Glossary and Vocabulary for Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era 開元釋教錄, Scroll 15

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 778 one 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
2 778 Kangxi radical 1 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
3 778 pure; concentrated 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
4 778 first 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
5 778 the same 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
6 778 sole; single 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
7 778 a very small amount 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
8 778 Yi 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
9 778 other 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
10 778 to unify 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
11 778 accidentally; coincidentally 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
12 778 abruptly; suddenly 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
13 778 one; eka 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
14 749 juǎn to coil; to roll 百六十五卷
15 749 juǎn a coil; a roll; a scroll 百六十五卷
16 749 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 百六十五卷
17 749 juǎn to sweep up; to carry away 百六十五卷
18 749 juǎn to involve; to embroil 百六十五卷
19 749 juǎn a break roll 百六十五卷
20 749 juàn an examination paper 百六十五卷
21 749 juàn a file 百六十五卷
22 749 quán crinkled; curled 百六十五卷
23 749 juǎn to include 百六十五卷
24 749 juǎn to store away 百六十五卷
25 749 juǎn to sever; to break off 百六十五卷
26 749 juǎn Juan 百六十五卷
27 749 juàn tired 百六十五卷
28 749 quán beautiful 百六十五卷
29 749 juǎn wrapped 百六十五卷
30 737 jīng to go through; to experience 中阿鋡經
31 737 jīng a sutra; a scripture 中阿鋡經
32 737 jīng warp 中阿鋡經
33 737 jīng longitude 中阿鋡經
34 737 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 中阿鋡經
35 737 jīng a woman's period 中阿鋡經
36 737 jīng to bear; to endure 中阿鋡經
37 737 jīng to hang; to die by hanging 中阿鋡經
38 737 jīng classics 中阿鋡經
39 737 jīng to be frugal; to save 中阿鋡經
40 737 jīng a classic; a scripture; canon 中阿鋡經
41 737 jīng a standard; a norm 中阿鋡經
42 737 jīng a section of a Confucian work 中阿鋡經
43 737 jīng to measure 中阿鋡經
44 737 jīng human pulse 中阿鋡經
45 737 jīng menstruation; a woman's period 中阿鋡經
46 737 jīng sutra; discourse 中阿鋡經
47 488 to translate; to interpret 別錄中有譯無本錄之二
48 488 to explain 別錄中有譯無本錄之二
49 488 to decode; to encode 別錄中有譯無本錄之二
50 194 to record; to copy 別錄中有譯無本錄之二
51 194 to hire; to employ 別錄中有譯無本錄之二
52 194 to record sound 別錄中有譯無本錄之二
53 194 a record; a register 別錄中有譯無本錄之二
54 194 to register; to enroll 別錄中有譯無本錄之二
55 194 to supervise; to direct 別錄中有譯無本錄之二
56 194 a sequence; an order 別錄中有譯無本錄之二
57 194 to determine a prison sentence 別錄中有譯無本錄之二
58 194 catalog 別錄中有譯無本錄之二
59 170 jīn today; present; now 僧祐錄云安公古典經今附漢錄
60 170 jīn Jin 僧祐錄云安公古典經今附漢錄
61 170 jīn modern 僧祐錄云安公古典經今附漢錄
62 170 jīn now; adhunā 僧祐錄云安公古典經今附漢錄
63 166 to adhere to; to append; to add; to attach; to enclose 經附
64 166 to be near; to get close to 經附
65 166 to rely on; to depend on 經附
66 166 to agree to 經附
67 166 to realign one's allegiance; to submit 經附
68 166 to stick together 經附
69 166 to reply; to echo 經附
70 166 to be connected to; to be related to 經附
71 166 adhere; śliṣ 經附
72 162 yún cloud 房云四十卷祐云三十三卷或為二十四卷
73 162 yún Yunnan 房云四十卷祐云三十三卷或為二十四卷
74 162 yún Yun 房云四十卷祐云三十三卷或為二十四卷
75 162 yún to say 房云四十卷祐云三十三卷或為二十四卷
76 162 yún to have 房云四十卷祐云三十三卷或為二十四卷
77 162 yún cloud; megha 房云四十卷祐云三十三卷或為二十四卷
78 162 yún to say; iti 房云四十卷祐云三十三卷或為二十四卷
79 154 僧祐錄 sēngyòu lù Sengyou's Catalog 僧祐錄中失譯經
80 146 云安 yúnān Yun'an 僧祐錄云安公失譯
81 140 gōng public; common; state-owned 僧祐錄云安公失譯
82 140 gōng official 僧祐錄云安公失譯
83 140 gōng male 僧祐錄云安公失譯
84 140 gōng duke; lord 僧祐錄云安公失譯
85 140 gōng fair; equitable 僧祐錄云安公失譯
86 140 gōng Mr.; mister 僧祐錄云安公失譯
87 140 gōng father-in-law 僧祐錄云安公失譯
88 140 gōng form of address; your honor 僧祐錄云安公失譯
89 140 gōng accepted; mutual 僧祐錄云安公失譯
90 140 gōng metric 僧祐錄云安公失譯
91 140 gōng to release to the public 僧祐錄云安公失譯
92 140 gōng the common good 僧祐錄云安公失譯
93 140 gōng to divide equally 僧祐錄云安公失譯
94 140 gōng Gong 僧祐錄云安公失譯
95 113 三藏 sān zàng San Zang 符秦天竺三藏曇摩
96 113 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 符秦天竺三藏曇摩
97 113 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 符秦天竺三藏曇摩
98 99 shī to lose 僧祐錄云安公失譯
99 99 shī to violate; to go against the norm 僧祐錄云安公失譯
100 99 shī to fail; to miss out 僧祐錄云安公失譯
101 99 shī to be lost 僧祐錄云安公失譯
102 99 shī to make a mistake 僧祐錄云安公失譯
103 99 shī to let go of 僧祐錄云安公失譯
104 99 shī loss; nāśa 僧祐錄云安公失譯
105 91 èr two 別錄中有譯無本錄之二
106 91 èr Kangxi radical 7 別錄中有譯無本錄之二
107 91 èr second 別錄中有譯無本錄之二
108 91 èr twice; double; di- 別錄中有譯無本錄之二
109 91 èr more than one kind 別錄中有譯無本錄之二
110 91 èr two; dvā; dvi 別錄中有譯無本錄之二
111 91 èr both; dvaya 別錄中有譯無本錄之二
112 87 què a watchtower; a guard tower 小乘經重譯闕本
113 87 quē a fault; deficiency; a mistake 小乘經重譯闕本
114 87 què palace 小乘經重譯闕本
115 87 què a stone carving in front of a tomb 小乘經重譯闕本
116 87 quē to be deficient 小乘經重譯闕本
117 87 quē to reserve; to put to the side 小乘經重譯闕本
118 87 quē Que 小乘經重譯闕本
119 87 quē an unfilled official position 小乘經重譯闕本
120 87 quē to lose 小乘經重譯闕本
121 87 quē omitted 小乘經重譯闕本
122 87 què deficient; vikala 小乘經重譯闕本
123 82 běn to be one's own 別錄中有譯無本錄之二
124 82 běn origin; source; root; foundation; basis 別錄中有譯無本錄之二
125 82 běn the roots of a plant 別錄中有譯無本錄之二
126 82 běn capital 別錄中有譯無本錄之二
127 82 běn main; central; primary 別錄中有譯無本錄之二
128 82 běn according to 別錄中有譯無本錄之二
129 82 běn a version; an edition 別錄中有譯無本錄之二
130 82 běn a memorial [presented to the emperor] 別錄中有譯無本錄之二
131 82 běn a book 別錄中有譯無本錄之二
132 82 běn trunk of a tree 別錄中有譯無本錄之二
133 82 běn to investigate the root of 別錄中有譯無本錄之二
134 82 běn a manuscript for a play 別錄中有譯無本錄之二
135 82 běn Ben 別錄中有譯無本錄之二
136 82 běn root; origin; mula 別錄中有譯無本錄之二
137 82 běn becoming, being, existing; bhava 別錄中有譯無本錄之二
138 82 běn former; previous; pūrva 別錄中有譯無本錄之二
139 82 西晉 xī jìn Western Jin Dynasty 西晉三
140 80 Wu 吳月支優婆塞
141 80 Jiangsu 吳月支優婆塞
142 80 Wu 吳月支優婆塞
143 80 Wu dialect 吳月支優婆塞
144 80 Eastern Wu 吳月支優婆塞
145 80 to speak loudly 吳月支優婆塞
146 80 yòu right; right-hand 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
147 80 yòu to help; to assist 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
148 80 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
149 80 yòu to bless and protect 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
150 80 yòu an official building 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
151 80 yòu the west 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
152 80 yòu right wing; conservative 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
153 80 yòu super 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
154 80 yòu right 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
155 80 yòu right; dakṣiṇa 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
156 79 hàn Han Chinese 漢安息三藏安世高譯
157 79 hàn Han Dynasty 漢安息三藏安世高譯
158 79 hàn Milky Way 漢安息三藏安世高譯
159 79 hàn Later Han Dynasty 漢安息三藏安世高譯
160 79 hàn a man; a chap 漢安息三藏安世高譯
161 79 hàn Chinese language 漢安息三藏安世高譯
162 79 hàn Han River 漢安息三藏安世高譯
163 79 hàn Chinese; cīna 漢安息三藏安世高譯
164 74 liáng cool; cold 宋涼洲沙門釋智嚴
165 74 liáng thin /weak 宋涼洲沙門釋智嚴
166 74 liáng to be disheartened 宋涼洲沙門釋智嚴
167 74 liáng Liang 宋涼洲沙門釋智嚴
168 74 liàng to cool down 宋涼洲沙門釋智嚴
169 74 liáng desolate; cold-hearted 宋涼洲沙門釋智嚴
170 74 liáng a cool location 宋涼洲沙門釋智嚴
171 74 liáng a cold 宋涼洲沙門釋智嚴
172 74 liáng Liang [dynasty] 宋涼洲沙門釋智嚴
173 74 liàng to assist; to aid 宋涼洲沙門釋智嚴
174 74 liáng cool; śītala 宋涼洲沙門釋智嚴
175 72 古典 gǔdiǎn classical 僧祐錄云安公古典經今附漢錄
176 70 different; other 法經錄云出中含第十六卷異譯本
