Glossary and Vocabulary for Translating Sanskrit (Fan Fanyu) 翻梵語, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 263 yuē to speak; to say 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
2 263 yuē Kangxi radical 73 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
3 263 yuē to be called 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
4 263 yuē said; ukta 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
5 248 yún cloud 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
6 248 yún Yunnan 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
7 248 yún Yun 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
8 248 yún to say 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
9 248 yún to have 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
10 248 yún cloud; megha 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
11 248 yún to say; iti 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
12 214 zhě ca 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
13 172 to translate; to interpret 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
14 172 to explain 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
15 172 to decode; to encode 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
16 122 yìng to answer; to respond 應云波肘蘭闍那
17 122 yìng to confirm; to verify 應云波肘蘭闍那
18 122 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應云波肘蘭闍那
19 122 yìng to accept 應云波肘蘭闍那
20 122 yìng to permit; to allow 應云波肘蘭闍那
21 122 yìng to echo 應云波肘蘭闍那
22 122 yìng to handle; to deal with 應云波肘蘭闍那
23 122 yìng Ying 應云波肘蘭闍那
24 114 wéi to act as; to serve 迦絺那翻為功德
25 114 wéi to change into; to become 迦絺那翻為功德
26 114 wéi to be; is 迦絺那翻為功德
27 114 wéi to do 迦絺那翻為功德
28 114 wèi to support; to help 迦絺那翻為功德
29 114 wéi to govern 迦絺那翻為功德
30 114 wèi to be; bhū 迦絺那翻為功德
31 96 fān to translate 迦絺那翻為功德
32 96 fān to flit about; to flap 迦絺那翻為功德
33 96 fān to turn over 迦絺那翻為功德
34 96 fān to change; to convert; to revise 迦絺那翻為功德
35 96 fān to reverse; to withdraw 迦絺那翻為功德
36 96 fān turned over; viparyaya 迦絺那翻為功德
37 92 juǎn to coil; to roll 大智論第三卷
38 92 juǎn a coil; a roll; a scroll 大智論第三卷
39 92 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 大智論第三卷
40 92 juǎn to sweep up; to carry away 大智論第三卷
41 92 juǎn to involve; to embroil 大智論第三卷
42 92 juǎn a break roll 大智論第三卷
43 92 juàn an examination paper 大智論第三卷
44 92 juàn a file 大智論第三卷
45 92 quán crinkled; curled 大智論第三卷
46 92 juǎn to include 大智論第三卷
47 92 juǎn to store away 大智論第三卷
48 92 juǎn to sever; to break off 大智論第三卷
49 92 juǎn Juan 大智論第三卷
50 92 juàn tired 大智論第三卷
51 92 quán beautiful 大智論第三卷
52 92 juǎn wrapped 大智論第三卷
53 91 ya 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
54 88 Yi 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
55 73 No 迦絺那衣法第十八
56 73 nuó to move 迦絺那衣法第十八
57 73 nuó much 迦絺那衣法第十八
58 73 nuó stable; quiet 迦絺那衣法第十八
59 73 na 迦絺那衣法第十八
60 67 clothes; clothing 迦絺那衣法第十八
61 67 Kangxi radical 145 迦絺那衣法第十八
62 67 to wear (clothes); to put on 迦絺那衣法第十八
63 67 a cover; a coating 迦絺那衣法第十八
64 67 uppergarment; robe 迦絺那衣法第十八
65 67 to cover 迦絺那衣法第十八
66 67 lichen; moss 迦絺那衣法第十八
67 67 peel; skin 迦絺那衣法第十八
68 67 Yi 迦絺那衣法第十八
69 67 to depend on 迦絺那衣法第十八
70 67 robe; cīvara 迦絺那衣法第十八
71 67 clothes; attire; vastra 迦絺那衣法第十八
72 66 yīn sound; noise 是外國音
73 66 yīn Kangxi radical 180 是外國音
74 66 yīn news 是外國音
75 66 yīn tone; timbre 是外國音
76 66 yīn music 是外國音
77 66 yīn material from which musical instruments are made 是外國音
78 66 yīn voice; words 是外國音
79 66 yīn tone of voice 是外國音
80 66 yīn rumour 是外國音
81 66 yīn shade 是外國音
82 66 yīn sound; ghoṣa 是外國音
83 66 外國 wàiguó a foreign country; a foreign state 是外國音
84 58 luó Luo 欝鉢羅華比丘尼
85 58 luó to catch; to capture 欝鉢羅華比丘尼
86 58 luó gauze 欝鉢羅華比丘尼
87 58 luó a sieve; cloth for filtering 欝鉢羅華比丘尼
88 58 luó a net for catching birds 欝鉢羅華比丘尼
89 58 luó to recruit 欝鉢羅華比丘尼
90 58 luó to include 欝鉢羅華比丘尼
91 58 luó to distribute 欝鉢羅華比丘尼
92 58 luó ra 欝鉢羅華比丘尼
93 56 聲論 shēnglùn Treatise on Sounds 聲論者曰
94 54 yán to speak; to say; said 經曰謂經心義言思誰
95 54 yán language; talk; words; utterance; speech 經曰謂經心義言思誰
96 54 yán Kangxi radical 149 經曰謂經心義言思誰
97 54 yán phrase; sentence 經曰謂經心義言思誰
98 54 yán a word; a syllable 經曰謂經心義言思誰
99 54 yán a theory; a doctrine 經曰謂經心義言思誰
100 54 yán to regard as 經曰謂經心義言思誰
101 54 yán to act as 經曰謂經心義言思誰
102 54 yán word; vacana 經曰謂經心義言思誰
103 54 yán speak; vad 經曰謂經心義言思誰
104 52 zhèng upright; straight 經曰極端正也
105 52 zhèng to straighten; to correct 經曰極端正也
106 52 zhèng main; central; primary 經曰極端正也
107 52 zhèng fundamental; original 經曰極端正也
108 52 zhèng precise; exact; accurate 經曰極端正也
109 52 zhèng at right angles 經曰極端正也
110 52 zhèng unbiased; impartial 經曰極端正也
111 52 zhèng true; correct; orthodox 經曰極端正也
112 52 zhèng unmixed; pure 經曰極端正也
113 52 zhèng positive (charge) 經曰極端正也
114 52 zhèng positive (number) 經曰極端正也
115 52 zhèng standard 經曰極端正也
116 52 zhèng chief; principal; primary 經曰極端正也
117 52 zhèng honest 經曰極端正也
118 52 zhèng to execute; to carry out 經曰極端正也
119 52 zhèng accepted; conventional 經曰極端正也
120 52 zhèng to govern 經曰極端正也
121 52 zhēng first month 經曰極端正也
122 52 zhēng center of a target 經曰極端正也
123 52 zhèng Righteous 經曰極端正也
124 52 zhèng right manner; nyāya 經曰極端正也
125 50 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 比丘尼名第十二
126 50 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 比丘尼名第十二
127 50 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 比丘尼名第十二
128 50 wèi to call 經曰法謂世間第一法
129 50 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 經曰法謂世間第一法
130 50 wèi to speak to; to address 經曰法謂世間第一法
131 50 wèi to treat as; to regard as 經曰法謂世間第一法
132 50 wèi introducing a condition situation 經曰法謂世間第一法
133 50 wèi to speak to; to address 經曰法謂世間第一法
134 50 wèi to think 經曰法謂世間第一法
135 50 wèi for; is to be 經曰法謂世間第一法
136 50 wèi to make; to cause 經曰法謂世間第一法
137 50 wèi principle; reason 經曰法謂世間第一法
138 50 wèi Wei 經曰法謂世間第一法
139 50 tuó steep bank 須彌陀比丘尼
140 50 tuó a spinning top 須彌陀比丘尼
141 50 tuó uneven 須彌陀比丘尼
142 50 tuó dha 須彌陀比丘尼
143 44 舊譯 jiù yì old translation 舊譯曰功德
144 42 to rub 摩偷婆尸他比丘尼
145 42 to approach; to press in 摩偷婆尸他比丘尼
146 42 to sharpen; to grind 摩偷婆尸他比丘尼
147 42 to obliterate; to erase 摩偷婆尸他比丘尼
148 42 to compare notes; to learn by interaction 摩偷婆尸他比丘尼
