Glossary and Vocabulary for Zhangzhe Shi Bao Jing (Velāma) 長者施報經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 210 shī to give; to grant 或自手施
2 210 shī to act; to do; to execute; to carry out 或自手施
3 210 shī to deploy; to set up 或自手施
4 210 shī to relate to 或自手施
5 210 shī to move slowly 或自手施
6 210 shī to exert 或自手施
7 210 shī to apply; to spread 或自手施
8 210 shī Shi 或自手施
9 210 shī the practice of selfless giving; dāna 或自手施
10 171 不如 bùrú not equal to; not as good as 不如有人以其飲食施一正見人
11 125 bǎi one hundred 一正見人不如施百正見人
12 125 bǎi many 一正見人不如施百正見人
13 125 bǎi Bai 一正見人不如施百正見人
14 125 bǎi all 一正見人不如施百正見人
15 125 bǎi hundred; śata 一正見人不如施百正見人
16 116 one 不如有人以其飲食施一正見人
17 116 Kangxi radical 1 不如有人以其飲食施一正見人
18 116 pure; concentrated 不如有人以其飲食施一正見人
19 116 first 不如有人以其飲食施一正見人
20 116 the same 不如有人以其飲食施一正見人
21 116 sole; single 不如有人以其飲食施一正見人
22 116 a very small amount 不如有人以其飲食施一正見人
23 116 Yi 不如有人以其飲食施一正見人
24 116 other 不如有人以其飲食施一正見人
25 116 to unify 不如有人以其飲食施一正見人
26 116 accidentally; coincidentally 不如有人以其飲食施一正見人
27 116 abruptly; suddenly 不如有人以其飲食施一正見人
28 116 one; eka 不如有人以其飲食施一正見人
29 68 正見人 zhèng jiàn rén Right Viewer 不如有人以其飲食施一正見人
30 60 須陀洹 xūtuóhuán Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer 百正見人不如施一須陀洹
31 52 阿那含 Anàhán 1 anāgāmin; 2.non-returner 百須陀洹不如施一阿那含
32 52 阿那含 anàhán Anagāmin; Anagami; Non-Returner 百須陀洹不如施一阿那含
33 44 阿羅漢 āluóhàn Arhat 百阿那含不如施一阿羅漢
34 44 阿羅漢 Āluóhàn arhat 百阿那含不如施一阿羅漢
35 44 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 百阿那含不如施一阿羅漢
36 36 果報 guǒbào fruition; the result of karma 所得果報勝前果報
37 32 to use; to grasp 以其彼人心求富貴及快樂故
38 32 to rely on 以其彼人心求富貴及快樂故
39 32 to regard 以其彼人心求富貴及快樂故
40 32 to be able to 以其彼人心求富貴及快樂故
41 32 to order; to command 以其彼人心求富貴及快樂故
42 32 used after a verb 以其彼人心求富貴及快樂故
43 32 a reason; a cause 以其彼人心求富貴及快樂故
44 32 Israel 以其彼人心求富貴及快樂故
45 32 Yi 以其彼人心求富貴及快樂故
46 32 use; yogena 以其彼人心求富貴及快樂故
47 31 xíng to walk 以其彼人為諸有情而行布施
48 31 xíng capable; competent 以其彼人為諸有情而行布施
49 31 háng profession 以其彼人為諸有情而行布施
50 31 xíng Kangxi radical 144 以其彼人為諸有情而行布施
51 31 xíng to travel 以其彼人為諸有情而行布施
52 31 xìng actions; conduct 以其彼人為諸有情而行布施
53 31 xíng to do; to act; to practice 以其彼人為諸有情而行布施
54 31 xíng all right; OK; okay 以其彼人為諸有情而行布施
55 31 háng horizontal line 以其彼人為諸有情而行布施
56 31 héng virtuous deeds 以其彼人為諸有情而行布施
57 31 hàng a line of trees 以其彼人為諸有情而行布施
58 31 hàng bold; steadfast 以其彼人為諸有情而行布施
59 31 xíng to move 以其彼人為諸有情而行布施
60 31 xíng to put into effect; to implement 以其彼人為諸有情而行布施
61 31 xíng travel 以其彼人為諸有情而行布施
62 31 xíng to circulate 以其彼人為諸有情而行布施
63 31 xíng running script; running script 以其彼人為諸有情而行布施
64 31 xíng temporary 以其彼人為諸有情而行布施
65 31 háng rank; order 以其彼人為諸有情而行布施
66 31 háng a business; a shop 以其彼人為諸有情而行布施
67 31 xíng to depart; to leave 以其彼人為諸有情而行布施
68 31 xíng to experience 以其彼人為諸有情而行布施
69 31 xíng path; way 以其彼人為諸有情而行布施
70 31 xíng xing; ballad 以其彼人為諸有情而行布施
71 31 xíng Xing 以其彼人為諸有情而行布施
72 31 xíng Practice 以其彼人為諸有情而行布施
73 31 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 以其彼人為諸有情而行布施
74 31 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 以其彼人為諸有情而行布施
75 29 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
76 29 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
77 29 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
78 29 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
79 29 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
80 29 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
81 29 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
82 27 四方 sì fāng north, south, east, and west; all sides 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
83 27 四方 sì fāng neighboring states on all borders 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
84 27 四方 sì fāng a rectangle 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
85 27 四方 sì fāng four quarters 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
86 27 一切 yīqiè temporary 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
87 27 一切 yīqiè the same 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
88 23 長者 zhǎngzhě the elderly 有長者名給孤獨
89 23 長者 zhǎngzhě an elder 有長者名給孤獨
90 23 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 有長者名給孤獨
91 23 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 有長者名給孤獨
92 21 sēng a Buddhist monk 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
93 21 sēng a person with dark skin 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
94 21 sēng Seng 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
95 21 sēng Sangha; monastic community 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
96 21 飲食 yǐn shí food and drink 若復有人以上妙飲食
97 21 飲食 yǐn shí to eat and drink 若復有人以上妙飲食
98 21 Qi 以其彼人心求富貴及快樂故
99 20 羅摩 luómó Rāma 名彌羅摩
100 20 extensive; full 名彌羅摩
101 20 to fill; to permeate; to pervade 名彌羅摩
102 20 to join 名彌羅摩
103 20 to spread 名彌羅摩
104 20 Mi 名彌羅摩
105 20 to restrain 名彌羅摩
106 20 to complete; to be full 名彌羅摩
107 19 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
108 19 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
109 19 一緣 yī yuán one fate; shared destiny 百阿羅漢不如施一緣覺
110 19 jué to awake 百阿羅漢不如施一緣覺
111 19 jiào sleep 百阿羅漢不如施一緣覺
112 19 jué to realize 百阿羅漢不如施一緣覺
113 19 jué to know; to understand; to sense; to perceive 百阿羅漢不如施一緣覺
114 19 jué to enlighten; to inspire 百阿羅漢不如施一緣覺
115 19 jué perception; feeling 百阿羅漢不如施一緣覺
116 19 jué a person with foresight 百阿羅漢不如施一緣覺
117 19 jué Awaken 百阿羅漢不如施一緣覺
118 19 jué enlightenment; awakening; bodhi 百阿羅漢不如施一緣覺
119 18 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 彼彌羅摩如是行施
120 18 shèng to beat; to win; to conquer 所得果報勝前果報
121 18 shèng victory; success 所得果報勝前果報
122 18 shèng wonderful; supurb; superior 所得果報勝前果報
123 18 shèng to surpass 所得果報勝前果報
124 18 shèng triumphant 所得果報勝前果報
125 18 shèng a scenic view 所得果報勝前果報
126 18 shèng a woman's hair decoration 所得果報勝前果報
127 18 shèng Sheng 所得果報勝前果報
128 18 shèng conquering; victorious; jaya 所得果報勝前果報
129 18 shèng superior; agra 所得果報勝前果報