177 70 to distinguish; to separate; to discriminate 法經錄云出中含第十六卷異譯本
178 70 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 法經錄云出中含第十六卷異譯本
179 70 unfamiliar; foreign 法經錄云出中含第十六卷異譯本
180 70 unusual; strange; surprising 法經錄云出中含第十六卷異譯本
181 70 to marvel; to wonder 法經錄云出中含第十六卷異譯本
182 70 distinction; viśeṣa 法經錄云出中含第十六卷異譯本
183 67 cún to exist; to survive 二存一闕
184 67 cún to store; to keep 二存一闕
185 67 cún to collect; to accumulate 二存一闕
186 67 cún to deposit; to save 二存一闕
187 67 cún to retain 二存一闕
188 67 cún on the balance; in stock 二存一闕
189 67 cún to cherish 二存一闕
190 67 cún to raise 二存一闕
191 67 cún existing; jīva 二存一闕
192 66 後漢 hòu hàn Later Han 後漢安息三藏
193 66 後漢 hòu hàn Later Han 後漢安息三藏
194 66 前後 qiánhòu front and back; before and after 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
195 66 前後 qiánhòu from beginning to end 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
196 59 wèi Wei Dynasty 魏吳失譯
197 59 wèi State of Wei 魏吳失譯
198 59 wèi Cao Wei 魏吳失譯
199 59 wéi tall and big 魏吳失譯
200 59 wèi Wei [surname] 魏吳失譯
201 59 wèi a watchtower 魏吳失譯
202 59 wèi a palace 魏吳失譯
203 59 wéi to stand solitary and unmoving 魏吳失譯
204 59 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
205 59 沙門 shāmén sramana 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
206 59 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
207 56 zhōng middle 中阿鋡經
208 56 zhōng medium; medium sized 中阿鋡經
209 56 zhōng China 中阿鋡經
210 56 zhòng to hit the mark 中阿鋡經
211 56 zhōng midday 中阿鋡經
212 56 zhōng inside 中阿鋡經
213 56 zhōng during 中阿鋡經
214 56 zhōng Zhong 中阿鋡經
215 56 zhōng intermediary 中阿鋡經
216 56 zhōng half 中阿鋡經
217 56 zhòng to reach; to attain 中阿鋡經
218 56 zhòng to suffer; to infect 中阿鋡經
219 56 zhòng to obtain 中阿鋡經
220 56 zhòng to pass an exam 中阿鋡經
221 56 zhōng middle 中阿鋡經
222 55 sān three 西晉三
223 55 sān third 西晉三
224 55 sān more than two 西晉三
225 55 sān very few 西晉三
226 55 sān San 西晉三
227 55 sān three; tri 西晉三
228 55 sān sa 西晉三
229 55 sān three kinds; trividha 西晉三
230 47 sòng Song dynasty 宋沙門釋慧簡譯
231 47 sòng Song 宋沙門釋慧簡譯
232 47 sòng Liu Song Dynasty 宋沙門釋慧簡譯
233 41 wáng Wang 或云波斯匿王經祐云波耶匿王經
234 41 wáng a king 或云波斯匿王經祐云波耶匿王經
235 41 wáng Kangxi radical 96 或云波斯匿王經祐云波耶匿王經
236 41 wàng to be king; to rule 或云波斯匿王經祐云波耶匿王經
237 41 wáng a prince; a duke 或云波斯匿王經祐云波耶匿王經
238 41 wáng grand; great 或云波斯匿王經祐云波耶匿王經
239 41 wáng to treat with the ceremony due to a king 或云波斯匿王經祐云波耶匿王經
240 41 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 或云波斯匿王經祐云波耶匿王經
241 41 wáng the head of a group or gang 或云波斯匿王經祐云波耶匿王經
242 41 wáng the biggest or best of a group 或云波斯匿王經祐云波耶匿王經
243 41 wáng king; best of a kind; rāja 或云波斯匿王經祐云波耶匿王經
244 40 earth; soil; dirt 爪頭土經一卷
245 40 Kangxi radical 32 爪頭土經一卷
246 40 local; indigenous; native 爪頭土經一卷
247 40 land; territory 爪頭土經一卷
248 40 earth element 爪頭土經一卷
249 40 ground 爪頭土經一卷
250 40 homeland 爪頭土經一卷
251 40 god of the soil 爪頭土經一卷
252 40 a category of musical instrument 爪頭土經一卷
253 40 unrefined; rustic; crude 爪頭土經一卷
254 40 Tujia people 爪頭土經一卷
255 40 Tu People; Monguor 爪頭土經一卷
256 40 soil; pāṃsu 爪頭土經一卷
257 40 land; kṣetra 爪頭土經一卷
258 37 míng fame; renown; reputation 一名童迦葉解難經
259 37 míng a name; personal name; designation 一名童迦葉解難經
260 37 míng rank; position 一名童迦葉解難經
261 37 míng an excuse 一名童迦葉解難經
262 37 míng life 一名童迦葉解難經
263 37 míng to name; to call 一名童迦葉解難經
264 37 míng to express; to describe 一名童迦葉解難經
265 37 míng to be called; to have the name 一名童迦葉解難經
266 37 míng to own; to possess 一名童迦葉解難經
267 37 míng famous; renowned 一名童迦葉解難經
268 37 míng moral 一名童迦葉解難經
269 37 míng name; naman 一名童迦葉解難經
270 37 míng fame; renown; yasas 一名童迦葉解難經
271 36 第一 dì yī first 第一譯
272 36 第一 dì yī foremost; first 第一譯
273 36 第一 dì yī first; prathama 第一譯
274 36 第一 dì yī foremost; parama 第一譯
275 35 Buddha; Awakened One 佛有五百比丘經一卷
276 35 relating to Buddhism 佛有五百比丘經一卷
277 35 a statue or image of a Buddha 佛有五百比丘經一卷
278 35 a Buddhist text 佛有五百比丘經一卷
279 35 to touch; to stroke 佛有五百比丘經一卷
280 35 Buddha 佛有五百比丘經一卷
281 35 Buddha; Awakened One 佛有五百比丘經一卷
282 35 liǎng two 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
283 35 liǎng a few 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
284 35 liǎng two; pair; dvi; dvaya 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
285 34 Yi 亦名童迦葉經祐云出長阿含
286 34 竺法護 zhú fǎhù Dharmaraksa 藏竺法護譯
287 33 four 四存二闕
288 33 note a musical scale 四存二闕
289 33 fourth 四存二闕
290 33 Si 四存二闕
291 33 four; catur 四存二闕
292 33 letter; symbol; character 舊錄無道字異出十報法房云出長含
293 33 Zi 舊錄無道字異出十報法房云出長含
294 33 to love 舊錄無道字異出十報法房云出長含
295 33 to teach; to educate 舊錄無道字異出十報法房云出長含
296 33 to be allowed to marry 舊錄無道字異出十報法房云出長含
297 33 courtesy name; style name; scholarly or literary name 舊錄無道字異出十報法房云出長含
298 33 diction; wording 舊錄無道字異出十報法房云出長含
299 33 handwriting 舊錄無道字異出十報法房云出長含
300 33 calligraphy; a work of calligraphy 舊錄無道字異出十報法房云出長含
301 33 a written pledge; a letter; a contract 舊錄無道字異出十報法房云出長含
302 33 a font; a calligraphic style 舊錄無道字異出十報法房云出長含
303 33 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 舊錄無道字異出十報法房云出長含
304 33 失譯經 shī yì jīng sutras with names of translators lost 僧祐錄中失譯經
305 31 第二 dì èr second 第二譯
306 31 第二 dì èr second; dvitīya 第二譯
307 30 to doubt; to disbelieve 右一經疑與第三十一中賴吒惒羅經同
308 30 to suspect; to wonder 右一經疑與第三十一中賴吒惒羅經同
309 30 puzzled 右一經疑與第三十一中賴吒惒羅經同
310 30 to hesitate 右一經疑與第三十一中賴吒惒羅經同
311 30 to fix; to determine 右一經疑與第三十一中賴吒惒羅經同
312 30 to copy; to immitate; to emulate 右一經疑與第三十一中賴吒惒羅經同
313 30 to be strange 右一經疑與第三十一中賴吒惒羅經同
314 30 to dread; to be scared 右一經疑與第三十一中賴吒惒羅經同
315 30 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 右一經疑與第三十一中賴吒惒羅經同
316 30 舊錄 jiù lù Old Catalog 舊錄云阿毘曇七法行經或直云七法行經房云出長含經
317 30 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 佛有五百比丘經一卷
318 30 比丘 bǐqiū bhiksu 佛有五百比丘經一卷
319 30 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 佛有五百比丘經一卷
320 29 安息 ānxī to rest; to go to sleep 後漢安息三藏
321 29 安息 ānxī Parthia 後漢安息三藏
322 29 安息 ānxī to make a safe home; to relax 後漢安息三藏
323 29 安息 ānxī to pass away 後漢安息三藏
324 29 東晉 dōng jìn Eastern Jin Dynasty 東晉沙門釋法勇
325 28 天竺 tiānzhú India; Indian subcontinent 符秦天竺三藏曇摩
326 26 安公 ān gōng Venerable An; Dao An 或二卷安公注解房錄云出長含
327 26 西域 xī yù Western Regions 後漢西域三藏康孟詳譯
328 26 安世高 ān shì gāo An Shigao 安世高譯
329 25 Kangxi radical 71 別錄中有譯無本錄之二
330 25 to not have; without 別錄中有譯無本錄之二
331 25 mo 別錄中有譯無本錄之二
332 25 to not have 別錄中有譯無本錄之二
333 25 Wu 別錄中有譯無本錄之二
334 25 mo 別錄中有譯無本錄之二
335 25 shì to release; to set free 東晉沙門釋法勇
336 25 shì to explain; to interpret 東晉沙門釋法勇
337 25 shì to remove; to dispell; to clear up 東晉沙門釋法勇
338 25 shì to give up; to abandon 東晉沙門釋法勇
339 25 shì to put down 東晉沙門釋法勇
340 25 shì to resolve 東晉沙門釋法勇
341 25 shì to melt 東晉沙門釋法勇
342 25 shì Śākyamuni 東晉沙門釋法勇
343 25 shì Buddhism 東晉沙門釋法勇
344 25 shì Śākya; Shakya 東晉沙門釋法勇
345 25 pleased; glad 東晉沙門釋法勇
346 25 shì explain 東晉沙門釋法勇
347 25 shì Śakra; Indra 東晉沙門釋法勇
348 24 dān bill; slip of paper; form 小乘經單譯闕本
349 24 dān single 小乘經單譯闕本
350 24 shàn Shan 小乘經單譯闕本
351 24 chán chieftain 小乘經單譯闕本
352 24 dān poor; impoverished 小乘經單譯闕本
353 24 dān to deplete; to exhaust 小乘經單譯闕本
354 24 dān odd 小乘經單譯闕本
355 24 dān lone 小乘經單譯闕本
356 24 dān few 小乘經單譯闕本
357 24 dān weak; thin 小乘經單譯闕本
358 24 dān unlined 小乘經單譯闕本
359 24 dān a sheet 小乘經單譯闕本
360 24 dān a list of names; a list 小乘經單譯闕本
361 24 shàn Shan County 小乘經單譯闕本
362 24 dān simple 小乘經單譯闕本
363 24 dān a meditation mat 小乘經單譯闕本
364 24 dān alone; solitary; ekākin 小乘經單譯闕本
365 24 dān living quarters at a monastery 小乘經單譯闕本
366 24 five 別錄之五
367 24 fifth musical note 別錄之五
368 24 Wu 別錄之五
369 24 the five elements 別錄之五
370 24 five; pañca 別錄之五
371 24 tóng like; same; similar 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
372 24 tóng to be the same 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
