Glossary and Vocabulary for Shou Xin Sui Jing (Pravāraṇasūtra) 受新歲經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 17 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊復說此偈報阿難曰
2 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊復說此偈報阿難曰
3 17 Kangxi radical 71 淨眼無與等
4 17 to not have; without 淨眼無與等
5 17 mo 淨眼無與等
6 17 to not have 淨眼無與等
7 17 Wu 淨眼無與等
8 17 mo 淨眼無與等
9 17 zhě ca 所以然者
10 16 jīn today; present; now 汝今於露地速擊揵槌
11 16 jīn Jin 汝今於露地速擊揵槌
12 16 jīn modern 汝今於露地速擊揵槌
13 16 jīn now; adhunā 汝今於露地速擊揵槌
14 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 便說此偈
15 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 便說此偈
16 13 shuì to persuade 便說此偈
17 13 shuō to teach; to recite; to explain 便說此偈
18 13 shuō a doctrine; a theory 便說此偈
19 13 shuō to claim; to assert 便說此偈
20 13 shuō allocution 便說此偈
21 13 shuō to criticize; to scold 便說此偈
22 13 shuō to indicate; to refer to 便說此偈
23 13 shuō speach; vāda 便說此偈
24 13 shuō to speak; bhāṣate 便說此偈
25 13 shuō to instruct 便說此偈
26 12 suǒ a few; various; some 身口意所作
27 12 suǒ a place; a location 身口意所作
28 12 suǒ indicates a passive voice 身口意所作
29 12 suǒ an ordinal number 身口意所作
30 12 suǒ meaning 身口意所作
31 12 suǒ garrison 身口意所作
32 12 suǒ place; pradeśa 身口意所作
33 12 shí time; a point or period of time 是時尊者阿難
34 12 shí a season; a quarter of a year 是時尊者阿難
35 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時尊者阿難
36 12 shí fashionable 是時尊者阿難
37 12 shí fate; destiny; luck 是時尊者阿難
38 12 shí occasion; opportunity; chance 是時尊者阿難
39 12 shí tense 是時尊者阿難
40 12 shí particular; special 是時尊者阿難
41 12 shí to plant; to cultivate 是時尊者阿難
42 12 shí an era; a dynasty 是時尊者阿難
43 12 shí time [abstract] 是時尊者阿難
44 12 shí seasonal 是時尊者阿難
45 12 shí to wait upon 是時尊者阿難
46 12 shí hour 是時尊者阿難
47 12 shí appropriate; proper; timely 是時尊者阿難
48 12 shí Shi 是時尊者阿難
49 12 shí a present; currentlt 是時尊者阿難
50 12 shí time; kāla 是時尊者阿難
51 12 shí at that time; samaya 是時尊者阿難
52 11 zuò to sit 於露地敷坐
53 11 zuò to ride 於露地敷坐
54 11 zuò to visit 於露地敷坐
55 11 zuò a seat 於露地敷坐
56 11 zuò to hold fast to; to stick to 於露地敷坐
57 11 zuò to be in a position 於露地敷坐
58 11 zuò to convict; to try 於露地敷坐
59 11 zuò to stay 於露地敷坐
60 11 zuò to kneel 於露地敷坐
61 11 zuò to violate 於露地敷坐
62 11 zuò to sit; niṣad 於露地敷坐
63 11 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 於露地敷坐
64 11 zhī to go 今七月十五日是受新歲之日
65 11 zhī to arrive; to go 今七月十五日是受新歲之日
66 11 zhī is 今七月十五日是受新歲之日
67 11 zhī to use 今七月十五日是受新歲之日
68 11 zhī Zhi 今七月十五日是受新歲之日
69 11 zhī winding 今七月十五日是受新歲之日
70 11 self 我亦淨意受
71 11 [my] dear 我亦淨意受
72 11 Wo 我亦淨意受
73 11 self; atman; attan 我亦淨意受
74 11 ga 我亦淨意受
75 10 zuò to do 身口意所作
76 10 zuò to act as; to serve as 身口意所作
77 10 zuò to start 身口意所作
78 10 zuò a writing; a work 身口意所作
79 10 zuò to dress as; to be disguised as 身口意所作
80 10 zuō to create; to make 身口意所作
81 10 zuō a workshop 身口意所作
82 10 zuō to write; to compose 身口意所作
83 10 zuò to rise 身口意所作
84 10 zuò to be aroused 身口意所作
85 10 zuò activity; action; undertaking 身口意所作
86 10 zuò to regard as 身口意所作
87 10 zuò action; kāraṇa 身口意所作
88 10 諸比丘 zhū bǐqiū monks 告諸比丘
89 10 to go; to 於露地敷坐
90 10 to rely on; to depend on 於露地敷坐
91 10 Yu 於露地敷坐
92 10 a crow 於露地敷坐
93 10 如來 rúlái Tathagata 我今擊此如來信皷
94 10 如來 Rúlái Tathagata 我今擊此如來信皷
95 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 我今擊此如來信皷
96 9 阿難 Ānán Ananda 佛告阿難曰
97 9 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 佛告阿難曰
98 9 suì age 今七月十五日是受新歲之日
99 9 suì years 今七月十五日是受新歲之日
100 9 suì time 今七月十五日是受新歲之日
101 9 suì annual harvest 今七月十五日是受新歲之日
102 9 suì year; varṣa 今七月十五日是受新歲之日
103 9 shòu to suffer; to be subjected to 今七月十五日是受新歲之日
104 9 shòu to transfer; to confer 今七月十五日是受新歲之日
105 9 shòu to receive; to accept 今七月十五日是受新歲之日
106 9 shòu to tolerate 今七月十五日是受新歲之日
107 9 shòu feelings; sensations 今七月十五日是受新歲之日
108 9 爾時 ěr shí at that time 爾時
109 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
110 8 infix potential marker 無事而不練
111 8 to reach 辟支及聲聞
112 8 to attain 辟支及聲聞
113 8 to understand 辟支及聲聞
114 8 able to be compared to; to catch up with 辟支及聲聞
115 8 to be involved with; to associate with 辟支及聲聞
116 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 辟支及聲聞
117 8 and; ca; api 辟支及聲聞
118 8 yuē to speak; to say 佛告阿難曰
119 8 yuē Kangxi radical 73 佛告阿難曰
120 8 yuē to be called 佛告阿難曰
121 8 yuē said; ukta 佛告阿難曰
122 8 gào to tell; to say; said; told 佛告阿難曰
123 8 gào to request 佛告阿難曰
124 8 gào to report; to inform 佛告阿難曰
125 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告阿難曰
126 8 gào to accuse; to sue 佛告阿難曰
127 8 gào to reach 佛告阿難曰
128 8 gào an announcement 佛告阿難曰
129 8 gào a party 佛告阿難曰
130 8 gào a vacation 佛告阿難曰
131 8 gào Gao 佛告阿難曰
132 8 gào to tell; jalp 佛告阿難曰
133 7 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 兩兩比丘對
134 7 比丘 bǐqiū bhiksu 兩兩比丘對