149 42 friction 摩偷婆尸他比丘尼
150 42 ma 摩偷婆尸他比丘尼
151 42 Māyā 摩偷婆尸他比丘尼
152 39 color 譯曰黛色
153 39 form; matter 譯曰黛色
154 39 shǎi dice 譯曰黛色
155 39 Kangxi radical 139 譯曰黛色
156 39 countenance 譯曰黛色
157 39 scene; sight 譯曰黛色
158 39 feminine charm; female beauty 譯曰黛色
159 39 kind; type 譯曰黛色
160 39 quality 譯曰黛色
161 39 to be angry 譯曰黛色
162 39 to seek; to search for 譯曰黛色
163 39 lust; sexual desire 譯曰黛色
164 39 form; rupa 譯曰黛色
165 34 持律 chí lǜ a maintainer of monastic discipline 持律者云功德月
166 32 to adjoin; to border 拔陀毘離
167 32 to help; to assist 拔陀毘離
168 32 vai 拔陀毘離
169 31 ā to groan 阿羅婆比丘尼
170 31 ā a 阿羅婆比丘尼
171 31 ē to flatter 阿羅婆比丘尼
172 31 ē river bank 阿羅婆比丘尼
173 31 ē beam; pillar 阿羅婆比丘尼
174 31 ē a hillslope; a mound 阿羅婆比丘尼
175 31 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿羅婆比丘尼
176 31 ē E 阿羅婆比丘尼
177 31 ē to depend on 阿羅婆比丘尼
178 31 ē e 阿羅婆比丘尼
179 31 ē a buttress 阿羅婆比丘尼
180 31 ē be partial to 阿羅婆比丘尼
181 31 ē thick silk 阿羅婆比丘尼
182 31 ē e 阿羅婆比丘尼
183 31 lùn to comment; to discuss 大智論第三卷
184 31 lùn a theory; a doctrine 大智論第三卷
185 31 lùn to evaluate 大智論第三卷
186 31 lùn opinion; speech; statement 大智論第三卷
187 31 lùn to convict 大智論第三卷
188 31 lùn to edit; to compile 大智論第三卷
189 31 lùn a treatise; sastra 大智論第三卷
190 31 lùn discussion 大智論第三卷
191 31 grandmother 譯曰摩偷者密婆尸他者殘亦云勝也
192 31 old woman 譯曰摩偷者密婆尸他者殘亦云勝也
193 31 bha 譯曰摩偷者密婆尸他者殘亦云勝也
194 30 dialect; language; speech 譯曰小語
195 30 to speak; to tell 譯曰小語
196 30 verse; writing 譯曰小語
197 30 to speak; to tell 譯曰小語
198 30 proverbs; common sayings; old expressions 譯曰小語
199 30 a signal 譯曰小語
200 30 to chirp; to tweet 譯曰小語
201 30 words; discourse; vac 譯曰小語
202 26 ye 亦云耶首也
203 26 ya 亦云耶首也
204 26 to travel by foot; to walk 跋羅
205 26 postscript 跋羅
206 26 to trample 跋羅
207 26 afterword 跋羅
208 26 to stumble 跋羅
209 26 to shake; to vibrate 跋羅
210 26 to turn around 跋羅
211 26 Ba 跋羅
212 26 to move; path 跋羅
213 26 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
214 26 duó many; much 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
215 26 duō more 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
216 26 duō excessive 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
217 26 duō abundant 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
218 26 duō to multiply; to acrue 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
219 26 duō Duo 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
220 26 duō ta 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
221 24 undulations 優波難陀
222 24 waves; breakers 優波難陀
223 24 wavelength 優波難陀
224 24 pa 優波難陀
225 24 wave; taraṅga 優波難陀
226 24 to carry 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
227 24 a flick up and rightwards in a character 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
228 24 to lift; to raise 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
229 24 to move forward [in time] 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
230 24 to get; to fetch 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
231 24 to mention; to raise [in discussion] 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
232 24 to cheer up 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
233 24 to be on guard 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
234 24 a ladle 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
235 24 Ti 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
236 24 to to hurl; to pass 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
237 24 to bring; cud 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
238 23 míng fame; renown; reputation 比丘尼名第十二
239 23 míng a name; personal name; designation 比丘尼名第十二
240 23 míng rank; position 比丘尼名第十二
241 23 míng an excuse 比丘尼名第十二
242 23 míng life 比丘尼名第十二
243 23 míng to name; to call 比丘尼名第十二
244 23 míng to express; to describe 比丘尼名第十二
245 23 míng to be called; to have the name 比丘尼名第十二
246 23 míng to own; to possess 比丘尼名第十二
247 23 míng famous; renowned 比丘尼名第十二
248 23 míng moral 比丘尼名第十二
249 23 míng name; naman 比丘尼名第十二
250 23 míng fame; renown; yasas 比丘尼名第十二
251 22 jiā ka 迦絺那衣法第十八
252 22 jiā ka 迦絺那衣法第十八
253 20 婆羅 póluó Borneo 三婆羅佉故
254 20 婆羅 póluó pāla; warden; keeper; guardian 三婆羅佉故
255 20 婆羅 póluó bāla; power 三婆羅佉故
256 20 jiā ka; gha; ga 迦羅伽
257 20 jiā gha 迦羅伽
258 20 jiā ga 迦羅伽
259 20 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
260 20 比丘 bǐqiū bhiksu 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
261 20 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
262 19 hǎo good 譯曰好聰叡也
263 19 hào to be fond of; to be friendly 譯曰好聰叡也
264 19 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 譯曰好聰叡也
265 19 hǎo easy; convenient 譯曰好聰叡也
266 19 hǎo so as to 譯曰好聰叡也
267 19 hǎo friendly; kind 譯曰好聰叡也
268 19 hào to be likely to 譯曰好聰叡也
269 19 hǎo beautiful 譯曰好聰叡也
270 19 hǎo to be healthy; to be recovered 譯曰好聰叡也
271 19 hǎo remarkable; excellent 譯曰好聰叡也
272 19 hǎo suitable 譯曰好聰叡也
273 19 hào a hole in a coin or jade disk 譯曰好聰叡也
274 19 hào a fond object 譯曰好聰叡也
275 19 hǎo Good 譯曰好聰叡也
276 19 hǎo good; sādhu 譯曰好聰叡也
277 19 shé Buddhist monk 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
278 19 defensive platform over gate; barbican 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
279 19 shé jha 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
280 18 guó a country; a nation 歷國傳第一卷
281 18 guó the capital of a state 歷國傳第一卷
282 18 guó a feud; a vassal state 歷國傳第一卷
283 18 guó a state; a kingdom 歷國傳第一卷
284 18 guó a place; a land 歷國傳第一卷
285 18 guó domestic; Chinese 歷國傳第一卷
286 18 guó national 歷國傳第一卷
287 18 guó top in the nation 歷國傳第一卷
288 18 guó Guo 歷國傳第一卷
289 18 guó community; nation; janapada 歷國傳第一卷
290 18 波羅 bōluó pineapple 亦云欝波羅
291 17 a statute; a law; a regulation 僧祇律第二十四卷
292 17 to tune 僧祇律第二十四卷
293 17 to restrain 僧祇律第二十四卷
294 17 pitch pipes 僧祇律第二十四卷
295 17 a regulated verse of eight lines 僧祇律第二十四卷
296 17 a requirement 僧祇律第二十四卷
297 17 monastic discipline; vinaya 僧祇律第二十四卷
298 17 extensive; full 譯曰瞿曇者姓彌者女也
299 17 to fill; to permeate; to pervade 譯曰瞿曇者姓彌者女也
300 17 to join 譯曰瞿曇者姓彌者女也
301 17 to spread 譯曰瞿曇者姓彌者女也
302 17 Mi 譯曰瞿曇者姓彌者女也
303 17 to restrain 譯曰瞿曇者姓彌者女也
304 17 to complete; to be full 譯曰瞿曇者姓彌者女也
