Glossary and Vocabulary for Reciting in Concert (Daji Famen Jing) 大集法門經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 85 xīn heart [organ] 心喜樂欲
2 85 xīn Kangxi radical 61 心喜樂欲
3 85 xīn mind; consciousness 心喜樂欲
4 85 xīn the center; the core; the middle 心喜樂欲
5 85 xīn one of the 28 star constellations 心喜樂欲
6 85 xīn heart 心喜樂欲
7 85 xīn emotion 心喜樂欲
8 85 xīn intention; consideration 心喜樂欲
9 85 xīn disposition; temperament 心喜樂欲
10 85 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心喜樂欲
11 85 xīn heart; hṛdaya 心喜樂欲
12 85 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心喜樂欲
13 62 suǒ a few; various; some 是佛所說
14 62 suǒ a place; a location 是佛所說
15 62 suǒ indicates a passive voice 是佛所說
16 62 suǒ an ordinal number 是佛所說
17 62 suǒ meaning 是佛所說
18 62 suǒ garrison 是佛所說
19 62 suǒ place; pradeśa 是佛所說
20 53 guān to look at; to watch; to observe 後復能觀所有欲境
21 53 guàn Taoist monastery; monastery 後復能觀所有欲境
22 53 guān to display; to show; to make visible 後復能觀所有欲境
23 53 guān Guan 後復能觀所有欲境
24 53 guān appearance; looks 後復能觀所有欲境
25 53 guān a sight; a view; a vista 後復能觀所有欲境
26 53 guān a concept; a viewpoint; a perspective 後復能觀所有欲境
27 53 guān to appreciate; to enjoy; to admire 後復能觀所有欲境
28 53 guàn an announcement 後復能觀所有欲境
29 53 guàn a high tower; a watchtower 後復能觀所有欲境
30 53 guān Surview 後復能觀所有欲境
31 53 guān Observe 後復能觀所有欲境
32 53 guàn insight; vipasyana; vipassana 後復能觀所有欲境
33 53 guān mindfulness; contemplation; smrti 後復能觀所有欲境
34 53 guān recollection; anusmrti 後復能觀所有欲境
35 53 guān viewing; avaloka 後復能觀所有欲境
36 52 Buddha; Awakened One 是佛所說
37 52 relating to Buddhism 是佛所說
38 52 a statue or image of a Buddha 是佛所說
39 52 a Buddhist text 是佛所說
40 52 to touch; to stroke 是佛所說
41 52 Buddha 是佛所說
42 52 Buddha; Awakened One 是佛所說
43 50 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是佛所說
44 50 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是佛所說
45 50 shuì to persuade 是佛所說
46 50 shuō to teach; to recite; to explain 是佛所說
47 50 shuō a doctrine; a theory 是佛所說
48 50 shuō to claim; to assert 是佛所說
49 50 shuō allocution 是佛所說
50 50 shuō to criticize; to scold 是佛所說
51 50 shuō to indicate; to refer to 是佛所說
52 50 shuō speach; vāda 是佛所說
53 50 shuō to speak; bhāṣate 是佛所說
54 50 shuō to instruct 是佛所說
55 47 wèi to call 謂色取蘊
56 47 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂色取蘊
57 47 wèi to speak to; to address 謂色取蘊
58 47 wèi to treat as; to regard as 謂色取蘊
59 47 wèi introducing a condition situation 謂色取蘊
60 47 wèi to speak to; to address 謂色取蘊
61 47 wèi to think 謂色取蘊
62 47 wèi for; is to be 謂色取蘊
63 47 wèi to make; to cause 謂色取蘊
64 47 wèi principle; reason 謂色取蘊
65 47 wèi Wei 謂色取蘊
66 43 to go; to 謂眼見於色
67 43 to rely on; to depend on 謂眼見於色
68 43 Yu 謂眼見於色
69 43 a crow 謂眼見於色
70 42 解脫 jiětuō to liberate; to free 未能解脫
71 42 解脫 jiětuō liberation 未能解脫
72 42 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 未能解脫
73 40 infix potential marker 不退不沒
74 39 to be near by; to be close to 即以此緣
75 39 at that time 即以此緣
76 39 to be exactly the same as; to be thus 即以此緣
77 39 supposed; so-called 即以此緣
78 39 to arrive at; to ascend 即以此緣
79 37 wéi to act as; to serve 由欲為緣
80 37 wéi to change into; to become 由欲為緣
81 37 wéi to be; is 由欲為緣
82 37 wéi to do 由欲為緣
83 37 wèi to support; to help 由欲為緣
84 37 wéi to govern 由欲為緣
85 37 wèi to be; bhū 由欲為緣
86 36 xiǎng to think 想取蘊
87 36 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想取蘊
88 36 xiǎng to want 想取蘊
89 36 xiǎng to remember; to miss; to long for 想取蘊
90 36 xiǎng to plan 想取蘊
91 36 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想取蘊
92 33 suí to follow 隨諸欲境
93 33 suí to listen to 隨諸欲境
94 33 suí to submit to; to comply with 隨諸欲境
95 33 suí to be obsequious 隨諸欲境
96 33 suí 17th hexagram 隨諸欲境
97 33 suí let somebody do what they like 隨諸欲境
98 33 suí to resemble; to look like 隨諸欲境
99 33 suí follow; anugama 隨諸欲境
100 32 zuò to do 善作正行
101 32 zuò to act as; to serve as 善作正行
102 32 zuò to start 善作正行
103 32 zuò a writing; a work 善作正行
104 32 zuò to dress as; to be disguised as 善作正行
105 32 zuō to create; to make 善作正行
106 32 zuō a workshop 善作正行
107 32 zuō to write; to compose 善作正行
108 32 zuò to rise 善作正行
109 32 zuò to be aroused 善作正行
110 32 zuò activity; action; undertaking 善作正行
111 32 zuò to regard as 善作正行
112 32 zuò action; kāraṇa 善作正行
113 31 to arise; to get up 起所欲心
114 31 to rise; to raise 起所欲心
115 31 to grow out of; to bring forth; to emerge 起所欲心
116 31 to appoint (to an official post); to take up a post 起所欲心
117 31 to start 起所欲心
118 31 to establish; to build 起所欲心
119 31 to draft; to draw up (a plan) 起所欲心
120 31 opening sentence; opening verse 起所欲心
121 31 to get out of bed 起所欲心
122 31 to recover; to heal 起所欲心
123 31 to take out; to extract 起所欲心
124 31 marks the beginning of an action 起所欲心
125 31 marks the sufficiency of an action 起所欲心
126 31 to call back from mourning 起所欲心
127 31 to take place; to occur 起所欲心
128 31 to conjecture 起所欲心
129 31 stand up; utthāna 起所欲心
130 31 arising; utpāda 起所欲心
131 31 ér Kangxi radical 126 而起害心
132 31 ér as if; to seem like 而起害心
133 31 néng can; able 而起害心