130 18 所得 suǒdé what one acquires; one's gains 所得果報勝前果報
131 18 所得 suǒdé acquire 所得果報勝前果報
132 18 qián front 所得果報勝前果報
133 18 qián former; the past 所得果報勝前果報
134 18 qián to go forward 所得果報勝前果報
135 18 qián preceding 所得果報勝前果報
136 18 qián before; earlier; prior 所得果報勝前果報
137 18 qián to appear before 所得果報勝前果報
138 18 qián future 所得果報勝前果報
139 18 qián top; first 所得果報勝前果報
140 18 qián battlefront 所得果報勝前果報
141 18 qián before; former; pūrva 所得果報勝前果報
142 18 qián facing; mukha 所得果報勝前果報
143 17 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 一緣覺不如施百緣覺
144 17 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 一緣覺不如施百緣覺
145 16 to reach 以其彼人心求富貴及快樂故
146 16 to attain 以其彼人心求富貴及快樂故
147 16 to understand 以其彼人心求富貴及快樂故
148 16 able to be compared to; to catch up with 以其彼人心求富貴及快樂故
149 16 to be involved with; to associate with 以其彼人心求富貴及快樂故
150 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 以其彼人心求富貴及快樂故
151 16 and; ca; api 以其彼人心求富貴及快樂故
152 15 yìng to answer; to respond
153 15 yìng to confirm; to verify
154 15 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
155 15 yìng to accept
156 15 yìng to permit; to allow
157 15 yìng to echo
158 15 yìng to handle; to deal with
159 15 yìng Ying
160 15 正等覺 zhèng děngjué Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness 正等覺
161 14 big; huge; large 當得大富
162 14 Kangxi radical 37 當得大富
163 14 great; major; important 當得大富
164 14 size 當得大富
165 14 old 當得大富
166 14 oldest; earliest 當得大富
167 14 adult 當得大富
168 14 dài an important person 當得大富
169 14 senior 當得大富
170 14 an element 當得大富
171 14 great; mahā 當得大富
172 14 如來 rúlái Tathagata 百緣覺不如施如來
173 14 如來 Rúlái Tathagata 百緣覺不如施如來
174 14 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 百緣覺不如施如來
175 13 苾芻眾 bìchúzhòng community of monastics; sangha 正等覺不如施佛及隨佛大苾芻眾
176 13 suí to follow 正等覺不如施佛及隨佛大苾芻眾
177 13 suí to listen to 正等覺不如施佛及隨佛大苾芻眾
178 13 suí to submit to; to comply with 正等覺不如施佛及隨佛大苾芻眾
179 13 suí to be obsequious 正等覺不如施佛及隨佛大苾芻眾
180 13 suí 17th hexagram 正等覺不如施佛及隨佛大苾芻眾
181 13 suí let somebody do what they like 正等覺不如施佛及隨佛大苾芻眾
182 13 suí to resemble; to look like 正等覺不如施佛及隨佛大苾芻眾
183 13 suí follow; anugama 正等覺不如施佛及隨佛大苾芻眾
184 12 布施 bùshī generosity 如法布施
185 12 布施 bùshī dana; giving; generosity 如法布施
186 11 a bowl; an alms bowl 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
187 11 a bowl 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
188 11 an alms bowl; an earthenware basin 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
189 11 an earthenware basin 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
190 11 Alms bowl 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
191 11 a bowl; an alms bowl; patra 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
192 11 an alms bowl; patra; patta 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
193 11 an alms bowl; patra 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
194 11 chí to grasp; to hold 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
195 11 chí to resist; to oppose 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
196 11 chí to uphold 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
197 11 chí to sustain; to keep; to uphold 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
198 11 chí to administer; to manage 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
199 11 chí to control 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
200 11 chí to be cautious 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
201 11 chí to remember 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
202 11 chí to assist 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
203 11 chí with; using 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
204 11 chí dhara 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
205 11 shí food; food and drink 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
206 11 shí Kangxi radical 184 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
207 11 shí to eat 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
208 11 to feed 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
209 11 shí meal; cooked cereals 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
210 11 to raise; to nourish 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
211 11 shí to receive; to accept 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
212 11 shí to receive an official salary 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
213 11 shí an eclipse 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
214 11 shí food; bhakṣa 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
215 10 to go back; to return 若復有人以上妙飲食
216 10 to resume; to restart 若復有人以上妙飲食
217 10 to do in detail 若復有人以上妙飲食
218 10 to restore 若復有人以上妙飲食
219 10 to respond; to reply to 若復有人以上妙飲食
220 10 Fu; Return 若復有人以上妙飲食
221 10 to retaliate; to reciprocate 若復有人以上妙飲食
222 10 to avoid forced labor or tax 若復有人以上妙飲食
223 10 Fu 若復有人以上妙飲食
224 10 doubled; to overlapping; folded 若復有人以上妙飲食
225 10 a lined garment with doubled thickness 若復有人以上妙飲食
226 10 ér Kangxi radical 126 以其彼人為諸有情而行布施
227 10 ér as if; to seem like 以其彼人為諸有情而行布施
228 10 néng can; able 以其彼人為諸有情而行布施
229 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以其彼人為諸有情而行布施
230 10 ér to arrive; up to 以其彼人為諸有情而行布施
231 9 僧園 sēngyuán Buddhist temple 施四方一切持鉢僧食不如施四方一切僧園林
232 9 lín a wood; a forest; a grove 施四方一切持鉢僧食不如施四方一切僧園林
233 9 lín Lin 施四方一切持鉢僧食不如施四方一切僧園林
234 9 lín a group of people or tall things resembling a forest 施四方一切持鉢僧食不如施四方一切僧園林
235 9 lín forest; vana 施四方一切持鉢僧食不如施四方一切僧園林
236 9 eight 以八萬金盤滿盛金屑
237 9 Kangxi radical 12 以八萬金盤滿盛金屑
238 9 eighth 以八萬金盤滿盛金屑
239 9 all around; all sides 以八萬金盤滿盛金屑
240 9 eight; aṣṭa 以八萬金盤滿盛金屑
241 8 xíng appearance 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
242 8 xíng adjective 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
243 8 xíng shape; form 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
244 8 xíng terrain 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