373 24 tòng an alley; a lane 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
374 24 tóng to do something for somebody 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
375 24 tóng Tong 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
376 24 tóng to meet; to gather together; to join with 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
377 24 tóng to be unified 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
378 24 tóng to approve; to endorse 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
379 24 tóng peace; harmony 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
380 24 tóng an agreement 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
381 24 tóng same; sama 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
382 24 tóng together; saha 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
383 23 method; way 東晉沙門釋法勇
384 23 France 東晉沙門釋法勇
385 23 the law; rules; regulations 東晉沙門釋法勇
386 23 the teachings of the Buddha; Dharma 東晉沙門釋法勇
387 23 a standard; a norm 東晉沙門釋法勇
388 23 an institution 東晉沙門釋法勇
389 23 to emulate 東晉沙門釋法勇
390 23 magic; a magic trick 東晉沙門釋法勇
391 23 punishment 東晉沙門釋法勇
392 23 Fa 東晉沙門釋法勇
393 23 a precedent 東晉沙門釋法勇
394 23 a classification of some kinds of Han texts 東晉沙門釋法勇
395 23 relating to a ceremony or rite 東晉沙門釋法勇
396 23 Dharma 東晉沙門釋法勇
397 23 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 東晉沙門釋法勇
398 23 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 東晉沙門釋法勇
399 23 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 東晉沙門釋法勇
400 23 quality; characteristic 東晉沙門釋法勇
401 23 cáng to hide 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
402 23 zàng canon; a collection of scriptures 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
403 23 cáng to store 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
404 23 zàng Tibet 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
405 23 zàng a treasure 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
406 23 zàng a store 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
407 23 zāng Zang 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
408 23 zāng good 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
409 23 zāng a male slave 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
410 23 zāng booty 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
411 23 zàng an internal organ 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
412 23 zàng to bury 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
413 23 zàng piṭaka; canon 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
414 23 zàng garba; matrix; embryo 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
415 23 zàng kośa; kosa 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
416 23 zàng alaya; dwelling; residence 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
417 22 優婆塞 yōupósāi upasaka 吳月支優婆塞
418 22 優婆塞 yōupósāi upasaka; a male lay Buddhist 吳月支優婆塞
419 21 月支 yuèzhī Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian 吳月支優婆塞
420 21 月支 yuèzhī monthly expenses 吳月支優婆塞
421 20 一本 yīběn one copy 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
422 20 一本 yīběn common origin 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
423 20 一本 yīběn to completely rely on 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
424 19 chán Chan; Zen 元魏優禪尼
425 19 chán meditation 元魏優禪尼
426 19 shàn an imperial sacrificial ceremony 元魏優禪尼
427 19 shàn to abdicate 元魏優禪尼
428 19 shàn Xiongnu supreme leader 元魏優禪尼
429 19 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 元魏優禪尼
430 19 chán Chan 元魏優禪尼
431 19 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 元魏優禪尼
432 19 chán Chan; Zen 元魏優禪尼
433 18 zuò to do 或作威華
434 18 zuò to act as; to serve as 或作威華
435 18 zuò to start 或作威華
436 18 zuò a writing; a work 或作威華
437 18 zuò to dress as; to be disguised as 或作威華
438 18 zuō to create; to make 或作威華
439 18 zuō a workshop 或作威華
440 18 zuō to write; to compose 或作威華
441 18 zuò to rise 或作威華
442 18 zuò to be aroused 或作威華
443 18 zuò activity; action; undertaking 或作威華
444 18 zuò to regard as 或作威華
445 18 zuò action; kāraṇa 或作威華
446 18 hán to contain 法經錄云出中含第十六卷異譯本
447 18 hán to hold in the mouth 法經錄云出中含第十六卷異譯本
448 18 hán to harbor feelings; to cherish 法經錄云出中含第十六卷異譯本
449 18 hán to withold; to hold in; to restrain; to endure 法經錄云出中含第十六卷異譯本
450 18 hán to be infused with [color] 法經錄云出中含第十六卷異譯本
451 18 hán to tolerate; to forgive 法經錄云出中含第十六卷異譯本
452 18 hàn a piece of jade placed in the mouth of the deceased 法經錄云出中含第十六卷異譯本
453 18 hàn to place a piece of jade placed in the mouth of the deceased 法經錄云出中含第十六卷異譯本
454 18 hán together; saha 法經錄云出中含第十六卷異譯本
455 18 suǒ a few; various; some 所非汝所經一卷
456 18 suǒ a place; a location 所非汝所經一卷
457 18 suǒ indicates a passive voice 所非汝所經一卷
458 18 suǒ an ordinal number 所非汝所經一卷
459 18 suǒ meaning 所非汝所經一卷
460 18 suǒ garrison 所非汝所經一卷
461 18 suǒ place; pradeśa 所非汝所經一卷
462 18 wèn to ask 頻婆娑羅王問佛供養經一卷
463 18 wèn to inquire after 頻婆娑羅王問佛供養經一卷
464 18 wèn to interrogate 頻婆娑羅王問佛供養經一卷
465 18 wèn to hold responsible 頻婆娑羅王問佛供養經一卷
466 18 wèn to request something 頻婆娑羅王問佛供養經一卷
467 18 wèn to rebuke 頻婆娑羅王問佛供養經一卷
468 18 wèn to send an official mission bearing gifts 頻婆娑羅王問佛供養經一卷
469 18 wèn news 頻婆娑羅王問佛供養經一卷
470 18 wèn to propose marriage 頻婆娑羅王問佛供養經一卷
471 18 wén to inform 頻婆娑羅王問佛供養經一卷
472 18 wèn to research 頻婆娑羅王問佛供養經一卷
473 18 wèn Wen 頻婆娑羅王問佛供養經一卷
474 18 wèn a question 頻婆娑羅王問佛供養經一卷
475 18 wèn ask; prccha 頻婆娑羅王問佛供養經一卷
476 18 liù six 大六向拜經一卷
477 18 liù sixth 大六向拜經一卷
478 18 liù a note on the Gongche scale 大六向拜經一卷
479 18 liù six; ṣaṭ 大六向拜經一卷
480 18 shì matter; thing; item 問地獄事經一卷
481 18 shì to serve 問地獄事經一卷
482 18 shì a government post 問地獄事經一卷
483 18 shì duty; post; work 問地獄事經一卷
484 18 shì occupation 問地獄事經一卷
485 18 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 問地獄事經一卷
486 18 shì an accident 問地獄事經一卷
487 18 shì to attend 問地獄事經一卷
488 18 shì an allusion 問地獄事經一卷
489 18 shì a condition; a state; a situation 問地獄事經一卷
490 18 shì to engage in 問地獄事經一卷
491 18 shì to enslave 問地獄事經一卷
492 18 shì to pursue 問地獄事經一卷
493 18 shì to administer 問地獄事經一卷
494 18 shì to appoint 問地獄事經一卷
495 18 shì thing; phenomena 問地獄事經一卷
496 18 shì actions; karma 問地獄事經一卷
497 18 支謙 zhī qiān Zhi Qian 支謙譯
498 18 to give 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
499 18 to accompany 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
500 18 to particate in 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經

Frequencies of all Words

Top 822

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 778 one 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
2 778 Kangxi radical 1 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
3 778 as soon as; all at once 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
4 778 pure; concentrated 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
5 778 whole; all 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
6 778 first 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
7 778 the same 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
8 778 each 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
9 778 certain 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
10 778 throughout 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
11 778 used in between a reduplicated verb 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
12 778 sole; single 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
13 778 a very small amount 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
14 778 Yi 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
15 778 other 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
16 778 to unify 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