134 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而起害心
135 31 ér to arrive; up to 而起害心
136 30 néng can; able 後復能觀所有欲境
137 30 néng ability; capacity 後復能觀所有欲境
138 30 néng a mythical bear-like beast 後復能觀所有欲境
139 30 néng energy 後復能觀所有欲境
140 30 néng function; use 後復能觀所有欲境
141 30 néng talent 後復能觀所有欲境
142 30 néng expert at 後復能觀所有欲境
143 30 néng to be in harmony 後復能觀所有欲境
144 30 néng to tend to; to care for 後復能觀所有欲境
145 30 néng to reach; to arrive at 後復能觀所有欲境
146 30 néng to be able; śak 後復能觀所有欲境
147 30 néng skilful; pravīṇa 後復能觀所有欲境
148 30 zhù to dwell; to live; to reside 住無欲心
149 30 zhù to stop; to halt 住無欲心
150 30 zhù to retain; to remain 住無欲心
151 30 zhù to lodge at [temporarily] 住無欲心
152 30 zhù verb complement 住無欲心
153 30 zhù attaching; abiding; dwelling on 住無欲心
154 29 xíng to walk 行取蘊
155 29 xíng capable; competent 行取蘊
156 29 háng profession 行取蘊
157 29 xíng Kangxi radical 144 行取蘊
158 29 xíng to travel 行取蘊
159 29 xìng actions; conduct 行取蘊
160 29 xíng to do; to act; to practice 行取蘊
161 29 xíng all right; OK; okay 行取蘊
162 29 háng horizontal line 行取蘊
163 29 héng virtuous deeds 行取蘊
164 29 hàng a line of trees 行取蘊
165 29 hàng bold; steadfast 行取蘊
166 29 xíng to move 行取蘊
167 29 xíng to put into effect; to implement 行取蘊
168 29 xíng travel 行取蘊
169 29 xíng to circulate 行取蘊
170 29 xíng running script; running script 行取蘊
171 29 xíng temporary 行取蘊
172 29 háng rank; order 行取蘊
173 29 háng a business; a shop 行取蘊
174 29 xíng to depart; to leave 行取蘊
175 29 xíng to experience 行取蘊
176 29 xíng path; way 行取蘊
177 29 xíng xing; ballad 行取蘊
178 29 xíng Xing 行取蘊
179 29 xíng Practice 行取蘊
180 29 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行取蘊
181 29 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行取蘊
182 27 shēng to be born; to give birth 引生無漏
183 27 shēng to live 引生無漏
184 27 shēng raw 引生無漏
185 27 shēng a student 引生無漏
186 27 shēng life 引生無漏
187 27 shēng to produce; to give rise 引生無漏
188 27 shēng alive 引生無漏
189 27 shēng a lifetime 引生無漏
190 27 shēng to initiate; to become 引生無漏
191 27 shēng to grow 引生無漏
192 27 shēng unfamiliar 引生無漏
193 27 shēng not experienced 引生無漏
194 27 shēng hard; stiff; strong 引生無漏
195 27 shēng having academic or professional knowledge 引生無漏
196 27 shēng a male role in traditional theatre 引生無漏
197 27 shēng gender 引生無漏
198 27 shēng to develop; to grow 引生無漏
199 27 shēng to set up 引生無漏
200 27 shēng a prostitute 引生無漏
201 27 shēng a captive 引生無漏
202 27 shēng a gentleman 引生無漏
203 27 shēng Kangxi radical 100 引生無漏
204 27 shēng unripe 引生無漏
205 27 shēng nature 引生無漏
206 27 shēng to inherit; to succeed 引生無漏
207 27 shēng destiny 引生無漏
208 27 shēng birth 引生無漏
209 27 shēng arise; produce; utpad 引生無漏
210 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得心解脫
211 27 děi to want to; to need to 得心解脫
212 27 děi must; ought to 得心解脫
213 27 de 得心解脫
214 27 de infix potential marker 得心解脫
215 27 to result in 得心解脫
216 27 to be proper; to fit; to suit 得心解脫
217 27 to be satisfied 得心解脫
218 27 to be finished 得心解脫
219 27 děi satisfying 得心解脫
220 27 to contract 得心解脫
221 27 to hear 得心解脫
222 27 to have; there is 得心解脫
223 27 marks time passed 得心解脫
224 27 obtain; attain; prāpta 得心解脫
225 26 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 諸苾芻
226 26 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 諸苾芻
227 26 method; way 法慳
228 26 France 法慳
229 26 the law; rules; regulations 法慳
230 26 the teachings of the Buddha; Dharma 法慳
231 26 a standard; a norm 法慳
232 26 an institution 法慳
233 26 to emulate 法慳
234 26 magic; a magic trick 法慳
235 26 punishment 法慳
236 26 Fa 法慳
237 26 a precedent 法慳
238 26 a classification of some kinds of Han texts 法慳
239 26 relating to a ceremony or rite 法慳
240 26 Dharma 法慳
241 26 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法慳
242 26 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法慳
243 26 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法慳
244 26 quality; characteristic 法慳
245 25 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 亦復如是
246 23 yóu Kangxi radical 102 由欲為緣
247 23 yóu to follow along 由欲為緣
248 23 yóu cause; reason 由欲為緣
249 23 yóu You 由欲為緣
250 23 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 修習梵行
251 23 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 修習梵行
252 22 chù a place; location; a spot; a point 五解脫處
253 22 chǔ to reside; to live; to dwell 五解脫處
254 22 chù an office; a department; a bureau 五解脫處
255 22 chù a part; an aspect 五解脫處
256 22 chǔ to be in; to be in a position of 五解脫處
257 22 chǔ to get along with 五解脫處
258 22 chǔ to deal with; to manage 五解脫處
259 22 chǔ to punish; to sentence 五解脫處
260 22 chǔ to stop; to pause 五解脫處
261 22 chǔ to be associated with 五解脫處
262 22 chǔ to situate; to fix a place for 五解脫處
263 22 chǔ to occupy; to control 五解脫處
264 22 chù circumstances; situation 五解脫處
265 22 chù an occasion; a time 五解脫處
266 22 chù position; sthāna 五解脫處
267 21 to leave; to depart; to go away; to part 未能離瞋
268 21 a mythical bird 未能離瞋
269 21 li; one of the eight divinatory trigrams 未能離瞋
270 21 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 未能離瞋
