 a genre of poetry 阿那邠邸有七子
3 38 seventh day memorial ceremony 阿那邠邸有七子
4 38 seven; sapta 阿那邠邸有七子
5 31 child; son 阿那邠邸有七子
6 31 egg; newborn 阿那邠邸有七子
7 31 first earthly branch 阿那邠邸有七子
8 31 11 p.m.-1 a.m. 阿那邠邸有七子
9 31 Kangxi radical 39 阿那邠邸有七子
10 31 zi indicates that the the word is used as a noun 阿那邠邸有七子
11 31 pellet; something small and hard 阿那邠邸有七子
12 31 master 阿那邠邸有七子
13 31 viscount 阿那邠邸有七子
14 31 zi you; your honor 阿那邠邸有七子
15 31 masters 阿那邠邸有七子
16 31 person 阿那邠邸有七子
17 31 young 阿那邠邸有七子
18 31 seed 阿那邠邸有七子
19 31 subordinate; subsidiary 阿那邠邸有七子
20 31 a copper coin 阿那邠邸有七子
21 31 bundle 阿那邠邸有七子
22 31 female dragonfly 阿那邠邸有七子
23 31 constituent 阿那邠邸有七子
24 31 offspring; descendants 阿那邠邸有七子
25 31 dear 阿那邠邸有七子
26 31 little one 阿那邠邸有七子
27 31 son; putra 阿那邠邸有七子
28 31 offspring; tanaya 阿那邠邸有七子
29 29 that; those 彼不歸命佛
30 29 another; the other 彼不歸命佛
31 29 that; tad 彼不歸命佛
32 26 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命法
33 26 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命法
34 25 長者 zhǎngzhě the elderly 阿那邠邸長者告彼七子言
35 25 長者 zhǎngzhě an elder 阿那邠邸長者告彼七子言
36 25 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 阿那邠邸長者告彼七子言
37 25 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 阿那邠邸長者告彼七子言
38 20 that 阿那邠邸有七子
39 20 if that is the case 阿那邠邸有七子
40 20 nèi that 阿那邠邸有七子
41 20 where 阿那邠邸有七子
42 20 how 阿那邠邸有七子
43 20 No 阿那邠邸有七子
44 20 nuó to move 阿那邠邸有七子
45 20 nuó much 阿那邠邸有七子
46 20 nuó stable; quiet 阿那邠邸有七子
47 20 na 阿那邠邸有七子
48 20 an official residence 阿那邠邸有七子
49 20 a residence reserved for a prince 阿那邠邸有七子
50 20 to bring a carriage to a stop 阿那邠邸有七子
51 20 a screen 阿那邠邸有七子
52 20 an inn; a guesthouse 阿那邠邸有七子
53 20 a storehouse 阿那邠邸有七子
54 20 feudal lords and princes 阿那邠邸有七子
55 20 bottom 阿那邠邸有七子
56 20 Di 阿那邠邸有七子
57 20 official residence 阿那邠邸有七子
58 20 bīn Bin 阿那邠邸有七子
59 20 bīn pa 阿那邠邸有七子
60 20 ā prefix to names of people 阿那邠邸有七子
61 20 ā to groan 阿那邠邸有七子
62 20 ā a 阿那邠邸有七子
63 20 ē to flatter 阿那邠邸有七子
64 20 ā expresses doubt 阿那邠邸有七子
65 20 ē river bank 阿那邠邸有七子
66 20 ē beam; pillar 阿那邠邸有七子
67 20 ē a hillslope; a mound 阿那邠邸有七子
68 20 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿那邠邸有七子
69 20 ē E 阿那邠邸有七子
70 20 ē to depend on 阿那邠邸有七子
71 20 ā a final particle 阿那邠邸有七子
72 20 ē e 阿那邠邸有七子
73 20 ē a buttress 阿那邠邸有七子
74 20 ē be partial to 阿那邠邸有七子
75 20 ē thick silk 阿那邠邸有七子
76 20 ā this; these 阿那邠邸有七子
77 20 ē e 阿那邠邸有七子
78 19 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 便往園至世尊所
79 19 suǒ an office; an institute 便往園至世尊所
80 19 suǒ introduces a relative clause 便往園至世尊所
81 19 suǒ it 便往園至世尊所
82 19 suǒ if; supposing 便往園至世尊所
83 19 suǒ a few; various; some 便往園至世尊所
84 19 suǒ a place; a location 便往園至世尊所