17 778 accidentally; coincidentally 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
18 778 abruptly; suddenly 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
19 778 or 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
20 778 one; eka 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
21 749 juǎn to coil; to roll 百六十五卷
22 749 juǎn a coil; a roll; a scroll 百六十五卷
23 749 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 百六十五卷
24 749 juǎn roll 百六十五卷
25 749 juǎn to sweep up; to carry away 百六十五卷
26 749 juǎn to involve; to embroil 百六十五卷
27 749 juǎn a break roll 百六十五卷
28 749 juàn an examination paper 百六十五卷
29 749 juàn a file 百六十五卷
30 749 quán crinkled; curled 百六十五卷
31 749 juǎn to include 百六十五卷
32 749 juǎn to store away 百六十五卷
33 749 juǎn to sever; to break off 百六十五卷
34 749 juǎn Juan 百六十五卷
35 749 juàn a scroll 百六十五卷
36 749 juàn tired 百六十五卷
37 749 quán beautiful 百六十五卷
38 749 juǎn wrapped 百六十五卷
39 737 jīng to go through; to experience 中阿鋡經
40 737 jīng a sutra; a scripture 中阿鋡經
41 737 jīng warp 中阿鋡經
42 737 jīng longitude 中阿鋡經
43 737 jīng often; regularly; frequently 中阿鋡經
44 737 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 中阿鋡經
45 737 jīng a woman's period 中阿鋡經
46 737 jīng to bear; to endure 中阿鋡經
47 737 jīng to hang; to die by hanging 中阿鋡經
48 737 jīng classics 中阿鋡經
49 737 jīng to be frugal; to save 中阿鋡經
50 737 jīng a classic; a scripture; canon 中阿鋡經
51 737 jīng a standard; a norm 中阿鋡經
52 737 jīng a section of a Confucian work 中阿鋡經
53 737 jīng to measure 中阿鋡經
54 737 jīng human pulse 中阿鋡經
55 737 jīng menstruation; a woman's period 中阿鋡經
56 737 jīng sutra; discourse 中阿鋡經
57 488 to translate; to interpret 別錄中有譯無本錄之二
58 488 to explain 別錄中有譯無本錄之二
59 488 to decode; to encode 別錄中有譯無本錄之二
60 194 to record; to copy 別錄中有譯無本錄之二
61 194 to hire; to employ 別錄中有譯無本錄之二
62 194 to record sound 別錄中有譯無本錄之二
63 194 a record; a register 別錄中有譯無本錄之二
64 194 to register; to enroll 別錄中有譯無本錄之二
65 194 to supervise; to direct 別錄中有譯無本錄之二
66 194 a sequence; an order 別錄中有譯無本錄之二
67 194 to determine a prison sentence 別錄中有譯無本錄之二
68 194 catalog 別錄中有譯無本錄之二
69 170 jīn today; present; now 僧祐錄云安公古典經今附漢錄
70 170 jīn Jin 僧祐錄云安公古典經今附漢錄
71 170 jīn modern 僧祐錄云安公古典經今附漢錄
72 170 jīn now; adhunā 僧祐錄云安公古典經今附漢錄
73 166 to adhere to; to append; to add; to attach; to enclose 經附
74 166 to be near; to get close to 經附
75 166 to rely on; to depend on 經附
76 166 to agree to 經附
77 166 to realign one's allegiance; to submit 經附
78 166 to stick together 經附
79 166 to reply; to echo 經附
80 166 to be connected to; to be related to 經附
81 166 adhere; śliṣ 經附
82 162 yún cloud 房云四十卷祐云三十三卷或為二十四卷
83 162 yún Yunnan 房云四十卷祐云三十三卷或為二十四卷
84 162 yún Yun 房云四十卷祐云三十三卷或為二十四卷
85 162 yún to say 房云四十卷祐云三十三卷或為二十四卷
86 162 yún to have 房云四十卷祐云三十三卷或為二十四卷
87 162 yún a particle with no meaning 房云四十卷祐云三十三卷或為二十四卷
88 162 yún in this way 房云四十卷祐云三十三卷或為二十四卷
89 162 yún cloud; megha 房云四十卷祐云三十三卷或為二十四卷
90 162 yún to say; iti 房云四十卷祐云三十三卷或為二十四卷
91 154 僧祐錄 sēngyòu lù Sengyou's Catalog 僧祐錄中失譯經
92 146 云安 yúnān Yun'an 僧祐錄云安公失譯
93 140 gōng public; common; state-owned 僧祐錄云安公失譯
94 140 gōng official 僧祐錄云安公失譯
95 140 gōng male 僧祐錄云安公失譯
96 140 gōng duke; lord 僧祐錄云安公失譯
97 140 gōng fair; equitable 僧祐錄云安公失譯
98 140 gōng Mr.; mister 僧祐錄云安公失譯
99 140 gōng father-in-law 僧祐錄云安公失譯
100 140 gōng form of address; your honor 僧祐錄云安公失譯
101 140 gōng accepted; mutual 僧祐錄云安公失譯
102 140 gōng metric 僧祐錄云安公失譯
103 140 gōng to release to the public 僧祐錄云安公失譯
104 140 gōng the common good 僧祐錄云安公失譯
105 140 gōng to divide equally 僧祐錄云安公失譯
106 140 gōng Gong 僧祐錄云安公失譯
107 140 gōng publicly; openly 僧祐錄云安公失譯
108 140 gōng publicly operated; state run 僧祐錄云安公失譯
109 113 三藏 sān zàng San Zang 符秦天竺三藏曇摩
110 113 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 符秦天竺三藏曇摩
111 113 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 符秦天竺三藏曇摩
112 99 shī to lose 僧祐錄云安公失譯
113 99 shī to violate; to go against the norm 僧祐錄云安公失譯
114 99 shī to fail; to miss out 僧祐錄云安公失譯
115 99 shī to be lost 僧祐錄云安公失譯
116 99 shī to make a mistake 僧祐錄云安公失譯
117 99 shī to let go of 僧祐錄云安公失譯
118 99 shī loss; nāśa 僧祐錄云安公失譯
119 91 èr two 別錄中有譯無本錄之二
120 91 èr Kangxi radical 7 別錄中有譯無本錄之二
121 91 èr second 別錄中有譯無本錄之二
122 91 èr twice; double; di- 別錄中有譯無本錄之二
123 91 èr another; the other 別錄中有譯無本錄之二
124 91 èr more than one kind 別錄中有譯無本錄之二
125 91 èr two; dvā; dvi 別錄中有譯無本錄之二
126 91 èr both; dvaya 別錄中有譯無本錄之二
127 87 què a watchtower; a guard tower 小乘經重譯闕本
128 87 quē a fault; deficiency; a mistake 小乘經重譯闕本
129 87 què palace 小乘經重譯闕本
130 87 què a stone carving in front of a tomb 小乘經重譯闕本
131 87 quē to be deficient 小乘經重譯闕本
132 87 quē to reserve; to put to the side 小乘經重譯闕本
133 87 quē Que 小乘經重譯闕本
134 87 quē an unfilled official position 小乘經重譯闕本
135 87 quē to lose 小乘經重譯闕本
136 87 quē omitted 小乘經重譯闕本
137 87 què deficient; vikala 小乘經重譯闕本
138 82 běn measure word for books 別錄中有譯無本錄之二
139 82 běn this (city, week, etc) 別錄中有譯無本錄之二
140 82 běn originally; formerly 別錄中有譯無本錄之二
141 82 běn to be one's own 別錄中有譯無本錄之二
142 82 běn origin; source; root; foundation; basis 別錄中有譯無本錄之二
143 82 běn the roots of a plant 別錄中有譯無本錄之二
144 82 běn self 別錄中有譯無本錄之二
145 82 běn measure word for flowering plants 別錄中有譯無本錄之二
146 82 běn capital 別錄中有譯無本錄之二
147 82 běn main; central; primary 別錄中有譯無本錄之二
148 82 běn according to 別錄中有譯無本錄之二
149 82 běn a version; an edition 別錄中有譯無本錄之二
150 82 běn a memorial [presented to the emperor] 別錄中有譯無本錄之二
151 82 běn a book 別錄中有譯無本錄之二
152 82 běn trunk of a tree 別錄中有譯無本錄之二
153 82 běn to investigate the root of 別錄中有譯無本錄之二
154 82 běn a manuscript for a play 別錄中有譯無本錄之二
155 82 běn Ben 別錄中有譯無本錄之二
156 82 běn root; origin; mula 別錄中有譯無本錄之二
157 82 běn becoming, being, existing; bhava 別錄中有譯無本錄之二
158 82 běn former; previous; pūrva 別錄中有譯無本錄之二
159 82 西晉 xī jìn Western Jin Dynasty 西晉三
160 80 Wu 吳月支優婆塞
161 80 Jiangsu 吳月支優婆塞
162 80 Wu 吳月支優婆塞
163 80 Wu dialect 吳月支優婆塞
164 80 Eastern Wu 吳月支優婆塞
165 80 to speak loudly 吳月支優婆塞
166 80 yòu right; right-hand 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
167 80 yòu to help; to assist 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
168 80 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
169 80 yòu to bless and protect 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
170 80 yòu an official building 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
171 80 yòu the west 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
172 80 yòu right wing; conservative 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
173 80 yòu super 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
174 80 yòu right 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
175 80 yòu right; dakṣiṇa 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
176 79 hàn Han Chinese 漢安息三藏安世高譯
177 79 hàn Han Dynasty 漢安息三藏安世高譯
178 79 hàn Milky Way 漢安息三藏安世高譯
179 79 hàn Later Han Dynasty 漢安息三藏安世高譯
180 79 hàn a man; a chap 漢安息三藏安世高譯
181 79 hàn Chinese language 漢安息三藏安世高譯
182 79 hàn Han River 漢安息三藏安世高譯
183 79 hàn Chinese; cīna 漢安息三藏安世高譯
184 78 huò or; either; else 房云四十卷祐云三十三卷或為二十四卷
185 78 huò maybe; perhaps; might; possibly 房云四十卷祐云三十三卷或為二十四卷
186 78 huò some; someone 房云四十卷祐云三十三卷或為二十四卷
187 78 míngnián suddenly 房云四十卷祐云三十三卷或為二十四卷
188 78 huò or; vā 房云四十卷祐云三十三卷或為二十四卷
189 74 liáng cool; cold 宋涼洲沙門釋智嚴
190 74 liáng thin /weak 宋涼洲沙門釋智嚴
191 74 liáng to be disheartened 宋涼洲沙門釋智嚴
192 74 liáng Liang 宋涼洲沙門釋智嚴
193 74 liàng to cool down 宋涼洲沙門釋智嚴
194 74 liáng desolate; cold-hearted 宋涼洲沙門釋智嚴
195 74 liáng a cool location 宋涼洲沙門釋智嚴
196 74 liáng a cold 宋涼洲沙門釋智嚴
197 74 liáng Liang [dynasty] 宋涼洲沙門釋智嚴
198 74 liàng to assist; to aid 宋涼洲沙門釋智嚴
199 74 liáng cool; śītala 宋涼洲沙門釋智嚴
200 72 古典 gǔdiǎn classical 僧祐錄云安公古典經今附漢錄
201 70 different; other 法經錄云出中含第十六卷異譯本