271 21 chī a dragon with horns not yet grown 未能離瞋
272 21 a mountain ash 未能離瞋
273 21 vanilla; a vanilla-like herb 未能離瞋
274 21 to be scattered; to be separated 未能離瞋
275 21 to cut off 未能離瞋
276 21 to violate; to be contrary to 未能離瞋
277 21 to be distant from 未能離瞋
278 21 two 未能離瞋
279 21 to array; to align 未能離瞋
280 21 to pass through; to experience 未能離瞋
281 21 transcendence 未能離瞋
282 21 to avoid; to abstain from; viramaṇa 未能離瞋
283 20 meaning; sense 以是義故
284 20 justice; right action; righteousness 以是義故
285 20 artificial; man-made; fake 以是義故
286 20 chivalry; generosity 以是義故
287 20 just; righteous 以是義故
288 20 adopted 以是義故
289 20 a relationship 以是義故
290 20 volunteer 以是義故
291 20 something suitable 以是義故
292 20 a martyr 以是義故
293 20 a law 以是義故
294 20 Yi 以是義故
295 20 Righteousness 以是義故
296 20 aim; artha 以是義故
297 20 chù to touch; to feel 身覺於觸
298 20 chù to butt; to ram; to gore 身覺於觸
299 20 chù touch; contact; sparśa 身覺於觸
300 20 chù tangible; spraṣṭavya 身覺於觸
301 19 shēn human body; torso 身覺於觸
302 19 shēn Kangxi radical 158 身覺於觸
303 19 shēn self 身覺於觸
304 19 shēn life 身覺於觸
305 19 shēn an object 身覺於觸
306 19 shēn a lifetime 身覺於觸
307 19 shēn moral character 身覺於觸
308 19 shēn status; identity; position 身覺於觸
309 19 shēn pregnancy 身覺於觸
310 19 juān India 身覺於觸
311 19 shēn body; kāya 身覺於觸
312 18 color 謂色取蘊
313 18 form; matter 謂色取蘊
314 18 shǎi dice 謂色取蘊
315 18 Kangxi radical 139 謂色取蘊
316 18 countenance 謂色取蘊
317 18 scene; sight 謂色取蘊
318 18 feminine charm; female beauty 謂色取蘊
319 18 kind; type 謂色取蘊
320 18 quality 謂色取蘊
321 18 to be angry 謂色取蘊
322 18 to seek; to search for 謂色取蘊
323 18 lust; sexual desire 謂色取蘊
324 18 form; rupa 謂色取蘊
325 18 眾生 zhòngshēng all living things 廣為眾生
326 18 眾生 zhòngshēng living things other than people 廣為眾生
327 18 眾生 zhòngshēng sentient beings 廣為眾生
328 18 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 廣為眾生
329 18 to go back; to return 後復能觀所有欲境
330 18 to resume; to restart 後復能觀所有欲境
331 18 to do in detail 後復能觀所有欲境
332 18 to restore 後復能觀所有欲境
333 18 to respond; to reply to 後復能觀所有欲境
334 18 Fu; Return 後復能觀所有欲境
335 18 to retaliate; to reciprocate 後復能觀所有欲境
336 18 to avoid forced labor or tax 後復能觀所有欲境
337 18 Fu 後復能觀所有欲境
338 18 doubled; to overlapping; folded 後復能觀所有欲境
339 18 a lined garment with doubled thickness 後復能觀所有欲境
340 18 self 即得我生已盡
341 18 [my] dear 即得我生已盡
342 18 Wo 即得我生已盡
343 18 self; atman; attan 即得我生已盡
344 18 ga 即得我生已盡
345 17 修習 xiūxí to practice; to cultivate 修習梵行
346 17 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 修習梵行
347 17 yuán fate; predestined affinity 即以此緣
348 17 yuán hem 即以此緣
349 17 yuán to revolve around 即以此緣
350 17 yuán to climb up 即以此緣
351 17 yuán cause; origin; reason 即以此緣
352 17 yuán along; to follow 即以此緣
353 17 yuán to depend on 即以此緣
354 17 yuán margin; edge; rim 即以此緣
355 17 yuán Condition 即以此緣
356 17 yuán conditions; pratyaya; paccaya 即以此緣
357 16 huài bad; spoiled; broken; defective 堅固不壞
358 16 huài to go bad; to break 堅固不壞
359 16 huài to defeat 堅固不壞
360 16 huài sinister; evil 堅固不壞
361 16 huài to decline; to wane 堅固不壞
362 16 huài to wreck; to break; to destroy 堅固不壞
363 16 huài breaking; bheda 堅固不壞
364 16 to be fond of; to like 即不能於法而生喜心
365 16 happy; delightful; joyful 即不能於法而生喜心
366 16 suitable 即不能於法而生喜心
367 16 relating to marriage 即不能於法而生喜心
368 16 shining; splendid 即不能於法而生喜心
369 16 Xi 即不能於法而生喜心
370 16 easy 即不能於法而生喜心
371 16 to be pregnant 即不能於法而生喜心
372 16 joy; happiness; delight 即不能於法而生喜心
373 16 Joy 即不能於法而生喜心
374 16 joy; priti 即不能於法而生喜心
375 15 意處 yìchù mental basis of cognition 意處
376 15 děng et cetera; and so on 如是等名為五出離界
377 15 děng to wait 如是等名為五出離界
378 15 děng to be equal 如是等名為五出離界
379 15 děng degree; level 如是等名為五出離界
380 15 děng to compare 如是等名為五出離界
381 15 děng same; equal; sama 如是等名為五出離界
382 13 Kangxi radical 49 即得我生已盡
383 13 to bring to an end; to stop 即得我生已盡
384 13 to complete 即得我生已盡
385 13 to demote; to dismiss 即得我生已盡
386 13 to recover from an illness 即得我生已盡
387 13 former; pūrvaka 即得我生已盡
388 13 親近 qīnjìn to get close to 謂有苾芻於說法師所親近承事
389 13 親近 qīnjìn a favored minister 謂有苾芻於說法師所親近承事
390 13 親近 qīnjìn Be Close To 謂有苾芻於說法師所親近承事
391 13 親近 qīnjìn worship; bhajana 謂有苾芻於說法師所親近承事
392 13 guǎng wide; large; vast 廣為他人分別演說
393 13 guǎng Kangxi radical 53 廣為他人分別演說
394 13 ān a hut 廣為他人分別演說
395 13 guǎng a large building structure with no walls 廣為他人分別演說
396 13 guǎng many; numerous; common 廣為他人分別演說
397 13 guǎng to extend; to expand 廣為他人分別演說
398 13 guǎng width; breadth; extent 廣為他人分別演說
399 13 guǎng broad-minded; generous 廣為他人分別演說
400 13 guǎng Guangzhou 廣為他人分別演說
401 13 guàng a unit of east-west distance 廣為他人分別演說
402 13 guàng a unit of 15 chariots 廣為他人分別演說
403 13 kuàng barren 廣為他人分別演說
404 13 guǎng Extensive 廣為他人分別演說
405 13 guǎng vaipulya; vast; extended 廣為他人分別演說
406 13 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能見苦
407 13 所有 suǒyǒu to belong to 後復能觀所有欲境
408 12 liù six 六觸
409 12 liù sixth 六觸
410 12 liù a note on the Gongche scale 六觸
411 12 liù six; ṣaṭ 六觸
412 12 to drown; to sink 不退不沒
413 12 to overflow; to inundate 不退不沒