305 17 bhiksuni; a nun 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
306 17 Confucius; Father 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
307 17 Ni 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
308 17 ni 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
309 17 to obstruct 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
310 17 near to 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
311 17 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
312 16 tool; device; utensil; equipment; instrument 譯曰足具
313 16 to possess; to have 譯曰足具
314 16 to prepare 譯曰足具
315 16 to write; to describe; to state 譯曰足具
316 16 Ju 譯曰足具
317 16 talent; ability 譯曰足具
318 16 a feast; food 譯曰足具
319 16 to arrange; to provide 譯曰足具
320 16 furnishings 譯曰足具
321 16 to understand 譯曰足具
322 16 a mat for sitting and sleeping on 譯曰足具
323 16 第一 dì yī first 大涅槃經第一卷
324 16 第一 dì yī foremost; first 大涅槃經第一卷
325 16 第一 dì yī first; prathama 大涅槃經第一卷
326 16 第一 dì yī foremost; parama 大涅槃經第一卷
327 16 method; way 迦絺那衣法第十八
328 16 France 迦絺那衣法第十八
329 16 the law; rules; regulations 迦絺那衣法第十八
330 16 the teachings of the Buddha; Dharma 迦絺那衣法第十八
331 16 a standard; a norm 迦絺那衣法第十八
332 16 an institution 迦絺那衣法第十八
333 16 to emulate 迦絺那衣法第十八
334 16 magic; a magic trick 迦絺那衣法第十八
335 16 punishment 迦絺那衣法第十八
336 16 Fa 迦絺那衣法第十八
337 16 a precedent 迦絺那衣法第十八
338 16 a classification of some kinds of Han texts 迦絺那衣法第十八
339 16 relating to a ceremony or rite 迦絺那衣法第十八
340 16 Dharma 迦絺那衣法第十八
341 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 迦絺那衣法第十八
342 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 迦絺那衣法第十八
343 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 迦絺那衣法第十八
344 16 quality; characteristic 迦絺那衣法第十八
345 16 pear 機梨舍瞿曇彌
346 16 an opera 機梨舍瞿曇彌
347 16 to cut; to slash 機梨舍瞿曇彌
348 16 機梨舍瞿曇彌
349 16 shě to give 翅舍佉橋曇比丘尼
350 16 shě to give up; to abandon 翅舍佉橋曇比丘尼
351 16 shě a house; a home; an abode 翅舍佉橋曇比丘尼
352 16 shè my 翅舍佉橋曇比丘尼
353 16 shě equanimity 翅舍佉橋曇比丘尼
354 16 shè my house 翅舍佉橋曇比丘尼
355 16 shě to to shoot; to fire; to launch 翅舍佉橋曇比丘尼
356 16 shè to leave 翅舍佉橋曇比丘尼
357 16 shě She 翅舍佉橋曇比丘尼
358 16 shè disciple 翅舍佉橋曇比丘尼
359 16 shè a barn; a pen 翅舍佉橋曇比丘尼
360 16 shè to reside 翅舍佉橋曇比丘尼
361 16 shè to stop; to halt; to cease 翅舍佉橋曇比丘尼
362 16 shè to find a place for; to arrange 翅舍佉橋曇比丘尼
363 16 shě Give 翅舍佉橋曇比丘尼
364 16 shě abandoning; prahāṇa 翅舍佉橋曇比丘尼
365 16 shě house; gṛha 翅舍佉橋曇比丘尼
366 16 shě equanimity; upeksa 翅舍佉橋曇比丘尼
367 16 luó to patrol 譯曰毘訶邏者寺波羅者護也
368 16 luó a patrol guard 譯曰毘訶邏者寺波羅者護也
369 16 luó a mountain border 譯曰毘訶邏者寺波羅者護也
370 16 luó la 譯曰毘訶邏者寺波羅者護也
371 15 cǎo grass; straw; herbs 阿拘草衣
372 15 cǎo a draft; a manuscript 阿拘草衣
373 15 cǎo careless; rough; hasty 阿拘草衣
374 15 cǎo a field 阿拘草衣
375 15 cǎo a calligraphic technique 阿拘草衣
376 15 cǎo Cao 阿拘草衣
377 15 cǎo initial; preliminary 阿拘草衣
378 15 cǎo to outline; to draft 阿拘草衣
379 15 cǎo grass; yavasa 阿拘草衣
380 15 Lu 輸盧尼
381 15 a cooking utensil 輸盧尼
382 15 black 輸盧尼
383 15 a vine-like plant 輸盧尼
384 15 輸盧尼
385 15 第二 dì èr second 第二卷
386 15 第二 dì èr second; dvitīya 第二卷
387 14 big; huge; large 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
388 14 Kangxi radical 37 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
389 14 great; major; important 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
390 14 size 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
391 14 old 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
392 14 oldest; earliest 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
393 14 adult 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
394 14 dài an important person 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
395 14 senior 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
396 14 an element 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
397 14 great; mahā 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
398 13 yōu excellent; superior 優波難陀
399 13 yōu superior; atiśaya 優波難陀
400 13 to be fond of; to like 譯曰提舍者說難陀者喜
401 13 happy; delightful; joyful 譯曰提舍者說難陀者喜
402 13 suitable 譯曰提舍者說難陀者喜
403 13 relating to marriage 譯曰提舍者說難陀者喜
404 13 shining; splendid 譯曰提舍者說難陀者喜
405 13 Xi 譯曰提舍者說難陀者喜
406 13 easy 譯曰提舍者說難陀者喜
407 13 to be pregnant 譯曰提舍者說難陀者喜
408 13 joy; happiness; delight 譯曰提舍者說難陀者喜
409 13 Joy 譯曰提舍者說難陀者喜
410 13 joy; priti 譯曰提舍者說難陀者喜
411 13 xián virtuous; worthy 譯曰賢也
412 13 xián able; capable 譯曰賢也
413 13 xián admirable 譯曰賢也
414 13 xián a talented person 譯曰賢也
415 13 xián India 譯曰賢也
416 13 xián to respect 譯曰賢也
417 13 xián to excel; to surpass 譯曰賢也
418 13 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 譯曰賢也
419 13 jīng to go through; to experience 經曰極端正也
420 13 jīng a sutra; a scripture 經曰極端正也
421 13 jīng warp 經曰極端正也
422 13 jīng longitude 經曰極端正也
423 13 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經曰極端正也
424 13 jīng a woman's period 經曰極端正也
425 13 jīng to bear; to endure 經曰極端正也
426 13 jīng to hang; to die by hanging 經曰極端正也
427 13 jīng classics 經曰極端正也
428 13 jīng to be frugal; to save 經曰極端正也
429 13 jīng a classic; a scripture; canon 經曰極端正也
430 13 jīng a standard; a norm 經曰極端正也
431 13 jīng a section of a Confucian work 經曰極端正也
432 13 jīng to measure 經曰極端正也
433 13 jīng human pulse 經曰極端正也
434 13 jīng menstruation; a woman's period 經曰極端正也
435 13 jīng sutra; discourse 經曰極端正也
436 12 陀羅 tuóluó Tārā 譯曰耶輸者名聞陀羅者持也
437 12 難陀 nántuó Nanda 優波難陀
438 12 infix potential marker 譯曰不白
439 11 tóu head 波頭蘭那
440 11 tóu top 波頭蘭那
441 11 tóu a piece; an aspect 波頭蘭那
442 11 tóu a leader 波頭蘭那
443 11 tóu first 波頭蘭那
444 11 tóu hair 波頭蘭那
445 11 tóu start; end 波頭蘭那
446 11 tóu a commission 波頭蘭那
447 11 tóu a person 波頭蘭那
448 11 tóu direction; bearing 波頭蘭那
449 11 tóu previous 波頭蘭那
450 11 tóu head; śiras 波頭蘭那
451 11 sēng a Buddhist monk 僧跋
452 11 sēng a person with dark skin 僧跋
453 11 sēng Seng 僧跋
454 11 sēng Sangha; monastic community 僧跋
455 11 第二十 dì èrshí twentieth 第二十四卷
456 11 第二十 dì èrshí twentieth; viṃśati-tama 第二十四卷
457 11 zhē to cover up; to hide; to conceal 波羅遮羅
458 11 zhē an umbrella 波羅遮羅
459 11 zhē to shield; to protect; to obstruct 波羅遮羅
460 11 zhē to distinguish between 波羅遮羅
461 11 zhē to entrust 波羅遮羅
462 11 zhě to avoid 波羅遮羅
463 11 zhě to cover a fault 波羅遮羅
464 11 zhē ca 波羅遮羅