202 70 to distinguish; to separate; to discriminate 法經錄云出中含第十六卷異譯本
203 70 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 法經錄云出中含第十六卷異譯本
204 70 unfamiliar; foreign 法經錄云出中含第十六卷異譯本
205 70 unusual; strange; surprising 法經錄云出中含第十六卷異譯本
206 70 to marvel; to wonder 法經錄云出中含第十六卷異譯本
207 70 another; other 法經錄云出中含第十六卷異譯本
208 70 distinction; viśeṣa 法經錄云出中含第十六卷異譯本
209 67 cún to exist; to survive 二存一闕
210 67 cún to store; to keep 二存一闕
211 67 cún to collect; to accumulate 二存一闕
212 67 cún to deposit; to save 二存一闕
213 67 cún to retain 二存一闕
214 67 cún on the balance; in stock 二存一闕
215 67 cún to cherish 二存一闕
216 67 cún to raise 二存一闕
217 67 cún existing; jīva 二存一闕
218 66 後漢 hòu hàn Later Han 後漢安息三藏
219 66 後漢 hòu hàn Later Han 後漢安息三藏
220 66 前後 qiánhòu front and back; before and after 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
221 66 前後 qiánhòu from beginning to end 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
222 61 chū to go out; to leave 法經錄云出中含第十六卷異譯本
223 61 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 法經錄云出中含第十六卷異譯本
224 61 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 法經錄云出中含第十六卷異譯本
225 61 chū to extend; to spread 法經錄云出中含第十六卷異譯本
226 61 chū to appear 法經錄云出中含第十六卷異譯本
227 61 chū to exceed 法經錄云出中含第十六卷異譯本
228 61 chū to publish; to post 法經錄云出中含第十六卷異譯本
229 61 chū to take up an official post 法經錄云出中含第十六卷異譯本
230 61 chū to give birth 法經錄云出中含第十六卷異譯本
231 61 chū a verb complement 法經錄云出中含第十六卷異譯本
232 61 chū to occur; to happen 法經錄云出中含第十六卷異譯本
233 61 chū to divorce 法經錄云出中含第十六卷異譯本
234 61 chū to chase away 法經錄云出中含第十六卷異譯本
235 61 chū to escape; to leave 法經錄云出中含第十六卷異譯本
236 61 chū to give 法經錄云出中含第十六卷異譯本
237 61 chū to emit 法經錄云出中含第十六卷異譯本
238 61 chū quoted from 法經錄云出中含第十六卷異譯本
239 61 chū to go out; to leave 法經錄云出中含第十六卷異譯本
240 59 wèi Wei Dynasty 魏吳失譯
241 59 wèi State of Wei 魏吳失譯
242 59 wèi Cao Wei 魏吳失譯
243 59 wéi tall and big 魏吳失譯
244 59 wèi Wei [surname] 魏吳失譯
245 59 wèi a watchtower 魏吳失譯
246 59 wèi a palace 魏吳失譯
247 59 wéi to stand solitary and unmoving 魏吳失譯
248 59 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
249 59 沙門 shāmén sramana 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
250 59 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 庚午歲西崇福寺沙門智昇撰
251 56 zhōng middle 中阿鋡經
252 56 zhōng medium; medium sized 中阿鋡經
253 56 zhōng China 中阿鋡經
254 56 zhòng to hit the mark 中阿鋡經
255 56 zhōng in; amongst 中阿鋡經
256 56 zhōng midday 中阿鋡經
257 56 zhōng inside 中阿鋡經
258 56 zhōng during 中阿鋡經
259 56 zhōng Zhong 中阿鋡經
260 56 zhōng intermediary 中阿鋡經
261 56 zhōng half 中阿鋡經
262 56 zhōng just right; suitably 中阿鋡經
263 56 zhōng while 中阿鋡經
264 56 zhòng to reach; to attain 中阿鋡經
265 56 zhòng to suffer; to infect 中阿鋡經
266 56 zhòng to obtain 中阿鋡經
267 56 zhòng to pass an exam 中阿鋡經
268 56 zhōng middle 中阿鋡經
269 55 sān three 西晉三
270 55 sān third 西晉三
271 55 sān more than two 西晉三
272 55 sān very few 西晉三
273 55 sān repeatedly 西晉三
274 55 sān San 西晉三
275 55 sān three; tri 西晉三
276 55 sān sa 西晉三
277 55 sān three kinds; trividha 西晉三
278 47 sòng Song dynasty 宋沙門釋慧簡譯
279 47 sòng Song 宋沙門釋慧簡譯
280 47 sòng Liu Song Dynasty 宋沙門釋慧簡譯
281 41 shì is; are; am; to be 鳩摩迦葉經下一十四部二十八卷並是長
282 41 shì is exactly 鳩摩迦葉經下一十四部二十八卷並是長
283 41 shì is suitable; is in contrast 鳩摩迦葉經下一十四部二十八卷並是長
284 41 shì this; that; those 鳩摩迦葉經下一十四部二十八卷並是長
285 41 shì really; certainly 鳩摩迦葉經下一十四部二十八卷並是長
286 41 shì correct; yes; affirmative 鳩摩迦葉經下一十四部二十八卷並是長
287 41 shì true 鳩摩迦葉經下一十四部二十八卷並是長
288 41 shì is; has; exists 鳩摩迦葉經下一十四部二十八卷並是長
289 41 shì used between repetitions of a word 鳩摩迦葉經下一十四部二十八卷並是長
290 41 shì a matter; an affair 鳩摩迦葉經下一十四部二十八卷並是長
291 41 shì Shi 鳩摩迦葉經下一十四部二十八卷並是長
292 41 shì is; bhū 鳩摩迦葉經下一十四部二十八卷並是長
293 41 shì this; idam 鳩摩迦葉經下一十四部二十八卷並是長
294 41 wáng Wang 或云波斯匿王經祐云波耶匿王經
295 41 wáng a king 或云波斯匿王經祐云波耶匿王經
296 41 wáng Kangxi radical 96 或云波斯匿王經祐云波耶匿王經
297 41 wàng to be king; to rule 或云波斯匿王經祐云波耶匿王經
298 41 wáng a prince; a duke 或云波斯匿王經祐云波耶匿王經
299 41 wáng grand; great 或云波斯匿王經祐云波耶匿王經
300 41 wáng to treat with the ceremony due to a king 或云波斯匿王經祐云波耶匿王經
301 41 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 或云波斯匿王經祐云波耶匿王經
302 41 wáng the head of a group or gang 或云波斯匿王經祐云波耶匿王經
303 41 wáng the biggest or best of a group 或云波斯匿王經祐云波耶匿王經
304 41 wáng king; best of a kind; rāja 或云波斯匿王經祐云波耶匿王經
305 40 earth; soil; dirt 爪頭土經一卷
306 40 Kangxi radical 32 爪頭土經一卷
307 40 local; indigenous; native 爪頭土經一卷
308 40 land; territory 爪頭土經一卷
309 40 earth element 爪頭土經一卷
310 40 ground 爪頭土經一卷
311 40 homeland 爪頭土經一卷
312 40 god of the soil 爪頭土經一卷
313 40 a category of musical instrument 爪頭土經一卷
314 40 unrefined; rustic; crude 爪頭土經一卷
315 40 Tujia people 爪頭土經一卷
316 40 Tu People; Monguor 爪頭土經一卷
317 40 soil; pāṃsu 爪頭土經一卷
318 40 land; kṣetra 爪頭土經一卷
319 37 míng measure word for people 一名童迦葉解難經
320 37 míng fame; renown; reputation 一名童迦葉解難經
321 37 míng a name; personal name; designation 一名童迦葉解難經
322 37 míng rank; position 一名童迦葉解難經
323 37 míng an excuse 一名童迦葉解難經
324 37 míng life 一名童迦葉解難經
325 37 míng to name; to call 一名童迦葉解難經
326 37 míng to express; to describe 一名童迦葉解難經
327 37 míng to be called; to have the name 一名童迦葉解難經
328 37 míng to own; to possess 一名童迦葉解難經
329 37 míng famous; renowned 一名童迦葉解難經
330 37 míng moral 一名童迦葉解難經
331 37 míng name; naman 一名童迦葉解難經
332 37 míng fame; renown; yasas 一名童迦葉解難經
333 36 第一 dì yī first 第一譯
334 36 第一 dì yī foremost; first 第一譯
335 36 第一 dì yī first; prathama 第一譯
336 36 第一 dì yī foremost; parama 第一譯
337 35 Buddha; Awakened One 佛有五百比丘經一卷
338 35 relating to Buddhism 佛有五百比丘經一卷
339 35 a statue or image of a Buddha 佛有五百比丘經一卷
340 35 a Buddhist text 佛有五百比丘經一卷
341 35 to touch; to stroke 佛有五百比丘經一卷
342 35 Buddha 佛有五百比丘經一卷
343 35 Buddha; Awakened One 佛有五百比丘經一卷
344 35 liǎng two 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
345 35 liǎng unit of weight equal to 50 grams 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
346 35 liǎng both; mutual 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
347 35 liǎng a few 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
348 35 liǎng two; pair; dvi; dvaya 右一經前後兩譯一本在藏一本闕
349 34 also; too 亦名童迦葉經祐云出長阿含
350 34 but 亦名童迦葉經祐云出長阿含
351 34 this; he; she 亦名童迦葉經祐云出長阿含
352 34 although; even though 亦名童迦葉經祐云出長阿含
353 34 already 亦名童迦葉經祐云出長阿含
354 34 particle with no meaning 亦名童迦葉經祐云出長阿含
355 34 Yi 亦名童迦葉經祐云出長阿含
356 34 竺法護 zhú fǎhù Dharmaraksa 藏竺法護譯
357 33 four 四存二闕
358 33 note a musical scale 四存二闕
359 33 fourth 四存二闕
360 33 Si 四存二闕
361 33 four; catur 四存二闕
362 33 letter; symbol; character 舊錄無道字異出十報法房云出長含
363 33 Zi 舊錄無道字異出十報法房云出長含
364 33 to love 舊錄無道字異出十報法房云出長含
365 33 to teach; to educate 舊錄無道字異出十報法房云出長含
366 33 to be allowed to marry 舊錄無道字異出十報法房云出長含
367 33 courtesy name; style name; scholarly or literary name 舊錄無道字異出十報法房云出長含
368 33 diction; wording 舊錄無道字異出十報法房云出長含
369 33 handwriting 舊錄無道字異出十報法房云出長含
370 33 calligraphy; a work of calligraphy 舊錄無道字異出十報法房云出長含
371 33 a written pledge; a letter; a contract 舊錄無道字異出十報法房云出長含
372 33 a font; a calligraphic style 舊錄無道字異出十報法房云出長含
373 33 the phonetic value of a character; the pronunciation of a character 舊錄無道字異出十報法房云出長含
374 33 失譯經 shī yì jīng sutras with names of translators lost 僧祐錄中失譯經
375 31 第二 dì èr second 第二譯
376 31 第二 dì èr second; dvitīya 第二譯
377 30 to doubt; to disbelieve 右一經疑與第三十一中賴吒惒羅經同
378 30 to suspect; to wonder 右一經疑與第三十一中賴吒惒羅經同
379 30 puzzled 右一經疑與第三十一中賴吒惒羅經同
380 30 to seem like 右一經疑與第三十一中賴吒惒羅經同
381 30 to hesitate 右一經疑與第三十一中賴吒惒羅經同
382 30 to fix; to determine 右一經疑與第三十一中賴吒惒羅經同
383 30 to copy; to immitate; to emulate 右一經疑與第三十一中賴吒惒羅經同
384 30 to be strange 右一經疑與第三十一中賴吒惒羅經同
385 30 to dread; to be scared 右一經疑與第三十一中賴吒惒羅經同
386 30 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 右一經疑與第三十一中賴吒惒羅經同
387 30 舊錄 jiù lù Old Catalog 舊錄云阿毘曇七法行經或直云七法行經房云出長含經
388 30 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 佛有五百比丘經一卷