414 12 to confiscate; to impound 不退不沒
415 12 to end; to the end 不退不沒
416 12 to die 不退不沒
417 12 deeply buried 不退不沒
418 12 to disappear 不退不沒
419 12 méi not as good as 不退不沒
420 12 méi not 不退不沒
421 12 méi gone away; cyuta 不退不沒
422 12 Qi 其心容受
423 12 jìn to the greatest extent; utmost 即得我生已盡
424 12 jìn perfect; flawless 即得我生已盡
425 12 jìn to give priority to; to do one's utmost 即得我生已盡
426 12 jìn to vanish 即得我生已盡
427 12 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 即得我生已盡
428 12 jìn to die 即得我生已盡
429 12 jìn exhaustion; kṣaya 即得我生已盡
430 11 如實 rúshí according to reality 復如實觀
431 11 如實 rúshí in accordance with fact; truly; yathābhūtam 復如實觀
432 11 如實 rúshí suchness; inherent nature; true nature; tathata 復如實觀
433 11 nèi inside; interior 內六處
434 11 nèi private 內六處
435 11 nèi family; domestic 內六處
436 11 nèi wife; consort 內六處
437 11 nèi an imperial palace 內六處
438 11 nèi an internal organ; heart 內六處
439 11 nèi female 內六處
440 11 nèi to approach 內六處
441 11 nèi indoors 內六處
442 11 nèi inner heart 內六處
443 11 nèi a room 內六處
444 11 nèi Nei 內六處
445 11 to receive 內六處
446 11 nèi inner; antara 內六處
447 11 nèi self; adhyatma 內六處
448 11 nèi esoteric; private 內六處
449 11 five 五障
450 11 fifth musical note 五障
451 11 Wu 五障
452 11 the five elements 五障
453 11 five; pañca 五障
454 11 wài outside 外六處
455 11 wài external; outer 外六處
456 11 wài foreign countries 外六處
457 11 wài exterior; outer surface 外六處
458 11 wài a remote place 外六處
459 11 wài husband 外六處
460 11 wài other 外六處
461 11 wài to be extra; to be additional 外六處
462 11 wài unofficial; informal; exoteric 外六處
463 11 wài role of an old man 外六處
464 11 wài to drift apart; to become estranged 外六處
465 11 wài to betray; to forsake 外六處
466 11 wài outside; exterior 外六處
467 11 residence; dwelling 九眾生居
468 11 to be at a position 九眾生居
469 11 to live; to dwell; to reside 九眾生居
470 11 to stay put 九眾生居
471 11 to claim; to assert 九眾生居
472 11 to store up; to accumulate 九眾生居
473 11 to sit down 九眾生居
474 11 to possess 九眾生居
475 11 to hold in storage; to retain; to harbor 九眾生居
476 11 Ju 九眾生居
477 11 dwell; vāsa 九眾生居
478 11 ài to love 六愛
479 11 ài favor; grace; kindness 六愛
480 11 ài somebody who is loved 六愛
481 11 ài love; affection 六愛
482 11 ài to like 六愛
483 11 ài to sympathize with; to pity 六愛
484 11 ài to begrudge 六愛
485 11 ài to do regularly; to have the habit of 六愛
486 11 ài my dear 六愛
487 11 ài Ai 六愛
488 11 ài loved; beloved 六愛
489 11 ài Love 六愛
490 11 ài desire; craving; trsna 六愛
491 11 樂受 lèshòu sensation of pleasure; perception of pleasure 謂樂受根
492 11 輕安 qīng ān Peaceful and at Ease 身得輕安
493 11 輕安 qīng ān at ease 身得輕安
494 11 輕安 qīng ān calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi 身得輕安
495 10 心解脫 xīn jiětuō liberation of mind 得心解脫
496 10 心解脫 xīn jiětuō to liberate the mind 得心解脫
497 10 to use; to grasp 以樂欲心取著色塵
498 10 to rely on 以樂欲心取著色塵
499 10 to regard 以樂欲心取著色塵
500 10 to be able to 以樂欲心取著色塵

Frequencies of all Words

Top 1042

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 93 shì is; are; am; to be 是佛所說
2 93 shì is exactly 是佛所說
3 93 shì is suitable; is in contrast 是佛所說
4 93 shì this; that; those 是佛所說
5 93 shì really; certainly 是佛所說
6 93 shì correct; yes; affirmative 是佛所說
7 93 shì true 是佛所說
8 93 shì is; has; exists 是佛所說
9 93 shì used between repetitions of a word 是佛所說
10 93 shì a matter; an affair 是佛所說
11 93 shì Shi 是佛所說
12 93 shì is; bhū 是佛所說
13 93 shì this; idam 是佛所說
14 85 xīn heart [organ] 心喜樂欲
15 85 xīn Kangxi radical 61 心喜樂欲
16 85 xīn mind; consciousness 心喜樂欲
17 85 xīn the center; the core; the middle 心喜樂欲
18 85 xīn one of the 28 star constellations 心喜樂欲
19 85 xīn heart 心喜樂欲
20 85 xīn emotion 心喜樂欲
21 85 xīn intention; consideration 心喜樂欲
22 85 xīn disposition; temperament 心喜樂欲
23 85 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心喜樂欲
24 85 xīn heart; hṛdaya 心喜樂欲
25 85 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心喜樂欲
26 62 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 是佛所說
27 62 suǒ an office; an institute 是佛所說
28 62 suǒ introduces a relative clause 是佛所說
29 62 suǒ it 是佛所說
30 62 suǒ if; supposing 是佛所說
31 62 suǒ a few; various; some 是佛所說
32 62 suǒ a place; a location 是佛所說
33 62 suǒ indicates a passive voice 是佛所說
34 62 suǒ that which 是佛所說
35 62 suǒ an ordinal number 是佛所說
36 62 suǒ meaning 是佛所說
37 62 suǒ garrison 是佛所說
38 62 suǒ place; pradeśa 是佛所說
39 62 suǒ that which; yad 是佛所說
40 53 guān to look at; to watch; to observe 後復能觀所有欲境
41 53 guàn Taoist monastery; monastery 後復能觀所有欲境
42 53 guān to display; to show; to make visible 後復能觀所有欲境
43 53 guān Guan 後復能觀所有欲境
44 53 guān appearance; looks 後復能觀所有欲境
45 53 guān a sight; a view; a vista 後復能觀所有欲境
46 53 guān a concept; a viewpoint; a perspective 後復能觀所有欲境
47 53 guān to appreciate; to enjoy; to admire 後復能觀所有欲境
48 53 guàn an announcement 後復能觀所有欲境
49 53 guàn a high tower; a watchtower 後復能觀所有欲境
50 53 guān Surview 後復能觀所有欲境
51 53 guān Observe 後復能觀所有欲境
52 53 guàn insight; vipasyana; vipassana 後復能觀所有欲境
53 53 guān mindfulness; contemplation; smrti 後復能觀所有欲境
54 53 guān recollection; anusmrti 後復能觀所有欲境