135 7 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 兩兩比丘對
136 7 a verse 便說此偈
137 7 jié martial 便說此偈
138 7 jié brave 便說此偈
139 7 jié swift; hasty 便說此偈
140 7 jié forceful 便說此偈
141 7 gatha; hymn; verse 便說此偈
142 6 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 是時尊者舍利弗
143 6 身口意 shēn kǒu yì body, speech, and mind 身口意所作
144 6 zhòng many; numerous 今日眾受歲
145 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 今日眾受歲
146 6 zhòng general; common; public 今日眾受歲
147 6 péng friend 朋耆奢在此眾中
148 6 péng to group together 朋耆奢在此眾中
149 6 péng a group of people 朋耆奢在此眾中
150 6 péng a string of shells 朋耆奢在此眾中
151 6 péng to be the same as 朋耆奢在此眾中
152 6 péng Peng 朋耆奢在此眾中
153 6 péng friend; mitra 朋耆奢在此眾中
154 6 wéi to act as; to serve 無救護者為作救護
155 6 wéi to change into; to become 無救護者為作救護
156 6 wéi to be; is 無救護者為作救護
157 6 wéi to do 無救護者為作救護
158 6 wèi to support; to help 無救護者為作救護
159 6 wéi to govern 無救護者為作救護
160 6 wèi to be; bhū 無救護者為作救護
161 6 a person of over sixty 朋耆奢在此眾中
162 6 aged; old 朋耆奢在此眾中
163 6 rigid; strict 朋耆奢在此眾中
164 6 to adjust; to cause 朋耆奢在此眾中
165 6 bullying; punishing; tyrannical 朋耆奢在此眾中
166 6 old; jarā 朋耆奢在此眾中
167 6 desire 諸欲聞法人
168 6 to desire; to wish 諸欲聞法人
169 6 to desire; to intend 諸欲聞法人
170 6 lust 諸欲聞法人
171 6 desire; intention; wish; kāma 諸欲聞法人
172 6 to give 與大比丘眾五百人俱
173 6 to accompany 與大比丘眾五百人俱
174 6 to particate in 與大比丘眾五百人俱
175 6 of the same kind 與大比丘眾五百人俱
176 6 to help 與大比丘眾五百人俱
177 6 for 與大比丘眾五百人俱
178 6 Yi 我亦淨意受
179 6 wén to hear 聞如是
180 6 wén Wen 聞如是
181 6 wén sniff at; to smell 聞如是
182 6 wén to be widely known 聞如是
183 6 wén to confirm; to accept 聞如是
184 6 wén information 聞如是
185 6 wèn famous; well known 聞如是
186 6 wén knowledge; learning 聞如是
187 6 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
188 6 wén to question 聞如是
189 6 wén heard; śruta 聞如是
190 6 wén hearing; śruti 聞如是
191 6 shē extravagant; wasteful 朋耆奢在此眾中
192 6 shē to exaggerate 朋耆奢在此眾中
193 6 shē sa 朋耆奢在此眾中
194 6 guò to cross; to go over; to pass 唯願原其過
195 6 guò to surpass; to exceed 唯願原其過
196 6 guò to experience; to pass time 唯願原其過
197 6 guò to go 唯願原其過
198 6 guò a mistake 唯願原其過
199 6 guō Guo 唯願原其過
200 6 guò to die 唯願原其過
201 6 guò to shift 唯願原其過
202 6 guò to endure 唯願原其過
203 6 guò to pay a visit; to call on 唯願原其過
204 6 guò gone by, past; atīta 唯願原其過
205 5 zhì wisdom; knowledge; understanding 無邊之智
206 5 zhì care; prudence 無邊之智
207 5 zhì Zhi 無邊之智
208 5 zhì spiritual insight; gnosis 無邊之智
209 5 zhì clever 無邊之智
210 5 zhì Wisdom 無邊之智
211 5 zhì jnana; knowing 無邊之智
212 5 智慧 zhìhuì wisdom 智慧無染著
213 5 智慧 zhìhuì intelligence 智慧無染著
214 5 智慧 zhìhuì wisdom 智慧無染著
215 5 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 智慧無染著
216 5 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧無染著
217 5 to be near by; to be close to 即昇講堂手執揵槌
218 5 at that time 即昇講堂手執揵槌
219 5 to be exactly the same as; to be thus 即昇講堂手執揵槌
220 5 supposed; so-called 即昇講堂手執揵槌
221 5 to arrive at; to ascend 即昇講堂手執揵槌
222 5 to go back; to return 世尊復說此偈報阿難曰
223 5 to resume; to restart 世尊復說此偈報阿難曰
224 5 to do in detail 世尊復說此偈報阿難曰
225 5 to restore 世尊復說此偈報阿難曰
226 5 to respond; to reply to 世尊復說此偈報阿難曰
227 5 Fu; Return 世尊復說此偈報阿難曰
228 5 to retaliate; to reciprocate 世尊復說此偈報阿難曰
229 5 to avoid forced labor or tax 世尊復說此偈報阿難曰
230 5 Fu 世尊復說此偈報阿難曰
231 5 doubled; to overlapping; folded 世尊復說此偈報阿難曰
232 5 a lined garment with doubled thickness 世尊復說此偈報阿難曰
233 5 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國東苑鹿母園中
234 5 relating to Buddhism 佛在舍衛國東苑鹿母園中
235 5 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國東苑鹿母園中
236 5 a Buddhist text 佛在舍衛國東苑鹿母園中
237 5 to touch; to stroke 佛在舍衛國東苑鹿母園中
238 5 Buddha 佛在舍衛國東苑鹿母園中
239 5 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國東苑鹿母園中
240 5 五百 wǔ bǎi five hundred 與大比丘眾五百人俱
241 5 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 與大比丘眾五百人俱
242 5 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就三昧
243 5 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就三昧
244 5 成就 chéngjiù accomplishment 成就三昧
245 5 成就 chéngjiù Achievements 成就三昧
246 5 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就三昧
247 5 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就三昧
248 5 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就三昧
249 5 jìn to the greatest extent; utmost 諸有如來弟子眾者盡當普集
250 5 jìn perfect; flawless 諸有如來弟子眾者盡當普集
251 5 jìn to give priority to; to do one's utmost 諸有如來弟子眾者盡當普集
252 5 jìn to vanish 諸有如來弟子眾者盡當普集
253 5 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 諸有如來弟子眾者盡當普集
254 5 jìn to die 諸有如來弟子眾者盡當普集
255 5 jìn exhaustion; kṣaya 諸有如來弟子眾者盡當普集
256 5 method; way 盡是諸佛法
257 5 France 盡是諸佛法
258 5 the law; rules; regulations 盡是諸佛法
259 5 the teachings of the Buddha; Dharma 盡是諸佛法
260 5 a standard; a norm 盡是諸佛法
261 5 an institution 盡是諸佛法
262 5 to emulate 盡是諸佛法
263 5 magic; a magic trick 盡是諸佛法
264 5 punishment 盡是諸佛法