85 19 suǒ indicates a passive voice 便往園至世尊所
86 19 suǒ that which 便往園至世尊所
87 19 suǒ an ordinal number 便往園至世尊所
88 19 suǒ meaning 便往園至世尊所
89 19 suǒ garrison 便往園至世尊所
90 19 suǒ place; pradeśa 便往園至世尊所
91 19 suǒ that which; yad 便往園至世尊所
92 18 世尊 shìzūn World-Honored One 便往園至世尊所
93 18 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 便往園至世尊所
94 16 qiān one thousand 我當賜汝千兩金
95 16 qiān many; numerous; countless 我當賜汝千兩金
96 16 qiān very 我當賜汝千兩金
97 16 qiān a cheat; swindler 我當賜汝千兩金
98 16 qiān Qian 我當賜汝千兩金
99 16 to reach 及諸眾妙寶
100 16 and 及諸眾妙寶
101 16 coming to; when 及諸眾妙寶
102 16 to attain 及諸眾妙寶
103 16 to understand 及諸眾妙寶
104 16 able to be compared to; to catch up with 及諸眾妙寶
105 16 to be involved with; to associate with 及諸眾妙寶
106 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸眾妙寶
107 16 and; ca; api 及諸眾妙寶
108 15 shí time; a point or period of time 時阿那邠邸長者
109 15 shí a season; a quarter of a year 時阿那邠邸長者
110 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時阿那邠邸長者
111 15 shí at that time 時阿那邠邸長者
112 15 shí fashionable 時阿那邠邸長者
113 15 shí fate; destiny; luck 時阿那邠邸長者
114 15 shí occasion; opportunity; chance 時阿那邠邸長者
115 15 shí tense 時阿那邠邸長者
116 15 shí particular; special 時阿那邠邸長者
117 15 shí to plant; to cultivate 時阿那邠邸長者
118 15 shí hour (measure word) 時阿那邠邸長者
119 15 shí an era; a dynasty 時阿那邠邸長者
120 15 shí time [abstract] 時阿那邠邸長者
121 15 shí seasonal 時阿那邠邸長者
122 15 shí frequently; often 時阿那邠邸長者
123 15 shí occasionally; sometimes 時阿那邠邸長者
124 15 shí on time 時阿那邠邸長者
125 15 shí this; that 時阿那邠邸長者
126 15 shí to wait upon 時阿那邠邸長者
127 15 shí hour 時阿那邠邸長者
128 15 shí appropriate; proper; timely 時阿那邠邸長者
129 15 shí Shi 時阿那邠邸長者
130 15 shí a present; currentlt 時阿那邠邸長者
131 15 shí time; kāla 時阿那邠邸長者
132 15 shí at that time; samaya 時阿那邠邸長者
133 15 shí then; atha 時阿那邠邸長者
134 15 bèi -fold; times (multiplier) 千倍
135 15 bèi to double 千倍
136 15 bèi to add to; to augment 千倍
137 15 bèi contrary to; to defy 千倍
138 15 bèi to turn away from 千倍
139 15 bèi a multiplier; guṇa 千倍
140 15 not; no 亦不改殺生
141 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 亦不改殺生
142 15 as a correlative 亦不改殺生
143 15 no (answering a question) 亦不改殺生
144 15 forms a negative adjective from a noun 亦不改殺生
145 15 at the end of a sentence to form a question 亦不改殺生
146 15 to form a yes or no question 亦不改殺生
147 15 infix potential marker 亦不改殺生
148 15 no; na 亦不改殺生
149 14 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 歸命比丘僧
150 14 jīn gold 我當賜汝千兩金
151 14 jīn money 我當賜汝千兩金
152 14 jīn Jin; Kim 我當賜汝千兩金
153 14 jīn Kangxi radical 167 我當賜汝千兩金
154 14 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 我當賜汝千兩金
155 14 jīn metal 我當賜汝千兩金
156 14 jīn hard 我當賜汝千兩金
157 14 jīn a unit of money in China in historic times 我當賜汝千兩金