465 11 zhē negation; objection 波羅遮羅
466 11 迦羅 jiāluó kala; a very short unit of time 優迦羅
467 11 迦羅 jiāluó kala; a very small particle 優迦羅
468 10 fēn to separate; to divide into parts 第二分第二卷
469 10 fēn a part; a section; a division; a portion 第二分第二卷
470 10 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 第二分第二卷
471 10 fēn to differentiate; to distinguish 第二分第二卷
472 10 fēn a fraction 第二分第二卷
473 10 fēn to express as a fraction 第二分第二卷
474 10 fēn one tenth 第二分第二卷
475 10 fèn a component; an ingredient 第二分第二卷
476 10 fèn the limit of an obligation 第二分第二卷
477 10 fèn affection; goodwill 第二分第二卷
478 10 fèn a role; a responsibility 第二分第二卷
479 10 fēn equinox 第二分第二卷
480 10 fèn a characteristic 第二分第二卷
481 10 fèn to assume; to deduce 第二分第二卷
482 10 fēn to share 第二分第二卷
483 10 fēn branch [office] 第二分第二卷
484 10 fēn clear; distinct 第二分第二卷
485 10 fēn a difference 第二分第二卷
486 10 fēn a score 第二分第二卷
487 10 fèn identity 第二分第二卷
488 10 fèn a part; a portion 第二分第二卷
489 10 fēn part; avayava 第二分第二卷
490 10 yuè month 譯曰月也
491 10 yuè moon 譯曰月也
492 10 yuè Kangxi radical 74 譯曰月也
493 10 yuè moonlight 譯曰月也
494 10 yuè monthly 譯曰月也
495 10 yuè shaped like the moon; crescent shaped 譯曰月也
496 10 yuè Tokharians 譯曰月也
497 10 yuè China rose 譯曰月也
498 10 yuè Yue 譯曰月也
499 10 yuè moon 譯曰月也
500 10 yuè month; māsa 譯曰月也

Frequencies of all Words

Top 879

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 263 yuē to speak; to say 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
2 263 yuē Kangxi radical 73 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
3 263 yuē to be called 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
4 263 yuē particle without meaning 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
5 263 yuē said; ukta 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
6 248 yún cloud 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
7 248 yún Yunnan 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
8 248 yún Yun 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
9 248 yún to say 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
10 248 yún to have 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
11 248 yún a particle with no meaning 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
12 248 yún in this way 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
13 248 yún cloud; megha 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
14 248 yún to say; iti 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
15 214 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
16 214 zhě that 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
17 214 zhě nominalizing function word 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
18 214 zhě used to mark a definition 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
19 214 zhě used to mark a pause 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
20 214 zhě topic marker; that; it 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
21 214 zhuó according to 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
22 214 zhě ca 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
23 172 to translate; to interpret 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
24 172 to explain 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
25 172 to decode; to encode 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
26 122 yīng should; ought 應云波肘蘭闍那
27 122 yìng to answer; to respond 應云波肘蘭闍那
28 122 yìng to confirm; to verify 應云波肘蘭闍那
29 122 yīng soon; immediately 應云波肘蘭闍那
30 122 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應云波肘蘭闍那
31 122 yìng to accept 應云波肘蘭闍那
32 122 yīng or; either 應云波肘蘭闍那
33 122 yìng to permit; to allow 應云波肘蘭闍那
34 122 yìng to echo 應云波肘蘭闍那
35 122 yìng to handle; to deal with 應云波肘蘭闍那
36 122 yìng Ying 應云波肘蘭闍那
37 122 yīng suitable; yukta 應云波肘蘭闍那
38 114 wèi for; to 迦絺那翻為功德
39 114 wèi because of 迦絺那翻為功德
40 114 wéi to act as; to serve 迦絺那翻為功德
41 114 wéi to change into; to become 迦絺那翻為功德
42 114 wéi to be; is 迦絺那翻為功德
43 114 wéi to do 迦絺那翻為功德
44 114 wèi for 迦絺那翻為功德
45 114 wèi because of; for; to 迦絺那翻為功德
46 114 wèi to 迦絺那翻為功德
47 114 wéi in a passive construction 迦絺那翻為功德
48 114 wéi forming a rehetorical question 迦絺那翻為功德
49 114 wéi forming an adverb 迦絺那翻為功德
50 114 wéi to add emphasis 迦絺那翻為功德
51 114 wèi to support; to help 迦絺那翻為功德
52 114 wéi to govern 迦絺那翻為功德
53 114 wèi to be; bhū 迦絺那翻為功德
54 96 fān to translate 迦絺那翻為功德
55 96 fān to flit about; to flap 迦絺那翻為功德
56 96 fān to turn over 迦絺那翻為功德
57 96 fān to change; to convert; to revise 迦絺那翻為功德
58 96 fān to reverse; to withdraw 迦絺那翻為功德
59 96 fān turned over; viparyaya 迦絺那翻為功德
60 92 juǎn to coil; to roll 大智論第三卷
61 92 juǎn a coil; a roll; a scroll 大智論第三卷
62 92 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 大智論第三卷
63 92 juǎn roll 大智論第三卷
64 92 juǎn to sweep up; to carry away 大智論第三卷
65 92 juǎn to involve; to embroil 大智論第三卷
66 92 juǎn a break roll 大智論第三卷
67 92 juàn an examination paper 大智論第三卷
68 92 juàn a file 大智論第三卷
69 92 quán crinkled; curled 大智論第三卷
70 92 juǎn to include 大智論第三卷
71 92 juǎn to store away 大智論第三卷
72 92 juǎn to sever; to break off 大智論第三卷
73 92 juǎn Juan 大智論第三卷
74 92 juàn a scroll 大智論第三卷
75 92 juàn tired 大智論第三卷
76 92 quán beautiful 大智論第三卷
77 92 juǎn wrapped 大智論第三卷
78 91 also; too 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
79 91 a final modal particle indicating certainy or decision 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
80 91 either 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
81 91 even 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
82 91 used to soften the tone 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
83 91 used for emphasis 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
84 91 used to mark contrast 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
85 91 used to mark compromise 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
86 91 ya 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
87 88 also; too 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
88 88 but 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
89 88 this; he; she 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