389 30 比丘 bǐqiū bhiksu 佛有五百比丘經一卷
390 30 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 佛有五百比丘經一卷
391 29 安息 ānxī to rest; to go to sleep 後漢安息三藏
392 29 安息 ānxī Parthia 後漢安息三藏
393 29 安息 ānxī to make a safe home; to relax 後漢安息三藏
394 29 安息 ānxī to pass away 後漢安息三藏
395 29 東晉 dōng jìn Eastern Jin Dynasty 東晉沙門釋法勇
396 28 天竺 tiānzhú India; Indian subcontinent 符秦天竺三藏曇摩
397 27 yǒu is; are; to exist 佛有五百比丘經一卷
398 27 yǒu to have; to possess 佛有五百比丘經一卷
399 27 yǒu indicates an estimate 佛有五百比丘經一卷
400 27 yǒu indicates a large quantity 佛有五百比丘經一卷
401 27 yǒu indicates an affirmative response 佛有五百比丘經一卷
402 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 佛有五百比丘經一卷
403 27 yǒu used to compare two things 佛有五百比丘經一卷
404 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 佛有五百比丘經一卷
405 27 yǒu used before the names of dynasties 佛有五百比丘經一卷
406 27 yǒu a certain thing; what exists 佛有五百比丘經一卷
407 27 yǒu multiple of ten and ... 佛有五百比丘經一卷
408 27 yǒu abundant 佛有五百比丘經一卷
409 27 yǒu purposeful 佛有五百比丘經一卷
410 27 yǒu You 佛有五百比丘經一卷
411 27 yǒu 1. existence; 2. becoming 佛有五百比丘經一卷
412 27 yǒu becoming; bhava 佛有五百比丘經一卷
413 26 安公 ān gōng Venerable An; Dao An 或二卷安公注解房錄云出長含
414 26 西域 xī yù Western Regions 後漢西域三藏康孟詳譯
415 26 安世高 ān shì gāo An Shigao 安世高譯
416 25 no 別錄中有譯無本錄之二
417 25 Kangxi radical 71 別錄中有譯無本錄之二
418 25 to not have; without 別錄中有譯無本錄之二
419 25 has not yet 別錄中有譯無本錄之二
420 25 mo 別錄中有譯無本錄之二
421 25 do not 別錄中有譯無本錄之二
422 25 not; -less; un- 別錄中有譯無本錄之二
423 25 regardless of 別錄中有譯無本錄之二
424 25 to not have 別錄中有譯無本錄之二
425 25 um 別錄中有譯無本錄之二
426 25 Wu 別錄中有譯無本錄之二
427 25 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 別錄中有譯無本錄之二
428 25 not; non- 別錄中有譯無本錄之二
429 25 mo 別錄中有譯無本錄之二
430 25 shì to release; to set free 東晉沙門釋法勇
431 25 shì to explain; to interpret 東晉沙門釋法勇
432 25 shì to remove; to dispell; to clear up 東晉沙門釋法勇
433 25 shì to give up; to abandon 東晉沙門釋法勇
434 25 shì to put down 東晉沙門釋法勇
435 25 shì to resolve 東晉沙門釋法勇
436 25 shì to melt 東晉沙門釋法勇
437 25 shì Śākyamuni 東晉沙門釋法勇
438 25 shì Buddhism 東晉沙門釋法勇
439 25 shì Śākya; Shakya 東晉沙門釋法勇
440 25 pleased; glad 東晉沙門釋法勇
441 25 shì explain 東晉沙門釋法勇
442 25 shì Śakra; Indra 東晉沙門釋法勇
443 24 dān bill; slip of paper; form 小乘經單譯闕本
444 24 dān single 小乘經單譯闕本
445 24 shàn Shan 小乘經單譯闕本
446 24 chán chieftain 小乘經單譯闕本
447 24 dān poor; impoverished 小乘經單譯闕本
448 24 dān to deplete; to exhaust 小乘經單譯闕本
449 24 dān odd 小乘經單譯闕本
450 24 dān lone 小乘經單譯闕本
451 24 dān only 小乘經單譯闕本
452 24 dān few 小乘經單譯闕本
453 24 dān weak; thin 小乘經單譯闕本
454 24 dān unlined 小乘經單譯闕本
455 24 dān a sheet 小乘經單譯闕本
456 24 dān a list of names; a list 小乘經單譯闕本
457 24 shàn Shan County 小乘經單譯闕本
458 24 dān simple 小乘經單譯闕本
459 24 dān a meditation mat 小乘經單譯闕本
460 24 dān alone; solitary; ekākin 小乘經單譯闕本
461 24 dān living quarters at a monastery 小乘經單譯闕本
462 24 five 別錄之五
463 24 fifth musical note 別錄之五
464 24 Wu 別錄之五
465 24 the five elements 別錄之五
466 24 five; pañca 別錄之五
467 24 tóng like; same; similar 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
468 24 tóng simultaneously; coincide 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
469 24 tóng together 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
470 24 tóng together 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
471 24 tóng to be the same 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
472 24 tòng an alley; a lane 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
473 24 tóng same- 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
474 24 tóng to do something for somebody 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
475 24 tóng Tong 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
476 24 tóng to meet; to gather together; to join with 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
477 24 tóng to be unified 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
478 24 tóng to approve; to endorse 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
479 24 tóng peace; harmony 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
480 24 tóng an agreement 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
481 24 tóng same; sama 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
482 24 tóng together; saha 房云與羅什迦葉同本什無迦葉經
483 23 method; way 東晉沙門釋法勇
484 23 France 東晉沙門釋法勇
485 23 the law; rules; regulations 東晉沙門釋法勇
486 23 the teachings of the Buddha; Dharma 東晉沙門釋法勇
487 23 a standard; a norm 東晉沙門釋法勇
488 23 an institution 東晉沙門釋法勇
489 23 to emulate 東晉沙門釋法勇
490 23 magic; a magic trick 東晉沙門釋法勇
491 23 punishment 東晉沙門釋法勇
492 23 Fa 東晉沙門釋法勇
493 23 a precedent 東晉沙門釋法勇
494 23 a classification of some kinds of Han texts 東晉沙門釋法勇
495 23 relating to a ceremony or rite 東晉沙門釋法勇
496 23 Dharma 東晉沙門釋法勇
497 23 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 東晉沙門釋法勇
498 23 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 東晉沙門釋法勇
499 23 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 東晉沙門釋法勇
500 23 quality; characteristic 東晉沙門釋法勇

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
one; eka
juǎn wrapped
jīng sutra; discourse
catalog
jīn now; adhunā
adhere; śliṣ
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
僧祐录 僧祐錄 sēngyòu lù Sengyou's Catalog
三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
shī loss; nāśa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿摩昼经 阿摩晝經 196 Aggañña Sutta; Agganna Sutta; Ambaṭṭhasutta
阿鋡 196 Agama; The divisions of the Sutra Pitaka
爱经 愛經 195 Kama Sutra
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
安录 安錄 196 Dao An's Catalog
安世高 196 An Shigao
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安阳 安陽 196
  1. Anyang
  2. Anyang
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿阇世王经 阿闍世王經 196 Ajātaśatrukaukṛtyavinodana; Asheshi Wang Jing
阿阇世王问五逆经 阿闍世王問五逆經 196 Asheshi Wang Wen Wu Ni Jing
阿惟越致 196 avaivartika; non-retrogression
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
阿育王经 阿育王經 196 Biographical Scripture of King Asoka
阿育王息坏目因缘经 阿育王息壞目因緣經 196 Ayuwang Xi Huai Mu Yinyuan Jing
八德 98 Eight Virtues
八师经 八師經 98 Sutra on Eight Teachers; Ba Shi Jing
白法祖 98 Bai Fa Zu
百六十品经 百六十品經 98 Sutra in One Hundred and Sixty Parts
百喻经 百喻經 66
  1. Sutra of One Hundred Parables
  2. The Hundred Parables Sutra; Saṅghasena
跋摩 98 Buddhavarman
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi sūtra
般泥洹 98 Parinirvāṇa
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
宝唱 寶唱 98 Bao Chao
宝云 寶雲 98 Bao Yun
跋陀 98 Gunabhadra
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
北凉 北涼 98 Northern Liang
卑摩罗叉 卑摩羅叉 98 Vimalāksa
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
本生经 本生經 98
  1. Jataka tales
  2. Jātaka Story; Jātaka
弊魔试目连经 弊魔試目連經 98 Bi Mo Shi Mulian Jing; Māratajjaniyasūtta
别录 別錄 98
  1. Abstracts; Bie Lu
  2. Subject Catalog; Bie Lu
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
比丘尼大戒 98 Bhiksuni Ordination Vows
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
布施经 布施經 98 Dānādhikāramahāyānasūtra; Bushi Jing
曹魏 67 Cao Wei
禅法要解 禪法要解 99 Chan Fa Yao Jie
禅行法想经 禪行法想經 99 Sutra on the Perception of Dharmas in Meditation Practice; Chan Xing Fa Xiang Jing
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
城喻经 城喻經 99 Nagara Sutra
淳陀 99 Cunda
大唐 100 Tang Dynasty
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大爱道般泥洹经 大愛道般泥洹經 100 Da'aidao Bannihuan Jing
达磨多罗 達磨多羅 100 Bodhidharma
达摩多罗 達摩多羅 100 達摩多羅
道地经 道地經 100 Sutra on the Grounds of the Way
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
道意发行经 道意發行經 100 Sutra on Making the Resolve to Attain Enlightenment
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大十二门经 大十二門經 100 Sutra on the Great Twelve Gates
德经 德經 100 De Jing
100 Deng
顶生王 頂生王 100 King Mūrdhaga
顶生王因缘经 頂生王因緣經 100 Ding Sheng Wang Yinyuan Jing; Mandhātāvadāna