158 14 jīn golden; gold colored 我當賜汝千兩金
159 14 jīn a weapon 我當賜汝千兩金
160 14 jīn valuable 我當賜汝千兩金
161 14 jīn metal agent 我當賜汝千兩金
162 14 jīn cymbals 我當賜汝千兩金
163 14 jīn Venus 我當賜汝千兩金
164 14 jīn gold; hiranya 我當賜汝千兩金
165 14 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 我當賜汝千兩金
166 14 liǎng two 我當賜汝千兩金
167 14 liǎng unit of weight equal to 50 grams 我當賜汝千兩金
168 14 liǎng both; mutual 我當賜汝千兩金
169 14 liǎng a few 我當賜汝千兩金
170 14 liǎng two; pair; dvi; dvaya 我當賜汝千兩金
171 13 gǎi to change; to alter 亦不改殺生
172 13 gǎi Gai 亦不改殺生
173 13 gǎi to improve; to correct 亦不改殺生
174 13 gǎi move; kelāyitavya 亦不改殺生
175 13 method; way 歸命法
176 13 France 歸命法
177 13 the law; rules; regulations 歸命法
178 13 the teachings of the Buddha; Dharma 歸命法
179 13 a standard; a norm 歸命法
180 13 an institution 歸命法
181 13 to emulate 歸命法
182 13 magic; a magic trick 歸命法
183 13 punishment 歸命法
184 13 Fa 歸命法
185 13 a precedent 歸命法
186 13 a classification of some kinds of Han texts 歸命法
187 13 relating to a ceremony or rite 歸命法
188 13 Dharma 歸命法
189 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 歸命法
190 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 歸命法
191 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 歸命法
192 13 quality; characteristic 歸命法
193 12 Buddha; Awakened One 彼不歸命佛
194 12 relating to Buddhism 彼不歸命佛
195 12 a statue or image of a Buddha 彼不歸命佛
196 12 a Buddhist text 彼不歸命佛
197 12 to touch; to stroke 彼不歸命佛
198 12 Buddha 彼不歸命佛
199 12 Buddha; Awakened One 彼不歸命佛
200 12 this; these 此北方有國
201 12 in this way 此北方有國
202 12 otherwise; but; however; so 此北方有國
203 12 at this time; now; here 此北方有國
204 12 this; here; etad 此北方有國
205 11 jiē all; each and every; in all cases 皆悉莫犯
206 11 jiē same; equally 皆悉莫犯
207 11 jiē all; sarva 皆悉莫犯
208 10 yǒu is; are; to exist 阿那邠邸有七子
209 10 yǒu to have; to possess 阿那邠邸有七子
210 10 yǒu indicates an estimate 阿那邠邸有七子
211 10 yǒu indicates a large quantity 阿那邠邸有七子
212 10 yǒu indicates an affirmative response 阿那邠邸有七子
213 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 阿那邠邸有七子
214 10 yǒu used to compare two things 阿那邠邸有七子
215 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 阿那邠邸有七子
216 10 yǒu used before the names of dynasties 阿那邠邸有七子
217 10 yǒu a certain thing; what exists 阿那邠邸有七子
218 10 yǒu multiple of ten and ... 阿那邠邸有七子
219 10 yǒu abundant 阿那邠邸有七子
220 10 yǒu purposeful 阿那邠邸有七子
221 10 yǒu You 阿那邠邸有七子
222 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 阿那邠邸有七子
223 10 yǒu becoming; bhava 阿那邠邸有七子
224 10 also; too 亦不改殺生
225 10 but 亦不改殺生
226 10 this; he; she 亦不改殺生
227 10 although; even though 亦不改殺生
228 10 already 亦不改殺生
229 10 particle with no meaning 亦不改殺生
230 10 Yi 亦不改殺生