90 88 although; even though 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
91 88 already 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
92 88 particle with no meaning 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
93 88 Yi 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
94 73 that 迦絺那衣法第十八
95 73 if that is the case 迦絺那衣法第十八
96 73 nèi that 迦絺那衣法第十八
97 73 where 迦絺那衣法第十八
98 73 how 迦絺那衣法第十八
99 73 No 迦絺那衣法第十八
100 73 nuó to move 迦絺那衣法第十八
101 73 nuó much 迦絺那衣法第十八
102 73 nuó stable; quiet 迦絺那衣法第十八
103 73 na 迦絺那衣法第十八
104 67 clothes; clothing 迦絺那衣法第十八
105 67 Kangxi radical 145 迦絺那衣法第十八
106 67 to wear (clothes); to put on 迦絺那衣法第十八
107 67 a cover; a coating 迦絺那衣法第十八
108 67 uppergarment; robe 迦絺那衣法第十八
109 67 to cover 迦絺那衣法第十八
110 67 lichen; moss 迦絺那衣法第十八
111 67 peel; skin 迦絺那衣法第十八
112 67 Yi 迦絺那衣法第十八
113 67 to depend on 迦絺那衣法第十八
114 67 robe; cīvara 迦絺那衣法第十八
115 67 clothes; attire; vastra 迦絺那衣法第十八
116 66 yīn sound; noise 是外國音
117 66 yīn Kangxi radical 180 是外國音
118 66 yīn news 是外國音
119 66 yīn tone; timbre 是外國音
120 66 yīn music 是外國音
121 66 yīn material from which musical instruments are made 是外國音
122 66 yīn voice; words 是外國音
123 66 yīn tone of voice 是外國音
124 66 yīn rumour 是外國音
125 66 yīn shade 是外國音
126 66 yīn sound; ghoṣa 是外國音
127 66 外國 wàiguó a foreign country; a foreign state 是外國音
128 58 luó Luo 欝鉢羅華比丘尼
129 58 luó to catch; to capture 欝鉢羅華比丘尼
130 58 luó gauze 欝鉢羅華比丘尼
131 58 luó a sieve; cloth for filtering 欝鉢羅華比丘尼
132 58 luó a net for catching birds 欝鉢羅華比丘尼
133 58 luó to recruit 欝鉢羅華比丘尼
134 58 luó to include 欝鉢羅華比丘尼
135 58 luó to distribute 欝鉢羅華比丘尼
136 58 luó ra 欝鉢羅華比丘尼
137 56 聲論 shēnglùn Treatise on Sounds 聲論者曰
138 54 yán to speak; to say; said 經曰謂經心義言思誰
139 54 yán language; talk; words; utterance; speech 經曰謂經心義言思誰
140 54 yán Kangxi radical 149 經曰謂經心義言思誰
141 54 yán a particle with no meaning 經曰謂經心義言思誰
142 54 yán phrase; sentence 經曰謂經心義言思誰
143 54 yán a word; a syllable 經曰謂經心義言思誰
144 54 yán a theory; a doctrine 經曰謂經心義言思誰
145 54 yán to regard as 經曰謂經心義言思誰
146 54 yán to act as 經曰謂經心義言思誰
147 54 yán word; vacana 經曰謂經心義言思誰
148 54 yán speak; vad 經曰謂經心義言思誰
149 53 shì is; are; am; to be 是守牛女兒
150 53 shì is exactly 是守牛女兒
151 53 shì is suitable; is in contrast 是守牛女兒
152 53 shì this; that; those 是守牛女兒
153 53 shì really; certainly 是守牛女兒
154 53 shì correct; yes; affirmative 是守牛女兒
155 53 shì true 是守牛女兒
156 53 shì is; has; exists 是守牛女兒
157 53 shì used between repetitions of a word 是守牛女兒
158 53 shì a matter; an affair 是守牛女兒
159 53 shì Shi 是守牛女兒
160 53 shì is; bhū 是守牛女兒
161 53 shì this; idam 是守牛女兒
162 52 zhèng upright; straight 經曰極端正也
163 52 zhèng just doing something; just now 經曰極端正也
164 52 zhèng to straighten; to correct 經曰極端正也
165 52 zhèng main; central; primary 經曰極端正也
166 52 zhèng fundamental; original 經曰極端正也
167 52 zhèng precise; exact; accurate 經曰極端正也
168 52 zhèng at right angles 經曰極端正也
169 52 zhèng unbiased; impartial 經曰極端正也
170 52 zhèng true; correct; orthodox 經曰極端正也
171 52 zhèng unmixed; pure 經曰極端正也
172 52 zhèng positive (charge) 經曰極端正也
173 52 zhèng positive (number) 經曰極端正也
174 52 zhèng standard 經曰極端正也
175 52 zhèng chief; principal; primary 經曰極端正也
176 52 zhèng honest 經曰極端正也
177 52 zhèng to execute; to carry out 經曰極端正也
178 52 zhèng precisely 經曰極端正也
179 52 zhèng accepted; conventional 經曰極端正也
180 52 zhèng to govern 經曰極端正也
181 52 zhèng only; just 經曰極端正也
182 52 zhēng first month 經曰極端正也
183 52 zhēng center of a target 經曰極端正也
184 52 zhèng Righteous 經曰極端正也
185 52 zhèng right manner; nyāya 經曰極端正也
186 50 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; Buddhist nun 比丘尼名第十二
187 50 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni 比丘尼名第十二
188 50 比丘尼 bǐqiūní bhiksuni; nun; bhikkhuni 比丘尼名第十二
189 50 wèi to call 經曰法謂世間第一法
190 50 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 經曰法謂世間第一法
191 50 wèi to speak to; to address 經曰法謂世間第一法
192 50 wèi to treat as; to regard as 經曰法謂世間第一法
193 50 wèi introducing a condition situation 經曰法謂世間第一法
194 50 wèi to speak to; to address 經曰法謂世間第一法
195 50 wèi to think 經曰法謂世間第一法
196 50 wèi for; is to be 經曰法謂世間第一法
197 50 wèi to make; to cause 經曰法謂世間第一法
198 50 wèi and 經曰法謂世間第一法
199 50 wèi principle; reason 經曰法謂世間第一法
200 50 wèi Wei 經曰法謂世間第一法
201 50 wèi which; what; yad 經曰法謂世間第一法
202 50 wèi to say; iti 經曰法謂世間第一法
203 50 tuó steep bank 須彌陀比丘尼
204 50 tuó a spinning top 須彌陀比丘尼
205 50 tuó uneven 須彌陀比丘尼
206 50 tuó dha 須彌陀比丘尼
207 44 舊譯 jiù yì old translation 舊譯曰功德
208 42 to rub 摩偷婆尸他比丘尼
209 42 to approach; to press in 摩偷婆尸他比丘尼
210 42 to sharpen; to grind 摩偷婆尸他比丘尼
211 42 to obliterate; to erase 摩偷婆尸他比丘尼
212 42 to compare notes; to learn by interaction 摩偷婆尸他比丘尼
213 42 friction 摩偷婆尸他比丘尼
214 42 ma 摩偷婆尸他比丘尼
215 42 Māyā 摩偷婆尸他比丘尼
216 39 color 譯曰黛色
217 39 form; matter 譯曰黛色
218 39 shǎi dice 譯曰黛色
219 39 Kangxi radical 139 譯曰黛色
220 39 countenance 譯曰黛色
221 39 scene; sight 譯曰黛色
222 39 feminine charm; female beauty 譯曰黛色
223 39 kind; type 譯曰黛色
224 39 quality 譯曰黛色
225 39 to be angry 譯曰黛色
226 39 to seek; to search for 譯曰黛色
227 39 lust; sexual desire 譯曰黛色
228 39 form; rupa 譯曰黛色
229 34 持律 chí lǜ a maintainer of monastic discipline 持律者云功德月
230 32 to adjoin; to border 拔陀毘離
231 32 to help; to assist 拔陀毘離
232 32 vai 拔陀毘離
233 31 ā prefix to names of people 阿羅婆比丘尼
234 31 ā to groan 阿羅婆比丘尼
235 31 ā a 阿羅婆比丘尼
236 31 ē to flatter 阿羅婆比丘尼
237 31 ā expresses doubt 阿羅婆比丘尼
238 31 ē river bank 阿羅婆比丘尼
239 31 ē beam; pillar 阿羅婆比丘尼
240 31 ē a hillslope; a mound 阿羅婆比丘尼
241 31 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿羅婆比丘尼
242 31 ē E 阿羅婆比丘尼
243 31 ē to depend on 阿羅婆比丘尼
244 31 ā a final particle 阿羅婆比丘尼
245 31 ē e 阿羅婆比丘尼
246 31 ē a buttress 阿羅婆比丘尼
247 31 ē be partial to 阿羅婆比丘尼
248 31 ē thick silk 阿羅婆比丘尼
249 31 ā this; these 阿羅婆比丘尼
250 31 ē e 阿羅婆比丘尼
251 31 lùn to comment; to discuss 大智論第三卷
252 31 lùn a theory; a doctrine 大智論第三卷
253 31 lùn by the; per 大智論第三卷
254 31 lùn to evaluate 大智論第三卷
255 31 lùn opinion; speech; statement 大智論第三卷
256 31 lùn to convict 大智論第三卷
257 31 lùn to edit; to compile 大智論第三卷
258 31 lùn a treatise; sastra 大智論第三卷
259 31 lùn discussion 大智論第三卷
260 31 grandmother 譯曰摩偷者密婆尸他者殘亦云勝也
261 31 old woman 譯曰摩偷者密婆尸他者殘亦云勝也
262 31 bha 譯曰摩偷者密婆尸他者殘亦云勝也
263 30 dialect; language; speech 譯曰小語
264 30 to speak; to tell 譯曰小語