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
兜率 100 Tusita
度经 度經 100 Sectarians Sutra
多罗 多羅 100 Tara
犊子 犢子 100 Vatsa
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法海经 法海經 102 Dharma Sea Sutra; Fa Hai Jing
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法经 法經 102 Fa Jing
法经录 法經錄 102 Fa Jing Catalog
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法句譬喻经 法句譬喻經 102 Dharmapadāvadāna Sūtra; Dharmapada
法句喻经 法句喻經 102 Dharmapada
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法句 102 Dhammapada
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵网六十二见经 梵網六十二見經 102 Brahmajālasūtra; Brahmajāla sūtra; Brahmajāla Sutta
梵动经 梵動經 102 Discourse on Brahma's Net; Brahmajāla Sutta; Brahmajālasuttanta
房录 房錄 102 Record of the Three Jewels throughout Successive Dynasties; Lidai San Bao Ji; Records of the Three Jewels during the Kaihuang Period; Fei Changfang's Record
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
分别善恶所起经 分別善惡所起經 102 Fenbie Shan E Suo Qi Jing
分別圣谛经 分別聖諦經 102 Sutra on Analysis of the Truths
佛本生经 佛本生經 102 Sutra of the Buddha's Reincarnated Manifestations
佛本行经 佛本行經 102 Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing
佛开解梵志阿颰经 佛開解梵志阿颰經 102 Sutra on the Buddha's Liberation of the Brahmin āmraṣṭha; Fo Kaijie Fanzhi Aba Jing
佛七 102 Amitabha Chanting Retreat
佛母般泥洹经 佛母般泥洹經 102 Fomu Bannihuan Jing
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
佛陀跋陀 102 Buddhabhadra
付法藏 102 History of the Transmission of the Dharma Treasury
符秦 102 Former Qin
苻秦 102 Former Qin
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
功德天 103 Laksmi
古来世时经 古來世時經 103 Sutra on the Words and Eras of the Past and Future
海八德经 海八德經 104 Sutra on the Eight Good Qualities of the Sea; Hai Ba De Jing
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉明帝 漢明帝 104 Emperor Ming of Han
恒水 恆水 104 Ganges River
恒水经 恒水經 104 Sutra Spoken on the River Ganges; Heng Shui Jing
河中 104 Hezhong
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
后秦 後秦 104 Later Qin
104 Huan river
慧简 慧簡 104 Hui Jian
慧达 慧達 104 Huida
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
悔过经 悔過經 104 Repentance Sutra
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
坚意经 堅意經 106 Jian Yi Jing
见正经 見正經 106 Jian Zhengjing
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶结经 迦葉結經 106 Kāśyapa’s Collection; Jiaye Jie Jing
迦叶禁戒经 迦葉禁戒經 106 Jiaye Jinjie Jing
罽賓 106 Kashmir
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒经 戒經 106 Sila sūtra
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
靖迈 靖邁 106 Jing Mai
静泰 靜泰 106 Jing Tai
经合 經合 106 Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
旧录 舊錄 106 Old Catalog
寂志果经 寂志果經 106 Jizhiguo Jing; Sramanyaphala Sutra; The Fruits of the Contemplative Life
沮渠 74 Juqu
沮渠京声 沮渠京聲 106 Juqu Jingsheng
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
拘夷 106 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
开元释教录 開元釋教錄 107 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog
康孟详 康孟詳 107 Kang Meng Xiang
康僧会 康僧會 107 Kang Senghui
赖吒和罗经 賴吒和羅經 108 Laizhaheluo Jing; Raṭṭhapāla sūtra
凉州 涼州 108 Liangzhou
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六十二见经 六十二見經 108 Sutra of Sixty Two Views
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙施经 龍施經 108 Nāgadattā Sūtra
龙施菩萨本起经 龍施菩薩本起經 108 Sūtra on the Story of Nāgadattā Bodhisattva; Long Shi Pusa Benqi Jing
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
楼炭经 樓炭經 108
  1. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
  2. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗越 羅越 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
罗云经 羅云經 108 Sutra on Instructions to Rahula at Mango Stone
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩邓女经 摩鄧女經 109 Mātangīsūtra; Mo Deng Nu Jing
摩诃目揵连 摩訶目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
摩诃僧只律 摩訶僧祇律 109 Mahāsaṅghikavinaya
摩诃僧祇部 摩訶僧祇部 109 Mahasamghika
摩罗 摩羅 109 Māra
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目连所问经 目連所問經 109 Mulian Suo Wen Jing
柰女经 柰女經 110 Amradarika Sutra
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
难经 難經 110 Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难提迦 難提迦 110
  1. Nandika
  2. Nandika
难陀 難陀 110 Nanda
那先 110 Nagasena
那先经 那先經 110 Nagasena Sutra
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
内典录 內典錄 110 Internal Canonical List; Da Tang Nei Dian Lu
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹经 泥洹經 110 The Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
泥犁经 泥犁經 110 Nili Jing; bālapaṇḍitasutta
尼揵 110 Nirgrantha
蓱沙王五愿经 蓱沙王五願經 112 Fo Shuo Ping Sha Wang Wu Yuan Jing
瓶沙王 112 King Bimbisara
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
贫穷老公经 貧窮老公經 112
  1. Pinqiong Lao Gong Jing
  2. Pinqiong Lao Gong Jing
毘沙门天王经 毘沙門天王經 112
  1. ātānātīyasūtra; Sutra of Deva King Vaisravana
  2. Aṭānāṭīyamasūtra; Pishamen Tian Wang Jing
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆蹉 112
  1. Vatsa
  2. Vatsa
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆薮盘豆 婆藪盤豆 112 Vasubandhu
普法义经 普法義經 112 The Universal Meaning of the Dharma; Arthavighuṣṭasūtra
普义经 普義經 112 Sutra on the Universal Meaning of the Dharma
七车经 七車經 113 Relay Chariots Sutra
七处三观经 七處三觀經 113 Sutra on Seven Places and Three Subjects for Contemplation; Qi Chu San Guan Jing
七法经 七法經 113 Scripture on the Seven Dharmas
七女本经 七女本經 113 Sutra on Seven Daughters; Qi Nu Ben Jing
七女经 七女經 113 Sutra on Seven Daughters; Qi Nu Jing
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
七众 七眾 113 sevenfold assembly
揵陀 113 Gandhara
乞伏秦 113 Qifu Qin
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦代 113 Qin dynasty
请宾头卢法 請賓頭盧法 113 Qing Bintoulu Fa
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
求那跋摩 81 Guṇaśāla
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
仁贤 仁賢 114 Bhadrika; Bhaddiya
日经 日經 114 Nikkei; Nikkei 225
三法度 115 Treatise on the Three Laws
三法度论 三法度論 115 Treatise on the Three Laws
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏鸠摩罗什 三藏鳩摩羅什 115 Kumārajīva
三摩竭经 三摩竭經 115 Sanmojie Jing; Sumāgadhāvadānasūtra
僧伽跋摩 115
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman
僧伽罗 僧伽羅 115 Simhala; Siṃhala
僧那 115 Sengna
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧祐 115 Sengyou
僧祐录 僧祐錄 115 Sengyou's Catalog
善生子经 善生子經 115 Śṛgālavāda sūtra
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
申日经 申日經 115 Candraprabhakumāra; Shen Ri Jing
生经 生經 115 Jātaka Stories
圣坚 聖堅 115 Shengjian; Shi Shengjian
舍夷 115 Śākya
释宝云 釋寶雲 115 Bao Yun
十二品生死经 十二品生死經 115 Shi Er Pin Shengsi Jing
十二头陀经 十二頭陀經 115 Sutra on the Twleve Qualities of Purification; Shi Er Toutuo Jing
十二因缘经 十二因緣經 115 Sutra on the Twelve Nidanas
十二遊经 十二遊經 115 Shi Er You Jing
释法显 釋法顯 115 Fa Xian
世高 115 An Shigao
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释圣坚 釋聖堅 115 Shengjian; Shi Shengjian
十诵比丘戒本 十誦比丘戒本 115 Sarvāstivāda Prātimokṣa Sūtra
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
释智 釋智 115 Shi Zhi
释迦 釋迦 115 Sakya
尸迦罗越六向拜经 尸迦羅越六向拜經 115 sīgāla Pays Homage to the Six Directions
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
数经 數經 115 Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana
水沫所漂经 水沫所漂經 115 Fo Shuo Shui Mo Suo Piao Jing; Phena Sutta
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四谛经 四諦經 115 Sutra on the Four Noble Truths
四十二章经 四十二章經 115 Scripture in Forty-Two Sections
四天王经 四天王經 115 Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Si Tianwang Jing
思惟经 思惟經 115 Sutra on Contemplation
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋文帝 115 Emperor Wen of Liu Song
所欲致患经 所欲致患經 115 Sutra on the Desires that Lead to Suffering; Suo Yu Zhi Huan Jing
太元 116 Taiyuan reign