231 10 無數 wúshù countless; innumerable 無數百千金銀
232 10 無數 wúshù extremely many 無數百千金銀
233 9 功德 gōngdé achievements and virtue 彼七子頗有福善諸功德
234 9 功德 gōngdé merit 彼七子頗有福善諸功德
235 9 功德 gōngdé quality; guṇa 彼七子頗有福善諸功德
236 9 功德 gōngdé merit; puṇya 彼七子頗有福善諸功德
237 9 cáng to hide 彼有伊羅波多羅藏
238 9 zàng canon; a collection of scriptures 彼有伊羅波多羅藏
239 9 cáng to store 彼有伊羅波多羅藏
240 9 zàng Tibet 彼有伊羅波多羅藏
241 9 zàng a treasure 彼有伊羅波多羅藏
242 9 zàng a store 彼有伊羅波多羅藏
243 9 zāng Zang 彼有伊羅波多羅藏
244 9 zāng good 彼有伊羅波多羅藏
245 9 zāng a male slave 彼有伊羅波多羅藏
246 9 zāng booty 彼有伊羅波多羅藏
247 9 zàng an internal organ 彼有伊羅波多羅藏
248 9 zàng to bury 彼有伊羅波多羅藏
249 9 zàng piṭaka; canon 彼有伊羅波多羅藏
250 9 zàng garba; matrix; embryo 彼有伊羅波多羅藏
251 9 zàng kośa; kosa 彼有伊羅波多羅藏
252 9 zàng alaya; dwelling; residence 彼有伊羅波多羅藏
253 9 七千 qī qiān seven thousand 彼七千兩金
254 9 便 biàn convenient; handy; easy 便歸命佛
255 9 便 biàn advantageous 便歸命佛
256 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便歸命佛
257 9 便 pián fat; obese 便歸命佛
258 9 便 biàn to make easy 便歸命佛
259 9 便 biàn an unearned advantage 便歸命佛
260 9 便 biàn ordinary; plain 便歸命佛
261 9 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便歸命佛
262 9 便 biàn in passing 便歸命佛
263 9 便 biàn informal 便歸命佛
264 9 便 biàn right away; then; right after 便歸命佛
265 9 便 biàn appropriate; suitable 便歸命佛
266 9 便 biàn an advantageous occasion 便歸命佛
267 9 便 biàn stool 便歸命佛
268 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 便歸命佛
269 9 便 biàn proficient; skilled 便歸命佛
270 9 便 biàn even if; even though 便歸命佛
271 9 便 pián shrewd; slick; good with words 便歸命佛
272 9 便 biàn then; atha 便歸命佛
273 9 in; at 無篤信於佛法眾
274 9 in; at 無篤信於佛法眾
275 9 in; at; to; from 無篤信於佛法眾
276 9 to go; to 無篤信於佛法眾
277 9 to rely on; to depend on 無篤信於佛法眾
278 9 to go to; to arrive at 無篤信於佛法眾
279 9 from 無篤信於佛法眾
280 9 give 無篤信於佛法眾
281 9 oppposing 無篤信於佛法眾
282 9 and 無篤信於佛法眾
283 9 compared to 無篤信於佛法眾
284 9 by 無篤信於佛法眾
285 9 and; as well as 無篤信於佛法眾
286 9 for 無篤信於佛法眾
287 9 Yu 無篤信於佛法眾
288 9 a crow 無篤信於佛法眾
289 9 whew; wow 無篤信於佛法眾
290 9 near to; antike 無篤信於佛法眾
291 9 no 無篤信於佛法眾
292 9 Kangxi radical 71 無篤信於佛法眾
293 9 to not have; without 無篤信於佛法眾
294 9 has not yet 無篤信於佛法眾
295 9 mo 無篤信於佛法眾
296 9 do not 無篤信於佛法眾
297 9 not; -less; un- 無篤信於佛法眾
298 9 regardless of 無篤信於佛法眾
299 9 to not have 無篤信於佛法眾
300 9 um 無篤信於佛法眾
301 9 Wu 無篤信於佛法眾
302 9 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無篤信於佛法眾
303 9 not; non- 無篤信於佛法眾
304 9 mo 無篤信於佛法眾
305 9 to know; to learn about; to comprehend 皆悉莫犯
306 9 all; entire 皆悉莫犯
307 9 detailed 皆悉莫犯
308 9 to elaborate; to expound 皆悉莫犯
309 9 to exhaust; to use up 皆悉莫犯
310 9 strongly 皆悉莫犯
311 9 Xi 皆悉莫犯
312 9 all; kṛtsna 皆悉莫犯
313 8 already 七子已得千兩金
314 8 Kangxi radical 49 七子已得千兩金