265 5 Fa 盡是諸佛法
266 5 a precedent 盡是諸佛法
267 5 a classification of some kinds of Han texts 盡是諸佛法
268 5 relating to a ceremony or rite 盡是諸佛法
269 5 Dharma 盡是諸佛法
270 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 盡是諸佛法
271 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 盡是諸佛法
272 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 盡是諸佛法
273 5 quality; characteristic 盡是諸佛法
274 5 zhōng middle 佛在舍衛國東苑鹿母園中
275 5 zhōng medium; medium sized 佛在舍衛國東苑鹿母園中
276 5 zhōng China 佛在舍衛國東苑鹿母園中
277 5 zhòng to hit the mark 佛在舍衛國東苑鹿母園中
278 5 zhōng midday 佛在舍衛國東苑鹿母園中
279 5 zhōng inside 佛在舍衛國東苑鹿母園中
280 5 zhōng during 佛在舍衛國東苑鹿母園中
281 5 zhōng Zhong 佛在舍衛國東苑鹿母園中
282 5 zhōng intermediary 佛在舍衛國東苑鹿母園中
283 5 zhōng half 佛在舍衛國東苑鹿母園中
284 5 zhòng to reach; to attain 佛在舍衛國東苑鹿母園中
285 5 zhòng to suffer; to infect 佛在舍衛國東苑鹿母園中
286 5 zhòng to obtain 佛在舍衛國東苑鹿母園中
287 5 zhòng to pass an exam 佛在舍衛國東苑鹿母園中
288 5 zhōng middle 佛在舍衛國東苑鹿母園中
289 5 zūn to honor; to respect 是時世尊
290 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 是時世尊
291 5 zūn a wine cup 是時世尊
292 5 zūn respected; honorable; noble; senior 是時世尊
293 5 zūn supreme; high 是時世尊
294 5 zūn grave; solemn; dignified 是時世尊
295 5 zūn bhagavat; holy one 是時世尊
296 5 zūn lord; patron; natha 是時世尊
297 5 zūn superior; śreṣṭha 是時世尊
298 5 yán to speak; to say; said 白世尊言
299 5 yán language; talk; words; utterance; speech 白世尊言
300 5 yán Kangxi radical 149 白世尊言
301 5 yán phrase; sentence 白世尊言
302 5 yán a word; a syllable 白世尊言
303 5 yán a theory; a doctrine 白世尊言
304 5 yán to regard as 白世尊言
305 5 yán to act as 白世尊言
306 5 yán word; vacana 白世尊言
307 5 yán speak; vad 白世尊言
308 5 Ru River 汝今於露地速擊揵槌
309 5 Ru 汝今於露地速擊揵槌
310 4 Kangxi radical 49 是時尊者阿難聞此語已
311 4 to bring to an end; to stop 是時尊者阿難聞此語已
312 4 to complete 是時尊者阿難聞此語已
313 4 to demote; to dismiss 是時尊者阿難聞此語已
314 4 to recover from an illness 是時尊者阿難聞此語已
315 4 former; pūrvaka 是時尊者阿難聞此語已
316 4 jiù to punish; to chastise; to blame 我無過咎於眾人乎
317 4 jiù an error; a mistake 我無過咎於眾人乎
318 4 jiù a disaster 我無過咎於眾人乎
319 4 jiù to loathe; to hate 我無過咎於眾人乎
320 4 gāo bass drum 我無過咎於眾人乎
321 4 gāo Gao 我無過咎於眾人乎
322 4 jiù transgression; fault; aparādha 我無過咎於眾人乎
323 4 Kangxi radical 132 歡喜踊躍不能自勝
324 4 Zi 歡喜踊躍不能自勝
325 4 a nose 歡喜踊躍不能自勝
326 4 the beginning; the start 歡喜踊躍不能自勝
327 4 origin 歡喜踊躍不能自勝
328 4 to employ; to use 歡喜踊躍不能自勝
329 4 to be 歡喜踊躍不能自勝
330 4 self; soul; ātman 歡喜踊躍不能自勝
331 4 今日 jīnrì today 今日眾受歲
332 4 今日 jīnrì at present 今日眾受歲
333 4 qián to carry; to carry on a shoulder 汝今於露地速擊揵槌
334 4 qián to raise 汝今於露地速擊揵槌
335 4 qián to build 汝今於露地速擊揵槌
336 4 jiàn to shut 汝今於露地速擊揵槌
337 4 jiàn to annex a territory 汝今於露地速擊揵槌
338 4 qián to carry 汝今於露地速擊揵槌
339 4 所以然 suǒyǐrán the reason why 所以然者
340 4 受新歲經 shòu xīn Suì jīng Shou Xin Sui Jing; Pravāraṇasūtra 佛說受新歲經
341 4 bái white 白世尊言
342 4 bái Kangxi radical 106 白世尊言
343 4 bái plain 白世尊言
344 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 白世尊言
345 4 bái pure; clean; stainless 白世尊言
346 4 bái bright 白世尊言
347 4 bái a wrongly written character 白世尊言
348 4 bái clear 白世尊言
349 4 bái true; sincere; genuine 白世尊言
350 4 bái reactionary 白世尊言
351 4 bái a wine cup 白世尊言
352 4 bái a spoken part in an opera 白世尊言
353 4 bái a dialect 白世尊言
354 4 bái to understand 白世尊言
355 4 bái to report 白世尊言
356 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 白世尊言
357 4 bái empty; blank 白世尊言
358 4 bái free 白世尊言
359 4 bái to stare coldly; a scornful look 白世尊言
360 4 bái relating to funerals 白世尊言
361 4 bái Bai 白世尊言
362 4 bái vernacular; spoken language 白世尊言
363 4 bái a symbol for silver 白世尊言
364 4 bái clean; avadāta 白世尊言
365 4 bái white; śukla; pāṇḍara 白世尊言
366 4 眾人 zhòngrén everyone; a crowd 我無過咎於眾人乎
367 4 眾人 zhòngrén common people 我無過咎於眾人乎
368 4 眾人 zhòngrén a multitude of people; bāhujanyam 我無過咎於眾人乎
369 4 to use; to grasp 世尊復更以偈報阿難曰
370 4 to rely on 世尊復更以偈報阿難曰
371 4 to regard 世尊復更以偈報阿難曰
372 4 to be able to 世尊復更以偈報阿難曰
373 4 to order; to command 世尊復更以偈報阿難曰
374 4 used after a verb 世尊復更以偈報阿難曰
375 4 a reason; a cause 世尊復更以偈報阿難曰
376 4 Israel 世尊復更以偈報阿難曰
377 4 Yi 世尊復更以偈報阿難曰
378 4 use; yogena 世尊復更以偈報阿難曰
379 4 day of the month; a certain day 七月十五日
380 4 Kangxi radical 72 七月十五日
381 4 a day 七月十五日
382 4 Japan 七月十五日
383 4 sun 七月十五日
384 4 daytime 七月十五日
385 4 sunlight 七月十五日
386 4 everyday 七月十五日
387 4 season 七月十五日
388 4 available time 七月十五日
389 4 in the past 七月十五日
390 4 mi 七月十五日
391 4 sun; sūrya 七月十五日
392 4 a day; divasa 七月十五日
393 4 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 是時尊者阿難
394 4 尊者 zūnzhě senior monk; elder 是時尊者阿難
395 4 to gather; to collect 諸有如來弟子眾者盡當普集
396 4 collected works; collection 諸有如來弟子眾者盡當普集
397 4 to stablize; to settle 諸有如來弟子眾者盡當普集
398 4 used in place names 諸有如來弟子眾者盡當普集
399 4 to mix; to blend 諸有如來弟子眾者盡當普集
400 4 to hit the mark 諸有如來弟子眾者盡當普集
401 4 to compile 諸有如來弟子眾者盡當普集