265 30 verse; writing 譯曰小語
266 30 to speak; to tell 譯曰小語
267 30 proverbs; common sayings; old expressions 譯曰小語
268 30 a signal 譯曰小語
269 30 to chirp; to tweet 譯曰小語
270 30 words; discourse; vac 譯曰小語
271 26 final interogative 亦云耶首也
272 26 ye 亦云耶首也
273 26 ya 亦云耶首也
274 26 to travel by foot; to walk 跋羅
275 26 postscript 跋羅
276 26 to trample 跋羅
277 26 afterword 跋羅
278 26 to stumble 跋羅
279 26 to shake; to vibrate 跋羅
280 26 to turn around 跋羅
281 26 Ba 跋羅
282 26 to move; path 跋羅
283 26 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
284 26 duó many; much 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
285 26 duō more 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
286 26 duō an unspecified extent 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
287 26 duō used in exclamations 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
288 26 duō excessive 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
289 26 duō to what extent 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
290 26 duō abundant 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
291 26 duō to multiply; to acrue 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
292 26 duō mostly 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
293 26 duō simply; merely 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
294 26 duō frequently 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
295 26 duō very 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
296 26 duō Duo 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
297 26 duō ta 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
298 26 duō many; bahu 譯曰翅舍佉者多髮橋者曇姓也
299 24 undulations 優波難陀
300 24 waves; breakers 優波難陀
301 24 wavelength 優波難陀
302 24 pa 優波難陀
303 24 wave; taraṅga 優波難陀
304 24 to carry 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
305 24 a flick up and rightwards in a character 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
306 24 to lift; to raise 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
307 24 to move forward [in time] 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
308 24 to get; to fetch 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
309 24 to mention; to raise [in discussion] 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
310 24 to cheer up 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
311 24 to be on guard 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
312 24 a ladle 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
313 24 Ti 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
314 24 to to hurl; to pass 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
315 24 to bring; cud 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
316 23 míng measure word for people 比丘尼名第十二
317 23 míng fame; renown; reputation 比丘尼名第十二
318 23 míng a name; personal name; designation 比丘尼名第十二
319 23 míng rank; position 比丘尼名第十二
320 23 míng an excuse 比丘尼名第十二
321 23 míng life 比丘尼名第十二
322 23 míng to name; to call 比丘尼名第十二
323 23 míng to express; to describe 比丘尼名第十二
324 23 míng to be called; to have the name 比丘尼名第十二
325 23 míng to own; to possess 比丘尼名第十二
326 23 míng famous; renowned 比丘尼名第十二
327 23 míng moral 比丘尼名第十二
328 23 míng name; naman 比丘尼名第十二
329 23 míng fame; renown; yasas 比丘尼名第十二
330 22 jiā ka 迦絺那衣法第十八
331 22 jiā ka 迦絺那衣法第十八
332 20 婆羅 póluó Borneo 三婆羅佉故
333 20 婆羅 póluó pāla; warden; keeper; guardian 三婆羅佉故
334 20 婆羅 póluó bāla; power 三婆羅佉故
335 20 jiā ka; gha; ga 迦羅伽
336 20 jiā gha 迦羅伽
337 20 jiā ga 迦羅伽
338 20 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
339 20 比丘 bǐqiū bhiksu 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
340 20 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
341 19 hǎo good 譯曰好聰叡也
342 19 hǎo indicates completion or readiness 譯曰好聰叡也
343 19 hào to be fond of; to be friendly 譯曰好聰叡也
344 19 hǎo indicates agreement 譯曰好聰叡也
345 19 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 譯曰好聰叡也
346 19 hǎo easy; convenient 譯曰好聰叡也
347 19 hǎo very; quite 譯曰好聰叡也
348 19 hǎo many; long 譯曰好聰叡也
349 19 hǎo so as to 譯曰好聰叡也
350 19 hǎo friendly; kind 譯曰好聰叡也
351 19 hào to be likely to 譯曰好聰叡也
352 19 hǎo beautiful 譯曰好聰叡也
353 19 hǎo to be healthy; to be recovered 譯曰好聰叡也
354 19 hǎo remarkable; excellent 譯曰好聰叡也
355 19 hǎo suitable 譯曰好聰叡也
356 19 hào a hole in a coin or jade disk 譯曰好聰叡也
357 19 hào a fond object 譯曰好聰叡也
358 19 hǎo Good 譯曰好聰叡也
359 19 hǎo good; sādhu 譯曰好聰叡也
360 19 此間 cǐjiān here; this place 衣是此間語
361 19 此間 cǐjiān here; iha 衣是此間語
362 19 shé Buddhist monk 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
363 19 defensive platform over gate; barbican 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
364 19 shé jha 譯曰波闍者世波提者主瞿曇者如上說
365 18 guó a country; a nation 歷國傳第一卷
366 18 guó the capital of a state 歷國傳第一卷
367 18 guó a feud; a vassal state 歷國傳第一卷
368 18 guó a state; a kingdom 歷國傳第一卷
369 18 guó a place; a land 歷國傳第一卷
370 18 guó domestic; Chinese 歷國傳第一卷
371 18 guó national 歷國傳第一卷
372 18 guó top in the nation 歷國傳第一卷
373 18 guó Guo 歷國傳第一卷
374 18 guó community; nation; janapada 歷國傳第一卷
375 18 波羅 bōluó pineapple 亦云欝波羅
376 17 a statute; a law; a regulation 僧祇律第二十四卷
377 17 to tune 僧祇律第二十四卷
378 17 to restrain 僧祇律第二十四卷
379 17 pitch pipes 僧祇律第二十四卷
380 17 a regulated verse of eight lines 僧祇律第二十四卷
381 17 a requirement 僧祇律第二十四卷
382 17 monastic discipline; vinaya 僧祇律第二十四卷
383 17 extensive; full 譯曰瞿曇者姓彌者女也
384 17 to fill; to permeate; to pervade 譯曰瞿曇者姓彌者女也
385 17 to join 譯曰瞿曇者姓彌者女也
386 17 to spread 譯曰瞿曇者姓彌者女也
387 17 more 譯曰瞿曇者姓彌者女也
388 17 Mi 譯曰瞿曇者姓彌者女也
389 17 over a long time 譯曰瞿曇者姓彌者女也
390 17 to restrain 譯曰瞿曇者姓彌者女也
391 17 to complete; to be full 譯曰瞿曇者姓彌者女也
392 17 fully; pari 譯曰瞿曇者姓彌者女也
393 17 bhiksuni; a nun 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
394 17 Confucius; Father 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
395 17 Ni 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
396 17 ni 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
397 17 to obstruct 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
398 17 near to 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
399 17 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 譯曰比丘者破惡亦云怖魔亦云乞士尼者女也
400 17 this; these 案此好色即應