245 8 xíng circumstances; situation 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
246 8 xíng to form; to become 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
247 8 xíng to appear; to manifest 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
248 8 xíng to contrast; to compare 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
249 8 xíng to describe 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
250 8 xíng an entity 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
251 8 xíng formal 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
252 8 xíng punishment 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
253 8 xíng form; appearance; saṃsthāna 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
254 8 jìn to the greatest extent; utmost 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
255 8 jìn perfect; flawless 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
256 8 jìn to give priority to; to do one's utmost 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
257 8 jìn to vanish 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
258 8 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
259 8 jìn to die 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
260 8 jìn exhaustion; kṣaya 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
261 7 精舍 jīngshè academy; school dormitory 施四方一切僧園林不如施四方一切僧精舍
262 7 精舍 jīngshè hermitage 施四方一切僧園林不如施四方一切僧精舍
263 7 精舍 jīngshè location for a retreat 施四方一切僧園林不如施四方一切僧精舍
264 7 精舍 jīngshè vihara 施四方一切僧園林不如施四方一切僧精舍
265 7 精舍 jīngshè monastery; monastic lodging; vihara 施四方一切僧園林不如施四方一切僧精舍
266 6 wàn ten thousand 復以八萬銀盤滿盛銀屑
267 6 wàn many; myriad; innumerable 復以八萬銀盤滿盛銀屑
268 6 wàn Wan 復以八萬銀盤滿盛銀屑
269 6 Mo 復以八萬銀盤滿盛銀屑
270 6 wàn scorpion dance 復以八萬銀盤滿盛銀屑
271 6 wàn ten thousand; myriad; ayuta 復以八萬銀盤滿盛銀屑
272 6 to go; to 於一面坐
273 6 to rely on; to depend on 於一面坐
274 6 Yu 於一面坐
275 6 a crow 於一面坐
276 5 歸依佛 guīyī fó to take refuge in the Buddha 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
277 5 miào wonderful; fantastic 若復有人以上妙飲食
278 5 miào clever 若復有人以上妙飲食
279 5 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 若復有人以上妙飲食
280 5 miào fine; delicate 若復有人以上妙飲食
281 5 miào young 若復有人以上妙飲食
282 5 miào interesting 若復有人以上妙飲食
283 5 miào profound reasoning 若復有人以上妙飲食
284 5 miào Miao 若復有人以上妙飲食
285 5 miào Wonderful 若復有人以上妙飲食
286 5 miào wonderful; beautiful; suksma 若復有人以上妙飲食
287 5 志心 zhì xīn intention; motive; state of mind; ambition; aspiration; heart 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
288 5 志心 zhì xīn concentration; sincerity; wholeheartedness 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
289 5 chéng to fill 以八萬金盤滿盛金屑
290 5 shèng Sheng 以八萬金盤滿盛金屑
291 5 shèng abundant; flourishing 以八萬金盤滿盛金屑
292 5 chéng to contain 以八萬金盤滿盛金屑
293 5 chéng a grain offering 以八萬金盤滿盛金屑
294 5 shèng dense 以八萬金盤滿盛金屑
295 5 shèng large scale 以八萬金盤滿盛金屑
296 5 shèng extremely 以八萬金盤滿盛金屑
297 5 shèng flourishing; sphīta 以八萬金盤滿盛金屑
298 5 滿 mǎn full 以八萬金盤滿盛金屑
299 5 滿 mǎn to be satisfied 以八萬金盤滿盛金屑
300 5 滿 mǎn to fill 以八萬金盤滿盛金屑
301 5 滿 mǎn conceited 以八萬金盤滿盛金屑
302 5 滿 mǎn to reach (a time); to expire 以八萬金盤滿盛金屑
303 5 滿 mǎn whole; entire 以八萬金盤滿盛金屑
304 5 滿 mǎn Manchu 以八萬金盤滿盛金屑
305 5 滿 mǎn Man 以八萬金盤滿盛金屑
306 5 滿 mǎn Full 以八萬金盤滿盛金屑
307 5 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 以八萬金盤滿盛金屑
308 4 infix potential marker 以其此人不墮邪見故
309 4 chuáng bed 復以八萬金床銀床象牙床木床
310 4 chuáng a bench; a couch 復以八萬金床銀床象牙床木床
311 4 chuáng a thing shaped like bed 復以八萬金床銀床象牙床木床
312 4 chuáng a chassis 復以八萬金床銀床象牙床木床
313 4 chuáng bed; mañca 復以八萬金床銀床象牙床木床
314 4 chuáng seat; pīṭha 復以八萬金床銀床象牙床木床
315 4 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 復以八萬銅盤滿盛種種細妙珍味飲食
316 4 種種 zhǒng zhǒng short hair 復以八萬銅盤滿盛種種細妙珍味飲食
317 4 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 復以八萬銅盤滿盛種種細妙珍味飲食
318 4 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 復以八萬銅盤滿盛種種細妙珍味飲食
319 3 長者施報經 zhǎngzhě shī bào jīng Zhangzhe Shi Bao Jing; Velāma 佛說長者施報經
320 3 method; way
321 3 France
322 3 the law; rules; regulations
323 3 the teachings of the Buddha; Dharma
324 3 a standard; a norm
325 3 an institution
326 3 to emulate
327 3 magic; a magic trick
328 3 punishment
329 3 Fa
330 3 a precedent
331 3 a classification of some kinds of Han texts
332 3 relating to a ceremony or rite
333 3 Dharma
334 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
335 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
336 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
337 3 quality; characteristic
338 3 不妄語 bù wàng yǔ not lying 不妄語
339 3 不妄語 bù wàng yǔ refrain from lying 不妄語
340 3 不偷盜 bù tōu dào refrain from stealing 不偷盜
341 3 婆羅門 póluómén Brahmin; 過去世時有長者婆羅門
342 3 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 過去世時有長者婆羅門
343 3 不殺生 bù shā shēng Refrain from killing 盡形志心歸依佛法僧不如盡形不殺生
344 3 pán a plate; a shallow dish 以八萬金盤滿盛金屑
345 3 pán to examine 以八萬金盤滿盛金屑
346 3 pán crooked 以八萬金盤滿盛金屑
347 3 pán a bronze plate 以八萬金盤滿盛金屑
348 3 pán a tray; a board 以八萬金盤滿盛金屑
349 3 pán trading price 以八萬金盤滿盛金屑
350 3 pán home area 以八萬金盤滿盛金屑
351 3 pán Pan 以八萬金盤滿盛金屑
352 3 pán to coil around 以八萬金盤滿盛金屑
353 3 pán to circle around 以八萬金盤滿盛金屑
354 3 pán to cross askew 以八萬金盤滿盛金屑
355 3 pán to plan; to calculate 以八萬金盤滿盛金屑
356 3 pán winding; āvarta 以八萬金盤滿盛金屑
357 3 shí time; a point or period of time 或恒時施
358 3 shí a season; a quarter of a year 或恒時施
359 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 或恒時施
360 3 shí fashionable 或恒時施
361 3 shí fate; destiny; luck 或恒時施
362 3 shí occasion; opportunity; chance 或恒時施
363 3 shí tense 或恒時施
364 3 shí particular; special 或恒時施
365 3 shí to plant; to cultivate 或恒時施
366 3 shí an era; a dynasty 或恒時施
367 3 shí time [abstract] 或恒時施
368 3 shí seasonal 或恒時施
369 3 shí to wait upon 或恒時施
370 3 shí hour 或恒時施
371 3 shí appropriate; proper; timely 或恒時施
372 3 shí Shi 或恒時施
373 3 shí a present; currentlt 或恒時施
374 3 shí time; kāla 或恒時施