55 53 guān viewing; avaloka 後復能觀所有欲境
56 52 Buddha; Awakened One 是佛所說
57 52 relating to Buddhism 是佛所說
58 52 a statue or image of a Buddha 是佛所說
59 52 a Buddhist text 是佛所說
60 52 to touch; to stroke 是佛所說
61 52 Buddha 是佛所說
62 52 Buddha; Awakened One 是佛所說
63 50 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是佛所說
64 50 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是佛所說
65 50 shuì to persuade 是佛所說
66 50 shuō to teach; to recite; to explain 是佛所說
67 50 shuō a doctrine; a theory 是佛所說
68 50 shuō to claim; to assert 是佛所說
69 50 shuō allocution 是佛所說
70 50 shuō to criticize; to scold 是佛所說
71 50 shuō to indicate; to refer to 是佛所說
72 50 shuō speach; vāda 是佛所說
73 50 shuō to speak; bhāṣate 是佛所說
74 50 shuō to instruct 是佛所說
75 47 wèi to call 謂色取蘊
76 47 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂色取蘊
77 47 wèi to speak to; to address 謂色取蘊
78 47 wèi to treat as; to regard as 謂色取蘊
79 47 wèi introducing a condition situation 謂色取蘊
80 47 wèi to speak to; to address 謂色取蘊
81 47 wèi to think 謂色取蘊
82 47 wèi for; is to be 謂色取蘊
83 47 wèi to make; to cause 謂色取蘊
84 47 wèi and 謂色取蘊
85 47 wèi principle; reason 謂色取蘊
86 47 wèi Wei 謂色取蘊
87 47 wèi which; what; yad 謂色取蘊
88 47 wèi to say; iti 謂色取蘊
89 43 in; at 謂眼見於色
90 43 in; at 謂眼見於色
91 43 in; at; to; from 謂眼見於色
92 43 to go; to 謂眼見於色
93 43 to rely on; to depend on 謂眼見於色
94 43 to go to; to arrive at 謂眼見於色
95 43 from 謂眼見於色
96 43 give 謂眼見於色
97 43 oppposing 謂眼見於色
98 43 and 謂眼見於色
99 43 compared to 謂眼見於色
100 43 by 謂眼見於色
101 43 and; as well as 謂眼見於色
102 43 for 謂眼見於色
103 43 Yu 謂眼見於色
104 43 a crow 謂眼見於色
105 43 whew; wow 謂眼見於色
106 43 near to; antike 謂眼見於色
107 42 解脫 jiětuō to liberate; to free 未能解脫
108 42 解脫 jiětuō liberation 未能解脫
109 42 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 未能解脫
110 41 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
111 41 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
112 40 not; no 不退不沒
113 40 expresses that a certain condition cannot be acheived 不退不沒
114 40 as a correlative 不退不沒
115 40 no (answering a question) 不退不沒
116 40 forms a negative adjective from a noun 不退不沒
117 40 at the end of a sentence to form a question 不退不沒
118 40 to form a yes or no question 不退不沒
119 40 infix potential marker 不退不沒
120 40 no; na 不退不沒
121 39 promptly; right away; immediately 即以此緣
122 39 to be near by; to be close to 即以此緣
123 39 at that time 即以此緣
124 39 to be exactly the same as; to be thus 即以此緣
125 39 supposed; so-called 即以此緣
126 39 if; but 即以此緣
127 39 to arrive at; to ascend 即以此緣
128 39 then; following 即以此緣
129 39 so; just so; eva 即以此緣
130 37 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以是義故
131 37 old; ancient; former; past 以是義故
132 37 reason; cause; purpose 以是義故
133 37 to die 以是義故
134 37 so; therefore; hence 以是義故
135 37 original 以是義故
136 37 accident; happening; instance 以是義故
137 37 a friend; an acquaintance; friendship 以是義故
138 37 something in the past 以是義故
139 37 deceased; dead 以是義故
140 37 still; yet 以是義故
141 37 therefore; tasmāt 以是義故
142 37 wèi for; to 由欲為緣
143 37 wèi because of 由欲為緣
144 37 wéi to act as; to serve 由欲為緣
145 37 wéi to change into; to become 由欲為緣
146 37 wéi to be; is 由欲為緣
147 37 wéi to do 由欲為緣
148 37 wèi for 由欲為緣
149 37 wèi because of; for; to 由欲為緣
150 37 wèi to 由欲為緣
151 37 wéi in a passive construction 由欲為緣
152 37 wéi forming a rehetorical question 由欲為緣
153 37 wéi forming an adverb 由欲為緣
154 37 wéi to add emphasis 由欲為緣
155 37 wèi to support; to help 由欲為緣
156 37 wéi to govern 由欲為緣
157 37 wèi to be; bhū 由欲為緣
158 36 xiǎng to think 想取蘊
159 36 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想取蘊
160 36 xiǎng to want 想取蘊
161 36 xiǎng to remember; to miss; to long for 想取蘊
162 36 xiǎng to plan 想取蘊
163 36 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想取蘊
164 35 zhū all; many; various 諸苾芻
165 35 zhū Zhu 諸苾芻
166 35 zhū all; members of the class 諸苾芻
167 35 zhū interrogative particle 諸苾芻
168 35 zhū him; her; them; it 諸苾芻
169 35 zhū of; in 諸苾芻
170 35 zhū all; many; sarva 諸苾芻
171 33 yǒu is; are; to exist 謂有苾芻具多聞者
172 33 yǒu to have; to possess 謂有苾芻具多聞者
173 33 yǒu indicates an estimate 謂有苾芻具多聞者
174 33 yǒu indicates a large quantity 謂有苾芻具多聞者
175 33 yǒu indicates an affirmative response 謂有苾芻具多聞者
176 33 yǒu a certain; used before a person, time, or place 謂有苾芻具多聞者
177 33 yǒu used to compare two things 謂有苾芻具多聞者
178 33 yǒu used in a polite formula before certain verbs 謂有苾芻具多聞者
179 33 yǒu used before the names of dynasties 謂有苾芻具多聞者
180 33 yǒu a certain thing; what exists 謂有苾芻具多聞者
181 33 yǒu multiple of ten and ... 謂有苾芻具多聞者
182 33 yǒu abundant 謂有苾芻具多聞者
183 33 yǒu purposeful 謂有苾芻具多聞者
184 33 yǒu You 謂有苾芻具多聞者
185 33 yǒu 1. existence; 2. becoming 謂有苾芻具多聞者
186 33 yǒu becoming; bhava 謂有苾芻具多聞者
187 33 suí to follow 隨諸欲境
188 33 suí to listen to 隨諸欲境
189 33 suí to submit to; to comply with 隨諸欲境
190 33 suí with; to accompany 隨諸欲境
191 33 suí in due course; subsequently; then 隨諸欲境
192 33 suí to the extent that 隨諸欲境
193 33 suí to be obsequious 隨諸欲境
194 33 suí everywhere 隨諸欲境
195 33 suí 17th hexagram 隨諸欲境