402 4 to finish; to accomplish 諸有如來弟子眾者盡當普集
403 4 to rest; to perch 諸有如來弟子眾者盡當普集
404 4 a market 諸有如來弟子眾者盡當普集
405 4 the origin of suffering 諸有如來弟子眾者盡當普集
406 4 assembled; saṃnipatita 諸有如來弟子眾者盡當普集
407 4 to strike; to hit; to beat 汝今於露地速擊揵槌
408 4 to attack; to fight 汝今於露地速擊揵槌
409 4 to bump; to touch; to encounter 汝今於露地速擊揵槌
410 4 to confront 汝今於露地速擊揵槌
411 4 strike; garjita 汝今於露地速擊揵槌
412 4 to arise; to get up 即從坐起長跪叉手
413 4 to rise; to raise 即從坐起長跪叉手
414 4 to grow out of; to bring forth; to emerge 即從坐起長跪叉手
415 4 to appoint (to an official post); to take up a post 即從坐起長跪叉手
416 4 to start 即從坐起長跪叉手
417 4 to establish; to build 即從坐起長跪叉手
418 4 to draft; to draw up (a plan) 即從坐起長跪叉手
419 4 opening sentence; opening verse 即從坐起長跪叉手
420 4 to get out of bed 即從坐起長跪叉手
421 4 to recover; to heal 即從坐起長跪叉手
422 4 to take out; to extract 即從坐起長跪叉手
423 4 marks the beginning of an action 即從坐起長跪叉手
424 4 marks the sufficiency of an action 即從坐起長跪叉手
425 4 to call back from mourning 即從坐起長跪叉手
426 4 to take place; to occur 即從坐起長跪叉手
427 4 to conjecture 即從坐起長跪叉手
428 4 stand up; utthāna 即從坐起長跪叉手
429 4 arising; utpāda 即從坐起長跪叉手
430 4 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子清淨心
431 4 弟子 dìzi youngster 弟子清淨心
432 4 弟子 dìzi prostitute 弟子清淨心
433 4 弟子 dìzi believer 弟子清淨心
434 4 弟子 dìzi disciple 弟子清淨心
435 4 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子清淨心
436 4 chuí a mallet; a pestle; a beetle 汝今於露地速擊揵槌
437 4 chuí to knock; to strike 汝今於露地速擊揵槌
438 4 chuí to strike; kuṭṭ 汝今於露地速擊揵槌
439 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 轉於無上清淨法輪
440 3 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 轉於無上清淨法輪
441 3 清淨 qīngjìng concise 轉於無上清淨法輪
442 3 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 轉於無上清淨法輪
443 3 清淨 qīngjìng pure and clean 轉於無上清淨法輪
444 3 清淨 qīngjìng purity 轉於無上清淨法輪
445 3 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 轉於無上清淨法輪
446 3 ér Kangxi radical 126 無事而不練
447 3 ér as if; to seem like 無事而不練
448 3 néng can; able 無事而不練
449 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 無事而不練
450 3 ér to arrive; up to 無事而不練
451 3 capacity; degree; a standard; a measure 度流生死海
452 3 duó to estimate; to calculate 度流生死海
453 3 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 度流生死海
454 3 to save; to rescue; to liberate; to overcome 度流生死海
455 3 musical or poetic rhythm 度流生死海
456 3 conduct; bearing 度流生死海
457 3 to spend time; to pass time 度流生死海
458 3 pāramitā; perfection 度流生死海
459 3 ordination 度流生死海
460 3 liberate; ferry; mokṣa 度流生死海
461 3 露地 lù dì dewy ground; the outdoors 於露地敷坐
462 3 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 丹藏則容函中有名受歲經者
463 3 a grade; a level 丹藏則容函中有名受歲經者
464 3 an example; a model 丹藏則容函中有名受歲經者
465 3 a weighing device 丹藏則容函中有名受歲經者
466 3 to grade; to rank 丹藏則容函中有名受歲經者
467 3 to copy; to imitate; to follow 丹藏則容函中有名受歲經者
468 3 to do 丹藏則容函中有名受歲經者
469 3 koan; kōan; gong'an 丹藏則容函中有名受歲經者
470 3 wèi Eighth earthly branch 未起道意者令發道意
471 3 wèi 1-3 p.m. 未起道意者令發道意
472 3 wèi to taste 未起道意者令發道意
473 3 wèi future; anāgata 未起道意者令發道意
474 3 jīng to go through; to experience 而與此經大別
475 3 jīng a sutra; a scripture 而與此經大別
476 3 jīng warp 而與此經大別
477 3 jīng longitude 而與此經大別
478 3 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 而與此經大別
479 3 jīng a woman's period 而與此經大別
480 3 jīng to bear; to endure 而與此經大別
481 3 jīng to hang; to die by hanging 而與此經大別
482 3 jīng classics 而與此經大別
483 3 jīng to be frugal; to save 而與此經大別
484 3 jīng a classic; a scripture; canon 而與此經大別
485 3 jīng a standard; a norm 而與此經大別
486 3 jīng a section of a Confucian work 而與此經大別
487 3 jīng to measure 而與此經大別
488 3 jīng human pulse 而與此經大別
489 3 jīng menstruation; a woman's period 而與此經大別
490 3 jīng sutra; discourse 而與此經大別
491 3 十五 shíwǔ fifteen 七月十五日
492 3 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 七月十五日
493 3 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 轉於寶輪
494 3 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 轉於寶輪
495 3 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 轉於寶輪
496 3 zhuǎn to turn; to rotate 轉於寶輪
497 3 zhuǎi to use many literary allusions 轉於寶輪
498 3 zhuǎn to transfer 轉於寶輪
499 3 zhuǎn to move forward; pravartana 轉於寶輪
500 3 to go; to 世尊坐于草坐

Frequencies of all Words

Top 934

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 21 this; these 便說此偈
2 21 in this way 便說此偈
3 21 otherwise; but; however; so 便說此偈
4 21 at this time; now; here 便說此偈
5 21 this; here; etad 便說此偈
6 19 shì is; are; am; to be 是時世尊
7 19 shì is exactly 是時世尊
8 19 shì is suitable; is in contrast 是時世尊
9 19 shì this; that; those 是時世尊
10 19 shì really; certainly 是時世尊
11 19 shì correct; yes; affirmative 是時世尊
12 19 shì true 是時世尊
13 19 shì is; has; exists 是時世尊
14 19 shì used between repetitions of a word 是時世尊
15 19 shì a matter; an affair 是時世尊
16 19 shì Shi 是時世尊
17 19 shì is; bhū 是時世尊