375 3 shí at that time; samaya 或恒時施
376 3 idea 於意云何
377 3 Italy (abbreviation) 於意云何
378 3 a wish; a desire; intention 於意云何
379 3 mood; feeling 於意云何
380 3 will; willpower; determination 於意云何
381 3 bearing; spirit 於意云何
382 3 to think of; to long for; to miss 於意云何
383 3 to anticipate; to expect 於意云何
384 3 to doubt; to suspect 於意云何
385 3 meaning 於意云何
386 3 a suggestion; a hint 於意云何
387 3 an understanding; a point of view 於意云何
388 3 Yi 於意云何
389 3 manas; mind; mentation 於意云何
390 3 不飲酒 bù yǐn jiǔ refrain from consuming intoxicants 不飲酒
391 3 婬欲 yín yù sexual desire 不婬欲
392 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說長者施報經
393 3 萬金 wàn jīn a lot of money 以八萬金盤滿盛金屑
394 3 萬金 wàn jīn respected; honorable 以八萬金盤滿盛金屑
395 2 lái to come 來詣佛所
396 2 lái please 來詣佛所
397 2 lái used to substitute for another verb 來詣佛所
398 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 來詣佛所
399 2 lái wheat 來詣佛所
400 2 lái next; future 來詣佛所
401 2 lái a simple complement of direction 來詣佛所
402 2 lái to occur; to arise 來詣佛所
403 2 lái to earn 來詣佛所
404 2 lái to come; āgata 來詣佛所
405 2 快樂 kuàilè happy; merry 以其彼人心求富貴及快樂故
406 2 gào to tell; to say; said; told 佛告長者
407 2 gào to request 佛告長者
408 2 gào to report; to inform 佛告長者
409 2 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告長者
410 2 gào to accuse; to sue 佛告長者
411 2 gào to reach 佛告長者
412 2 gào an announcement 佛告長者
413 2 gào a party 佛告長者
414 2 gào a vacation 佛告長者
415 2 gào Gao 佛告長者
416 2 gào to tell; jalp 佛告長者
417 2 銀屑 yínxiè silver chloride 復以八萬銀盤滿盛銀屑
418 2 míng fame; renown; reputation 有長者名給孤獨
419 2 míng a name; personal name; designation 有長者名給孤獨
420 2 míng rank; position 有長者名給孤獨
421 2 míng an excuse 有長者名給孤獨
422 2 míng life 有長者名給孤獨
423 2 míng to name; to call 有長者名給孤獨
424 2 míng to express; to describe 有長者名給孤獨
425 2 míng to be called; to have the name 有長者名給孤獨
426 2 míng to own; to possess 有長者名給孤獨
427 2 míng famous; renowned 有長者名給孤獨
428 2 míng moral 有長者名給孤獨
429 2 míng name; naman 有長者名給孤獨
430 2 míng fame; renown; yasas 有長者名給孤獨
431 2 爾時 ěr shí at that time 爾時
432 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
433 2 thin; slender 復以八萬銅盤滿盛種種細妙珍味飲食
434 2 tiny; miniature 復以八萬銅盤滿盛種種細妙珍味飲食
435 2 trifling 復以八萬銅盤滿盛種種細妙珍味飲食
436 2 tender; delicate 復以八萬銅盤滿盛種種細妙珍味飲食
437 2 wild ginger 復以八萬銅盤滿盛種種細妙珍味飲食
438 2 detailed; precise 復以八萬銅盤滿盛種種細妙珍味飲食
439 2 soft [sound] 復以八萬銅盤滿盛種種細妙珍味飲食
440 2 refined; elegant 復以八萬銅盤滿盛種種細妙珍味飲食
441 2 young 復以八萬銅盤滿盛種種細妙珍味飲食
442 2 minute, small; sūkṣma 復以八萬銅盤滿盛種種細妙珍味飲食
443 2 以上 yǐshàng more than; above; over 若復有人以上妙飲食
444 2 以上 yǐshàng the above-mentioned 若復有人以上妙飲食
445 2 大施會 dà shī huì great gathering for almsgiving 行大施會
446 2 富貴 fùguì to be rich and have honor 以其彼人心求富貴及快樂故
447 2 富貴 fùguì beautiful 以其彼人心求富貴及快樂故
448 2 富貴 fùguì wealth 以其彼人心求富貴及快樂故
449 2 銀盤 yínpán silver plate; galactic disc 復以八萬銀盤滿盛銀屑
450 2 Kangxi radical 49 爾時世尊說此語已
451 2 to bring to an end; to stop 爾時世尊說此語已
452 2 to complete 爾時世尊說此語已
453 2 to demote; to dismiss 爾時世尊說此語已
454 2 to recover from an illness 爾時世尊說此語已
455 2 former; pūrvaka 爾時世尊說此語已
456 2 jīn gold 以八萬金盤滿盛金屑
457 2 jīn money 以八萬金盤滿盛金屑
458 2 jīn Jin; Kim 以八萬金盤滿盛金屑
459 2 jīn Kangxi radical 167 以八萬金盤滿盛金屑
460 2 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 以八萬金盤滿盛金屑
461 2 jīn metal 以八萬金盤滿盛金屑
462 2 jīn hard 以八萬金盤滿盛金屑
463 2 jīn a unit of money in China in historic times 以八萬金盤滿盛金屑
464 2 jīn golden; gold colored 以八萬金盤滿盛金屑
465 2 jīn a weapon 以八萬金盤滿盛金屑
466 2 jīn valuable 以八萬金盤滿盛金屑
467 2 jīn metal agent 以八萬金盤滿盛金屑
468 2 jīn cymbals 以八萬金盤滿盛金屑
469 2 jīn Venus 以八萬金盤滿盛金屑
470 2 jīn gold; hiranya 以八萬金盤滿盛金屑
471 2 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 以八萬金盤滿盛金屑
472 2 法僧 fǎ sēng a monk who recites mantras 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
473 2 如法 rú fǎ In Accord With 如法布施
474 2 xiè scraps; fragments 以八萬金盤滿盛金屑
475 2 xiè to think something worthwhile 以八萬金盤滿盛金屑
476 1 sàn to scatter 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉
477 1 sàn to spread 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉
478 1 sàn to dispel 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉
479 1 sàn to fire; to discharge 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉
480 1 sǎn relaxed; idle 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉
481 1 sǎn scattered 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉
482 1 sǎn powder; powdered medicine 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉
483 1 sàn to squander 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉
484 1 sàn to give up 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉
485 1 sàn to be distracted 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉
486 1 sǎn not regulated; lax 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉
487 1 sǎn not systematic; chaotic 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉
488 1 sǎn to grind into powder 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉
489 1 sǎn a melody 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉
490 1 sàn to flee; to escape 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉
491 1 sǎn San 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉
492 1 sàn scatter; vikiraṇa 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉
493 1 sàn sa 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿傳教大師臣法天奉
494 1 shì to attend on 及得妻子男女僕從眷屬孝順侍養
495 1 shì to accompany 及得妻子男女僕從眷屬孝順侍養
496 1 shì a concubine 及得妻子男女僕從眷屬孝順侍養
497 1 shì Shi 及得妻子男女僕從眷屬孝順侍養
498 1 shì an attendant 及得妻子男女僕從眷屬孝順侍養
499 1 shì bound to; anubaddha 及得妻子男女僕從眷屬孝順侍養
500 1 輦輿 niǎnyú for people to pull a rickshaw or sedan 復以八萬輦輿車乘

Frequencies of all Words

Top 706

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 210 shī to give; to grant 或自手施
2 210 shī to act; to do; to execute; to carry out 或自手施
3 210 shī to deploy; to set up 或自手施
4 210 shī to relate to 或自手施
5 210 shī to move slowly 或自手施
6 210 shī to exert 或自手施
7 210 shī to apply; to spread 或自手施
8 210 shī Shi 或自手施