315 8 from 七子已得千兩金
316 8 to bring to an end; to stop 七子已得千兩金
317 8 final aspectual particle 七子已得千兩金
318 8 afterwards; thereafter 七子已得千兩金
319 8 too; very; excessively 七子已得千兩金
320 8 to complete 七子已得千兩金
321 8 to demote; to dismiss 七子已得千兩金
322 8 to recover from an illness 七子已得千兩金
323 8 certainly 七子已得千兩金
324 8 an interjection of surprise 七子已得千兩金
325 8 this 七子已得千兩金
326 8 former; pūrvaka 七子已得千兩金
327 8 former; pūrvaka 七子已得千兩金
328 8 do not 亦莫殺生
329 8 Mo 亦莫殺生
330 8 there is none; neither 亦莫殺生
331 8 cannot; unable to 亦莫殺生
332 8 not; mā 亦莫殺生
333 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而授五戒
334 7 ér Kangxi radical 126 而授五戒
335 7 ér you 而授五戒
336 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而授五戒
337 7 ér right away; then 而授五戒
338 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 而授五戒
339 7 ér if; in case; in the event that 而授五戒
340 7 ér therefore; as a result; thus 而授五戒
341 7 ér how can it be that? 而授五戒
342 7 ér so as to 而授五戒
343 7 ér only then 而授五戒
344 7 ér as if; to seem like 而授五戒
345 7 néng can; able 而授五戒
346 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而授五戒
347 7 ér me 而授五戒
348 7 ér to arrive; up to 而授五戒
349 7 ér possessive 而授五戒
350 7 ér and; ca 而授五戒
351 7 desire 欲安隱眾生天人得安
352 7 to desire; to wish 欲安隱眾生天人得安
353 7 almost; nearly; about to occur 欲安隱眾生天人得安
354 7 to desire; to intend 欲安隱眾生天人得安
355 7 lust 欲安隱眾生天人得安
356 7 desire; intention; wish; kāma 欲安隱眾生天人得安
357 7 bǎi one hundred 無數百千金銀
358 7 bǎi many 無數百千金銀
359 7 bǎi Bai 無數百千金銀
360 7 bǎi all 無數百千金銀
361 7 bǎi hundred; śata 無數百千金銀
362 7 and 與彼七子各賜千兩金已
363 7 to give 與彼七子各賜千兩金已
364 7 together with 與彼七子各賜千兩金已
365 7 interrogative particle 與彼七子各賜千兩金已
366 7 to accompany 與彼七子各賜千兩金已
367 7 to particate in 與彼七子各賜千兩金已
368 7 of the same kind 與彼七子各賜千兩金已
369 7 to help 與彼七子各賜千兩金已
370 7 for 與彼七子各賜千兩金已
371 7 and; ca 與彼七子各賜千兩金已
372 6 yín lascivious 亦不改他婬
373 6 yín lewd; obscene 亦不改他婬
374 6 yín sexual intercourse; maithuna 亦不改他婬
375 6 again; more; repeatedly 若復長者
376 6 to go back; to return 若復長者
377 6 to resume; to restart 若復長者
378 6 to do in detail 若復長者
379 6 to restore 若復長者
380 6 to respond; to reply to 若復長者
381 6 after all; and then 若復長者
382 6 even if; although 若復長者
383 6 Fu; Return 若復長者
384 6 to retaliate; to reciprocate 若復長者
385 6 to avoid forced labor or tax 若復長者
386 6 particle without meaing 若復長者
387 6 Fu 若復長者
388 6 repeated; again 若復長者
389 6 doubled; to overlapping; folded 若復長者
390 6 a lined garment with doubled thickness 若復長者
391 6 again; punar 若復長者
392 6 使 shǐ to make; to cause 便使歸命佛
393 6 使 shǐ to make use of for labor 便使歸命佛
394 6 使 shǐ to indulge 便使歸命佛
395 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 便使歸命佛