401 17 in this way 案此好色即應
402 17 otherwise; but; however; so 案此好色即應
403 17 at this time; now; here 案此好色即應
404 17 this; here; etad 案此好色即應
405 16 tool; device; utensil; equipment; instrument 譯曰足具
406 16 to possess; to have 譯曰足具
407 16 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 譯曰足具
408 16 to prepare 譯曰足具
409 16 to write; to describe; to state 譯曰足具
410 16 Ju 譯曰足具
411 16 talent; ability 譯曰足具
412 16 a feast; food 譯曰足具
413 16 all; entirely; completely; in detail 譯曰足具
414 16 to arrange; to provide 譯曰足具
415 16 furnishings 譯曰足具
416 16 pleased; contentedly 譯曰足具
417 16 to understand 譯曰足具
418 16 together; saha 譯曰足具
419 16 a mat for sitting and sleeping on 譯曰足具
420 16 第一 dì yī first 大涅槃經第一卷
421 16 第一 dì yī foremost; first 大涅槃經第一卷
422 16 第一 dì yī first; prathama 大涅槃經第一卷
423 16 第一 dì yī foremost; parama 大涅槃經第一卷
424 16 method; way 迦絺那衣法第十八
425 16 France 迦絺那衣法第十八
426 16 the law; rules; regulations 迦絺那衣法第十八
427 16 the teachings of the Buddha; Dharma 迦絺那衣法第十八
428 16 a standard; a norm 迦絺那衣法第十八
429 16 an institution 迦絺那衣法第十八
430 16 to emulate 迦絺那衣法第十八
431 16 magic; a magic trick 迦絺那衣法第十八
432 16 punishment 迦絺那衣法第十八
433 16 Fa 迦絺那衣法第十八
434 16 a precedent 迦絺那衣法第十八
435 16 a classification of some kinds of Han texts 迦絺那衣法第十八
436 16 relating to a ceremony or rite 迦絺那衣法第十八
437 16 Dharma 迦絺那衣法第十八
438 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 迦絺那衣法第十八
439 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 迦絺那衣法第十八
440 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 迦絺那衣法第十八
441 16 quality; characteristic 迦絺那衣法第十八
442 16 pear 機梨舍瞿曇彌
443 16 an opera 機梨舍瞿曇彌
444 16 to cut; to slash 機梨舍瞿曇彌
445 16 機梨舍瞿曇彌
446 16 shě to give 翅舍佉橋曇比丘尼
447 16 shě to give up; to abandon 翅舍佉橋曇比丘尼
448 16 shě a house; a home; an abode 翅舍佉橋曇比丘尼
449 16 shè my 翅舍佉橋曇比丘尼
450 16 shè a unit of length equal to 30 li 翅舍佉橋曇比丘尼
451 16 shě equanimity 翅舍佉橋曇比丘尼
452 16 shè my house 翅舍佉橋曇比丘尼
453 16 shě to to shoot; to fire; to launch 翅舍佉橋曇比丘尼
454 16 shè to leave 翅舍佉橋曇比丘尼
455 16 shě She 翅舍佉橋曇比丘尼
456 16 shè disciple 翅舍佉橋曇比丘尼
457 16 shè a barn; a pen 翅舍佉橋曇比丘尼
458 16 shè to reside 翅舍佉橋曇比丘尼
459 16 shè to stop; to halt; to cease 翅舍佉橋曇比丘尼
460 16 shè to find a place for; to arrange 翅舍佉橋曇比丘尼
461 16 shě Give 翅舍佉橋曇比丘尼
462 16 shě abandoning; prahāṇa 翅舍佉橋曇比丘尼
463 16 shě house; gṛha 翅舍佉橋曇比丘尼
464 16 shě equanimity; upeksa 翅舍佉橋曇比丘尼
465 16 luó to patrol 譯曰毘訶邏者寺波羅者護也
466 16 luó a patrol guard 譯曰毘訶邏者寺波羅者護也
467 16 luó a mountain border 譯曰毘訶邏者寺波羅者護也
468 16 luó la 譯曰毘訶邏者寺波羅者護也
469 15 cǎo grass; straw; herbs 阿拘草衣
470 15 cǎo a draft; a manuscript 阿拘草衣
471 15 cǎo careless; rough; hasty 阿拘草衣
472 15 cǎo a field 阿拘草衣
473 15 cǎo a calligraphic technique 阿拘草衣
474 15 cǎo Cao 阿拘草衣
475 15 cǎo initial; preliminary 阿拘草衣
476 15 cǎo to outline; to draft 阿拘草衣
477 15 cǎo grass; yavasa 阿拘草衣
478 15 Lu 輸盧尼
479 15 a cooking utensil 輸盧尼
480 15 black 輸盧尼
481 15 a vine-like plant 輸盧尼
482 15 輸盧尼
483 15 第二 dì èr second 第二卷
484 15 第二 dì èr second; dvitīya 第二卷
485 14 big; huge; large 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
486 14 Kangxi radical 37 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
487 14 great; major; important 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
488 14 size 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
489 14 old 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
490 14 greatly; very 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
491 14 oldest; earliest 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
492 14 adult 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
493 14 tài greatest; grand 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
494 14 dài an important person 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
495 14 senior 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
496 14 approximately 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
497 14 tài greatest; grand 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
498 14 an element 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
499 14 great; mahā 譯曰拔陀者大也迦毘離者姓
500 13 yōu excellent; superior 優波難陀

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
zhě ca
yīng suitable; yukta
wèi to be; bhū
fān turned over; viparyaya
juǎn wrapped
ya
na
  1. robe; cīvara
  2. clothes; attire; vastra

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿浮诃那 阿浮訶那 196 Avrha Heaven; The Heaven without Affliction
阿梨吒 97 Alagaddūpama
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
安多 196 Amdo
阿槃底 196 Avanti
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙毘婆沙 阿毘曇毘婆沙 196 Abhidharmamahāvibhāṣa
白羊 98 Aries
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi sūtra
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
跋耆 98 Vṛji; Vajji
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
跋陀 98 Gunabhadra
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
鞞婆沙 98 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
鞞舍 鞞舍 98 Vaishya
波阇波提 波闍波提 98 Mahaprajapati
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
羼陀 99 Channa; Chandaka
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
车匿 車匿 99 Channa; Chandaka
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
达多 達多 100 Devadatta
达摩 達摩 68 Bodhidharma
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
多利 100 Dolly
多罗 多羅 100 Tara
法句 102 Dhammapada
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
翻梵语 翻梵語 102 Translating Sanskrit; Fan Fanyu
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法意 102 Fayi
104 Huan river
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
迦比罗 迦比羅 106 Kapila
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
迦楼陀夷 迦樓陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
伽摩 106 Kama
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
憍昙弥 憍曇彌 106 Gautamī; Mahāprajāpatī Gautamī; Mahāpajāpatī Gotamī
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
伽沙 106 Shule; Kashgar
迦师 迦師 106 Kashgar
迦旃 106 Kakuda Kātyāyana
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
崛多 106 Upagupta
拘律陀 106 Kolita
拘那罗 拘那羅 106 Kunāla
拘夷 106 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
楼陀 樓陀 108 Rudra
罗波那 羅波那 108 Ravana
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