9 210 shī the practice of selfless giving; dāna 或自手施
10 171 不如 bùrú not equal to; not as good as 不如有人以其飲食施一正見人
11 171 不如 bùrú inferior to; it would be better to 不如有人以其飲食施一正見人
12 125 bǎi one hundred 一正見人不如施百正見人
13 125 bǎi many 一正見人不如施百正見人
14 125 bǎi Bai 一正見人不如施百正見人
15 125 bǎi all 一正見人不如施百正見人
16 125 bǎi hundred; śata 一正見人不如施百正見人
17 116 one 不如有人以其飲食施一正見人
18 116 Kangxi radical 1 不如有人以其飲食施一正見人
19 116 as soon as; all at once 不如有人以其飲食施一正見人
20 116 pure; concentrated 不如有人以其飲食施一正見人
21 116 whole; all 不如有人以其飲食施一正見人
22 116 first 不如有人以其飲食施一正見人
23 116 the same 不如有人以其飲食施一正見人
24 116 each 不如有人以其飲食施一正見人
25 116 certain 不如有人以其飲食施一正見人
26 116 throughout 不如有人以其飲食施一正見人
27 116 used in between a reduplicated verb 不如有人以其飲食施一正見人
28 116 sole; single 不如有人以其飲食施一正見人
29 116 a very small amount 不如有人以其飲食施一正見人
30 116 Yi 不如有人以其飲食施一正見人
31 116 other 不如有人以其飲食施一正見人
32 116 to unify 不如有人以其飲食施一正見人
33 116 accidentally; coincidentally 不如有人以其飲食施一正見人
34 116 abruptly; suddenly 不如有人以其飲食施一正見人
35 116 or 不如有人以其飲食施一正見人
36 116 one; eka 不如有人以其飲食施一正見人
37 68 正見人 zhèng jiàn rén Right Viewer 不如有人以其飲食施一正見人
38 60 須陀洹 xūtuóhuán Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer 百正見人不如施一須陀洹
39 52 阿那含 Anàhán 1 anāgāmin; 2.non-returner 百須陀洹不如施一阿那含
40 52 阿那含 anàhán Anagāmin; Anagami; Non-Returner 百須陀洹不如施一阿那含
41 44 阿羅漢 āluóhàn Arhat 百阿那含不如施一阿羅漢
42 44 阿羅漢 Āluóhàn arhat 百阿那含不如施一阿羅漢
43 44 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 百阿那含不如施一阿羅漢
44 36 果報 guǒbào fruition; the result of karma 所得果報勝前果報
45 32 so as to; in order to 以其彼人心求富貴及快樂故
46 32 to use; to regard as 以其彼人心求富貴及快樂故
47 32 to use; to grasp 以其彼人心求富貴及快樂故
48 32 according to 以其彼人心求富貴及快樂故
49 32 because of 以其彼人心求富貴及快樂故
50 32 on a certain date 以其彼人心求富貴及快樂故
51 32 and; as well as 以其彼人心求富貴及快樂故
52 32 to rely on 以其彼人心求富貴及快樂故
53 32 to regard 以其彼人心求富貴及快樂故
54 32 to be able to 以其彼人心求富貴及快樂故
55 32 to order; to command 以其彼人心求富貴及快樂故
56 32 further; moreover 以其彼人心求富貴及快樂故
57 32 used after a verb 以其彼人心求富貴及快樂故
58 32 very 以其彼人心求富貴及快樂故
59 32 already 以其彼人心求富貴及快樂故
60 32 increasingly 以其彼人心求富貴及快樂故
61 32 a reason; a cause 以其彼人心求富貴及快樂故
62 32 Israel 以其彼人心求富貴及快樂故
63 32 Yi 以其彼人心求富貴及快樂故
64 32 use; yogena 以其彼人心求富貴及快樂故
65 31 xíng to walk 以其彼人為諸有情而行布施
66 31 xíng capable; competent 以其彼人為諸有情而行布施
67 31 háng profession 以其彼人為諸有情而行布施
68 31 háng line; row 以其彼人為諸有情而行布施
69 31 xíng Kangxi radical 144 以其彼人為諸有情而行布施
70 31 xíng to travel 以其彼人為諸有情而行布施
71 31 xìng actions; conduct 以其彼人為諸有情而行布施
72 31 xíng to do; to act; to practice 以其彼人為諸有情而行布施
73 31 xíng all right; OK; okay 以其彼人為諸有情而行布施
74 31 háng horizontal line 以其彼人為諸有情而行布施
75 31 héng virtuous deeds 以其彼人為諸有情而行布施
76 31 hàng a line of trees 以其彼人為諸有情而行布施
77 31 hàng bold; steadfast 以其彼人為諸有情而行布施
78 31 xíng to move 以其彼人為諸有情而行布施
79 31 xíng to put into effect; to implement 以其彼人為諸有情而行布施
80 31 xíng travel 以其彼人為諸有情而行布施
81 31 xíng to circulate 以其彼人為諸有情而行布施
82 31 xíng running script; running script 以其彼人為諸有情而行布施
83 31 xíng temporary 以其彼人為諸有情而行布施
84 31 xíng soon 以其彼人為諸有情而行布施
85 31 háng rank; order 以其彼人為諸有情而行布施
86 31 háng a business; a shop 以其彼人為諸有情而行布施
87 31 xíng to depart; to leave 以其彼人為諸有情而行布施
88 31 xíng to experience 以其彼人為諸有情而行布施
89 31 xíng path; way 以其彼人為諸有情而行布施
90 31 xíng xing; ballad 以其彼人為諸有情而行布施
91 31 xíng a round [of drinks] 以其彼人為諸有情而行布施
92 31 xíng Xing 以其彼人為諸有情而行布施
93 31 xíng moreover; also 以其彼人為諸有情而行布施
94 31 xíng Practice 以其彼人為諸有情而行布施
95 31 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 以其彼人為諸有情而行布施
96 31 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 以其彼人為諸有情而行布施
97 29 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
98 29 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
99 29 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
100 29 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
101 29 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
102 29 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
103 29 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
104 27 四方 sì fāng north, south, east, and west; all sides 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
105 27 四方 sì fāng neighboring states on all borders 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
106 27 四方 sì fāng a rectangle 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
107 27 四方 sì fāng four quarters 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
108 27 一切 yīqiè all; every; everything 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
109 27 一切 yīqiè temporary 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
110 27 一切 yīqiè the same 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
111 27 一切 yīqiè generally 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
112 27 一切 yīqiè all, everything 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
113 27 一切 yīqiè all; sarva 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
114 23 長者 zhǎngzhě the elderly 有長者名給孤獨
115 23 長者 zhǎngzhě an elder 有長者名給孤獨
116 23 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 有長者名給孤獨
117 23 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 有長者名給孤獨
118 21 sēng a Buddhist monk 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
119 21 sēng a person with dark skin 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
120 21 sēng Seng 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
121 21 sēng Sangha; monastic community 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
122 21 有人 yǒurén a person; anyone; someone 若復有人以上妙飲食
123 21 飲食 yǐn shí food and drink 若復有人以上妙飲食
124 21 飲食 yǐn shí to eat and drink 若復有人以上妙飲食
125 21 his; hers; its; theirs 以其彼人心求富貴及快樂故
126 21 to add emphasis 以其彼人心求富貴及快樂故
127 21 used when asking a question in reply to a question 以其彼人心求富貴及快樂故
128 21 used when making a request or giving an order 以其彼人心求富貴及快樂故
129 21 he; her; it; them 以其彼人心求富貴及快樂故
130 21 probably; likely 以其彼人心求富貴及快樂故
131 21 will 以其彼人心求富貴及快樂故
132 21 may 以其彼人心求富貴及快樂故
133 21 if 以其彼人心求富貴及快樂故
134 21 or 以其彼人心求富貴及快樂故
135 21 Qi 以其彼人心求富貴及快樂故
136 21 he; her; it; saḥ; sā; tad 以其彼人心求富貴及快樂故