18 19 shì this; idam 是時世尊
19 17 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊復說此偈報阿難曰
20 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊復說此偈報阿難曰
21 17 no 淨眼無與等
22 17 Kangxi radical 71 淨眼無與等
23 17 to not have; without 淨眼無與等
24 17 has not yet 淨眼無與等
25 17 mo 淨眼無與等
26 17 do not 淨眼無與等
27 17 not; -less; un- 淨眼無與等
28 17 regardless of 淨眼無與等
29 17 to not have 淨眼無與等
30 17 um 淨眼無與等
31 17 Wu 淨眼無與等
32 17 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 淨眼無與等
33 17 not; non- 淨眼無與等
34 17 mo 淨眼無與等
35 17 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所以然者
36 17 zhě that 所以然者
37 17 zhě nominalizing function word 所以然者
38 17 zhě used to mark a definition 所以然者
39 17 zhě used to mark a pause 所以然者
40 17 zhě topic marker; that; it 所以然者
41 17 zhuó according to 所以然者
42 17 zhě ca 所以然者
43 16 jīn today; present; now 汝今於露地速擊揵槌
44 16 jīn Jin 汝今於露地速擊揵槌
45 16 jīn modern 汝今於露地速擊揵槌
46 16 jīn now; adhunā 汝今於露地速擊揵槌
47 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 便說此偈
48 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 便說此偈
49 13 shuì to persuade 便說此偈
50 13 shuō to teach; to recite; to explain 便說此偈
51 13 shuō a doctrine; a theory 便說此偈
52 13 shuō to claim; to assert 便說此偈
53 13 shuō allocution 便說此偈
54 13 shuō to criticize; to scold 便說此偈
55 13 shuō to indicate; to refer to 便說此偈
56 13 shuō speach; vāda 便說此偈
57 13 shuō to speak; bhāṣate 便說此偈
58 13 shuō to instruct 便說此偈
59 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 身口意所作
60 12 suǒ an office; an institute 身口意所作
61 12 suǒ introduces a relative clause 身口意所作
62 12 suǒ it 身口意所作
63 12 suǒ if; supposing 身口意所作
64 12 suǒ a few; various; some 身口意所作
65 12 suǒ a place; a location 身口意所作
66 12 suǒ indicates a passive voice 身口意所作
67 12 suǒ that which 身口意所作
68 12 suǒ an ordinal number 身口意所作
69 12 suǒ meaning 身口意所作
70 12 suǒ garrison 身口意所作
71 12 suǒ place; pradeśa 身口意所作
72 12 suǒ that which; yad 身口意所作
73 12 shí time; a point or period of time 是時尊者阿難
74 12 shí a season; a quarter of a year 是時尊者阿難
75 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時尊者阿難
76 12 shí at that time 是時尊者阿難
77 12 shí fashionable 是時尊者阿難
78 12 shí fate; destiny; luck 是時尊者阿難
79 12 shí occasion; opportunity; chance 是時尊者阿難
80 12 shí tense 是時尊者阿難
81 12 shí particular; special 是時尊者阿難
82 12 shí to plant; to cultivate 是時尊者阿難
83 12 shí hour (measure word) 是時尊者阿難
84 12 shí an era; a dynasty 是時尊者阿難
85 12 shí time [abstract] 是時尊者阿難
86 12 shí seasonal 是時尊者阿難
87 12 shí frequently; often 是時尊者阿難
88 12 shí occasionally; sometimes 是時尊者阿難
89 12 shí on time 是時尊者阿難
90 12 shí this; that 是時尊者阿難
91 12 shí to wait upon 是時尊者阿難
92 12 shí hour 是時尊者阿難
93 12 shí appropriate; proper; timely 是時尊者阿難
94 12 shí Shi 是時尊者阿難
95 12 shí a present; currentlt 是時尊者阿難
96 12 shí time; kāla 是時尊者阿難
97 12 shí at that time; samaya 是時尊者阿難
98 12 shí then; atha 是時尊者阿難
99 11 zuò to sit 於露地敷坐
100 11 zuò to ride 於露地敷坐
101 11 zuò to visit 於露地敷坐
102 11 zuò a seat 於露地敷坐
103 11 zuò to hold fast to; to stick to 於露地敷坐
104 11 zuò to be in a position 於露地敷坐
105 11 zuò because; for 於露地敷坐
106 11 zuò to convict; to try 於露地敷坐
107 11 zuò to stay 於露地敷坐
108 11 zuò to kneel 於露地敷坐
109 11 zuò to violate 於露地敷坐
110 11 zuò to sit; niṣad 於露地敷坐
111 11 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 於露地敷坐
112 11 zhī him; her; them; that 今七月十五日是受新歲之日
113 11 zhī used between a modifier and a word to form a word group 今七月十五日是受新歲之日
114 11 zhī to go 今七月十五日是受新歲之日
115 11 zhī this; that 今七月十五日是受新歲之日
116 11 zhī genetive marker 今七月十五日是受新歲之日
117 11 zhī it 今七月十五日是受新歲之日
118 11 zhī in; in regards to 今七月十五日是受新歲之日
119 11 zhī all 今七月十五日是受新歲之日
120 11 zhī and 今七月十五日是受新歲之日
121 11 zhī however 今七月十五日是受新歲之日
122 11 zhī if 今七月十五日是受新歲之日
123 11 zhī then 今七月十五日是受新歲之日
124 11 zhī to arrive; to go 今七月十五日是受新歲之日
125 11 zhī is 今七月十五日是受新歲之日
126 11 zhī to use 今七月十五日是受新歲之日
127 11 zhī Zhi 今七月十五日是受新歲之日
128 11 zhī winding 今七月十五日是受新歲之日
129 11 I; me; my 我亦淨意受
130 11 self 我亦淨意受
131 11 we; our 我亦淨意受
132 11 [my] dear 我亦淨意受
133 11 Wo 我亦淨意受
134 11 self; atman; attan 我亦淨意受
135 11 ga 我亦淨意受
136 11 I; aham 我亦淨意受
137 10 zuò to do 身口意所作
138 10 zuò to act as; to serve as 身口意所作
139 10 zuò to start 身口意所作
140 10 zuò a writing; a work 身口意所作
141 10 zuò to dress as; to be disguised as 身口意所作
142 10 zuō to create; to make 身口意所作
143 10 zuō a workshop 身口意所作
144 10 zuō to write; to compose 身口意所作
145 10 zuò to rise 身口意所作
146 10 zuò to be aroused 身口意所作
147 10 zuò activity; action; undertaking 身口意所作
148 10 zuò to regard as 身口意所作
149 10 zuò action; kāraṇa 身口意所作
150 10 諸比丘 zhū bǐqiū monks 告諸比丘
151 10 in; at 於露地敷坐
152 10 in; at 於露地敷坐
153 10 in; at; to; from 於露地敷坐
154 10 to go; to 於露地敷坐
155 10 to rely on; to depend on 於露地敷坐
156 10 to go to; to arrive at 於露地敷坐
157 10 from 於露地敷坐
158 10 give 於露地敷坐
159 10 oppposing 於露地敷坐
160 10 and 於露地敷坐
161 10 compared to 於露地敷坐
162 10 by 於露地敷坐
163 10 and; as well as 於露地敷坐
164 10 for 於露地敷坐
165 10 Yu 於露地敷坐
166 10 a crow 於露地敷坐
167 10 whew; wow 於露地敷坐
168 10 near to; antike 於露地敷坐
169 10 如來 rúlái Tathagata 我今擊此如來信皷
170 10 如來 Rúlái Tathagata 我今擊此如來信皷
171 10 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 我今擊此如來信皷
172 9 阿難 Ānán Ananda 佛告阿難曰
173 9 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 佛告阿難曰
174 9 suì age 今七月十五日是受新歲之日
175 9 suì years 今七月十五日是受新歲之日
176 9 suì time 今七月十五日是受新歲之日
177 9 suì annual harvest 今七月十五日是受新歲之日
178 9 suì age 今七月十五日是受新歲之日
179 9 suì year; varṣa 今七月十五日是受新歲之日
180 9 shòu to suffer; to be subjected to 今七月十五日是受新歲之日
181 9 shòu to transfer; to confer 今七月十五日是受新歲之日
182 9 shòu to receive; to accept 今七月十五日是受新歲之日
183 9 shòu to tolerate 今七月十五日是受新歲之日
184 9 shòu suitably 今七月十五日是受新歲之日
185 9 shòu feelings; sensations 今七月十五日是受新歲之日
186 9 爾時 ěr shí at that time 爾時
187 9 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
188 8 not; no 無事而不練
189 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 無事而不練
190 8 as a correlative 無事而不練
191 8 no (answering a question) 無事而不練
192 8 forms a negative adjective from a noun 無事而不練
193 8 at the end of a sentence to form a question 無事而不練
194 8 to form a yes or no question 無事而不練
195 8 infix potential marker 無事而不練
196 8 no; na 無事而不練
197 8 to reach 辟支及聲聞
198 8 and 辟支及聲聞
199 8 coming to; when 辟支及聲聞
200 8 to attain 辟支及聲聞
201 8 to understand 辟支及聲聞
202 8 able to be compared to; to catch up with 辟支及聲聞
203 8 to be involved with; to associate with 辟支及聲聞
204 8 passing of a feudal title from elder to younger brother 辟支及聲聞
205 8 and; ca; api 辟支及聲聞
206 8 yuē to speak; to say 佛告阿難曰
207 8 yuē Kangxi radical 73 佛告阿難曰
208 8 yuē to be called 佛告阿難曰
209 8 yuē particle without meaning 佛告阿難曰
210 8 yuē said; ukta 佛告阿難曰
211 8 gào to tell; to say; said; told 佛告阿難曰
212 8 gào to request 佛告阿難曰
213 8 gào to report; to inform 佛告阿難曰
214 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告阿難曰
215 8 gào to accuse; to sue 佛告阿難曰
216 8 gào to reach 佛告阿難曰
217 8 gào an announcement 佛告阿難曰
218 8 gào a party 佛告阿難曰
219 8 gào a vacation 佛告阿難曰
220 8 gào Gao 佛告阿難曰
221 8 gào to tell; jalp 佛告阿難曰
222 7 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 兩兩比丘對
223 7 比丘 bǐqiū bhiksu 兩兩比丘對
224 7 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 兩兩比丘對
225 7 dāng to be; to act as; to serve as 諸有如來弟子眾者盡當普集
226 7 dāng at or in the very same; be apposite 諸有如來弟子眾者盡當普集
227 7 dāng dang (sound of a bell) 諸有如來弟子眾者盡當普集
228 7 dāng to face 諸有如來弟子眾者盡當普集
229 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 諸有如來弟子眾者盡當普集
230 7 dāng to manage; to host 諸有如來弟子眾者盡當普集
231 7 dāng should 諸有如來弟子眾者盡當普集
232 7 dāng to treat; to regard as 諸有如來弟子眾者盡當普集
233 7 dǎng to think 諸有如來弟子眾者盡當普集
234 7 dàng suitable; correspond to 諸有如來弟子眾者盡當普集
235 7 dǎng to be equal 諸有如來弟子眾者盡當普集
236 7 dàng that 諸有如來弟子眾者盡當普集
237 7 dāng an end; top 諸有如來弟子眾者盡當普集
238 7 dàng clang; jingle 諸有如來弟子眾者盡當普集
239 7 dāng to judge 諸有如來弟子眾者盡當普集
240 7 dǎng to bear on one's shoulder 諸有如來弟子眾者盡當普集
241 7 dàng the same 諸有如來弟子眾者盡當普集
242 7 dàng to pawn 諸有如來弟子眾者盡當普集
243 7 dàng to fail [an exam] 諸有如來弟子眾者盡當普集
244 7 dàng a trap 諸有如來弟子眾者盡當普集
245 7 dàng a pawned item 諸有如來弟子眾者盡當普集
246 7 dāng will be; bhaviṣyati 諸有如來弟子眾者盡當普集
247 7 a verse 便說此偈
248 7 jié martial 便說此偈
249 7 jié brave 便說此偈
250 7 jié swift; hasty 便說此偈
251 7 jié forceful 便說此偈
252 7 gatha; hymn; verse 便說此偈
253 6 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 是時尊者舍利弗
254 6 身口意 shēn kǒu yì body, speech, and mind 身口意所作
255 6 zhòng many; numerous 今日眾受歲
256 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 今日眾受歲
257 6 zhòng general; common; public 今日眾受歲
258 6 zhòng many; all; sarva 今日眾受歲
259 6 péng friend 朋耆奢在此眾中
260 6 péng to group together 朋耆奢在此眾中
261 6 péng a group of people 朋耆奢在此眾中
262 6 péng a string of shells 朋耆奢在此眾中
263 6 péng to be the same as 朋耆奢在此眾中
264 6 péng Peng 朋耆奢在此眾中
265 6 péng friend; mitra 朋耆奢在此眾中
266 6 wèi for; to 無救護者為作救護
267 6 wèi because of 無救護者為作救護
268 6 wéi to act as; to serve 無救護者為作救護
269 6 wéi to change into; to become 無救護者為作救護
270 6 wéi to be; is 無救護者為作救護
271 6 wéi to do 無救護者為作救護
272 6 wèi for 無救護者為作救護
273 6 wèi because of; for; to 無救護者為作救護
274 6 wèi to 無救護者為作救護
275 6 wéi in a passive construction 無救護者為作救護
276 6 wéi forming a rehetorical question 無救護者為作救護
277 6 wéi forming an adverb 無救護者為作救護
278 6 wéi to add emphasis 無救護者為作救護
279 6 wèi to support; to help 無救護者為作救護
280 6 wéi to govern 無救護者為作救護
281 6 wèi to be; bhū 無救護者為作救護
282 6 a person of over sixty 朋耆奢在此眾中
283 6 aged; old 朋耆奢在此眾中
284 6 rigid; strict 朋耆奢在此眾中
285 6 to adjust; to cause 朋耆奢在此眾中
286 6 bullying; punishing; tyrannical 朋耆奢在此眾中
287 6 old; jarā 朋耆奢在此眾中
288 6 desire 諸欲聞法人
289 6 to desire; to wish 諸欲聞法人
290 6 almost; nearly; about to occur 諸欲聞法人
291 6 to desire; to intend 諸欲聞法人
292 6 lust 諸欲聞法人
293 6 desire; intention; wish; kāma 諸欲聞法人
294 6 and 與大比丘眾五百人俱
295 6 to give 與大比丘眾五百人俱
296 6 together with 與大比丘眾五百人俱
297 6 interrogative particle 與大比丘眾五百人俱
298 6 to accompany 與大比丘眾五百人俱
299 6 to particate in 與大比丘眾五百人俱
300 6 of the same kind 與大比丘眾五百人俱
301 6 to help 與大比丘眾五百人俱
302 6 for 與大比丘眾五百人俱
303 6 and; ca 與大比丘眾五百人俱
304 6 also; too 我亦淨意受
305 6 but 我亦淨意受
306 6 this; he; she 我亦淨意受
307 6 although; even though 我亦淨意受
308 6 already 我亦淨意受
309 6 particle with no meaning 我亦淨意受
310 6 Yi 我亦淨意受
311 6 wén to hear 聞如是
312 6 wén Wen 聞如是
313 6 wén sniff at; to smell 聞如是
314 6 wén to be widely known 聞如是
315 6 wén to confirm; to accept 聞如是
316 6 wén information 聞如是
317 6 wèn famous; well known 聞如是
318 6 wén knowledge; learning 聞如是
319 6 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
320 6 wén to question 聞如是
321 6 wén heard; śruta 聞如是
322 6 wén hearing; śruti 聞如是
323 6 shē extravagant; wasteful 朋耆奢在此眾中
324 6 shē to exaggerate 朋耆奢在此眾中
325 6 shē sa 朋耆奢在此眾中
326 6 guò to cross; to go over; to pass 唯願原其過
327 6 guò too 唯願原其過
328 6 guò particle to indicate experience 唯願原其過
329 6 guò to surpass; to exceed 唯願原其過
330 6 guò to experience; to pass time 唯願原其過
331 6 guò to go 唯願原其過
332 6 guò a mistake 唯願原其過
333 6 guò a time; a round 唯願原其過
334 6 guō Guo 唯願原其過
335 6 guò to die 唯願原其過
336 6 guò to shift 唯願原其過
337 6 guò to endure 唯願原其過
338 6 guò to pay a visit; to call on 唯願原其過
339 6 guò gone by, past; atīta 唯願原其過
340 5 zhì wisdom; knowledge; understanding 無邊之智
341 5 zhì care; prudence 無邊之智
342 5 zhì Zhi 無邊之智
343 5 zhì spiritual insight; gnosis 無邊之智
344 5 zhì clever 無邊之智
345 5 zhì Wisdom 無邊之智
346 5 zhì jnana; knowing 無邊之智
347 5 智慧 zhìhuì wisdom 智慧無染著
348 5 智慧 zhìhuì intelligence 智慧無染著
349 5 智慧 zhìhuì wisdom 智慧無染著
350 5 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 智慧無染著
351 5 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧無染著
352 5 promptly; right away; immediately 即昇講堂手執揵槌
353 5 to be near by; to be close to 即昇講堂手執揵槌
354 5 at that time 即昇講堂手執揵槌
355 5 to be exactly the same as; to be thus 即昇講堂手執揵槌
356 5 supposed; so-called 即昇講堂手執揵槌
357 5 if; but 即昇講堂手執揵槌
358 5 to arrive at; to ascend 即昇講堂手執揵槌
359 5 then; following 即昇講堂手執揵槌
360 5 so; just so; eva 即昇講堂手執揵槌
361 5 zhū all; many; various 諸有如來弟子眾者盡當普集
362 5 zhū Zhu 諸有如來弟子眾者盡當普集
363 5 zhū all; members of the class 諸有如來弟子眾者盡當普集
364 5 zhū interrogative particle 諸有如來弟子眾者盡當普集
365 5 zhū him; her; them; it 諸有如來弟子眾者盡當普集
366 5 zhū of; in 諸有如來弟子眾者盡當普集
367 5 zhū all; many; sarva 諸有如來弟子眾者盡當普集
368 5 again; more; repeatedly 世尊復說此偈報阿難曰
369 5 to go back; to return 世尊復說此偈報阿難曰
370 5 to resume; to restart 世尊復說此偈報阿難曰
371 5 to do in detail 世尊復說此偈報阿難曰
372 5 to restore 世尊復說此偈報阿難曰
373 5 to respond; to reply to 世尊復說此偈報阿難曰
374 5 after all; and then 世尊復說此偈報阿難曰
375 5 even if; although 世尊復說此偈報阿難曰
376 5 Fu; Return 世尊復說此偈報阿難曰
377 5 to retaliate; to reciprocate 世尊復說此偈報阿難曰
378 5 to avoid forced labor or tax 世尊復說此偈報阿難曰
379 5 particle without meaing 世尊復說此偈報阿難曰
380 5 Fu 世尊復說此偈報阿難曰
381 5 repeated; again 世尊復說此偈報阿難曰
382 5 doubled; to overlapping; folded 世尊復說此偈報阿難曰
383 5 a lined garment with doubled thickness 世尊復說此偈報阿難曰
384 5 again; punar 世尊復說此偈報阿難曰
385 5 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國東苑鹿母園中
386 5 relating to Buddhism 佛在舍衛國東苑鹿母園中
387 5 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國東苑鹿母園中
388 5 a Buddhist text 佛在舍衛國東苑鹿母園中
389 5 to touch; to stroke 佛在舍衛國東苑鹿母園中
390 5 Buddha 佛在舍衛國東苑鹿母園中
391 5 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國東苑鹿母園中
392 5 五百 wǔ bǎi five hundred 與大比丘眾五百人俱
393 5 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 與大比丘眾五百人俱
394 5 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就三昧
395 5 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就三昧
396 5 成就 chéngjiù accomplishment 成就三昧
397 5 成就 chéngjiù Achievements 成就三昧
398 5 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就三昧
399 5 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就三昧
400 5 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就三昧
401 5 jìn to the greatest extent; utmost 諸有如來弟子眾者盡當普集
402 5 jìn all; every 諸有如來弟子眾者盡當普集
403 5 jìn perfect; flawless 諸有如來弟子眾者盡當普集
404 5 jìn to give priority to; to do one's utmost 諸有如來弟子眾者盡當普集
405 5 jìn furthest; extreme 諸有如來弟子眾者盡當普集
406 5 jìn to vanish 諸有如來弟子眾者盡當普集
407 5 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 諸有如來弟子眾者盡當普集
408 5 jìn to be within the limit 諸有如來弟子眾者盡當普集
409 5 jìn all; every 諸有如來弟子眾者盡當普集
410 5 jìn to die 諸有如來弟子眾者盡當普集
411 5 jìn exhaustion; kṣaya 諸有如來弟子眾者盡當普集
412 5 method; way 盡是諸佛法
413 5 France 盡是諸佛法
414 5 the law; rules; regulations 盡是諸佛法
415 5 the teachings of the Buddha; Dharma 盡是諸佛法
416 5 a standard; a norm 盡是諸佛法
417 5 an institution 盡是諸佛法
418 5 to emulate 盡是諸佛法
419 5 magic; a magic trick 盡是諸佛法
420 5 punishment 盡是諸佛法
421 5 Fa 盡是諸佛法
422 5 a precedent 盡是諸佛法