396 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 便使歸命佛
397 6 使 shǐ to dispatch 便使歸命佛
398 6 使 shǐ if 便使歸命佛
399 6 使 shǐ to use 便使歸命佛
400 6 使 shǐ to be able to 便使歸命佛
401 6 使 shǐ messenger; dūta 便使歸命佛
402 6 míng measure word for people 城名石室
403 6 míng fame; renown; reputation 城名石室
404 6 míng a name; personal name; designation 城名石室
405 6 míng rank; position 城名石室
406 6 míng an excuse 城名石室
407 6 míng life 城名石室
408 6 míng to name; to call 城名石室
409 6 míng to express; to describe 城名石室
410 6 míng to be called; to have the name 城名石室
411 6 míng to own; to possess 城名石室
412 6 míng famous; renowned 城名石室
413 6 míng moral 城名石室
414 6 míng name; naman 城名石室
415 6 míng fame; renown; yasas 城名石室
416 6 珍寶 zhēnbǎo a treasure 珍寶
417 6 寶藏 bǎozàng a treasury; a treasure house 彼有寶藏名般籌
418 6 寶藏 bǎozàng Treasure Store 彼有寶藏名般籌
419 6 寶藏 bǎozàng Treasure 彼有寶藏名般籌
420 6 寶藏 bǎozàng the treasure of Buddha's teachings 彼有寶藏名般籌
421 6 huò to reap; to harvest 使後有所獲不
422 6 huò to obtain; to get 使後有所獲不
423 6 huò to hunt; to capture 使後有所獲不
424 6 huò to be capable of; can; is able 使後有所獲不
425 6 huò to suffer; to sustain; to be subject to 使後有所獲不
426 6 huò game (hunting) 使後有所獲不
427 6 huò a female servant 使後有所獲不
428 6 huái Huai 使後有所獲不
429 6 huò harvest 使後有所獲不
430 6 huò results 使後有所獲不
431 6 huò to obtain 使後有所獲不
432 6 huò to take; labh 使後有所獲不
433 6 he; him 亦不改他婬
434 6 another aspect 亦不改他婬
435 6 other; another; some other 亦不改他婬
436 6 everybody 亦不改他婬
437 6 other 亦不改他婬
438 6 tuō other; another; some other 亦不改他婬
439 6 tha 亦不改他婬
440 6 ṭha 亦不改他婬
441 6 other; anya 亦不改他婬
442 6 yán to speak; to say; said 阿那邠邸長者告彼七子言
443 6 yán language; talk; words; utterance; speech 阿那邠邸長者告彼七子言
444 6 yán Kangxi radical 149 阿那邠邸長者告彼七子言
445 6 yán a particle with no meaning 阿那邠邸長者告彼七子言
446 6 yán phrase; sentence 阿那邠邸長者告彼七子言
447 6 yán a word; a syllable 阿那邠邸長者告彼七子言
448 6 yán a theory; a doctrine 阿那邠邸長者告彼七子言
449 6 yán to regard as 阿那邠邸長者告彼七子言
450 6 yán to act as 阿那邠邸長者告彼七子言
451 6 yán word; vacana 阿那邠邸長者告彼七子言
452 6 yán speak; vad 阿那邠邸長者告彼七子言
453 5 百倍 bǎibèi a hundredfold 百倍
454 5 百倍 bǎibèi many more times 百倍
455 5 琥珀 hǔpò amber 琥珀
456 5 琥珀 hǔpò a kind of gem; amber; tṛṇakuñcaka 琥珀
457 5 luó Luo 彼有伊羅波多羅藏
458 5 luó to catch; to capture 彼有伊羅波多羅藏
459 5 luó gauze 彼有伊羅波多羅藏
460 5 luó a sieve; cloth for filtering 彼有伊羅波多羅藏
461 5 luó a net for catching birds 彼有伊羅波多羅藏
462 5 luó to recruit 彼有伊羅波多羅藏
463 5 luó to include 彼有伊羅波多羅藏
464 5 luó to distribute 彼有伊羅波多羅藏
465 5 luó ra 彼有伊羅波多羅藏
466 5 妄語 wàngyǔ Lying 亦不改妄語
467 5 shì is; are; am; to be 彼子作是語
468 5 shì is exactly 彼子作是語
469 5 shì is suitable; is in contrast 彼子作是語
470 5 shì this; that; those 彼子作是語
471 5 shì really; certainly 彼子作是語
472 5 shì correct; yes; affirmative 彼子作是語