137 20 羅摩 luómó Rāma 名彌羅摩
138 20 that; those 以其彼人心求富貴及快樂故
139 20 another; the other 以其彼人心求富貴及快樂故
140 20 that; tad 以其彼人心求富貴及快樂故
141 20 extensive; full 名彌羅摩
142 20 to fill; to permeate; to pervade 名彌羅摩
143 20 to join 名彌羅摩
144 20 to spread 名彌羅摩
145 20 more 名彌羅摩
146 20 Mi 名彌羅摩
147 20 over a long time 名彌羅摩
148 20 to restrain 名彌羅摩
149 20 to complete; to be full 名彌羅摩
150 20 fully; pari 名彌羅摩
151 19 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
152 19 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
153 19 一緣 yī yuán one fate; shared destiny 百阿羅漢不如施一緣覺
154 19 jué to awake 百阿羅漢不如施一緣覺
155 19 jiào sleep 百阿羅漢不如施一緣覺
156 19 jué to realize 百阿羅漢不如施一緣覺
157 19 jué to know; to understand; to sense; to perceive 百阿羅漢不如施一緣覺
158 19 jué to enlighten; to inspire 百阿羅漢不如施一緣覺
159 19 jué perception; feeling 百阿羅漢不如施一緣覺
160 19 jué a person with foresight 百阿羅漢不如施一緣覺
161 19 jiào a sleep; a nap 百阿羅漢不如施一緣覺
162 19 jué Awaken 百阿羅漢不如施一緣覺
163 19 jué enlightenment; awakening; bodhi 百阿羅漢不如施一緣覺
164 18 如是 rúshì thus; so 彼彌羅摩如是行施
165 18 如是 rúshì thus, so 彼彌羅摩如是行施
166 18 如是 rúshì thus; evam 彼彌羅摩如是行施
167 18 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 彼彌羅摩如是行施
168 18 shèng to beat; to win; to conquer 所得果報勝前果報
169 18 shèng victory; success 所得果報勝前果報
170 18 shèng wonderful; supurb; superior 所得果報勝前果報
171 18 shèng to surpass 所得果報勝前果報
172 18 shèng triumphant 所得果報勝前果報
173 18 shèng a scenic view 所得果報勝前果報
174 18 shèng a woman's hair decoration 所得果報勝前果報
175 18 shèng Sheng 所得果報勝前果報
176 18 shèng completely; fully 所得果報勝前果報
177 18 shèng conquering; victorious; jaya 所得果報勝前果報
178 18 shèng superior; agra 所得果報勝前果報
179 18 所得 suǒdé what one acquires; one's gains 所得果報勝前果報
180 18 所得 suǒdé acquire 所得果報勝前果報
181 18 qián front 所得果報勝前果報
182 18 qián former; the past 所得果報勝前果報
183 18 qián to go forward 所得果報勝前果報
184 18 qián preceding 所得果報勝前果報
185 18 qián before; earlier; prior 所得果報勝前果報
186 18 qián to appear before 所得果報勝前果報
187 18 qián future 所得果報勝前果報
188 18 qián top; first 所得果報勝前果報
189 18 qián battlefront 所得果報勝前果報
190 18 qián pre- 所得果報勝前果報
191 18 qián before; former; pūrva 所得果報勝前果報
192 18 qián facing; mukha 所得果報勝前果報
193 17 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 一緣覺不如施百緣覺
194 17 緣覺 yuánjué pratyekabuddha 一緣覺不如施百緣覺
195 16 to reach 以其彼人心求富貴及快樂故
196 16 and 以其彼人心求富貴及快樂故
197 16 coming to; when 以其彼人心求富貴及快樂故
198 16 to attain 以其彼人心求富貴及快樂故
199 16 to understand 以其彼人心求富貴及快樂故
200 16 able to be compared to; to catch up with 以其彼人心求富貴及快樂故
201 16 to be involved with; to associate with 以其彼人心求富貴及快樂故
202 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 以其彼人心求富貴及快樂故
203 16 and; ca; api 以其彼人心求富貴及快樂故
204 15 yīng should; ought
205 15 yìng to answer; to respond
206 15 yìng to confirm; to verify
207 15 yīng soon; immediately
208 15 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
209 15 yìng to accept
210 15 yīng or; either
211 15 yìng to permit; to allow
212 15 yìng to echo
213 15 yìng to handle; to deal with
214 15 yìng Ying
215 15 yīng suitable; yukta
216 15 正等覺 zhèng děngjué Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness 正等覺
217 14 big; huge; large 當得大富
218 14 Kangxi radical 37 當得大富
219 14 great; major; important 當得大富
220 14 size 當得大富
221 14 old 當得大富
222 14 greatly; very 當得大富
223 14 oldest; earliest 當得大富
224 14 adult 當得大富
225 14 tài greatest; grand 當得大富
226 14 dài an important person 當得大富
227 14 senior 當得大富
228 14 approximately 當得大富
229 14 tài greatest; grand 當得大富
230 14 an element 當得大富
231 14 great; mahā 當得大富
232 14 如來 rúlái Tathagata 百緣覺不如施如來
233 14 如來 Rúlái Tathagata 百緣覺不如施如來
234 14 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 百緣覺不如施如來
235 13 苾芻眾 bìchúzhòng community of monastics; sangha 正等覺不如施佛及隨佛大苾芻眾
236 13 suí to follow 正等覺不如施佛及隨佛大苾芻眾
237 13 suí to listen to 正等覺不如施佛及隨佛大苾芻眾
238 13 suí to submit to; to comply with 正等覺不如施佛及隨佛大苾芻眾
239 13 suí with; to accompany 正等覺不如施佛及隨佛大苾芻眾
240 13 suí in due course; subsequently; then 正等覺不如施佛及隨佛大苾芻眾
241 13 suí to the extent that 正等覺不如施佛及隨佛大苾芻眾
242 13 suí to be obsequious 正等覺不如施佛及隨佛大苾芻眾
243 13 suí everywhere 正等覺不如施佛及隨佛大苾芻眾
244 13 suí 17th hexagram 正等覺不如施佛及隨佛大苾芻眾
245 13 suí in passing 正等覺不如施佛及隨佛大苾芻眾
246 13 suí let somebody do what they like 正等覺不如施佛及隨佛大苾芻眾
247 13 suí to resemble; to look like 正等覺不如施佛及隨佛大苾芻眾
248 13 suí follow; anugama 正等覺不如施佛及隨佛大苾芻眾
249 12 布施 bùshī generosity 如法布施
250 12 布施 bùshī dana; giving; generosity 如法布施
251 11 a bowl; an alms bowl 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
252 11 a bowl 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
253 11 an alms bowl; an earthenware basin 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
254 11 an earthenware basin 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
255 11 Alms bowl 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
256 11 a bowl; an alms bowl; patra 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
257 11 an alms bowl; patra; patta 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
258 11 an alms bowl; patra 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
259 11 chí to grasp; to hold 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
260 11 chí to resist; to oppose 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
261 11 chí to uphold 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
262 11 chí to sustain; to keep; to uphold 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
263 11 chí to administer; to manage 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
264 11 chí to control 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
265 11 chí to be cautious 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
266 11 chí to remember 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
267 11 chí to assist 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
268 11 chí with; using 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
269 11 chí dhara 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
270 11 shí food; food and drink 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