太子本起瑞应经 太子本起瑞應經 116 Sutra on the Life of the Prince in Accordance with Good Omens
昙无兰 曇無蘭 116 Tan Wulan
昙曜 曇曜 116 Tan Yao
昙摩难提 曇摩難提 116 Dharma-nandi
昙摩蜱 曇摩蜱 116 Dharmapriya
昙摩耶舍 曇摩耶舍 116 Dharmayaśas
天竺 116 India; Indian subcontinent
天竺三藏求那跋陀罗 天竺三藏求那跋陀羅 116 Guṇabhadra; Gunabhadra
调达 調達 116 Devadatta
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
王舍国 王舍國 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王五 119 Wang Wu
未生怨 119 Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五法经 五法經 119 Scripture on the Five Dharmas
五经 五經 119 Five Classics
五苦章句经 五苦章句經 119 Suffering in the Five Realms
五门禅经要用法 五門禪經要用法 119 Wu Men Chan Jing Yao Yongfa
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无常经 無常經 119 Anityatāsūtra; Wuchang Jing
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
西崇福寺 120 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西域 120 Western Regions
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
贤首经 賢首經 120 Xian Shou Jing
小道地经 小道地經 120 Xiao Dao Di Jing
萧齐 蕭齊 120 Xiao Qi
小乘论 小乘論 120 Abhidhamma
小十二门经 小十二門經 120 Sutra of the Lesser Twelve Gates
孝明 120
  1. Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei
  2. Xiaoming; Emperor Ming of Han
小乘 120 Hinayana
心明经 心明經 120 Xin Ming Jing
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
修行经 修行經 120 Xiu Xing Jing
修行道地经 修行道地經 120 Yogacārabhūmi; Xiuxing Dao Di Jing
须蜜 須蜜 120 Saṅghabhūti
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
阎罗王五天使者经 閻羅王五天使者經 121 Sutra on the Five Angels of Yama
姚秦 姚秦 121 Later Qin
耶舍崛多 121 Yaśogupta
义净 義淨 121 Yijing
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
义决律 義決律 121 Vinaya Decisions
义决律法行经 義決律法行經 121 Scripture on Vinaya Decisions
夷王 121 King Yi of Zhou
义足经 義足經 121 Sutra on the Fullness of Meaning; Arthavargīyasūtra
祐录 祐錄 121 Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji
优填 優填 121
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
优填王经 優填王經 121 Udayanavatsarājaparipṛcchā (Youtian Wang Jing)
缘本致经 緣本致經 121 Sutra on the Roots of Causes and Conditions; Yuan Ben Zhi Jing
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
元嘉 121 Yuanjia reign
越国 越國 121 Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods
月婆首那 121 Upaśūnya
阅头檀 閱頭檀 121 Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana
云安 雲安 121 Yun'an
宇文 121
  1. Yuwen
  2. Yuwen
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
杂譬喻经 雜譬喻經 122 Sundry Similes Sutra
杂藏经 雜藏經 122 Za Zang Jing
增一阿含 122 Ekottara Āgama
斋经 齋經 122 Sutra on Fasting; Zhai Jing
瞻波国 瞻波國 122 Campa
长房录 長房錄 122 Changfang's Catalog
长者音悦经 長者音悅經 122 Zhangzhe Yin Yue Jing
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
镇西 鎮西 122 Chinzei
支法度 122 Zhi Fadu
支谦 支謙 122 Zhi Qian
智升 智昇 122 Zhi Sheng
支曜 122 Zhi Yao
祇多蜜 122 Gītamitra
指髻 122 Angulimala
支娄迦谶 支婁迦讖 122 Lokakṣema; Lokaksema
指鬘 122 Angulimala
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
竺法汰 122 Zhu Fatai
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
竺律炎 122 Zhu Luyan
竺昙无兰 竺曇無蘭 122 Tan Wulan
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
转法轮经 轉法輪經 90 Dharmacakrapravartanasūtra; Dharmacakra Pravartana sūtra; Setting in Motion the Wheel of the Dhamma
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
坐禅三昧经 坐禪三昧經 122 Zuochan Sanmei Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 170.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
阿须伦 阿須倫 196 asura
八辈 八輩 98 eight kinds of people
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
百八 98 one hundred and eight
百法 98 one hundred dharmas
八戒 98 eight precepts
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
本起 98 jātaka; a jātaka story
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大小二乘 100 Mahāyāna and Hinayana, two vehicles
道本 100 Basis of the Way
道意 100 intention to attain enlightenment
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
度世 100 to pass through life
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法事 102 a Dharma event
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
分齐 分齊 102 difference
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观行 觀行 103 contemplation and action
果证 果證 103 realized attainment
化作 104 to produce; to conjure
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
迦罗越 迦羅越 106 kulapati; head of a family; householder
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒法 106 the rules of the precepts
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
戒名 106 kaimyō; posthumous name
羯磨 106 karma
集法 106 saṃgīti
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
经法 經法 106 canonical teachings
九结 九結 106 nine bonds
九部 106 navaṅga; nine parts
卷第十五 106 scroll 15
聚沫 106 foam; phena
俱舍 106 kosa; container
赖吒 賴吒 108 rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king
赖吒惒罗 賴吒惒羅 108 rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king
六群比丘 108 group of six monastics
六师 六師 108 the six teachers
六斋 六齋 108 six days of abstinence
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
明士 109 bodhisattva
摩迦 109
  1. Mojia
  2. malika; mālikā
摩竭 109 makara
牧牛 109 cowherd
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
泥黎 110 hell; niraya
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
勤苦 113 devoted and suffering
群生 113 all living beings
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三部 115 three divisions
三毒 115 three poisons; trivisa
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三心 115 three minds
色入 115 entrances for objects of the senses
僧祇 115 asamkhyeya
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥十戒 沙彌十戒 115 the ten precepts for novice monks
沙弥戒 沙彌戒 115 the novice precepts; Sramanera Precepts
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
圣贤集传 聖賢集傳 115 biographies of sages and men of virtue
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十二部经 十二部經 115 twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善十恶 十善十惡 115 the ten wholesome and ten unwholesome
失译经 失譯經 115 sutras with names of translators lost
释种子 釋種子 115 a disciple of the Buddha; a monk
受日 115 day of rest for monastics
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四姓 115 four castes
四意止 115 four bases of mindfulness
四事 115 the four necessities
寺中 115 within a temple
昙摩 曇摩 116 dharma
昙无 曇無 116 dharma
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
通利 116 sharp intelligence
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
五方便 119 twenty five skillful means
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五戒 119 the five precepts
五力 119 pañcabala; the five powers
五门禅 五門禪 119 five meditations
五事 119 five dharmas; five categories
無想 119 no notion; without perception
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
贤王 賢王 120 a sage-king
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小乘经 小乘經 120 Agamas
邪法 120 false teachings
心识 心識 120 mind and cognition
行一 120 equivalence of all forms of practice
行法 120 cultivation method
悉昙 悉曇 120
  1. an adept; a scholar-monk; siddha
  2. Siddham
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
药草喻 藥草喻 121 parable of the medicinal herbs
一法 121 one dharma; one thing
疑结 疑結 121 the bond of doubt
疑经 疑經 121 doubtful scriptures
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一百八 121 one hundred and eight
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优多罗 優多羅 121 uttara; upper; superior
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
浴佛 121 Bathing of the Buddha
云遊 雲遊 121 to travel freely
藏经 藏經 122 Buddhist canon
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
中善 122 admirable in the middle
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自说 自說 122 udāna; expressions
总持经 總持經 122 dharani sutra
罪福 122 offense and merit
罪业 罪業 122 sin; karma
作善 122 to do good deeds