密多罗 密多羅 109 Mitra
弥楼 彌樓 109 Mount Sumeru
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
摩根 109 Morgan
摩罗 摩羅 109 Māra
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难陀 難陀 110 Nanda
那陀迦旃延经 那陀迦旃延經 110 Saṃthakātyāyana-sūtra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹经 泥洹經 110 The Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
尼罗 尼羅 110 the Nile
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
瓶沙 112 Bimbisara
瓶沙王 112 King Bimbisara
毘舍 112 Vaiśya
毘陀 112 Veda
毘耶离 毘耶離 112 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
婆利 112 Brunei
婆罗婆 婆羅婆 112 Bhāradvāja
婆私 112 Vasiṣṭha
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
普超三昧经 普超三昧經 112 sūtra of the Universal, Transcendent Samādhi of Mañjuśrī
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
瞿昙弥 瞿曇彌 113 Gautami; Gautamī; Gotami
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧伽难提 僧伽難提 115 Sanghanandi
善见律毘婆沙 善見律毘婆沙 115 Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha
生经 生經 115 Jātaka Stories
声论 聲論 115 Treatise on Sounds
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍夷 115 Śākya
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
世主 115 Lord of the world; Brahmā
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
孙陀罗难陀 孫陀羅難陀 115 Sundarananda; Sunanda
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天宝 天寶 116 Tianbao
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
陀罗 陀羅 116 Tārā
香象 120 Gandhahastī
兴起行经 興起行經 120 Xingqi Xing Jing
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
鸯伽 鴦伽 121
  1. Anga
  2. Anga
夜摩 121 Yama
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
因提 121 Indra
因陀罗 因陀羅 121 Indra
优婆难陀 優婆難陀 121 Upananda
优陀夷 優陀夷 121 Udāyin
郁伽 121 Ugra; Ugga
云安 雲安 121 Yun'an
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
增一阿含 122 Ekottara Āgama
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
旃荼罗 旃荼羅 122 Chandala; caṇḍāla; untouchable caste
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
遮那 122 Vairocana
遮婆罗 遮婆羅 122 Cāpāla Shrine
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
周那 122 Cunda

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 132.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰那 阿蘭那 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿那波那 196 mindfulness of breathing; ānāpāna; ānāpānasmṛti; ānāpānasati; anapanasati
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
宝国 寶國 98 a Buddha land; a pure land
本起 98 jātaka; a jātaka story
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
比多 98 father; pitṛ
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不来 不來 98 not coming
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
禅头 禪頭 99 jantu; child
持律 99 a maintainer of monastic discipline
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
大悟 100 great awakening; great enlightenment
等至 100 samāpatti; meditative attainment
斗薮 斗藪 100 elimination of defilements through ascetic practice
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二种 二種 195 two kinds
发露 發露 102 to reveal; to manifest
方坟 方墳 102 stupa
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
分别心 分別心 102 discriminating thought
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
覆肩衣 102 sankaksika; a five-stripped robe
观行 觀行 103 contemplation and action
和上 104 an abbot; a monk
胡僧 104 foreign monks
吉祥草 106 Auspicious Grass
迦兰陀 迦蘭陀 106 Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
迦沙 106 kasaya; kaṣāya
伽陀 106 gatha; verse
羯摩 106 Repentance
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
旧译 舊譯 106 old translation
卷第八 106 scroll 8
卷第九 106 scroll 9
卷第三 106 scroll 3
卷第十 106 scroll 10
拘梨 106 koti; one hundred million; a very large number
拘卢舍 拘盧舍 106 krośa
俱舍 106 kosa; container
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
摩伽罗 摩伽羅 109 makara
末那 109 manas; mind
摩那埵 109 mānatva; confession; period of penance
摩那婆 109 māṇava; a youth
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
槃陀 112 a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘婆舍那 112 vipasyana; insight meditation
毘陀罗 毘陀羅 112 vetāla; vetāḍa
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
頗梨 112 crystal
颇梨珠 頗梨珠 112 crystal beads; sphāṭika
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
揵度 113 collection of rules; skandhaka
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
僧正 115 sōjō
僧祇 115 asamkhyeya
僧祇支 115 sankaksika; a five-stripped robe
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善说 善說 115 well expounded
沙尼 115 sramanerika; a novice Buddhist nun
善宿 115 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
少净 少淨 115 limited purity
舍堕 捨墮 115 forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika
舍摩他 115 tranquil meditation; samatha
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
阇那 闍那 115 jnana; knowing
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
尸利沙 115 acacia tree
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
首卢 首盧 115 sloka
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
寺主 115 temple director; head of monastery
素摩 115 soma
昙摩 曇摩 116 dharma
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
提舍 116
  1. to ferry by teaching
  2. auspicious; tiṣya
  3. Tiṣya; Tissa
偷多 116 elimination of defilements through ascetic practice
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
偷婆 116 stupa
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
陀摩 116 dharma
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
五大 119 the five elements
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无实 無實 119 not ultimately real
习谛 習諦 120 the noble truth of the cause of suffering
修伽多 120 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
修伽陀 120 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
须陀般那 須陀般那 120 srotaāpanna
应作 應作 121 a manifestation
优多罗 優多羅 121 uttara; upper; superior
折伏 122 to refute
正心行处 正心行處 122 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
质多 質多 122 citta
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
  4. Citrā
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
罪障 122 the barrier of sin
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on
坐衣 122 a mat for sitting on