Glossary and Vocabulary for Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 15
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 134 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 |
2 | 134 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 |
3 | 134 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 |
4 | 126 | 壽 | shòu | old age; long life | 彼人壽轉減 |
5 | 126 | 壽 | shòu | lifespan | 彼人壽轉減 |
6 | 126 | 壽 | shòu | age | 彼人壽轉減 |
7 | 126 | 壽 | shòu | birthday | 彼人壽轉減 |
8 | 126 | 壽 | shòu | Shou | 彼人壽轉減 |
9 | 126 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 彼人壽轉減 |
10 | 126 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 彼人壽轉減 |
11 | 126 | 壽 | shòu | long life; āyus | 彼人壽轉減 |
12 | 96 | 舍梨子 | shèlízi | Śariputra; Sariputta | 尊者舍梨子亦在眾中 |
13 | 93 | 為 | wéi | to act as; to serve | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
14 | 93 | 為 | wéi | to change into; to become | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
15 | 93 | 為 | wéi | to be; is | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
16 | 93 | 為 | wéi | to do | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
17 | 93 | 為 | wèi | to support; to help | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
18 | 93 | 為 | wéi | to govern | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
19 | 93 | 為 | wèi | to be; bhū | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
20 | 90 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便入定意 |
21 | 90 | 便 | biàn | advantageous | 便入定意 |
22 | 90 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便入定意 |
23 | 90 | 便 | pián | fat; obese | 便入定意 |
24 | 90 | 便 | biàn | to make easy | 便入定意 |
25 | 90 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便入定意 |
26 | 90 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便入定意 |
27 | 90 | 便 | biàn | in passing | 便入定意 |
28 | 90 | 便 | biàn | informal | 便入定意 |
29 | 90 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便入定意 |
30 | 90 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便入定意 |
31 | 90 | 便 | biàn | stool | 便入定意 |
32 | 90 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便入定意 |
33 | 90 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便入定意 |
34 | 90 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便入定意 |
35 | 84 | 者 | zhě | ca | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
36 | 80 | 人 | rén | person; people; a human being | 猶如王及大臣有守閤人 |
37 | 80 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 猶如王及大臣有守閤人 |
38 | 80 | 人 | rén | a kind of person | 猶如王及大臣有守閤人 |
39 | 80 | 人 | rén | everybody | 猶如王及大臣有守閤人 |
40 | 80 | 人 | rén | adult | 猶如王及大臣有守閤人 |
41 | 80 | 人 | rén | somebody; others | 猶如王及大臣有守閤人 |
42 | 80 | 人 | rén | an upright person | 猶如王及大臣有守閤人 |
43 | 80 | 人 | rén | person; manuṣya | 猶如王及大臣有守閤人 |
44 | 67 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 世尊坐已 |
45 | 67 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 世尊坐已 |
46 | 67 | 已 | yǐ | to complete | 世尊坐已 |
47 | 67 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 世尊坐已 |
48 | 67 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 世尊坐已 |
49 | 67 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 世尊坐已 |
50 | 66 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 忽離本處 |
51 | 66 | 離 | lí | a mythical bird | 忽離本處 |
52 | 66 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 忽離本處 |
53 | 66 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 忽離本處 |
54 | 66 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 忽離本處 |
55 | 66 | 離 | lí | a mountain ash | 忽離本處 |
56 | 66 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 忽離本處 |
57 | 66 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 忽離本處 |
58 | 66 | 離 | lí | to cut off | 忽離本處 |
59 | 66 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 忽離本處 |
60 | 66 | 離 | lí | to be distant from | 忽離本處 |
61 | 66 | 離 | lí | two | 忽離本處 |
62 | 66 | 離 | lí | to array; to align | 忽離本處 |
63 | 66 | 離 | lí | to pass through; to experience | 忽離本處 |
64 | 66 | 離 | lí | transcendence | 忽離本處 |
65 | 66 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 忽離本處 |
66 | 66 | 斷 | duàn | to judge | 斷殺 |
67 | 66 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷殺 |
68 | 66 | 斷 | duàn | to stop | 斷殺 |
69 | 66 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷殺 |
70 | 66 | 斷 | duàn | to intercept | 斷殺 |
71 | 66 | 斷 | duàn | to divide | 斷殺 |
72 | 66 | 斷 | duàn | to isolate | 斷殺 |
73 | 60 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
74 | 60 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
75 | 60 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
76 | 58 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 我聞如是 |
77 | 55 | 於 | yú | to go; to | 世尊於十五日說從解脫時 |
78 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 世尊於十五日說從解脫時 |
79 | 55 | 於 | yú | Yu | 世尊於十五日說從解脫時 |
80 | 55 | 於 | wū | a crow | 世尊於十五日說從解脫時 |
81 | 55 | 行 | xíng | to walk | 云何作行受善不受惡 |
82 | 55 | 行 | xíng | capable; competent | 云何作行受善不受惡 |
83 | 55 | 行 | háng | profession | 云何作行受善不受惡 |
84 | 55 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 云何作行受善不受惡 |
85 | 55 | 行 | xíng | to travel | 云何作行受善不受惡 |
86 | 55 | 行 | xìng | actions; conduct | 云何作行受善不受惡 |
87 | 55 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 云何作行受善不受惡 |
88 | 55 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 云何作行受善不受惡 |
89 | 55 | 行 | háng | horizontal line | 云何作行受善不受惡 |
90 | 55 | 行 | héng | virtuous deeds | 云何作行受善不受惡 |
91 | 55 | 行 | hàng | a line of trees | 云何作行受善不受惡 |
92 | 55 | 行 | hàng | bold; steadfast | 云何作行受善不受惡 |
93 | 55 | 行 | xíng | to move | 云何作行受善不受惡 |
94 | 55 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 云何作行受善不受惡 |
95 | 55 | 行 | xíng | travel | 云何作行受善不受惡 |
96 | 55 | 行 | xíng | to circulate | 云何作行受善不受惡 |
97 | 55 | 行 | xíng | running script; running script | 云何作行受善不受惡 |
98 | 55 | 行 | xíng | temporary | 云何作行受善不受惡 |
99 | 55 | 行 | háng | rank; order | 云何作行受善不受惡 |
100 | 55 | 行 | háng | a business; a shop | 云何作行受善不受惡 |
101 | 55 | 行 | xíng | to depart; to leave | 云何作行受善不受惡 |
102 | 55 | 行 | xíng | to experience | 云何作行受善不受惡 |
103 | 55 | 行 | xíng | path; way | 云何作行受善不受惡 |
104 | 55 | 行 | xíng | xing; ballad | 云何作行受善不受惡 |
105 | 55 | 行 | xíng | 云何作行受善不受惡 | |
106 | 55 | 行 | xíng | Practice | 云何作行受善不受惡 |
107 | 55 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 云何作行受善不受惡 |
108 | 55 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 云何作行受善不受惡 |
109 | 54 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
110 | 54 | 以 | yǐ | to rely on | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
111 | 54 | 以 | yǐ | to regard | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
112 | 54 | 以 | yǐ | to be able to | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
113 | 54 | 以 | yǐ | to order; to command | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
114 | 54 | 以 | yǐ | used after a verb | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
115 | 54 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
116 | 54 | 以 | yǐ | Israel | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
117 | 54 | 以 | yǐ | Yi | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
118 | 54 | 以 | yǐ | use; yogena | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
119 | 53 | 法 | fǎ | method; way | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
120 | 53 | 法 | fǎ | France | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
121 | 53 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
122 | 53 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
123 | 53 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
124 | 53 | 法 | fǎ | an institution | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
125 | 53 | 法 | fǎ | to emulate | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
126 | 53 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
127 | 53 | 法 | fǎ | punishment | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
128 | 53 | 法 | fǎ | Fa | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
129 | 53 | 法 | fǎ | a precedent | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
130 | 53 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
131 | 53 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
132 | 53 | 法 | fǎ | Dharma | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
133 | 53 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
134 | 53 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
135 | 53 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
136 | 53 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
137 | 52 | 惡 | è | evil; vice | 便能捨惡 |
138 | 52 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 便能捨惡 |
139 | 52 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 便能捨惡 |
140 | 52 | 惡 | wù | to hate; to detest | 便能捨惡 |
141 | 52 | 惡 | è | fierce | 便能捨惡 |
142 | 52 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 便能捨惡 |
143 | 52 | 惡 | wù | to denounce | 便能捨惡 |
144 | 52 | 惡 | è | e | 便能捨惡 |
145 | 52 | 惡 | è | evil | 便能捨惡 |
146 | 51 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 修習於善 |
147 | 51 | 善 | shàn | happy | 修習於善 |
148 | 51 | 善 | shàn | good | 修習於善 |
149 | 51 | 善 | shàn | kind-hearted | 修習於善 |
150 | 51 | 善 | shàn | to be skilled at something | 修習於善 |
151 | 51 | 善 | shàn | familiar | 修習於善 |
152 | 51 | 善 | shàn | to repair | 修習於善 |
153 | 51 | 善 | shàn | to admire | 修習於善 |
154 | 51 | 善 | shàn | to praise | 修習於善 |
155 | 51 | 善 | shàn | Shan | 修習於善 |
156 | 51 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 修習於善 |
157 | 49 | 共 | gòng | to share | 共受夏坐 |
158 | 49 | 共 | gòng | Communist | 共受夏坐 |
159 | 49 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共受夏坐 |
160 | 49 | 共 | gòng | to include | 共受夏坐 |
161 | 49 | 共 | gòng | same; in common | 共受夏坐 |
162 | 49 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共受夏坐 |
163 | 49 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共受夏坐 |
164 | 49 | 共 | gōng | to provide | 共受夏坐 |
165 | 49 | 共 | gōng | respectfully | 共受夏坐 |
166 | 49 | 共 | gōng | Gong | 共受夏坐 |
167 | 44 | 轉增 | zhuǎnzēng | to accumulate | 國土人民轉增熾盛 |
168 | 44 | 王 | wáng | Wang | 中阿含王相應品三十喻經第五 |
169 | 44 | 王 | wáng | a king | 中阿含王相應品三十喻經第五 |
170 | 44 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 中阿含王相應品三十喻經第五 |
171 | 44 | 王 | wàng | to be king; to rule | 中阿含王相應品三十喻經第五 |
172 | 44 | 王 | wáng | a prince; a duke | 中阿含王相應品三十喻經第五 |
173 | 44 | 王 | wáng | grand; great | 中阿含王相應品三十喻經第五 |
174 | 44 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 中阿含王相應品三十喻經第五 |
175 | 44 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 中阿含王相應品三十喻經第五 |
176 | 44 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 中阿含王相應品三十喻經第五 |
177 | 44 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 中阿含王相應品三十喻經第五 |
178 | 44 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 中阿含王相應品三十喻經第五 |
179 | 44 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 見國人民轉就衰減 |
180 | 44 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 見國人民轉就衰減 |
181 | 44 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 見國人民轉就衰減 |
182 | 44 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 見國人民轉就衰減 |
183 | 44 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 見國人民轉就衰減 |
184 | 44 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 見國人民轉就衰減 |
185 | 44 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 見國人民轉就衰減 |
186 | 43 | 及 | jí | to reach | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
187 | 43 | 及 | jí | to attain | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
188 | 43 | 及 | jí | to understand | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
189 | 43 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
190 | 43 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
191 | 43 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
192 | 43 | 及 | jí | and; ca; api | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
193 | 39 | 能 | néng | can; able | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
194 | 39 | 能 | néng | ability; capacity | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
195 | 39 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
196 | 39 | 能 | néng | energy | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
197 | 39 | 能 | néng | function; use | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
198 | 39 | 能 | néng | talent | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
199 | 39 | 能 | néng | expert at | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
200 | 39 | 能 | néng | to be in harmony | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
201 | 39 | 能 | néng | to tend to; to care for | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
202 | 39 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
203 | 39 | 能 | néng | to be able; śak | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
204 | 39 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
205 | 38 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如王及大臣有種種嚴飾具 |
206 | 37 | 之 | zhī | to go | 珠柄之拂及嚴飾屣 |
207 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 珠柄之拂及嚴飾屣 |
208 | 37 | 之 | zhī | is | 珠柄之拂及嚴飾屣 |
209 | 37 | 之 | zhī | to use | 珠柄之拂及嚴飾屣 |
210 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 珠柄之拂及嚴飾屣 |
211 | 37 | 之 | zhī | winding | 珠柄之拂及嚴飾屣 |
212 | 37 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 |
213 | 37 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 |
214 | 37 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 |
215 | 37 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 |
216 | 37 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 |
217 | 37 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 |
218 | 37 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 |
219 | 33 | 行善 | xíng shàn | to do good works; to perform wholesome actions | 我等寧可共行善法 |
220 | 32 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 修習於善 |
221 | 32 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 修習於善 |
222 | 32 | 轉好 | zhuǎnhǎo | improvement; turnaround (for the better) | 形色轉好 |
223 | 31 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 為自觀己心 |
224 | 31 | 自 | zì | Zi | 為自觀己心 |
225 | 31 | 自 | zì | a nose | 為自觀己心 |
226 | 31 | 自 | zì | the beginning; the start | 為自觀己心 |
227 | 31 | 自 | zì | origin | 為自觀己心 |
228 | 31 | 自 | zì | to employ; to use | 為自觀己心 |
229 | 31 | 自 | zì | to be | 為自觀己心 |
230 | 31 | 自 | zì | self; soul; ātman | 為自觀己心 |
231 | 31 | 大臣 | dàchén | chancellor; minister | 猶如王及大臣有種種嚴飾具 |
232 | 30 | 剎利 | shālì | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah | 佛遊摩兜麗剎利 |
233 | 30 | 形色 | xíngsè | body and countenance | 形色轉惡 |
234 | 30 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
235 | 30 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
236 | 30 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
237 | 30 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
238 | 30 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
239 | 29 | 捨 | shě | to give | 便能捨惡 |
240 | 29 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 便能捨惡 |
241 | 29 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 便能捨惡 |
242 | 29 | 捨 | shè | my | 便能捨惡 |
243 | 29 | 捨 | shě | equanimity | 便能捨惡 |
244 | 29 | 捨 | shè | my house | 便能捨惡 |
245 | 29 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 便能捨惡 |
246 | 29 | 捨 | shè | to leave | 便能捨惡 |
247 | 29 | 捨 | shě | She | 便能捨惡 |
248 | 29 | 捨 | shè | disciple | 便能捨惡 |
249 | 29 | 捨 | shè | a barn; a pen | 便能捨惡 |
250 | 29 | 捨 | shè | to reside | 便能捨惡 |
251 | 29 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 便能捨惡 |
252 | 29 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 便能捨惡 |
253 | 29 | 捨 | shě | Give | 便能捨惡 |
254 | 29 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 便能捨惡 |
255 | 29 | 捨 | shě | house; gṛha | 便能捨惡 |
256 | 29 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 便能捨惡 |
257 | 29 | 念 | niàn | to read aloud | 昔時有王名曰堅念 |
258 | 29 | 念 | niàn | to remember; to expect | 昔時有王名曰堅念 |
259 | 29 | 念 | niàn | to miss | 昔時有王名曰堅念 |
260 | 29 | 念 | niàn | to consider | 昔時有王名曰堅念 |
261 | 29 | 念 | niàn | to recite; to chant | 昔時有王名曰堅念 |
262 | 29 | 念 | niàn | to show affection for | 昔時有王名曰堅念 |
263 | 29 | 念 | niàn | a thought; an idea | 昔時有王名曰堅念 |
264 | 29 | 念 | niàn | twenty | 昔時有王名曰堅念 |
265 | 29 | 念 | niàn | memory | 昔時有王名曰堅念 |
266 | 29 | 念 | niàn | an instant | 昔時有王名曰堅念 |
267 | 29 | 念 | niàn | Nian | 昔時有王名曰堅念 |
268 | 29 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 昔時有王名曰堅念 |
269 | 29 | 念 | niàn | a thought; citta | 昔時有王名曰堅念 |
270 | 29 | 頂生王 | dǐng shēng wáng | King Mūrdhaga | 剎利頂生王便大憂惱 |
271 | 29 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 因刀殺增故 |
272 | 29 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 因刀殺增故 |
273 | 29 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 因刀殺增故 |
274 | 29 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 因刀殺增故 |
275 | 28 | 盜 | dào | to rob; to steal | 便盜他物 |
276 | 28 | 盜 | dào | a thief; a bandit | 便盜他物 |
277 | 28 | 盜 | dào | stealing; adattādāna | 便盜他物 |
278 | 28 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 世尊於十五日說從解脫時 |
279 | 28 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 世尊於十五日說從解脫時 |
280 | 28 | 日 | rì | a day | 世尊於十五日說從解脫時 |
281 | 28 | 日 | rì | Japan | 世尊於十五日說從解脫時 |
282 | 28 | 日 | rì | sun | 世尊於十五日說從解脫時 |
283 | 28 | 日 | rì | daytime | 世尊於十五日說從解脫時 |
284 | 28 | 日 | rì | sunlight | 世尊於十五日說從解脫時 |
285 | 28 | 日 | rì | everyday | 世尊於十五日說從解脫時 |
286 | 28 | 日 | rì | season | 世尊於十五日說從解脫時 |
287 | 28 | 日 | rì | available time | 世尊於十五日說從解脫時 |
288 | 28 | 日 | rì | in the past | 世尊於十五日說從解脫時 |
289 | 28 | 日 | mì | mi | 世尊於十五日說從解脫時 |
290 | 28 | 日 | rì | sun; sūrya | 世尊於十五日說從解脫時 |
291 | 28 | 日 | rì | a day; divasa | 世尊於十五日說從解脫時 |
292 | 28 | 極 | jí | extremity | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 |
293 | 28 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 |
294 | 28 | 極 | jí | to exhaust | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 |
295 | 28 | 極 | jí | a standard principle | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 |
296 | 28 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 |
297 | 28 | 極 | jí | pole | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 |
298 | 28 | 極 | jí | throne | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 |
299 | 28 | 極 | jí | urgent | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 |
300 | 28 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 |
301 | 28 | 極 | jí | highest point; parama | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 |
302 | 28 | 子 | zǐ | child; son | 子壽四萬歲 |
303 | 28 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子壽四萬歲 |
304 | 28 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子壽四萬歲 |
305 | 28 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子壽四萬歲 |
306 | 28 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子壽四萬歲 |
307 | 28 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子壽四萬歲 |
308 | 28 | 子 | zǐ | master | 子壽四萬歲 |
309 | 28 | 子 | zǐ | viscount | 子壽四萬歲 |
310 | 28 | 子 | zi | you; your honor | 子壽四萬歲 |
311 | 28 | 子 | zǐ | masters | 子壽四萬歲 |
312 | 28 | 子 | zǐ | person | 子壽四萬歲 |
313 | 28 | 子 | zǐ | young | 子壽四萬歲 |
314 | 28 | 子 | zǐ | seed | 子壽四萬歲 |
315 | 28 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子壽四萬歲 |
316 | 28 | 子 | zǐ | a copper coin | 子壽四萬歲 |
317 | 28 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子壽四萬歲 |
318 | 28 | 子 | zǐ | constituent | 子壽四萬歲 |
319 | 28 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子壽四萬歲 |
320 | 28 | 子 | zǐ | dear | 子壽四萬歲 |
321 | 28 | 子 | zǐ | little one | 子壽四萬歲 |
322 | 28 | 子 | zǐ | son; putra | 子壽四萬歲 |
323 | 28 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子壽四萬歲 |
324 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 世尊於十五日說從解脫時 |
325 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 世尊於十五日說從解脫時 |
326 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 世尊於十五日說從解脫時 |
327 | 27 | 時 | shí | fashionable | 世尊於十五日說從解脫時 |
328 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 世尊於十五日說從解脫時 |
329 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 世尊於十五日說從解脫時 |
330 | 27 | 時 | shí | tense | 世尊於十五日說從解脫時 |
331 | 27 | 時 | shí | particular; special | 世尊於十五日說從解脫時 |
332 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 世尊於十五日說從解脫時 |
333 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 世尊於十五日說從解脫時 |
334 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 世尊於十五日說從解脫時 |
335 | 27 | 時 | shí | seasonal | 世尊於十五日說從解脫時 |
336 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 世尊於十五日說從解脫時 |
337 | 27 | 時 | shí | hour | 世尊於十五日說從解脫時 |
338 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 世尊於十五日說從解脫時 |
339 | 27 | 時 | shí | Shi | 世尊於十五日說從解脫時 |
340 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 世尊於十五日說從解脫時 |
341 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 世尊於十五日說從解脫時 |
342 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 世尊於十五日說從解脫時 |
343 | 27 | 歲 | suì | age | 子壽五千歲 |
344 | 27 | 歲 | suì | years | 子壽五千歲 |
345 | 27 | 歲 | suì | time | 子壽五千歲 |
346 | 27 | 歲 | suì | annual harvest | 子壽五千歲 |
347 | 27 | 歲 | suì | year; varṣa | 子壽五千歲 |
348 | 27 | 曰 | yuē | to speak; to say | 世尊告曰 |
349 | 27 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 世尊告曰 |
350 | 27 | 曰 | yuē | to be called | 世尊告曰 |
351 | 27 | 曰 | yuē | said; ukta | 世尊告曰 |
352 | 26 | 從 | cóng | to follow | 世尊於十五日說從解脫時 |
353 | 26 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 世尊於十五日說從解脫時 |
354 | 26 | 從 | cóng | to participate in something | 世尊於十五日說從解脫時 |
355 | 26 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 世尊於十五日說從解脫時 |
356 | 26 | 從 | cóng | something secondary | 世尊於十五日說從解脫時 |
357 | 26 | 從 | cóng | remote relatives | 世尊於十五日說從解脫時 |
358 | 26 | 從 | cóng | secondary | 世尊於十五日說從解脫時 |
359 | 26 | 從 | cóng | to go on; to advance | 世尊於十五日說從解脫時 |
360 | 26 | 從 | cōng | at ease; informal | 世尊於十五日說從解脫時 |
361 | 26 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 世尊於十五日說從解脫時 |
362 | 26 | 從 | zòng | to release | 世尊於十五日說從解脫時 |
363 | 26 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 世尊於十五日說從解脫時 |
364 | 26 | 色 | sè | color | 色如火 |
365 | 26 | 色 | sè | form; matter | 色如火 |
366 | 26 | 色 | shǎi | dice | 色如火 |
367 | 26 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色如火 |
368 | 26 | 色 | sè | countenance | 色如火 |
369 | 26 | 色 | sè | scene; sight | 色如火 |
370 | 26 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色如火 |
371 | 26 | 色 | sè | kind; type | 色如火 |
372 | 26 | 色 | sè | quality | 色如火 |
373 | 26 | 色 | sè | to be angry | 色如火 |
374 | 26 | 色 | sè | to seek; to search for | 色如火 |
375 | 26 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色如火 |
376 | 26 | 色 | sè | form; rupa | 色如火 |
377 | 26 | 善法 | shànfǎ | a wholesome dharma | 何者善法 |
378 | 26 | 善法 | shànfǎ | a wholesome teaching | 何者善法 |
379 | 26 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更出財物盡給與者 |
380 | 26 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更出財物盡給與者 |
381 | 26 | 更 | gēng | to experience | 更出財物盡給與者 |
382 | 26 | 更 | gēng | to improve | 更出財物盡給與者 |
383 | 26 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更出財物盡給與者 |
384 | 26 | 更 | gēng | to compensate | 更出財物盡給與者 |
385 | 26 | 更 | gèng | to increase | 更出財物盡給與者 |
386 | 26 | 更 | gēng | forced military service | 更出財物盡給與者 |
387 | 26 | 更 | gēng | Geng | 更出財物盡給與者 |
388 | 26 | 更 | jīng | to experience | 更出財物盡給與者 |
389 | 26 | 更 | gēng | contacts | 更出財物盡給與者 |
390 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 聞佛所說 |
391 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 聞佛所說 |
392 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 聞佛所說 |
393 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 聞佛所說 |
394 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 聞佛所說 |
395 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 聞佛所說 |
396 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 聞佛所說 |
397 | 25 | 汝 | rǔ | Ru River | 我今以此四天下付授於汝 |
398 | 25 | 汝 | rǔ | Ru | 我今以此四天下付授於汝 |
399 | 24 | 應 | yìng | to answer; to respond | 汝當應學相繼之法 |
400 | 24 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 汝當應學相繼之法 |
401 | 24 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 汝當應學相繼之法 |
402 | 24 | 應 | yìng | to accept | 汝當應學相繼之法 |
403 | 24 | 應 | yìng | to permit; to allow | 汝當應學相繼之法 |
404 | 24 | 應 | yìng | to echo | 汝當應學相繼之法 |
405 | 24 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 汝當應學相繼之法 |
406 | 24 | 應 | yìng | Ying | 汝當應學相繼之法 |
407 | 23 | 天王 | tiānwáng | an emperor | 天王 |
408 | 23 | 天王 | tiānwáng | a god | 天王 |
409 | 23 | 天王 | tiānwáng | Tianwang | 天王 |
410 | 23 | 天王 | tiānwáng | a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions | 天王 |
411 | 23 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 二分供給太子 |
412 | 23 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 二分供給太子 |
413 | 23 | 天 | tiān | day | 天室 |
414 | 23 | 天 | tiān | heaven | 天室 |
415 | 23 | 天 | tiān | nature | 天室 |
416 | 23 | 天 | tiān | sky | 天室 |
417 | 23 | 天 | tiān | weather | 天室 |
418 | 23 | 天 | tiān | father; husband | 天室 |
419 | 23 | 天 | tiān | a necessity | 天室 |
420 | 23 | 天 | tiān | season | 天室 |
421 | 23 | 天 | tiān | destiny | 天室 |
422 | 23 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天室 |
423 | 23 | 天 | tiān | a deva; a god | 天室 |
424 | 23 | 天 | tiān | Heaven | 天室 |
425 | 23 | 因 | yīn | cause; reason | 因窮困故 |
426 | 23 | 因 | yīn | to accord with | 因窮困故 |
427 | 23 | 因 | yīn | to follow | 因窮困故 |
428 | 23 | 因 | yīn | to rely on | 因窮困故 |
429 | 23 | 因 | yīn | via; through | 因窮困故 |
430 | 23 | 因 | yīn | to continue | 因窮困故 |
431 | 23 | 因 | yīn | to receive | 因窮困故 |
432 | 23 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因窮困故 |
433 | 23 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因窮困故 |
434 | 23 | 因 | yīn | to be like | 因窮困故 |
435 | 23 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因窮困故 |
436 | 23 | 因 | yīn | cause; hetu | 因窮困故 |
437 | 23 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 梵志 |
438 | 22 | 妄言 | wàngyán | lies; wild talk; lies; nonsense; fantasy | 我寧可以妄言欺誑剎利頂生王耶 |
439 | 22 | 輪寶 | lún bǎo | cakra-ratna; wheel treasures | 天輪寶移 |
440 | 21 | 邪婬 | xiéyín | to commit sexual misconduct | 邪婬轉增 |
441 | 20 | 不與取 | bù yǔ qǔ | taking what is not given; adattādāna | 我等寧可離不與取 |
442 | 20 | 萬歲 | wàn suì | ten thousand years | 父壽八萬歲 |
443 | 20 | 萬歲 | wàn suì | Your Majesty | 父壽八萬歲 |
444 | 20 | 萬歲 | wàn suì | for a ruler to due | 父壽八萬歲 |
445 | 20 | 萬歲 | wàn suì | to wish long life | 父壽八萬歲 |
446 | 20 | 兩舌 | liǎng shé | double-tongued | 兩舌轉增 |
447 | 20 | 兩舌 | liǎng shé | double-tongued speech; slander; divisive speech | 兩舌轉增 |
448 | 20 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無願 |
449 | 20 | 無 | wú | to not have; without | 無願 |
450 | 20 | 無 | mó | mo | 無願 |
451 | 20 | 無 | wú | to not have | 無願 |
452 | 20 | 無 | wú | Wu | 無願 |
453 | 20 | 無 | mó | mo | 無願 |
454 | 20 | 白 | bái | white | 白曰 |
455 | 20 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白曰 |
456 | 20 | 白 | bái | plain | 白曰 |
457 | 20 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白曰 |
458 | 20 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白曰 |
459 | 20 | 白 | bái | bright | 白曰 |
460 | 20 | 白 | bái | a wrongly written character | 白曰 |
461 | 20 | 白 | bái | clear | 白曰 |
462 | 20 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白曰 |
463 | 20 | 白 | bái | reactionary | 白曰 |
464 | 20 | 白 | bái | a wine cup | 白曰 |
465 | 20 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白曰 |
466 | 20 | 白 | bái | a dialect | 白曰 |
467 | 20 | 白 | bái | to understand | 白曰 |
468 | 20 | 白 | bái | to report | 白曰 |
469 | 20 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白曰 |
470 | 20 | 白 | bái | empty; blank | 白曰 |
471 | 20 | 白 | bái | free | 白曰 |
472 | 20 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白曰 |
473 | 20 | 白 | bái | relating to funerals | 白曰 |
474 | 20 | 白 | bái | Bai | 白曰 |
475 | 20 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白曰 |
476 | 20 | 白 | bái | a symbol for silver | 白曰 |
477 | 20 | 白 | bái | clean; avadāta | 白曰 |
478 | 20 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白曰 |
479 | 19 | 四 | sì | four | 猶如王及大臣有諸國邑四種租稅 |
480 | 19 | 四 | sì | note a musical scale | 猶如王及大臣有諸國邑四種租稅 |
481 | 19 | 四 | sì | fourth | 猶如王及大臣有諸國邑四種租稅 |
482 | 19 | 四 | sì | Si | 猶如王及大臣有諸國邑四種租稅 |
483 | 19 | 四 | sì | four; catur | 猶如王及大臣有諸國邑四種租稅 |
484 | 19 | 欲 | yù | desire | 我已得人間之欲 |
485 | 19 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我已得人間之欲 |
486 | 19 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我已得人間之欲 |
487 | 19 | 欲 | yù | lust | 我已得人間之欲 |
488 | 19 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我已得人間之欲 |
489 | 18 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 刀殺轉增 |
490 | 18 | 殺 | shā | to hurt | 刀殺轉增 |
491 | 18 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 刀殺轉增 |
492 | 18 | 殺 | shā | hurt; han | 刀殺轉增 |
493 | 18 | 作 | zuò | to do | 云何作行受善不受惡 |
494 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 云何作行受善不受惡 |
495 | 18 | 作 | zuò | to start | 云何作行受善不受惡 |
496 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 云何作行受善不受惡 |
497 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 云何作行受善不受惡 |
498 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 云何作行受善不受惡 |
499 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 云何作行受善不受惡 |
500 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 云何作行受善不受惡 |
Frequencies of all Words
Top 948
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 134 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 |
2 | 134 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 |
3 | 134 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 |
4 | 126 | 壽 | shòu | old age; long life | 彼人壽轉減 |
5 | 126 | 壽 | shòu | lifespan | 彼人壽轉減 |
6 | 126 | 壽 | shòu | age | 彼人壽轉減 |
7 | 126 | 壽 | shòu | birthday | 彼人壽轉減 |
8 | 126 | 壽 | shòu | Shou | 彼人壽轉減 |
9 | 126 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 彼人壽轉減 |
10 | 126 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 彼人壽轉減 |
11 | 126 | 壽 | shòu | long life; āyus | 彼人壽轉減 |
12 | 96 | 舍梨子 | shèlízi | Śariputra; Sariputta | 尊者舍梨子亦在眾中 |
13 | 93 | 為 | wèi | for; to | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
14 | 93 | 為 | wèi | because of | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
15 | 93 | 為 | wéi | to act as; to serve | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
16 | 93 | 為 | wéi | to change into; to become | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
17 | 93 | 為 | wéi | to be; is | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
18 | 93 | 為 | wéi | to do | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
19 | 93 | 為 | wèi | for | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
20 | 93 | 為 | wèi | because of; for; to | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
21 | 93 | 為 | wèi | to | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
22 | 93 | 為 | wéi | in a passive construction | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
23 | 93 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
24 | 93 | 為 | wéi | forming an adverb | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
25 | 93 | 為 | wéi | to add emphasis | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
26 | 93 | 為 | wèi | to support; to help | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
27 | 93 | 為 | wéi | to govern | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
28 | 93 | 為 | wèi | to be; bhū | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
29 | 90 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便入定意 |
30 | 90 | 便 | biàn | advantageous | 便入定意 |
31 | 90 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便入定意 |
32 | 90 | 便 | pián | fat; obese | 便入定意 |
33 | 90 | 便 | biàn | to make easy | 便入定意 |
34 | 90 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便入定意 |
35 | 90 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便入定意 |
36 | 90 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便入定意 |
37 | 90 | 便 | biàn | in passing | 便入定意 |
38 | 90 | 便 | biàn | informal | 便入定意 |
39 | 90 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便入定意 |
40 | 90 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便入定意 |
41 | 90 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便入定意 |
42 | 90 | 便 | biàn | stool | 便入定意 |
43 | 90 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便入定意 |
44 | 90 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便入定意 |
45 | 90 | 便 | biàn | even if; even though | 便入定意 |
46 | 90 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便入定意 |
47 | 90 | 便 | biàn | then; atha | 便入定意 |
48 | 88 | 彼 | bǐ | that; those | 彼王必不久住 |
49 | 88 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼王必不久住 |
50 | 88 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼王必不久住 |
51 | 84 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
52 | 84 | 者 | zhě | that | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
53 | 84 | 者 | zhě | nominalizing function word | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
54 | 84 | 者 | zhě | used to mark a definition | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
55 | 84 | 者 | zhě | used to mark a pause | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
56 | 84 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
57 | 84 | 者 | zhuó | according to | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
58 | 84 | 者 | zhě | ca | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
59 | 80 | 人 | rén | person; people; a human being | 猶如王及大臣有守閤人 |
60 | 80 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 猶如王及大臣有守閤人 |
61 | 80 | 人 | rén | a kind of person | 猶如王及大臣有守閤人 |
62 | 80 | 人 | rén | everybody | 猶如王及大臣有守閤人 |
63 | 80 | 人 | rén | adult | 猶如王及大臣有守閤人 |
64 | 80 | 人 | rén | somebody; others | 猶如王及大臣有守閤人 |
65 | 80 | 人 | rén | an upright person | 猶如王及大臣有守閤人 |
66 | 80 | 人 | rén | person; manuṣya | 猶如王及大臣有守閤人 |
67 | 70 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘 |
68 | 70 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘 |
69 | 70 | 若 | ruò | if | 若比丘 |
70 | 70 | 若 | ruò | you | 若比丘 |
71 | 70 | 若 | ruò | this; that | 若比丘 |
72 | 70 | 若 | ruò | and; or | 若比丘 |
73 | 70 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘 |
74 | 70 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘 |
75 | 70 | 若 | ruò | to choose | 若比丘 |
76 | 70 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘 |
77 | 70 | 若 | ruò | thus | 若比丘 |
78 | 70 | 若 | ruò | pollia | 若比丘 |
79 | 70 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘 |
80 | 70 | 若 | ruò | only then | 若比丘 |
81 | 70 | 若 | rě | ja | 若比丘 |
82 | 70 | 若 | rě | jñā | 若比丘 |
83 | 70 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘 |
84 | 67 | 已 | yǐ | already | 世尊坐已 |
85 | 67 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 世尊坐已 |
86 | 67 | 已 | yǐ | from | 世尊坐已 |
87 | 67 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 世尊坐已 |
88 | 67 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 世尊坐已 |
89 | 67 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 世尊坐已 |
90 | 67 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 世尊坐已 |
91 | 67 | 已 | yǐ | to complete | 世尊坐已 |
92 | 67 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 世尊坐已 |
93 | 67 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 世尊坐已 |
94 | 67 | 已 | yǐ | certainly | 世尊坐已 |
95 | 67 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 世尊坐已 |
96 | 67 | 已 | yǐ | this | 世尊坐已 |
97 | 67 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 世尊坐已 |
98 | 67 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 世尊坐已 |
99 | 66 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 忽離本處 |
100 | 66 | 離 | lí | a mythical bird | 忽離本處 |
101 | 66 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 忽離本處 |
102 | 66 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 忽離本處 |
103 | 66 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 忽離本處 |
104 | 66 | 離 | lí | a mountain ash | 忽離本處 |
105 | 66 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 忽離本處 |
106 | 66 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 忽離本處 |
107 | 66 | 離 | lí | to cut off | 忽離本處 |
108 | 66 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 忽離本處 |
109 | 66 | 離 | lí | to be distant from | 忽離本處 |
110 | 66 | 離 | lí | two | 忽離本處 |
111 | 66 | 離 | lí | to array; to align | 忽離本處 |
112 | 66 | 離 | lí | to pass through; to experience | 忽離本處 |
113 | 66 | 離 | lí | transcendence | 忽離本處 |
114 | 66 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 忽離本處 |
115 | 66 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 斷殺 |
116 | 66 | 斷 | duàn | to judge | 斷殺 |
117 | 66 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷殺 |
118 | 66 | 斷 | duàn | to stop | 斷殺 |
119 | 66 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷殺 |
120 | 66 | 斷 | duàn | to intercept | 斷殺 |
121 | 66 | 斷 | duàn | to divide | 斷殺 |
122 | 66 | 斷 | duàn | to isolate | 斷殺 |
123 | 66 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 斷殺 |
124 | 60 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
125 | 60 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
126 | 60 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
127 | 58 | 如是 | rúshì | thus; so | 我聞如是 |
128 | 58 | 如是 | rúshì | thus, so | 我聞如是 |
129 | 58 | 如是 | rúshì | thus; evam | 我聞如是 |
130 | 58 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 我聞如是 |
131 | 57 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 猶如王及大臣有五儀式 |
132 | 57 | 有 | yǒu | to have; to possess | 猶如王及大臣有五儀式 |
133 | 57 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 猶如王及大臣有五儀式 |
134 | 57 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 猶如王及大臣有五儀式 |
135 | 57 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 猶如王及大臣有五儀式 |
136 | 57 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 猶如王及大臣有五儀式 |
137 | 57 | 有 | yǒu | used to compare two things | 猶如王及大臣有五儀式 |
138 | 57 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 猶如王及大臣有五儀式 |
139 | 57 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 猶如王及大臣有五儀式 |
140 | 57 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 猶如王及大臣有五儀式 |
141 | 57 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 猶如王及大臣有五儀式 |
142 | 57 | 有 | yǒu | abundant | 猶如王及大臣有五儀式 |
143 | 57 | 有 | yǒu | purposeful | 猶如王及大臣有五儀式 |
144 | 57 | 有 | yǒu | You | 猶如王及大臣有五儀式 |
145 | 57 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 猶如王及大臣有五儀式 |
146 | 57 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 猶如王及大臣有五儀式 |
147 | 55 | 於 | yú | in; at | 世尊於十五日說從解脫時 |
148 | 55 | 於 | yú | in; at | 世尊於十五日說從解脫時 |
149 | 55 | 於 | yú | in; at; to; from | 世尊於十五日說從解脫時 |
150 | 55 | 於 | yú | to go; to | 世尊於十五日說從解脫時 |
151 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 世尊於十五日說從解脫時 |
152 | 55 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 世尊於十五日說從解脫時 |
153 | 55 | 於 | yú | from | 世尊於十五日說從解脫時 |
154 | 55 | 於 | yú | give | 世尊於十五日說從解脫時 |
155 | 55 | 於 | yú | oppposing | 世尊於十五日說從解脫時 |
156 | 55 | 於 | yú | and | 世尊於十五日說從解脫時 |
157 | 55 | 於 | yú | compared to | 世尊於十五日說從解脫時 |
158 | 55 | 於 | yú | by | 世尊於十五日說從解脫時 |
159 | 55 | 於 | yú | and; as well as | 世尊於十五日說從解脫時 |
160 | 55 | 於 | yú | for | 世尊於十五日說從解脫時 |
161 | 55 | 於 | yú | Yu | 世尊於十五日說從解脫時 |
162 | 55 | 於 | wū | a crow | 世尊於十五日說從解脫時 |
163 | 55 | 於 | wū | whew; wow | 世尊於十五日說從解脫時 |
164 | 55 | 於 | yú | near to; antike | 世尊於十五日說從解脫時 |
165 | 55 | 行 | xíng | to walk | 云何作行受善不受惡 |
166 | 55 | 行 | xíng | capable; competent | 云何作行受善不受惡 |
167 | 55 | 行 | háng | profession | 云何作行受善不受惡 |
168 | 55 | 行 | háng | line; row | 云何作行受善不受惡 |
169 | 55 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 云何作行受善不受惡 |
170 | 55 | 行 | xíng | to travel | 云何作行受善不受惡 |
171 | 55 | 行 | xìng | actions; conduct | 云何作行受善不受惡 |
172 | 55 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 云何作行受善不受惡 |
173 | 55 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 云何作行受善不受惡 |
174 | 55 | 行 | háng | horizontal line | 云何作行受善不受惡 |
175 | 55 | 行 | héng | virtuous deeds | 云何作行受善不受惡 |
176 | 55 | 行 | hàng | a line of trees | 云何作行受善不受惡 |
177 | 55 | 行 | hàng | bold; steadfast | 云何作行受善不受惡 |
178 | 55 | 行 | xíng | to move | 云何作行受善不受惡 |
179 | 55 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 云何作行受善不受惡 |
180 | 55 | 行 | xíng | travel | 云何作行受善不受惡 |
181 | 55 | 行 | xíng | to circulate | 云何作行受善不受惡 |
182 | 55 | 行 | xíng | running script; running script | 云何作行受善不受惡 |
183 | 55 | 行 | xíng | temporary | 云何作行受善不受惡 |
184 | 55 | 行 | xíng | soon | 云何作行受善不受惡 |
185 | 55 | 行 | háng | rank; order | 云何作行受善不受惡 |
186 | 55 | 行 | háng | a business; a shop | 云何作行受善不受惡 |
187 | 55 | 行 | xíng | to depart; to leave | 云何作行受善不受惡 |
188 | 55 | 行 | xíng | to experience | 云何作行受善不受惡 |
189 | 55 | 行 | xíng | path; way | 云何作行受善不受惡 |
190 | 55 | 行 | xíng | xing; ballad | 云何作行受善不受惡 |
191 | 55 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 云何作行受善不受惡 |
192 | 55 | 行 | xíng | 云何作行受善不受惡 | |
193 | 55 | 行 | xíng | moreover; also | 云何作行受善不受惡 |
194 | 55 | 行 | xíng | Practice | 云何作行受善不受惡 |
195 | 55 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 云何作行受善不受惡 |
196 | 55 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 云何作行受善不受惡 |
197 | 54 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
198 | 54 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
199 | 54 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
200 | 54 | 以 | yǐ | according to | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
201 | 54 | 以 | yǐ | because of | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
202 | 54 | 以 | yǐ | on a certain date | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
203 | 54 | 以 | yǐ | and; as well as | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
204 | 54 | 以 | yǐ | to rely on | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
205 | 54 | 以 | yǐ | to regard | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
206 | 54 | 以 | yǐ | to be able to | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
207 | 54 | 以 | yǐ | to order; to command | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
208 | 54 | 以 | yǐ | further; moreover | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
209 | 54 | 以 | yǐ | used after a verb | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
210 | 54 | 以 | yǐ | very | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
211 | 54 | 以 | yǐ | already | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
212 | 54 | 以 | yǐ | increasingly | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
213 | 54 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
214 | 54 | 以 | yǐ | Israel | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
215 | 54 | 以 | yǐ | Yi | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
216 | 54 | 以 | yǐ | use; yogena | 比丘尼以戒德為嚴飾具 |
217 | 53 | 法 | fǎ | method; way | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
218 | 53 | 法 | fǎ | France | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
219 | 53 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
220 | 53 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
221 | 53 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
222 | 53 | 法 | fǎ | an institution | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
223 | 53 | 法 | fǎ | to emulate | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
224 | 53 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
225 | 53 | 法 | fǎ | punishment | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
226 | 53 | 法 | fǎ | Fa | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
227 | 53 | 法 | fǎ | a precedent | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
228 | 53 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
229 | 53 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
230 | 53 | 法 | fǎ | Dharma | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
231 | 53 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
232 | 53 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
233 | 53 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
234 | 53 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
235 | 52 | 惡 | è | evil; vice | 便能捨惡 |
236 | 52 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 便能捨惡 |
237 | 52 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 便能捨惡 |
238 | 52 | 惡 | wù | to hate; to detest | 便能捨惡 |
239 | 52 | 惡 | wū | how? | 便能捨惡 |
240 | 52 | 惡 | è | fierce | 便能捨惡 |
241 | 52 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 便能捨惡 |
242 | 52 | 惡 | wù | to denounce | 便能捨惡 |
243 | 52 | 惡 | wū | oh! | 便能捨惡 |
244 | 52 | 惡 | è | e | 便能捨惡 |
245 | 52 | 惡 | è | evil | 便能捨惡 |
246 | 51 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 修習於善 |
247 | 51 | 善 | shàn | happy | 修習於善 |
248 | 51 | 善 | shàn | good | 修習於善 |
249 | 51 | 善 | shàn | kind-hearted | 修習於善 |
250 | 51 | 善 | shàn | to be skilled at something | 修習於善 |
251 | 51 | 善 | shàn | familiar | 修習於善 |
252 | 51 | 善 | shàn | to repair | 修習於善 |
253 | 51 | 善 | shàn | to admire | 修習於善 |
254 | 51 | 善 | shàn | to praise | 修習於善 |
255 | 51 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 修習於善 |
256 | 51 | 善 | shàn | Shan | 修習於善 |
257 | 51 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 修習於善 |
258 | 49 | 共 | gòng | together | 共受夏坐 |
259 | 49 | 共 | gòng | to share | 共受夏坐 |
260 | 49 | 共 | gòng | Communist | 共受夏坐 |
261 | 49 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共受夏坐 |
262 | 49 | 共 | gòng | to include | 共受夏坐 |
263 | 49 | 共 | gòng | all together; in total | 共受夏坐 |
264 | 49 | 共 | gòng | same; in common | 共受夏坐 |
265 | 49 | 共 | gòng | and | 共受夏坐 |
266 | 49 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共受夏坐 |
267 | 49 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共受夏坐 |
268 | 49 | 共 | gōng | to provide | 共受夏坐 |
269 | 49 | 共 | gōng | respectfully | 共受夏坐 |
270 | 49 | 共 | gōng | Gong | 共受夏坐 |
271 | 49 | 共 | gòng | together; saha | 共受夏坐 |
272 | 47 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 除陰蓋故 |
273 | 47 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 除陰蓋故 |
274 | 47 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 除陰蓋故 |
275 | 47 | 故 | gù | to die | 除陰蓋故 |
276 | 47 | 故 | gù | so; therefore; hence | 除陰蓋故 |
277 | 47 | 故 | gù | original | 除陰蓋故 |
278 | 47 | 故 | gù | accident; happening; instance | 除陰蓋故 |
279 | 47 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 除陰蓋故 |
280 | 47 | 故 | gù | something in the past | 除陰蓋故 |
281 | 47 | 故 | gù | deceased; dead | 除陰蓋故 |
282 | 47 | 故 | gù | still; yet | 除陰蓋故 |
283 | 47 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 除陰蓋故 |
284 | 46 | 我等 | wǒděng | we | 猶如我等一切眷屬 |
285 | 46 | 我等 | wǒděng | we; vayam | 猶如我等一切眷屬 |
286 | 44 | 轉增 | zhuǎnzēng | to accumulate | 國土人民轉增熾盛 |
287 | 44 | 王 | wáng | Wang | 中阿含王相應品三十喻經第五 |
288 | 44 | 王 | wáng | a king | 中阿含王相應品三十喻經第五 |
289 | 44 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 中阿含王相應品三十喻經第五 |
290 | 44 | 王 | wàng | to be king; to rule | 中阿含王相應品三十喻經第五 |
291 | 44 | 王 | wáng | a prince; a duke | 中阿含王相應品三十喻經第五 |
292 | 44 | 王 | wáng | grand; great | 中阿含王相應品三十喻經第五 |
293 | 44 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 中阿含王相應品三十喻經第五 |
294 | 44 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 中阿含王相應品三十喻經第五 |
295 | 44 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 中阿含王相應品三十喻經第五 |
296 | 44 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 中阿含王相應品三十喻經第五 |
297 | 44 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 中阿含王相應品三十喻經第五 |
298 | 44 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 見國人民轉就衰減 |
299 | 44 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 見國人民轉就衰減 |
300 | 44 | 轉 | zhuàn | a revolution | 見國人民轉就衰減 |
301 | 44 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 見國人民轉就衰減 |
302 | 44 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 見國人民轉就衰減 |
303 | 44 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 見國人民轉就衰減 |
304 | 44 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 見國人民轉就衰減 |
305 | 44 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 見國人民轉就衰減 |
306 | 43 | 及 | jí | to reach | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
307 | 43 | 及 | jí | and | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
308 | 43 | 及 | jí | coming to; when | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
309 | 43 | 及 | jí | to attain | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
310 | 43 | 及 | jí | to understand | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
311 | 43 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
312 | 43 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
313 | 43 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
314 | 43 | 及 | jí | and; ca; api | 唯有世尊能敬重奉事法及比丘眾 |
315 | 41 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時 |
316 | 41 | 是 | shì | is exactly | 是時 |
317 | 41 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時 |
318 | 41 | 是 | shì | this; that; those | 是時 |
319 | 41 | 是 | shì | really; certainly | 是時 |
320 | 41 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時 |
321 | 41 | 是 | shì | true | 是時 |
322 | 41 | 是 | shì | is; has; exists | 是時 |
323 | 41 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時 |
324 | 41 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時 |
325 | 41 | 是 | shì | Shi | 是時 |
326 | 41 | 是 | shì | is; bhū | 是時 |
327 | 41 | 是 | shì | this; idam | 是時 |
328 | 40 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當自然法燈 |
329 | 40 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當自然法燈 |
330 | 40 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當自然法燈 |
331 | 40 | 當 | dāng | to face | 當自然法燈 |
332 | 40 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當自然法燈 |
333 | 40 | 當 | dāng | to manage; to host | 當自然法燈 |
334 | 40 | 當 | dāng | should | 當自然法燈 |
335 | 40 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當自然法燈 |
336 | 40 | 當 | dǎng | to think | 當自然法燈 |
337 | 40 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當自然法燈 |
338 | 40 | 當 | dǎng | to be equal | 當自然法燈 |
339 | 40 | 當 | dàng | that | 當自然法燈 |
340 | 40 | 當 | dāng | an end; top | 當自然法燈 |
341 | 40 | 當 | dàng | clang; jingle | 當自然法燈 |
342 | 40 | 當 | dāng | to judge | 當自然法燈 |
343 | 40 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當自然法燈 |
344 | 40 | 當 | dàng | the same | 當自然法燈 |
345 | 40 | 當 | dàng | to pawn | 當自然法燈 |
346 | 40 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當自然法燈 |
347 | 40 | 當 | dàng | a trap | 當自然法燈 |
348 | 40 | 當 | dàng | a pawned item | 當自然法燈 |
349 | 40 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當自然法燈 |
350 | 40 | 何者 | hézhě | why | 何者善法 |
351 | 40 | 何者 | hézhě | who; which | 何者善法 |
352 | 39 | 能 | néng | can; able | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
353 | 39 | 能 | néng | ability; capacity | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
354 | 39 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
355 | 39 | 能 | néng | energy | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
356 | 39 | 能 | néng | function; use | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
357 | 39 | 能 | néng | may; should; permitted to | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
358 | 39 | 能 | néng | talent | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
359 | 39 | 能 | néng | expert at | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
360 | 39 | 能 | néng | to be in harmony | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
361 | 39 | 能 | néng | to tend to; to care for | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
362 | 39 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
363 | 39 | 能 | néng | as long as; only | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
364 | 39 | 能 | néng | even if | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
365 | 39 | 能 | néng | but | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
366 | 39 | 能 | néng | in this way | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
367 | 39 | 能 | néng | to be able; śak | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
368 | 39 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 誰能敬重奉事比丘眾者 |
369 | 38 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如王及大臣有種種嚴飾具 |
370 | 37 | 之 | zhī | him; her; them; that | 珠柄之拂及嚴飾屣 |
371 | 37 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 珠柄之拂及嚴飾屣 |
372 | 37 | 之 | zhī | to go | 珠柄之拂及嚴飾屣 |
373 | 37 | 之 | zhī | this; that | 珠柄之拂及嚴飾屣 |
374 | 37 | 之 | zhī | genetive marker | 珠柄之拂及嚴飾屣 |
375 | 37 | 之 | zhī | it | 珠柄之拂及嚴飾屣 |
376 | 37 | 之 | zhī | in; in regards to | 珠柄之拂及嚴飾屣 |
377 | 37 | 之 | zhī | all | 珠柄之拂及嚴飾屣 |
378 | 37 | 之 | zhī | and | 珠柄之拂及嚴飾屣 |
379 | 37 | 之 | zhī | however | 珠柄之拂及嚴飾屣 |
380 | 37 | 之 | zhī | if | 珠柄之拂及嚴飾屣 |
381 | 37 | 之 | zhī | then | 珠柄之拂及嚴飾屣 |
382 | 37 | 之 | zhī | to arrive; to go | 珠柄之拂及嚴飾屣 |
383 | 37 | 之 | zhī | is | 珠柄之拂及嚴飾屣 |
384 | 37 | 之 | zhī | to use | 珠柄之拂及嚴飾屣 |
385 | 37 | 之 | zhī | Zhi | 珠柄之拂及嚴飾屣 |
386 | 37 | 之 | zhī | winding | 珠柄之拂及嚴飾屣 |
387 | 37 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 |
388 | 37 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 |
389 | 37 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 |
390 | 37 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 |
391 | 37 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 |
392 | 37 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 |
393 | 37 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 比丘尼成就戒德為嚴飾具者 |
394 | 33 | 行善 | xíng shàn | to do good works; to perform wholesome actions | 我等寧可共行善法 |
395 | 32 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 修習於善 |
396 | 32 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 修習於善 |
397 | 32 | 轉好 | zhuǎnhǎo | improvement; turnaround (for the better) | 形色轉好 |
398 | 31 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 為自觀己心 |
399 | 31 | 自 | zì | from; since | 為自觀己心 |
400 | 31 | 自 | zì | self; oneself; itself | 為自觀己心 |
401 | 31 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 為自觀己心 |
402 | 31 | 自 | zì | Zi | 為自觀己心 |
403 | 31 | 自 | zì | a nose | 為自觀己心 |
404 | 31 | 自 | zì | the beginning; the start | 為自觀己心 |
405 | 31 | 自 | zì | origin | 為自觀己心 |
406 | 31 | 自 | zì | originally | 為自觀己心 |
407 | 31 | 自 | zì | still; to remain | 為自觀己心 |
408 | 31 | 自 | zì | in person; personally | 為自觀己心 |
409 | 31 | 自 | zì | in addition; besides | 為自觀己心 |
410 | 31 | 自 | zì | if; even if | 為自觀己心 |
411 | 31 | 自 | zì | but | 為自觀己心 |
412 | 31 | 自 | zì | because | 為自觀己心 |
413 | 31 | 自 | zì | to employ; to use | 為自觀己心 |
414 | 31 | 自 | zì | to be | 為自觀己心 |
415 | 31 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 為自觀己心 |
416 | 31 | 自 | zì | self; soul; ātman | 為自觀己心 |
417 | 31 | 大臣 | dàchén | chancellor; minister | 猶如王及大臣有種種嚴飾具 |
418 | 30 | 剎利 | shālì | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah | 佛遊摩兜麗剎利 |
419 | 30 | 形色 | xíngsè | body and countenance | 形色轉惡 |
420 | 30 | 我 | wǒ | I; me; my | 我聞如是 |
421 | 30 | 我 | wǒ | self | 我聞如是 |
422 | 30 | 我 | wǒ | we; our | 我聞如是 |
423 | 30 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聞如是 |
424 | 30 | 我 | wǒ | Wo | 我聞如是 |
425 | 30 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聞如是 |
426 | 30 | 我 | wǒ | ga | 我聞如是 |
427 | 30 | 我 | wǒ | I; aham | 我聞如是 |
428 | 29 | 捨 | shě | to give | 便能捨惡 |
429 | 29 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 便能捨惡 |
430 | 29 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 便能捨惡 |
431 | 29 | 捨 | shè | my | 便能捨惡 |
432 | 29 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 便能捨惡 |
433 | 29 | 捨 | shě | equanimity | 便能捨惡 |
434 | 29 | 捨 | shè | my house | 便能捨惡 |
435 | 29 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 便能捨惡 |
436 | 29 | 捨 | shè | to leave | 便能捨惡 |
437 | 29 | 捨 | shě | She | 便能捨惡 |
438 | 29 | 捨 | shè | disciple | 便能捨惡 |
439 | 29 | 捨 | shè | a barn; a pen | 便能捨惡 |
440 | 29 | 捨 | shè | to reside | 便能捨惡 |
441 | 29 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 便能捨惡 |
442 | 29 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 便能捨惡 |
443 | 29 | 捨 | shě | Give | 便能捨惡 |
444 | 29 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 便能捨惡 |
445 | 29 | 捨 | shě | house; gṛha | 便能捨惡 |
446 | 29 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 便能捨惡 |
447 | 29 | 念 | niàn | to read aloud | 昔時有王名曰堅念 |
448 | 29 | 念 | niàn | to remember; to expect | 昔時有王名曰堅念 |
449 | 29 | 念 | niàn | to miss | 昔時有王名曰堅念 |
450 | 29 | 念 | niàn | to consider | 昔時有王名曰堅念 |
451 | 29 | 念 | niàn | to recite; to chant | 昔時有王名曰堅念 |
452 | 29 | 念 | niàn | to show affection for | 昔時有王名曰堅念 |
453 | 29 | 念 | niàn | a thought; an idea | 昔時有王名曰堅念 |
454 | 29 | 念 | niàn | twenty | 昔時有王名曰堅念 |
455 | 29 | 念 | niàn | memory | 昔時有王名曰堅念 |
456 | 29 | 念 | niàn | an instant | 昔時有王名曰堅念 |
457 | 29 | 念 | niàn | Nian | 昔時有王名曰堅念 |
458 | 29 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 昔時有王名曰堅念 |
459 | 29 | 念 | niàn | a thought; citta | 昔時有王名曰堅念 |
460 | 29 | 頂生王 | dǐng shēng wáng | King Mūrdhaga | 剎利頂生王便大憂惱 |
461 | 29 | 增 | zēng | to increase; to add to; to augment | 因刀殺增故 |
462 | 29 | 增 | zēng | duplicated; repeated | 因刀殺增故 |
463 | 29 | 增 | zēng | to increase; vṛdh | 因刀殺增故 |
464 | 29 | 增 | zēng | accumulation; upacaya | 因刀殺增故 |
465 | 28 | 盜 | dào | to rob; to steal | 便盜他物 |
466 | 28 | 盜 | dào | a thief; a bandit | 便盜他物 |
467 | 28 | 盜 | dào | stealing; adattādāna | 便盜他物 |
468 | 28 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 世尊於十五日說從解脫時 |
469 | 28 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 世尊於十五日說從解脫時 |
470 | 28 | 日 | rì | a day | 世尊於十五日說從解脫時 |
471 | 28 | 日 | rì | Japan | 世尊於十五日說從解脫時 |
472 | 28 | 日 | rì | sun | 世尊於十五日說從解脫時 |
473 | 28 | 日 | rì | daytime | 世尊於十五日說從解脫時 |
474 | 28 | 日 | rì | sunlight | 世尊於十五日說從解脫時 |
475 | 28 | 日 | rì | everyday | 世尊於十五日說從解脫時 |
476 | 28 | 日 | rì | season | 世尊於十五日說從解脫時 |
477 | 28 | 日 | rì | available time | 世尊於十五日說從解脫時 |
478 | 28 | 日 | rì | a day | 世尊於十五日說從解脫時 |
479 | 28 | 日 | rì | in the past | 世尊於十五日說從解脫時 |
480 | 28 | 日 | mì | mi | 世尊於十五日說從解脫時 |
481 | 28 | 日 | rì | sun; sūrya | 世尊於十五日說從解脫時 |
482 | 28 | 日 | rì | a day; divasa | 世尊於十五日說從解脫時 |
483 | 28 | 極 | jí | extremely; very | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 |
484 | 28 | 極 | jí | utmost; furthest | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 |
485 | 28 | 極 | jí | extremity | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 |
486 | 28 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 |
487 | 28 | 極 | jí | to exhaust | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 |
488 | 28 | 極 | jí | a standard principle | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 |
489 | 28 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 |
490 | 28 | 極 | jí | pole | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 |
491 | 28 | 極 | jí | throne | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 |
492 | 28 | 極 | jí | urgent | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 |
493 | 28 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 |
494 | 28 | 極 | jí | highest point; parama | 世尊見比丘眾靜坐默然極默然 |
495 | 28 | 子 | zǐ | child; son | 子壽四萬歲 |
496 | 28 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子壽四萬歲 |
497 | 28 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子壽四萬歲 |
498 | 28 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子壽四萬歲 |
499 | 28 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子壽四萬歲 |
500 | 28 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子壽四萬歲 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
比丘 |
|
|
|
寿 | 壽 | shòu | long life; āyus |
舍梨子 | shèlízi | Śariputra; Sariputta | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
便 | biàn | then; atha | |
彼 | bǐ | that; tad | |
者 | zhě | ca | |
人 | rén | person; manuṣya | |
若 |
|
|
|
已 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大正 | 100 | Taishō; Taisho | |
顶生王 | 頂生王 | 100 | King Mūrdhaga |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东方 | 東方 | 100 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法王 | 102 |
|
|
告子 | 71 | Gao Zi | |
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 | 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 | 106 | Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva |
涅槃 | 110 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
舍梨子 | 115 | Śariputra; Sariputta | |
世尊 | 115 |
|
|
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
悉多 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
中阿含经 | 中阿含經 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses |
转轮王经 | 轉輪王經 | 122 | Sutra on the Wheel Turning King |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 94.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八支圣道 | 八支聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
不动心解脱 | 不動心解脫 | 98 | immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta |
不放逸 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
不孝父母 | 98 | unfilial to parents | |
不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
布施 | 98 |
|
|
叉手向佛 | 99 | saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts | |
成就法 | 99 | sadhana; sādhana | |
床座 | 99 | seat; āsana | |
大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
入定 | 100 |
|
|
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法教 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法如 | 102 | dharma nature | |
法味 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
敷座而坐 | 102 | sat down on the seat arranged for him | |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
袈裟 | 106 |
|
|
卷第十五 | 106 | scroll 15 | |
具足 | 106 |
|
|
离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden |
婆师 | 婆師 | 112 | vārṣika |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如意足 | 114 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
三定 | 115 | three samādhis | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三法 | 115 |
|
|
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
善学 | 善學 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
圣种 | 聖種 | 115 |
|
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十恶业道 | 十惡業道 | 115 | ten unwholesome behaviors |
十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受持 | 115 |
|
|
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四如意足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
四天下 | 115 | the four continents | |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
剃除 | 116 | to severe | |
天冠 | 116 | deva crown | |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
涂身香 | 塗身香 | 116 | to annoint |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
王仙 | 119 | royal sage; rājarṣi | |
无上智 | 無上智 | 119 | unsurpassed wisdom |
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
象宝 | 象寶 | 120 | the treasure of elephants; hastiratna |
相应品 | 相應品 | 120 | Chapter on Association |
邪法 | 120 | false teachings | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
行法 | 120 | cultivation method | |
修心 | 120 |
|
|
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
瞻蔔 | 122 | campaka | |
瞻波 | 122 |
|
|
正念 | 122 |
|
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸漏已尽 | 諸漏已盡 | 122 | outflows already exhausted |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自心 | 122 | One's Mind |