196 33 suí in passing 隨諸欲境
197 33 suí let somebody do what they like 隨諸欲境
198 33 suí to resemble; to look like 隨諸欲境
199 33 suí follow; anugama 隨諸欲境
200 32 zuò to do 善作正行
201 32 zuò to act as; to serve as 善作正行
202 32 zuò to start 善作正行
203 32 zuò a writing; a work 善作正行
204 32 zuò to dress as; to be disguised as 善作正行
205 32 zuō to create; to make 善作正行
206 32 zuō a workshop 善作正行
207 32 zuō to write; to compose 善作正行
208 32 zuò to rise 善作正行
209 32 zuò to be aroused 善作正行
210 32 zuò activity; action; undertaking 善作正行
211 32 zuò to regard as 善作正行
212 32 zuò action; kāraṇa 善作正行
213 31 to arise; to get up 起所欲心
214 31 case; instance; batch; group 起所欲心
215 31 to rise; to raise 起所欲心
216 31 to grow out of; to bring forth; to emerge 起所欲心
217 31 to appoint (to an official post); to take up a post 起所欲心
218 31 to start 起所欲心
219 31 to establish; to build 起所欲心
220 31 to draft; to draw up (a plan) 起所欲心
221 31 opening sentence; opening verse 起所欲心
222 31 to get out of bed 起所欲心
223 31 to recover; to heal 起所欲心
224 31 to take out; to extract 起所欲心
225 31 marks the beginning of an action 起所欲心
226 31 marks the sufficiency of an action 起所欲心
227 31 to call back from mourning 起所欲心
228 31 to take place; to occur 起所欲心
229 31 from 起所欲心
230 31 to conjecture 起所欲心
231 31 stand up; utthāna 起所欲心
232 31 arising; utpāda 起所欲心
233 31 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而起害心
234 31 ér Kangxi radical 126 而起害心
235 31 ér you 而起害心
236 31 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而起害心
237 31 ér right away; then 而起害心
238 31 ér but; yet; however; while; nevertheless 而起害心
239 31 ér if; in case; in the event that 而起害心
240 31 ér therefore; as a result; thus 而起害心
241 31 ér how can it be that? 而起害心
242 31 ér so as to 而起害心
243 31 ér only then 而起害心
244 31 ér as if; to seem like 而起害心
245 31 néng can; able 而起害心
246 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而起害心
247 31 ér me 而起害心
248 31 ér to arrive; up to 而起害心
249 31 ér possessive 而起害心
250 31 ér and; ca 而起害心
251 30 néng can; able 後復能觀所有欲境
252 30 néng ability; capacity 後復能觀所有欲境
253 30 néng a mythical bear-like beast 後復能觀所有欲境
254 30 néng energy 後復能觀所有欲境
255 30 néng function; use 後復能觀所有欲境
256 30 néng may; should; permitted to 後復能觀所有欲境
257 30 néng talent 後復能觀所有欲境
258 30 néng expert at 後復能觀所有欲境
259 30 néng to be in harmony 後復能觀所有欲境
260 30 néng to tend to; to care for 後復能觀所有欲境
261 30 néng to reach; to arrive at 後復能觀所有欲境
262 30 néng as long as; only 後復能觀所有欲境
263 30 néng even if 後復能觀所有欲境
264 30 néng but 後復能觀所有欲境
265 30 néng in this way 後復能觀所有欲境
266 30 néng to be able; śak 後復能觀所有欲境
267 30 néng skilful; pravīṇa 後復能觀所有欲境
268 30 zhù to dwell; to live; to reside 住無欲心
269 30 zhù to stop; to halt 住無欲心
270 30 zhù to retain; to remain 住無欲心
271 30 zhù to lodge at [temporarily] 住無欲心
272 30 zhù firmly; securely 住無欲心
273 30 zhù verb complement 住無欲心
274 30 zhù attaching; abiding; dwelling on 住無欲心
275 29 xíng to walk 行取蘊
276 29 xíng capable; competent 行取蘊
277 29 háng profession 行取蘊
278 29 háng line; row 行取蘊
279 29 xíng Kangxi radical 144 行取蘊
280 29 xíng to travel 行取蘊
281 29 xìng actions; conduct 行取蘊
282 29 xíng to do; to act; to practice 行取蘊
283 29 xíng all right; OK; okay 行取蘊
284 29 háng horizontal line 行取蘊
285 29 héng virtuous deeds 行取蘊
286 29 hàng a line of trees 行取蘊
287 29 hàng bold; steadfast 行取蘊
288 29 xíng to move 行取蘊
289 29 xíng to put into effect; to implement 行取蘊
290 29 xíng travel 行取蘊
291 29 xíng to circulate 行取蘊
292 29 xíng running script; running script 行取蘊
293 29 xíng temporary 行取蘊
294 29 xíng soon 行取蘊
295 29 háng rank; order 行取蘊
296 29 háng a business; a shop 行取蘊
297 29 xíng to depart; to leave 行取蘊
298 29 xíng to experience 行取蘊
299 29 xíng path; way 行取蘊
300 29 xíng xing; ballad 行取蘊
301 29 xíng a round [of drinks] 行取蘊
302 29 xíng Xing 行取蘊
303 29 xíng moreover; also 行取蘊
304 29 xíng Practice 行取蘊
305 29 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行取蘊
306 29 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行取蘊
307 27 that; those 後復能觀彼色境界
308 27 another; the other 後復能觀彼色境界
309 27 that; tad 後復能觀彼色境界
310 27 shēng to be born; to give birth 引生無漏
311 27 shēng to live 引生無漏
312 27 shēng raw 引生無漏
313 27 shēng a student 引生無漏
314 27 shēng life 引生無漏
315 27 shēng to produce; to give rise 引生無漏
316 27 shēng alive 引生無漏
317 27 shēng a lifetime 引生無漏
318 27 shēng to initiate; to become 引生無漏
319 27 shēng to grow 引生無漏
320 27 shēng unfamiliar 引生無漏
321 27 shēng not experienced 引生無漏
322 27 shēng hard; stiff; strong 引生無漏
323 27 shēng very; extremely 引生無漏
324 27 shēng having academic or professional knowledge 引生無漏
325 27 shēng a male role in traditional theatre 引生無漏
326 27 shēng gender 引生無漏
327 27 shēng to develop; to grow 引生無漏
328 27 shēng to set up 引生無漏
329 27 shēng a prostitute 引生無漏
330 27 shēng a captive 引生無漏
331 27 shēng a gentleman 引生無漏
332 27 shēng Kangxi radical 100 引生無漏
333 27 shēng unripe 引生無漏
334 27 shēng nature 引生無漏
335 27 shēng to inherit; to succeed 引生無漏
336 27 shēng destiny 引生無漏
337 27 shēng birth 引生無漏
338 27 shēng arise; produce; utpad 引生無漏