271 11 shí Kangxi radical 184 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
272 11 shí to eat 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
273 11 to feed 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
274 11 shí meal; cooked cereals 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
275 11 to raise; to nourish 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
276 11 shí to receive; to accept 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
277 11 shí to receive an official salary 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
278 11 shí an eclipse 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
279 11 shí food; bhakṣa 施佛及隨佛大苾芻眾不如施四方一切持鉢僧食
280 10 again; more; repeatedly 若復有人以上妙飲食
281 10 to go back; to return 若復有人以上妙飲食
282 10 to resume; to restart 若復有人以上妙飲食
283 10 to do in detail 若復有人以上妙飲食
284 10 to restore 若復有人以上妙飲食
285 10 to respond; to reply to 若復有人以上妙飲食
286 10 after all; and then 若復有人以上妙飲食
287 10 even if; although 若復有人以上妙飲食
288 10 Fu; Return 若復有人以上妙飲食
289 10 to retaliate; to reciprocate 若復有人以上妙飲食
290 10 to avoid forced labor or tax 若復有人以上妙飲食
291 10 particle without meaing 若復有人以上妙飲食
292 10 Fu 若復有人以上妙飲食
293 10 repeated; again 若復有人以上妙飲食
294 10 doubled; to overlapping; folded 若復有人以上妙飲食
295 10 a lined garment with doubled thickness 若復有人以上妙飲食
296 10 again; punar 若復有人以上妙飲食
297 10 ér and; as well as; but (not); yet (not) 以其彼人為諸有情而行布施
298 10 ér Kangxi radical 126 以其彼人為諸有情而行布施
299 10 ér you 以其彼人為諸有情而行布施
300 10 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 以其彼人為諸有情而行布施
301 10 ér right away; then 以其彼人為諸有情而行布施
302 10 ér but; yet; however; while; nevertheless 以其彼人為諸有情而行布施
303 10 ér if; in case; in the event that 以其彼人為諸有情而行布施
304 10 ér therefore; as a result; thus 以其彼人為諸有情而行布施
305 10 ér how can it be that? 以其彼人為諸有情而行布施
306 10 ér so as to 以其彼人為諸有情而行布施
307 10 ér only then 以其彼人為諸有情而行布施
308 10 ér as if; to seem like 以其彼人為諸有情而行布施
309 10 néng can; able 以其彼人為諸有情而行布施
310 10 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以其彼人為諸有情而行布施
311 10 ér me 以其彼人為諸有情而行布施
312 10 ér to arrive; up to 以其彼人為諸有情而行布施
313 10 ér possessive 以其彼人為諸有情而行布施
314 10 ér and; ca 以其彼人為諸有情而行布施
315 9 僧園 sēngyuán Buddhist temple 施四方一切持鉢僧食不如施四方一切僧園林
316 9 lín a wood; a forest; a grove 施四方一切持鉢僧食不如施四方一切僧園林
317 9 lín Lin 施四方一切持鉢僧食不如施四方一切僧園林
318 9 lín a group of people or tall things resembling a forest 施四方一切持鉢僧食不如施四方一切僧園林
319 9 lín many 施四方一切持鉢僧食不如施四方一切僧園林
320 9 lín forest; vana 施四方一切持鉢僧食不如施四方一切僧園林
321 9 eight 以八萬金盤滿盛金屑
322 9 Kangxi radical 12 以八萬金盤滿盛金屑
323 9 eighth 以八萬金盤滿盛金屑
324 9 all around; all sides 以八萬金盤滿盛金屑
325 9 eight; aṣṭa 以八萬金盤滿盛金屑
326 8 xíng appearance 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
327 8 xíng adjective 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
328 8 xíng shape; form 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
329 8 xíng terrain 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
330 8 xíng circumstances; situation 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
331 8 xíng to form; to become 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
332 8 xíng to appear; to manifest 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
333 8 xíng to contrast; to compare 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
334 8 xíng to describe 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
335 8 xíng an entity 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
336 8 xíng formal 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
337 8 xíng punishment 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
338 8 xíng form; appearance; saṃsthāna 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
339 8 jìn to the greatest extent; utmost 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
340 8 jìn all; every 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
341 8 jìn perfect; flawless 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
342 8 jìn to give priority to; to do one's utmost 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
343 8 jìn furthest; extreme 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
344 8 jìn to vanish 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
345 8 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
346 8 jìn to be within the limit 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
347 8 jìn all; every 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
348 8 jìn to die 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
349 8 jìn exhaustion; kṣaya 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
350 7 精舍 jīngshè academy; school dormitory 施四方一切僧園林不如施四方一切僧精舍
351 7 精舍 jīngshè hermitage 施四方一切僧園林不如施四方一切僧精舍
352 7 精舍 jīngshè location for a retreat 施四方一切僧園林不如施四方一切僧精舍
353 7 精舍 jīngshè vihara 施四方一切僧園林不如施四方一切僧精舍
354 7 精舍 jīngshè monastery; monastic lodging; vihara 施四方一切僧園林不如施四方一切僧精舍
355 6 wàn ten thousand 復以八萬銀盤滿盛銀屑
356 6 wàn absolutely 復以八萬銀盤滿盛銀屑
357 6 wàn many; myriad; innumerable 復以八萬銀盤滿盛銀屑
358 6 wàn Wan 復以八萬銀盤滿盛銀屑
359 6 Mo 復以八萬銀盤滿盛銀屑
360 6 wàn scorpion dance 復以八萬銀盤滿盛銀屑
361 6 wàn ten thousand; myriad; ayuta 復以八萬銀盤滿盛銀屑
362 6 in; at 於一面坐
363 6 in; at 於一面坐
364 6 in; at; to; from 於一面坐
365 6 to go; to 於一面坐
366 6 to rely on; to depend on 於一面坐
367 6 to go to; to arrive at 於一面坐
368 6 from 於一面坐
369 6 give 於一面坐
370 6 oppposing 於一面坐
371 6 and 於一面坐
372 6 compared to 於一面坐
373 6 by 於一面坐
374 6 and; as well as 於一面坐
375 6 for 於一面坐
376 6 Yu 於一面坐
377 6 a crow 於一面坐
378 6 whew; wow 於一面坐
379 6 near to; antike 於一面坐
380 5 歸依佛 guīyī fó to take refuge in the Buddha 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
381 5 miào wonderful; fantastic 若復有人以上妙飲食
382 5 miào clever 若復有人以上妙飲食
383 5 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 若復有人以上妙飲食
384 5 miào fine; delicate 若復有人以上妙飲食
385 5 miào young 若復有人以上妙飲食
386 5 miào interesting 若復有人以上妙飲食
387 5 miào profound reasoning 若復有人以上妙飲食
388 5 miào Miao 若復有人以上妙飲食