423 5 a classification of some kinds of Han texts 盡是諸佛法
424 5 relating to a ceremony or rite 盡是諸佛法
425 5 Dharma 盡是諸佛法
426 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 盡是諸佛法
427 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 盡是諸佛法
428 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 盡是諸佛法
429 5 quality; characteristic 盡是諸佛法
430 5 zhōng middle 佛在舍衛國東苑鹿母園中
431 5 zhōng medium; medium sized 佛在舍衛國東苑鹿母園中
432 5 zhōng China 佛在舍衛國東苑鹿母園中
433 5 zhòng to hit the mark 佛在舍衛國東苑鹿母園中
434 5 zhōng in; amongst 佛在舍衛國東苑鹿母園中
435 5 zhōng midday 佛在舍衛國東苑鹿母園中
436 5 zhōng inside 佛在舍衛國東苑鹿母園中
437 5 zhōng during 佛在舍衛國東苑鹿母園中
438 5 zhōng Zhong 佛在舍衛國東苑鹿母園中
439 5 zhōng intermediary 佛在舍衛國東苑鹿母園中
440 5 zhōng half 佛在舍衛國東苑鹿母園中
441 5 zhōng just right; suitably 佛在舍衛國東苑鹿母園中
442 5 zhōng while 佛在舍衛國東苑鹿母園中
443 5 zhòng to reach; to attain 佛在舍衛國東苑鹿母園中
444 5 zhòng to suffer; to infect 佛在舍衛國東苑鹿母園中
445 5 zhòng to obtain 佛在舍衛國東苑鹿母園中
446 5 zhòng to pass an exam 佛在舍衛國東苑鹿母園中
447 5 zhōng middle 佛在舍衛國東苑鹿母園中
448 5 zūn to honor; to respect 是時世尊
449 5 zūn measure word for cannons and statues 是時世尊
450 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 是時世尊
451 5 zūn a wine cup 是時世尊
452 5 zūn respected; honorable; noble; senior 是時世尊
453 5 zūn supreme; high 是時世尊
454 5 zūn grave; solemn; dignified 是時世尊
455 5 zūn your [honorable] 是時世尊
456 5 zūn bhagavat; holy one 是時世尊
457 5 zūn lord; patron; natha 是時世尊
458 5 zūn superior; śreṣṭha 是時世尊
459 5 yán to speak; to say; said 白世尊言
460 5 yán language; talk; words; utterance; speech 白世尊言
461 5 yán Kangxi radical 149 白世尊言
462 5 yán a particle with no meaning 白世尊言
463 5 yán phrase; sentence 白世尊言
464 5 yán a word; a syllable 白世尊言
465 5 yán a theory; a doctrine 白世尊言
466 5 yán to regard as 白世尊言
467 5 yán to act as 白世尊言
468 5 yán word; vacana 白世尊言
469 5 yán speak; vad 白世尊言
470 5 you; thou 汝今於露地速擊揵槌
471 5 Ru River 汝今於露地速擊揵槌
472 5 Ru 汝今於露地速擊揵槌
473 5 you; tvam; bhavat 汝今於露地速擊揵槌
474 4 already 是時尊者阿難聞此語已
475 4 Kangxi radical 49 是時尊者阿難聞此語已
476 4 from 是時尊者阿難聞此語已
477 4 to bring to an end; to stop 是時尊者阿難聞此語已
478 4 final aspectual particle 是時尊者阿難聞此語已
479 4 afterwards; thereafter 是時尊者阿難聞此語已
480 4 too; very; excessively 是時尊者阿難聞此語已
481 4 to complete 是時尊者阿難聞此語已
482 4 to demote; to dismiss 是時尊者阿難聞此語已
483 4 to recover from an illness 是時尊者阿難聞此語已
484 4 certainly 是時尊者阿難聞此語已
485 4 an interjection of surprise 是時尊者阿難聞此語已
486 4 this 是時尊者阿難聞此語已
487 4 former; pūrvaka 是時尊者阿難聞此語已
488 4 former; pūrvaka 是時尊者阿難聞此語已
489 4 expresses question or doubt 我無過咎於眾人乎
490 4 in 我無過咎於眾人乎
491 4 marks a return question 我無過咎於眾人乎
492 4 marks a beckoning tone 我無過咎於眾人乎
493 4 marks conjecture 我無過咎於眾人乎
494 4 marks a pause 我無過咎於眾人乎
495 4 marks praise 我無過咎於眾人乎
496 4 ah; sigh 我無過咎於眾人乎
497 4 jiù to punish; to chastise; to blame 我無過咎於眾人乎
498 4 jiù an error; a mistake 我無過咎於眾人乎
499 4 jiù a disaster 我無過咎於眾人乎
500 4 jiù to loathe; to hate 我無過咎於眾人乎

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
zhě ca
jīn now; adhunā
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. zuò
  2. zuò
  1. to sit; niṣad
  2. to sit cross-legged in meditation; paryaṅka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
丹藏 100 Khitan Canon
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
净意 淨意 106 Śuddhamati
开元录 開元錄 107 Kaiyuan Catalog
鹿母 108 Mṛgāra-mātṛ
魔天 109 Māra
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
受岁经 受歲經 115 Shou Sui Jing; Anumānasutta
受新岁经 受新歲經 115 Shou Xin Sui Jing; Pravāraṇasūtra
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
新岁经 新歲經 120 Xin Sui Jing; Pravāraṇasūtra
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 47.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
必当 必當 98 must
比丘僧 98 monastic community
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
道意 100 intention to attain enlightenment
等智 100 secular knowledge
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
六通 108 six supernatural powers
露地 108 dewy ground; the outdoors
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
清净心 清淨心 113 pure mind
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如来弟子 如來弟子 114 the Tathāgata's disciples
三达 三達 115 three insights; trividya
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三界独尊 三界獨尊 115 in the three realms only he is worthy of honor
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
少欲知足 115 content with few desires
身口意 115 body, speech, and mind
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
歎佛 116 to praise the Buddha
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无染 無染 119 undefiled
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
异义 異義 121 to establish different meanings
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
藏经 藏經 122 Buddhist canon
真佛子 122 True Buddhist
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
最上 122 supreme