473 5 shì true 彼子作是語
474 5 shì is; has; exists 彼子作是語
475 5 shì used between repetitions of a word 彼子作是語
476 5 shì a matter; an affair 彼子作是語
477 5 shì Shi 彼子作是語
478 5 shì is; bhū 彼子作是語
479 5 shì this; idam 彼子作是語
480 5 減少 jiǎnshǎo to lessen; to decrease; to reduce; to lower 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
481 5 飲酒 yǐn jiǔ to consume alchoholic beverages 亦不改飲酒
482 5 飲酒 yǐn jiǔ ta comunal alchoholic beverage 亦不改飲酒
483 5 車璩 chēqú giant clam; mother-of-pearl 車璩
484 5 飲食 yǐn shí food and drink 欲設甘露飲食
485 5 飲食 yǐn shí to eat and drink 欲設甘露飲食
486 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今當說
487 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今當說
488 5 shuì to persuade 我今當說
489 5 shuō to teach; to recite; to explain 我今當說
490 5 shuō a doctrine; a theory 我今當說
491 5 shuō to claim; to assert 我今當說
492 5 shuō allocution 我今當說
493 5 shuō to criticize; to scold 我今當說
494 5 shuō to indicate; to refer to 我今當說
495 5 shuō speach; vāda 我今當說
496 5 shuō to speak; bhāṣate 我今當說
497 5 shuō to instruct 我今當說
498 5 水精 shuǐjīng crystal 水精
499 5 水精 shuǐjīng water spirit 水精
500 5 水精 shuǐjīng Mercury 水精

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
seven; sapta
  1. son; putra
  2. offspring; tanaya
that; tad
归命 歸命
  1. guīmìng
  2. guīmìng
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
长者 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder
na
official residence
bīn pa
ē e
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安世高 196 An Shigao
安息国 安息國 196 Parthia
北方 98 The North
宾伽罗 賓伽羅 98 Piṅgala
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
多罗 多羅 100 Tara
阿那邠邸化七子经 阿那邠邸化七子經 196 Enabindi Hua Qi Zi Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
干陀越 乾陀越 103 Gandhara
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
揵陀 113 Gandhara
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
须赖 須賴 120 sūrata
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 38.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
比丘僧 98 monastic community
不可称 不可稱 98 unequalled
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
叉手向佛 99 saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts
此等 99 they; eṣā
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
迦陵 106 kalavinka; kalaviṅka
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
深法 115 a profound truth
时到 時到 115 timely arrival
施设 施設 115 to establish; to set up
受五戒 115 to take the Five Precepts
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
妄语 妄語 119 Lying
我有 119 the illusion of the existence of self
五戒 119 the five precepts
无所畏 無所畏 119 without any fear
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on