389 5 miào Wonderful 若復有人以上妙飲食
390 5 miào wonderful; beautiful; suksma 若復有人以上妙飲食
391 5 志心 zhì xīn intention; motive; state of mind; ambition; aspiration; heart 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
392 5 志心 zhì xīn concentration; sincerity; wholeheartedness 施四方一切僧精舍不如盡形志心歸依佛法僧
393 5 chéng to fill 以八萬金盤滿盛金屑
394 5 shèng Sheng 以八萬金盤滿盛金屑
395 5 shèng abundant; flourishing 以八萬金盤滿盛金屑
396 5 chéng to contain 以八萬金盤滿盛金屑
397 5 chéng a grain offering 以八萬金盤滿盛金屑
398 5 shèng dense 以八萬金盤滿盛金屑
399 5 shèng large scale 以八萬金盤滿盛金屑
400 5 shèng extremely 以八萬金盤滿盛金屑
401 5 shèng flourishing; sphīta 以八萬金盤滿盛金屑
402 5 滿 mǎn full 以八萬金盤滿盛金屑
403 5 滿 mǎn to be satisfied 以八萬金盤滿盛金屑
404 5 滿 mǎn to fill 以八萬金盤滿盛金屑
405 5 滿 mǎn conceited 以八萬金盤滿盛金屑
406 5 滿 mǎn to reach (a time); to expire 以八萬金盤滿盛金屑
407 5 滿 mǎn whole; entire 以八萬金盤滿盛金屑
408 5 滿 mǎn completely 以八萬金盤滿盛金屑
409 5 滿 mǎn Manchu 以八萬金盤滿盛金屑
410 5 滿 mǎn very 以八萬金盤滿盛金屑
411 5 滿 mǎn Man 以八萬金盤滿盛金屑
412 5 滿 mǎn Full 以八萬金盤滿盛金屑
413 5 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 以八萬金盤滿盛金屑
414 4 not; no 以其此人不墮邪見故
415 4 expresses that a certain condition cannot be acheived 以其此人不墮邪見故
416 4 as a correlative 以其此人不墮邪見故
417 4 no (answering a question) 以其此人不墮邪見故
418 4 forms a negative adjective from a noun 以其此人不墮邪見故
419 4 at the end of a sentence to form a question 以其此人不墮邪見故
420 4 to form a yes or no question 以其此人不墮邪見故
421 4 infix potential marker 以其此人不墮邪見故
422 4 no; na 以其此人不墮邪見故
423 4 chuáng bed 復以八萬金床銀床象牙床木床
424 4 chuáng a bench; a couch 復以八萬金床銀床象牙床木床
425 4 chuáng a thing shaped like bed 復以八萬金床銀床象牙床木床
426 4 chuáng a chassis 復以八萬金床銀床象牙床木床
427 4 chuáng a set [of sheets] 復以八萬金床銀床象牙床木床
428 4 chuáng bed; mañca 復以八萬金床銀床象牙床木床
429 4 chuáng seat; pīṭha 復以八萬金床銀床象牙床木床
430 4 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 復以八萬銅盤滿盛種種細妙珍味飲食
431 4 種種 zhǒng zhǒng short hair 復以八萬銅盤滿盛種種細妙珍味飲食
432 4 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 復以八萬銅盤滿盛種種細妙珍味飲食
433 4 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 復以八萬銅盤滿盛種種細妙珍味飲食
434 3 長者施報經 zhǎngzhě shī bào jīng Zhangzhe Shi Bao Jing; Velāma 佛說長者施報經
435 3 云何 yúnhé why; how 於意云何
436 3 云何 yúnhé how; katham 於意云何
437 3 method; way
438 3 France
439 3 the law; rules; regulations
440 3 the teachings of the Buddha; Dharma
441 3 a standard; a norm
442 3 an institution
443 3 to emulate
444 3 magic; a magic trick
445 3 punishment
446 3 Fa
447 3 a precedent
448 3 a classification of some kinds of Han texts
449 3 relating to a ceremony or rite
450 3 Dharma
451 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
452 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
453 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
454 3 quality; characteristic
455 3 不妄語 bù wàng yǔ not lying 不妄語
456 3 不妄語 bù wàng yǔ refrain from lying 不妄語
457 3 不偷盜 bù tōu dào refrain from stealing 不偷盜
458 3 婆羅門 póluómén Brahmin; 過去世時有長者婆羅門
459 3 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 過去世時有長者婆羅門
460 3 不殺生 bù shā shēng Refrain from killing 盡形志心歸依佛法僧不如盡形不殺生
461 3 pán a plate; a shallow dish 以八萬金盤滿盛金屑
462 3 pán to examine 以八萬金盤滿盛金屑
463 3 pán used for dishes of food or coils 以八萬金盤滿盛金屑
464 3 pán crooked 以八萬金盤滿盛金屑
465 3 pán a bronze plate 以八萬金盤滿盛金屑
466 3 pán a tray; a board 以八萬金盤滿盛金屑
467 3 pán trading price 以八萬金盤滿盛金屑
468 3 pán home area 以八萬金盤滿盛金屑
469 3 pán Pan 以八萬金盤滿盛金屑
470 3 pán to coil around 以八萬金盤滿盛金屑
471 3 pán to circle around 以八萬金盤滿盛金屑
472 3 pán to cross askew 以八萬金盤滿盛金屑
473 3 pán to plan; to calculate 以八萬金盤滿盛金屑
474 3 pán winding; āvarta 以八萬金盤滿盛金屑
475 3 shí time; a point or period of time 或恒時施
476 3 shí a season; a quarter of a year 或恒時施
477 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 或恒時施
478 3 shí at that time 或恒時施
479 3 shí fashionable 或恒時施
480 3 shí fate; destiny; luck 或恒時施
481 3 shí occasion; opportunity; chance 或恒時施
482 3 shí tense 或恒時施
483 3 shí particular; special 或恒時施
484 3 shí to plant; to cultivate 或恒時施
485 3 shí hour (measure word) 或恒時施
486 3 shí an era; a dynasty 或恒時施
487 3 shí time [abstract] 或恒時施
488 3 shí seasonal 或恒時施
489 3 shí frequently; often 或恒時施
490 3 shí occasionally; sometimes 或恒時施
491 3 shí on time 或恒時施
492 3 shí this; that 或恒時施
493 3 shí to wait upon 或恒時施
494 3 shí hour 或恒時施
495 3 shí appropriate; proper; timely 或恒時施
496 3 shí Shi 或恒時施
497 3 shí a present; currentlt 或恒時施
498 3 shí time; kāla 或恒時施
499 3 shí at that time; samaya 或恒時施
500 3 shí then; atha 或恒時施

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shī the practice of selfless giving; dāna
bǎi hundred; śata
one; eka
正见人 正見人 zhèng jiàn rén Right Viewer
须陀洹 須陀洹 xūtuóhuán Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阿那含
  1. Anàhán
  2. anàhán
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿罗汉 阿羅漢
  1. Āluóhàn
  2. Āluóhàn
  1. arhat
  2. Arhat
果报 果報 guǒbào fruition; the result of karma
use; yogena
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
法天 102 Dharmadeva; Fatian
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
给孤独长者 給孤獨長者 106 Anāthapiṇḍada
罗摩 羅摩 108 Rāma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
长者施报经 長者施報經 122 Zhangzhe Shi Bao Jing; Velāma
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 35.

Simplified Traditional Pinyin English
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大施会 大施會 100 great gathering for almsgiving
当得 當得 100 will reach
堕邪见 墮邪見 100 fall into wrong views
法僧 102 a monk who recites mantras
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
寂灭忍 寂滅忍 106 patience that leads to complete Nirvāṇa
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
如法 114 In Accord With
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
僧园 僧園 115 Buddhist temple
十方世界 115 the worlds in all ten directions
寿者见 壽者見 115 the view of a lifespan
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
我身 119 I; myself
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
婬欲 121 sexual desire
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
正见人 正見人 122 Right Viewer
众生见 眾生見 122 the view of a being