339 27 de potential marker 得心解脫
340 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得心解脫
341 27 děi must; ought to 得心解脫
342 27 děi to want to; to need to 得心解脫
343 27 děi must; ought to 得心解脫
344 27 de 得心解脫
345 27 de infix potential marker 得心解脫
346 27 to result in 得心解脫
347 27 to be proper; to fit; to suit 得心解脫
348 27 to be satisfied 得心解脫
349 27 to be finished 得心解脫
350 27 de result of degree 得心解脫
351 27 de marks completion of an action 得心解脫
352 27 děi satisfying 得心解脫
353 27 to contract 得心解脫
354 27 marks permission or possibility 得心解脫
355 27 expressing frustration 得心解脫
356 27 to hear 得心解脫
357 27 to have; there is 得心解脫
358 27 marks time passed 得心解脫
359 27 obtain; attain; prāpta 得心解脫
360 26 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 諸苾芻
361 26 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 諸苾芻
362 26 method; way 法慳
363 26 France 法慳
364 26 the law; rules; regulations 法慳
365 26 the teachings of the Buddha; Dharma 法慳
366 26 a standard; a norm 法慳
367 26 an institution 法慳
368 26 to emulate 法慳
369 26 magic; a magic trick 法慳
370 26 punishment 法慳
371 26 Fa 法慳
372 26 a precedent 法慳
373 26 a classification of some kinds of Han texts 法慳
374 26 relating to a ceremony or rite 法慳
375 26 Dharma 法慳
376 26 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法慳
377 26 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法慳
378 26 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法慳
379 26 quality; characteristic 法慳
380 25 如是 rúshì thus; so 亦復如是
381 25 如是 rúshì thus, so 亦復如是
382 25 如是 rúshì thus; evam 亦復如是
383 25 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 亦復如是
384 23 yóu follow; from; it is for...to 由欲為緣
385 23 yóu Kangxi radical 102 由欲為緣
386 23 yóu to follow along 由欲為緣
387 23 yóu cause; reason 由欲為緣
388 23 yóu by somebody; up to somebody 由欲為緣
389 23 yóu from a starting point 由欲為緣
390 23 yóu You 由欲為緣
391 23 yóu because; yasmāt 由欲為緣
392 23 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 修習梵行
393 23 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 修習梵行
394 22 chù a place; location; a spot; a point 五解脫處
395 22 chǔ to reside; to live; to dwell 五解脫處
396 22 chù location 五解脫處
397 22 chù an office; a department; a bureau 五解脫處
398 22 chù a part; an aspect 五解脫處
399 22 chǔ to be in; to be in a position of 五解脫處
400 22 chǔ to get along with 五解脫處
401 22 chǔ to deal with; to manage 五解脫處
402 22 chǔ to punish; to sentence 五解脫處
403 22 chǔ to stop; to pause 五解脫處
404 22 chǔ to be associated with 五解脫處
405 22 chǔ to situate; to fix a place for 五解脫處
406 22 chǔ to occupy; to control 五解脫處
407 22 chù circumstances; situation 五解脫處
408 22 chù an occasion; a time 五解脫處
409 22 chù position; sthāna 五解脫處
410 21 to leave; to depart; to go away; to part 未能離瞋
411 21 a mythical bird 未能離瞋
412 21 li; one of the eight divinatory trigrams 未能離瞋
413 21 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 未能離瞋
414 21 chī a dragon with horns not yet grown 未能離瞋
415 21 a mountain ash 未能離瞋
416 21 vanilla; a vanilla-like herb 未能離瞋
417 21 to be scattered; to be separated 未能離瞋
418 21 to cut off 未能離瞋
419 21 to violate; to be contrary to 未能離瞋
420 21 to be distant from 未能離瞋
421 21 two 未能離瞋
422 21 to array; to align 未能離瞋
423 21 to pass through; to experience 未能離瞋
424 21 transcendence 未能離瞋
425 21 to avoid; to abstain from; viramaṇa 未能離瞋
426 20 meaning; sense 以是義故
427 20 justice; right action; righteousness 以是義故
428 20 artificial; man-made; fake 以是義故
429 20 chivalry; generosity 以是義故
430 20 just; righteous 以是義故
431 20 adopted 以是義故
432 20 a relationship 以是義故
433 20 volunteer 以是義故
434 20 something suitable 以是義故
435 20 a martyr 以是義故
436 20 a law 以是義故
437 20 Yi 以是義故
438 20 Righteousness 以是義故
439 20 aim; artha 以是義故
440 20 chù to touch; to feel 身覺於觸
441 20 chù to butt; to ram; to gore 身覺於觸
442 20 chù touch; contact; sparśa 身覺於觸
443 20 chù tangible; spraṣṭavya 身覺於觸
444 19 shēn human body; torso 身覺於觸
445 19 shēn Kangxi radical 158 身覺於觸
446 19 shēn measure word for clothes 身覺於觸
447 19 shēn self 身覺於觸
448 19 shēn life 身覺於觸
449 19 shēn an object 身覺於觸
450 19 shēn a lifetime 身覺於觸
451 19 shēn personally 身覺於觸
452 19 shēn moral character 身覺於觸
453 19 shēn status; identity; position 身覺於觸
454 19 shēn pregnancy 身覺於觸
455 19 juān India 身覺於觸
456 19 shēn body; kāya 身覺於觸
457 18 color 謂色取蘊
458 18 form; matter 謂色取蘊
459 18 shǎi dice 謂色取蘊
460 18 Kangxi radical 139 謂色取蘊
461 18 countenance 謂色取蘊
462 18 scene; sight 謂色取蘊
463 18 feminine charm; female beauty 謂色取蘊
464 18 kind; type 謂色取蘊
465 18 quality 謂色取蘊
466 18 to be angry 謂色取蘊
467 18 to seek; to search for 謂色取蘊
468 18 lust; sexual desire 謂色取蘊
469 18 form; rupa 謂色取蘊
470 18 眾生 zhòngshēng all living things 廣為眾生
471 18 眾生 zhòngshēng living things other than people 廣為眾生
472 18 眾生 zhòngshēng sentient beings 廣為眾生
473 18 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 廣為眾生
474 18 again; more; repeatedly 後復能觀所有欲境
475 18 to go back; to return 後復能觀所有欲境
476 18 to resume; to restart 後復能觀所有欲境
477 18 to do in detail 後復能觀所有欲境
478 18 to restore 後復能觀所有欲境
479 18 to respond; to reply to 後復能觀所有欲境
480 18 after all; and then 後復能觀所有欲境
481 18 even if; although 後復能觀所有欲境
482 18 Fu; Return 後復能觀所有欲境
483 18 to retaliate; to reciprocate 後復能觀所有欲境
484 18 to avoid forced labor or tax 後復能觀所有欲境
485 18 particle without meaing 後復能觀所有欲境
486 18 Fu 後復能觀所有欲境
487 18 repeated; again 後復能觀所有欲境
488 18 doubled; to overlapping; folded 後復能觀所有欲境
489 18 a lined garment with doubled thickness 後復能觀所有欲境
490 18 again; punar 後復能觀所有欲境
491 18 I; me; my 即得我生已盡
492 18 self 即得我生已盡
493 18 we; our 即得我生已盡
494 18 [my] dear 即得我生已盡
495 18 Wo 即得我生已盡
496 18 self; atman; attan 即得我生已盡
497 18 ga 即得我生已盡
498 18 I; aham 即得我生已盡
499 17 修習 xiūxí to practice; to cultivate 修習梵行
500 17 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 修習梵行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
near to; antike
解脱 解脫
  1. jiětuō
  2. jiětuō
  1. liberation
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
复次 復次 fùcì furthermore; moreover

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
初禅天 初禪天 99 First Dhyāna Heaven
大集法门经 大集法門經 100 Reciting in Concert
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
二禅天 二禪天 195 Second Dhyāna Heaven
非想非非想处天 非想非非想處天 102 Naiva-samjnanasamjnayatana Heaven; Naiva-sajjnanasajjnayatana; The Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
空无边处天 空無邊處天 107 Akasanantyayatana Heaven; The Heaven of Limitless Space
三禅天 三禪天 115 Third Dhyāna Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
色究竟 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
舍利子 115 Sariputta
施护 施護 115 Danapala
识无边处 識無邊處 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
识无边处天 識無邊處天 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五趣 119 Five Realms
无所有处天 無所有處天 119 Akiṃcanyaayatana Heaven; Akimcanyaayatana Heaven; The Heaven of Nothingness
无想天 無想天 119 Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 162.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿迦 196 arka
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
鼻识 鼻識 98 sense of smell
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
常乐 常樂 99 lasting joy
承事 99 to entrust with duty
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大利 100 great advantage; great benefit
定根 100 faculty of meditatative concentration
定学 定學 100 training on meditative concentration
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法行 102 to practice the Dharma
法处 法處 102 mental objects
法名 102 Dharma name
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法想 102 thoughts of the Dharma
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
后末世 後末世 104 last age
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
戒行 106 to abide by precepts
集法 106 saṃgīti
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
决定心 決定心 106 the deciding mind
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦受 107 the sensation of pain
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六念 108 the six contemplations
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六受 108 the six perceptions; six vedanas
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
利养 利養 108 gain
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
七识住 七識住 113 seven abodes of consciousness
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
取着 取著 113 grasping; attachment
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩呬多 115 equipose; samāhita
色尘 色塵 115 sight; sight sense objects
色境 115 the visible realm
色想 115 form-perceptions
色心 115 form and the formless
色处 色處 115 the visible realm
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身业 身業 115 physical karma
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生起 115 cause; arising
身见 身見 115 views of a self
舌识 舌識 115 sense of taste
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
摄心 攝心 115 to concentrate
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
五净居 五淨居 119 five pure abodes
五力 119 pañcabala; the five powers
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
五欲 五慾 119 the five desires
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
五受 119 five sensations
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
信根 120 faith; the root of faith
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
信受 120 to believe and accept
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
行入 120 entrance by practice
信解 120 resolution; determination; adhimukti
信力 120 the power of faith; śraddhābala
喜受 120 the sensation of joy
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一法 121 one dharma; one thing
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
意处 意處 121 mental basis of cognition
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
忧受 憂受 121 the sensation of sorrow
欲界 121 realm of desire
欲境 121 object of desire
语业 語業 121 verbal karma
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
欲心 121 a lustful heart
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正精进 正精進 122 right effort
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执心 執心 122 a grasping mind
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind