Glossary and Vocabulary for Jing Lu Yi Xiang 經律異相, Scroll 30
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 73 | 王 | wáng | Wang | 那王妻學道生天五 |
2 | 73 | 王 | wáng | a king | 那王妻學道生天五 |
3 | 73 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 那王妻學道生天五 |
4 | 73 | 王 | wàng | to be king; to rule | 那王妻學道生天五 |
5 | 73 | 王 | wáng | a prince; a duke | 那王妻學道生天五 |
6 | 73 | 王 | wáng | grand; great | 那王妻學道生天五 |
7 | 73 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 那王妻學道生天五 |
8 | 73 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 那王妻學道生天五 |
9 | 73 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 那王妻學道生天五 |
10 | 73 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 那王妻學道生天五 |
11 | 73 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 那王妻學道生天五 |
12 | 39 | 之 | zhī | to go | 眾僧荷之 |
13 | 39 | 之 | zhī | to arrive; to go | 眾僧荷之 |
14 | 39 | 之 | zhī | is | 眾僧荷之 |
15 | 39 | 之 | zhī | to use | 眾僧荷之 |
16 | 39 | 之 | zhī | Zhi | 眾僧荷之 |
17 | 39 | 之 | zhī | winding | 眾僧荷之 |
18 | 32 | 我 | wǒ | self | 我生段肉無有手足 |
19 | 32 | 我 | wǒ | [my] dear | 我生段肉無有手足 |
20 | 32 | 我 | wǒ | Wo | 我生段肉無有手足 |
21 | 32 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我生段肉無有手足 |
22 | 32 | 我 | wǒ | ga | 我生段肉無有手足 |
23 | 29 | 夫人 | fūren | wife | 諸國王夫人部 |
24 | 29 | 夫人 | fūren | Mrs. | 諸國王夫人部 |
25 | 29 | 夫人 | fūren | the wife of a feudal lord | 諸國王夫人部 |
26 | 29 | 夫人 | fūren | a consort of the emperor | 諸國王夫人部 |
27 | 29 | 夫人 | fūren | lady; madam | 諸國王夫人部 |
28 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以眾毒 |
29 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 以眾毒 |
30 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 以眾毒 |
31 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 以眾毒 |
32 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 以眾毒 |
33 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 以眾毒 |
34 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以眾毒 |
35 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 以眾毒 |
36 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 以眾毒 |
37 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 以眾毒 |
38 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 國王大夫人與一賢 |
39 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 國王大夫人與一賢 |
40 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 國王大夫人與一賢 |
41 | 24 | 人 | rén | everybody | 國王大夫人與一賢 |
42 | 24 | 人 | rén | adult | 國王大夫人與一賢 |
43 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 國王大夫人與一賢 |
44 | 24 | 人 | rén | an upright person | 國王大夫人與一賢 |
45 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya | 國王大夫人與一賢 |
46 | 23 | 一 | yī | one | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
47 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
48 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
49 | 23 | 一 | yī | first | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
50 | 23 | 一 | yī | the same | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
51 | 23 | 一 | yī | sole; single | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
52 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
53 | 23 | 一 | yī | Yi | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
54 | 23 | 一 | yī | other | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
55 | 23 | 一 | yī | to unify | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
56 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
57 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
58 | 23 | 一 | yī | one; eka | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
59 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
60 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
61 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
62 | 23 | 為 | wéi | to do | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
63 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
64 | 23 | 為 | wéi | to govern | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
65 | 23 | 為 | wèi | to be; bhū | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
66 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
67 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
68 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
69 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
70 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
71 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
72 | 23 | 言 | yán | to regard as | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
73 | 23 | 言 | yán | to act as | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
74 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
75 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
76 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 見道法不應 |
77 | 22 | 與 | yǔ | to give | 國王大夫人與一賢 |
78 | 22 | 與 | yǔ | to accompany | 國王大夫人與一賢 |
79 | 22 | 與 | yù | to particate in | 國王大夫人與一賢 |
80 | 22 | 與 | yù | of the same kind | 國王大夫人與一賢 |
81 | 22 | 與 | yù | to help | 國王大夫人與一賢 |
82 | 22 | 與 | yǔ | for | 國王大夫人與一賢 |
83 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 王即起往與之相見 |
84 | 19 | 即 | jí | at that time | 王即起往與之相見 |
85 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 王即起往與之相見 |
86 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 王即起往與之相見 |
87 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 王即起往與之相見 |
88 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 後得信心 |
89 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 後得信心 |
90 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 後得信心 |
91 | 19 | 得 | dé | de | 後得信心 |
92 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 後得信心 |
93 | 19 | 得 | dé | to result in | 後得信心 |
94 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 後得信心 |
95 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 後得信心 |
96 | 19 | 得 | dé | to be finished | 後得信心 |
97 | 19 | 得 | děi | satisfying | 後得信心 |
98 | 19 | 得 | dé | to contract | 後得信心 |
99 | 19 | 得 | dé | to hear | 後得信心 |
100 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 後得信心 |
101 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 後得信心 |
102 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 後得信心 |
103 | 18 | 二 | èr | two | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
104 | 18 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
105 | 18 | 二 | èr | second | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
106 | 18 | 二 | èr | twice; double; di- | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
107 | 18 | 二 | èr | more than one kind | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
108 | 18 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
109 | 18 | 二 | èr | both; dvaya | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
110 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
111 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
112 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
113 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
114 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
115 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
116 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
117 | 17 | 曰 | yuē | to speak; to say | 夫人曰 |
118 | 17 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 夫人曰 |
119 | 17 | 曰 | yuē | to be called | 夫人曰 |
120 | 17 | 曰 | yuē | said; ukta | 夫人曰 |
121 | 17 | 作 | zuò | to do | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
122 | 17 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
123 | 17 | 作 | zuò | to start | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
124 | 17 | 作 | zuò | a writing; a work | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
125 | 17 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
126 | 17 | 作 | zuō | to create; to make | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
127 | 17 | 作 | zuō | a workshop | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
128 | 17 | 作 | zuō | to write; to compose | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
129 | 17 | 作 | zuò | to rise | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
130 | 17 | 作 | zuò | to be aroused | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
131 | 17 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
132 | 17 | 作 | zuò | to regard as | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
133 | 17 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
134 | 16 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 將還 |
135 | 16 | 還 | huán | to pay back; to give back | 將還 |
136 | 16 | 還 | huán | to do in return | 將還 |
137 | 16 | 還 | huán | Huan | 將還 |
138 | 16 | 還 | huán | to revert | 將還 |
139 | 16 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 將還 |
140 | 16 | 還 | huán | to encircle | 將還 |
141 | 16 | 還 | xuán | to rotate | 將還 |
142 | 16 | 還 | huán | since | 將還 |
143 | 16 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 將還 |
144 | 16 | 還 | hái | again; further; punar | 將還 |
145 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 苽田無摸足 |
146 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 苽田無摸足 |
147 | 16 | 無 | mó | mo | 苽田無摸足 |
148 | 16 | 無 | wú | to not have | 苽田無摸足 |
149 | 16 | 無 | wú | Wu | 苽田無摸足 |
150 | 16 | 無 | mó | mo | 苽田無摸足 |
151 | 16 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 恒行布香 |
152 | 16 | 香 | xiāng | incense | 恒行布香 |
153 | 16 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 恒行布香 |
154 | 16 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 恒行布香 |
155 | 16 | 香 | xiāng | a female | 恒行布香 |
156 | 16 | 香 | xiāng | Xiang | 恒行布香 |
157 | 16 | 香 | xiāng | to kiss | 恒行布香 |
158 | 16 | 香 | xiāng | feminine | 恒行布香 |
159 | 16 | 香 | xiāng | incense | 恒行布香 |
160 | 16 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 恒行布香 |
161 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
162 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
163 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
164 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
165 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
166 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
167 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
168 | 16 | 今 | jīn | today; present; now | 今此 |
169 | 16 | 今 | jīn | Jin | 今此 |
170 | 16 | 今 | jīn | modern | 今此 |
171 | 16 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此 |
172 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而白王言 |
173 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 而白王言 |
174 | 15 | 而 | néng | can; able | 而白王言 |
175 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而白王言 |
176 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 而白王言 |
177 | 15 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
178 | 15 | 自 | zì | Zi | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
179 | 15 | 自 | zì | a nose | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
180 | 15 | 自 | zì | the beginning; the start | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
181 | 15 | 自 | zì | origin | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
182 | 15 | 自 | zì | to employ; to use | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
183 | 15 | 自 | zì | to be | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
184 | 15 | 自 | zì | self; soul; ātman | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
185 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
186 | 14 | 生 | shēng | to live | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
187 | 14 | 生 | shēng | raw | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
188 | 14 | 生 | shēng | a student | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
189 | 14 | 生 | shēng | life | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
190 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
191 | 14 | 生 | shēng | alive | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
192 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
193 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
194 | 14 | 生 | shēng | to grow | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
195 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
196 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
197 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
198 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
199 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
200 | 14 | 生 | shēng | gender | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
201 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
202 | 14 | 生 | shēng | to set up | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
203 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
204 | 14 | 生 | shēng | a captive | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
205 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
206 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
207 | 14 | 生 | shēng | unripe | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
208 | 14 | 生 | shēng | nature | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
209 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
210 | 14 | 生 | shēng | destiny | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
211 | 14 | 生 | shēng | birth | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
212 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
213 | 14 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝為我 |
214 | 14 | 汝 | rǔ | Ru | 汝為我 |
215 | 14 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 者共王造寺六 |
216 | 14 | 寺 | sì | a government office | 者共王造寺六 |
217 | 14 | 寺 | sì | a eunuch | 者共王造寺六 |
218 | 14 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 者共王造寺六 |
219 | 14 | 子 | zǐ | child; son | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
220 | 14 | 子 | zǐ | egg; newborn | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
221 | 14 | 子 | zǐ | first earthly branch | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
222 | 14 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
223 | 14 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
224 | 14 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
225 | 14 | 子 | zǐ | master | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
226 | 14 | 子 | zǐ | viscount | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
227 | 14 | 子 | zi | you; your honor | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
228 | 14 | 子 | zǐ | masters | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
229 | 14 | 子 | zǐ | person | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
230 | 14 | 子 | zǐ | young | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
231 | 14 | 子 | zǐ | seed | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
232 | 14 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
233 | 14 | 子 | zǐ | a copper coin | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
234 | 14 | 子 | zǐ | female dragonfly | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
235 | 14 | 子 | zǐ | constituent | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
236 | 14 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
237 | 14 | 子 | zǐ | dear | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
238 | 14 | 子 | zǐ | little one | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
239 | 14 | 子 | zǐ | son; putra | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
240 | 14 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
241 | 13 | 身 | shēn | human body; torso | 不宜身近沙門 |
242 | 13 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 不宜身近沙門 |
243 | 13 | 身 | shēn | self | 不宜身近沙門 |
244 | 13 | 身 | shēn | life | 不宜身近沙門 |
245 | 13 | 身 | shēn | an object | 不宜身近沙門 |
246 | 13 | 身 | shēn | a lifetime | 不宜身近沙門 |
247 | 13 | 身 | shēn | moral character | 不宜身近沙門 |
248 | 13 | 身 | shēn | status; identity; position | 不宜身近沙門 |
249 | 13 | 身 | shēn | pregnancy | 不宜身近沙門 |
250 | 13 | 身 | juān | India | 不宜身近沙門 |
251 | 13 | 身 | shēn | body; kāya | 不宜身近沙門 |
252 | 13 | 欲 | yù | desire | 欲抱 |
253 | 13 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲抱 |
254 | 13 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲抱 |
255 | 13 | 欲 | yù | lust | 欲抱 |
256 | 13 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲抱 |
257 | 12 | 者 | zhě | ca | 者共王造寺六 |
258 | 12 | 見 | jiàn | to see | 願以見 |
259 | 12 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 願以見 |
260 | 12 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 願以見 |
261 | 12 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 願以見 |
262 | 12 | 見 | jiàn | to listen to | 願以見 |
263 | 12 | 見 | jiàn | to meet | 願以見 |
264 | 12 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 願以見 |
265 | 12 | 見 | jiàn | let me; kindly | 願以見 |
266 | 12 | 見 | jiàn | Jian | 願以見 |
267 | 12 | 見 | xiàn | to appear | 願以見 |
268 | 12 | 見 | xiàn | to introduce | 願以見 |
269 | 12 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 願以見 |
270 | 12 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 願以見 |
271 | 12 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 少致多 |
272 | 12 | 多 | duó | many; much | 少致多 |
273 | 12 | 多 | duō | more | 少致多 |
274 | 12 | 多 | duō | excessive | 少致多 |
275 | 12 | 多 | duō | abundant | 少致多 |
276 | 12 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 少致多 |
277 | 12 | 多 | duō | Duo | 少致多 |
278 | 12 | 多 | duō | ta | 少致多 |
279 | 12 | 三 | sān | three | 國王后悟法三 |
280 | 12 | 三 | sān | third | 國王后悟法三 |
281 | 12 | 三 | sān | more than two | 國王后悟法三 |
282 | 12 | 三 | sān | very few | 國王后悟法三 |
283 | 12 | 三 | sān | San | 國王后悟法三 |
284 | 12 | 三 | sān | three; tri | 國王后悟法三 |
285 | 12 | 三 | sān | sa | 國王后悟法三 |
286 | 12 | 三 | sān | three kinds; trividha | 國王后悟法三 |
287 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
288 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
289 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
290 | 11 | 時 | shí | fashionable | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
291 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
292 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
293 | 11 | 時 | shí | tense | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
294 | 11 | 時 | shí | particular; special | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
295 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
296 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
297 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
298 | 11 | 時 | shí | seasonal | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
299 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
300 | 11 | 時 | shí | hour | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
301 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
302 | 11 | 時 | shí | Shi | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
303 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
304 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
305 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
306 | 11 | 容 | róng | to hold; to contain | 容姿妙絕 |
307 | 11 | 容 | róng | appearance; look; countenance | 容姿妙絕 |
308 | 11 | 容 | róng | capacity | 容姿妙絕 |
309 | 11 | 容 | róng | to offer shelter; to have somebody in one's care | 容姿妙絕 |
310 | 11 | 容 | róng | to excuse; to forgive; to pardon | 容姿妙絕 |
311 | 11 | 容 | róng | to decorate; to adorn | 容姿妙絕 |
312 | 11 | 容 | róng | to permit | 容姿妙絕 |
313 | 11 | 容 | róng | Rong | 容姿妙絕 |
314 | 11 | 容 | róng | without effort | 容姿妙絕 |
315 | 11 | 容 | róng | Tolerance | 容姿妙絕 |
316 | 11 | 容 | róng | to make room; give way; avakāśa | 容姿妙絕 |
317 | 10 | 沙彌 | shāmí | sramanera | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
318 | 10 | 沙彌 | shāmí | Sramanera; a novice Buddhist monk | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
319 | 10 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
320 | 10 | 何 | hé | what | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
321 | 10 | 何 | hé | He | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
322 | 10 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 利答言 |
323 | 10 | 利 | lì | profit | 利答言 |
324 | 10 | 利 | lì | sharp | 利答言 |
325 | 10 | 利 | lì | to benefit; to serve | 利答言 |
326 | 10 | 利 | lì | Li | 利答言 |
327 | 10 | 利 | lì | to be useful | 利答言 |
328 | 10 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 利答言 |
329 | 10 | 利 | lì | benefit; hita | 利答言 |
330 | 10 | 其 | qí | Qi | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
331 | 10 | 入 | rù | to enter | 入者必治 |
332 | 10 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入者必治 |
333 | 10 | 入 | rù | radical | 入者必治 |
334 | 10 | 入 | rù | income | 入者必治 |
335 | 10 | 入 | rù | to conform with | 入者必治 |
336 | 10 | 入 | rù | to descend | 入者必治 |
337 | 10 | 入 | rù | the entering tone | 入者必治 |
338 | 10 | 入 | rù | to pay | 入者必治 |
339 | 10 | 入 | rù | to join | 入者必治 |
340 | 10 | 入 | rù | entering; praveśa | 入者必治 |
341 | 10 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入者必治 |
342 | 9 | 女 | nǚ | female; feminine | 一片成女 |
343 | 9 | 女 | nǚ | female | 一片成女 |
344 | 9 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 一片成女 |
345 | 9 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 一片成女 |
346 | 9 | 女 | nǚ | daughter | 一片成女 |
347 | 9 | 女 | nǚ | soft; feminine | 一片成女 |
348 | 9 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 一片成女 |
349 | 9 | 女 | nǚ | woman; nārī | 一片成女 |
350 | 9 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 一片成女 |
351 | 9 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 一片成女 |
352 | 9 | 八 | bā | eight | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
353 | 9 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
354 | 9 | 八 | bā | eighth | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
355 | 9 | 八 | bā | all around; all sides | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
356 | 9 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
357 | 9 | 詃 | jiǎn | \N | 字詃容 |
358 | 8 | 可 | kě | can; may; permissible | 可遣一比丘入宮 |
359 | 8 | 可 | kě | to approve; to permit | 可遣一比丘入宮 |
360 | 8 | 可 | kě | to be worth | 可遣一比丘入宮 |
361 | 8 | 可 | kě | to suit; to fit | 可遣一比丘入宮 |
362 | 8 | 可 | kè | khan | 可遣一比丘入宮 |
363 | 8 | 可 | kě | to recover | 可遣一比丘入宮 |
364 | 8 | 可 | kě | to act as | 可遣一比丘入宮 |
365 | 8 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可遣一比丘入宮 |
366 | 8 | 可 | kě | used to add emphasis | 可遣一比丘入宮 |
367 | 8 | 可 | kě | beautiful | 可遣一比丘入宮 |
368 | 8 | 可 | kě | Ke | 可遣一比丘入宮 |
369 | 8 | 可 | kě | can; may; śakta | 可遣一比丘入宮 |
370 | 8 | 聞 | wén | to hear | 聞於此 |
371 | 8 | 聞 | wén | Wen | 聞於此 |
372 | 8 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞於此 |
373 | 8 | 聞 | wén | to be widely known | 聞於此 |
374 | 8 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞於此 |
375 | 8 | 聞 | wén | information | 聞於此 |
376 | 8 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞於此 |
377 | 8 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞於此 |
378 | 8 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞於此 |
379 | 8 | 聞 | wén | to question | 聞於此 |
380 | 8 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞於此 |
381 | 8 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞於此 |
382 | 8 | 歲 | suì | age | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
383 | 8 | 歲 | suì | years | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
384 | 8 | 歲 | suì | time | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
385 | 8 | 歲 | suì | annual harvest | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
386 | 8 | 歲 | suì | year; varṣa | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
387 | 8 | 卿 | qīng | minister; high officer | 卿年幼小方始八歲 |
388 | 8 | 卿 | qīng | Qing | 卿年幼小方始八歲 |
389 | 8 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 名曰妙顏 |
390 | 8 | 妙 | miào | clever | 名曰妙顏 |
391 | 8 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 名曰妙顏 |
392 | 8 | 妙 | miào | fine; delicate | 名曰妙顏 |
393 | 8 | 妙 | miào | young | 名曰妙顏 |
394 | 8 | 妙 | miào | interesting | 名曰妙顏 |
395 | 8 | 妙 | miào | profound reasoning | 名曰妙顏 |
396 | 8 | 妙 | miào | Miao | 名曰妙顏 |
397 | 8 | 妙 | miào | Wonderful | 名曰妙顏 |
398 | 8 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 名曰妙顏 |
399 | 8 | 乃 | nǎi | to be | 音聲高亮乃 |
400 | 8 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 來便防未然 |
401 | 8 | 便 | biàn | advantageous | 來便防未然 |
402 | 8 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 來便防未然 |
403 | 8 | 便 | pián | fat; obese | 來便防未然 |
404 | 8 | 便 | biàn | to make easy | 來便防未然 |
405 | 8 | 便 | biàn | an unearned advantage | 來便防未然 |
406 | 8 | 便 | biàn | ordinary; plain | 來便防未然 |
407 | 8 | 便 | biàn | in passing | 來便防未然 |
408 | 8 | 便 | biàn | informal | 來便防未然 |
409 | 8 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 來便防未然 |
410 | 8 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 來便防未然 |
411 | 8 | 便 | biàn | stool | 來便防未然 |
412 | 8 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 來便防未然 |
413 | 8 | 便 | biàn | proficient; skilled | 來便防未然 |
414 | 8 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 來便防未然 |
415 | 8 | 上 | shàng | top; a high position | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
416 | 8 | 上 | shang | top; the position on or above something | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
417 | 8 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
418 | 8 | 上 | shàng | shang | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
419 | 8 | 上 | shàng | previous; last | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
420 | 8 | 上 | shàng | high; higher | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
421 | 8 | 上 | shàng | advanced | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
422 | 8 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
423 | 8 | 上 | shàng | time | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
424 | 8 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
425 | 8 | 上 | shàng | far | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
426 | 8 | 上 | shàng | big; as big as | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
427 | 8 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
428 | 8 | 上 | shàng | to report | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
429 | 8 | 上 | shàng | to offer | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
430 | 8 | 上 | shàng | to go on stage | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
431 | 8 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
432 | 8 | 上 | shàng | to install; to erect | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
433 | 8 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
434 | 8 | 上 | shàng | to burn | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
435 | 8 | 上 | shàng | to remember | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
436 | 8 | 上 | shàng | to add | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
437 | 8 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
438 | 8 | 上 | shàng | to meet | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
439 | 8 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
440 | 8 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
441 | 8 | 上 | shàng | a musical note | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
442 | 8 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
443 | 8 | 本 | běn | to be one's own | 我本發意欲與勝者 |
444 | 8 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 我本發意欲與勝者 |
445 | 8 | 本 | běn | the roots of a plant | 我本發意欲與勝者 |
446 | 8 | 本 | běn | capital | 我本發意欲與勝者 |
447 | 8 | 本 | běn | main; central; primary | 我本發意欲與勝者 |
448 | 8 | 本 | běn | according to | 我本發意欲與勝者 |
449 | 8 | 本 | běn | a version; an edition | 我本發意欲與勝者 |
450 | 8 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 我本發意欲與勝者 |
451 | 8 | 本 | běn | a book | 我本發意欲與勝者 |
452 | 8 | 本 | běn | trunk of a tree | 我本發意欲與勝者 |
453 | 8 | 本 | běn | to investigate the root of | 我本發意欲與勝者 |
454 | 8 | 本 | běn | a manuscript for a play | 我本發意欲與勝者 |
455 | 8 | 本 | běn | Ben | 我本發意欲與勝者 |
456 | 8 | 本 | běn | root; origin; mula | 我本發意欲與勝者 |
457 | 8 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 我本發意欲與勝者 |
458 | 8 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 我本發意欲與勝者 |
459 | 8 | 水 | shuǐ | water | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
460 | 8 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
461 | 8 | 水 | shuǐ | a river | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
462 | 8 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
463 | 8 | 水 | shuǐ | a flood | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
464 | 8 | 水 | shuǐ | to swim | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
465 | 8 | 水 | shuǐ | a body of water | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
466 | 8 | 水 | shuǐ | Shui | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
467 | 8 | 水 | shuǐ | water element | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
468 | 8 | 水 | shuǐ | water | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
469 | 8 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 名曰度勝 |
470 | 8 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 名曰度勝 |
471 | 8 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 名曰度勝 |
472 | 8 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 名曰度勝 |
473 | 8 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 名曰度勝 |
474 | 8 | 度 | dù | conduct; bearing | 名曰度勝 |
475 | 8 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 名曰度勝 |
476 | 8 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 名曰度勝 |
477 | 8 | 度 | dù | ordination | 名曰度勝 |
478 | 8 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 名曰度勝 |
479 | 8 | 於 | yú | to go; to | 聞於此 |
480 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 聞於此 |
481 | 8 | 於 | yú | Yu | 聞於此 |
482 | 8 | 於 | wū | a crow | 聞於此 |
483 | 8 | 心 | xīn | heart [organ] | 心相戀念猶如吾子 |
484 | 8 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心相戀念猶如吾子 |
485 | 8 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心相戀念猶如吾子 |
486 | 8 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心相戀念猶如吾子 |
487 | 8 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心相戀念猶如吾子 |
488 | 8 | 心 | xīn | heart | 心相戀念猶如吾子 |
489 | 8 | 心 | xīn | emotion | 心相戀念猶如吾子 |
490 | 8 | 心 | xīn | intention; consideration | 心相戀念猶如吾子 |
491 | 8 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心相戀念猶如吾子 |
492 | 8 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心相戀念猶如吾子 |
493 | 8 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心相戀念猶如吾子 |
494 | 8 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心相戀念猶如吾子 |
495 | 8 | 國王 | guówáng | king; monarch | 諸國王夫人部 |
496 | 8 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 諸國王夫人部 |
497 | 8 | 國王 | guówáng | king; rājan | 諸國王夫人部 |
498 | 8 | 器 | qì | a device; a tool; a utensil; an implement | 指渧之水陷穿玉石亦能盈器 |
499 | 8 | 器 | qì | an organ | 指渧之水陷穿玉石亦能盈器 |
500 | 8 | 器 | qì | tolerance | 指渧之水陷穿玉石亦能盈器 |
Frequencies of all Words
Top 1159
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 73 | 王 | wáng | Wang | 那王妻學道生天五 |
2 | 73 | 王 | wáng | a king | 那王妻學道生天五 |
3 | 73 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 那王妻學道生天五 |
4 | 73 | 王 | wàng | to be king; to rule | 那王妻學道生天五 |
5 | 73 | 王 | wáng | a prince; a duke | 那王妻學道生天五 |
6 | 73 | 王 | wáng | grand; great | 那王妻學道生天五 |
7 | 73 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 那王妻學道生天五 |
8 | 73 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 那王妻學道生天五 |
9 | 73 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 那王妻學道生天五 |
10 | 73 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 那王妻學道生天五 |
11 | 73 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 那王妻學道生天五 |
12 | 39 | 之 | zhī | him; her; them; that | 眾僧荷之 |
13 | 39 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 眾僧荷之 |
14 | 39 | 之 | zhī | to go | 眾僧荷之 |
15 | 39 | 之 | zhī | this; that | 眾僧荷之 |
16 | 39 | 之 | zhī | genetive marker | 眾僧荷之 |
17 | 39 | 之 | zhī | it | 眾僧荷之 |
18 | 39 | 之 | zhī | in; in regards to | 眾僧荷之 |
19 | 39 | 之 | zhī | all | 眾僧荷之 |
20 | 39 | 之 | zhī | and | 眾僧荷之 |
21 | 39 | 之 | zhī | however | 眾僧荷之 |
22 | 39 | 之 | zhī | if | 眾僧荷之 |
23 | 39 | 之 | zhī | then | 眾僧荷之 |
24 | 39 | 之 | zhī | to arrive; to go | 眾僧荷之 |
25 | 39 | 之 | zhī | is | 眾僧荷之 |
26 | 39 | 之 | zhī | to use | 眾僧荷之 |
27 | 39 | 之 | zhī | Zhi | 眾僧荷之 |
28 | 39 | 之 | zhī | winding | 眾僧荷之 |
29 | 32 | 我 | wǒ | I; me; my | 我生段肉無有手足 |
30 | 32 | 我 | wǒ | self | 我生段肉無有手足 |
31 | 32 | 我 | wǒ | we; our | 我生段肉無有手足 |
32 | 32 | 我 | wǒ | [my] dear | 我生段肉無有手足 |
33 | 32 | 我 | wǒ | Wo | 我生段肉無有手足 |
34 | 32 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我生段肉無有手足 |
35 | 32 | 我 | wǒ | ga | 我生段肉無有手足 |
36 | 32 | 我 | wǒ | I; aham | 我生段肉無有手足 |
37 | 29 | 夫人 | fūren | wife | 諸國王夫人部 |
38 | 29 | 夫人 | fūren | Mrs. | 諸國王夫人部 |
39 | 29 | 夫人 | fūren | the wife of a feudal lord | 諸國王夫人部 |
40 | 29 | 夫人 | fūren | a consort of the emperor | 諸國王夫人部 |
41 | 29 | 夫人 | fūren | lady; madam | 諸國王夫人部 |
42 | 29 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以眾毒 |
43 | 29 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以眾毒 |
44 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以眾毒 |
45 | 29 | 以 | yǐ | according to | 以眾毒 |
46 | 29 | 以 | yǐ | because of | 以眾毒 |
47 | 29 | 以 | yǐ | on a certain date | 以眾毒 |
48 | 29 | 以 | yǐ | and; as well as | 以眾毒 |
49 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 以眾毒 |
50 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 以眾毒 |
51 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 以眾毒 |
52 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 以眾毒 |
53 | 29 | 以 | yǐ | further; moreover | 以眾毒 |
54 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 以眾毒 |
55 | 29 | 以 | yǐ | very | 以眾毒 |
56 | 29 | 以 | yǐ | already | 以眾毒 |
57 | 29 | 以 | yǐ | increasingly | 以眾毒 |
58 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以眾毒 |
59 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 以眾毒 |
60 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 以眾毒 |
61 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 以眾毒 |
62 | 26 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是誰語聲如有所諍 |
63 | 26 | 是 | shì | is exactly | 是誰語聲如有所諍 |
64 | 26 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是誰語聲如有所諍 |
65 | 26 | 是 | shì | this; that; those | 是誰語聲如有所諍 |
66 | 26 | 是 | shì | really; certainly | 是誰語聲如有所諍 |
67 | 26 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是誰語聲如有所諍 |
68 | 26 | 是 | shì | true | 是誰語聲如有所諍 |
69 | 26 | 是 | shì | is; has; exists | 是誰語聲如有所諍 |
70 | 26 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是誰語聲如有所諍 |
71 | 26 | 是 | shì | a matter; an affair | 是誰語聲如有所諍 |
72 | 26 | 是 | shì | Shi | 是誰語聲如有所諍 |
73 | 26 | 是 | shì | is; bhū | 是誰語聲如有所諍 |
74 | 26 | 是 | shì | this; idam | 是誰語聲如有所諍 |
75 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 國王大夫人與一賢 |
76 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 國王大夫人與一賢 |
77 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 國王大夫人與一賢 |
78 | 24 | 人 | rén | everybody | 國王大夫人與一賢 |
79 | 24 | 人 | rén | adult | 國王大夫人與一賢 |
80 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 國王大夫人與一賢 |
81 | 24 | 人 | rén | an upright person | 國王大夫人與一賢 |
82 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya | 國王大夫人與一賢 |
83 | 24 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 愛念抱之當有何嫌 |
84 | 24 | 有 | yǒu | to have; to possess | 愛念抱之當有何嫌 |
85 | 24 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 愛念抱之當有何嫌 |
86 | 24 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 愛念抱之當有何嫌 |
87 | 24 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 愛念抱之當有何嫌 |
88 | 24 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 愛念抱之當有何嫌 |
89 | 24 | 有 | yǒu | used to compare two things | 愛念抱之當有何嫌 |
90 | 24 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 愛念抱之當有何嫌 |
91 | 24 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 愛念抱之當有何嫌 |
92 | 24 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 愛念抱之當有何嫌 |
93 | 24 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 愛念抱之當有何嫌 |
94 | 24 | 有 | yǒu | abundant | 愛念抱之當有何嫌 |
95 | 24 | 有 | yǒu | purposeful | 愛念抱之當有何嫌 |
96 | 24 | 有 | yǒu | You | 愛念抱之當有何嫌 |
97 | 24 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 愛念抱之當有何嫌 |
98 | 24 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 愛念抱之當有何嫌 |
99 | 23 | 一 | yī | one | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
100 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
101 | 23 | 一 | yī | as soon as; all at once | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
102 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
103 | 23 | 一 | yì | whole; all | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
104 | 23 | 一 | yī | first | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
105 | 23 | 一 | yī | the same | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
106 | 23 | 一 | yī | each | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
107 | 23 | 一 | yī | certain | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
108 | 23 | 一 | yī | throughout | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
109 | 23 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
110 | 23 | 一 | yī | sole; single | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
111 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
112 | 23 | 一 | yī | Yi | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
113 | 23 | 一 | yī | other | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
114 | 23 | 一 | yī | to unify | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
115 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
116 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
117 | 23 | 一 | yī | or | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
118 | 23 | 一 | yī | one; eka | 阿育王夫人受八歲沙彌化一 |
119 | 23 | 為 | wèi | for; to | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
120 | 23 | 為 | wèi | because of | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
121 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
122 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
123 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
124 | 23 | 為 | wéi | to do | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
125 | 23 | 為 | wèi | for | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
126 | 23 | 為 | wèi | because of; for; to | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
127 | 23 | 為 | wèi | to | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
128 | 23 | 為 | wéi | in a passive construction | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
129 | 23 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
130 | 23 | 為 | wéi | forming an adverb | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
131 | 23 | 為 | wéi | to add emphasis | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
132 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
133 | 23 | 為 | wéi | to govern | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
134 | 23 | 為 | wèi | to be; bhū | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
135 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
136 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
137 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
138 | 23 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
139 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
140 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
141 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
142 | 23 | 言 | yán | to regard as | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
143 | 23 | 言 | yán | to act as | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
144 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
145 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
146 | 23 | 不 | bù | not; no | 見道法不應 |
147 | 23 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 見道法不應 |
148 | 23 | 不 | bù | as a correlative | 見道法不應 |
149 | 23 | 不 | bù | no (answering a question) | 見道法不應 |
150 | 23 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 見道法不應 |
151 | 23 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 見道法不應 |
152 | 23 | 不 | bù | to form a yes or no question | 見道法不應 |
153 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 見道法不應 |
154 | 23 | 不 | bù | no; na | 見道法不應 |
155 | 22 | 與 | yǔ | and | 國王大夫人與一賢 |
156 | 22 | 與 | yǔ | to give | 國王大夫人與一賢 |
157 | 22 | 與 | yǔ | together with | 國王大夫人與一賢 |
158 | 22 | 與 | yú | interrogative particle | 國王大夫人與一賢 |
159 | 22 | 與 | yǔ | to accompany | 國王大夫人與一賢 |
160 | 22 | 與 | yù | to particate in | 國王大夫人與一賢 |
161 | 22 | 與 | yù | of the same kind | 國王大夫人與一賢 |
162 | 22 | 與 | yù | to help | 國王大夫人與一賢 |
163 | 22 | 與 | yǔ | for | 國王大夫人與一賢 |
164 | 22 | 與 | yǔ | and; ca | 國王大夫人與一賢 |
165 | 19 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 王即起往與之相見 |
166 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 王即起往與之相見 |
167 | 19 | 即 | jí | at that time | 王即起往與之相見 |
168 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 王即起往與之相見 |
169 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 王即起往與之相見 |
170 | 19 | 即 | jí | if; but | 王即起往與之相見 |
171 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 王即起往與之相見 |
172 | 19 | 即 | jí | then; following | 王即起往與之相見 |
173 | 19 | 即 | jí | so; just so; eva | 王即起往與之相見 |
174 | 19 | 得 | de | potential marker | 後得信心 |
175 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 後得信心 |
176 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 後得信心 |
177 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 後得信心 |
178 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 後得信心 |
179 | 19 | 得 | dé | de | 後得信心 |
180 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 後得信心 |
181 | 19 | 得 | dé | to result in | 後得信心 |
182 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 後得信心 |
183 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 後得信心 |
184 | 19 | 得 | dé | to be finished | 後得信心 |
185 | 19 | 得 | de | result of degree | 後得信心 |
186 | 19 | 得 | de | marks completion of an action | 後得信心 |
187 | 19 | 得 | děi | satisfying | 後得信心 |
188 | 19 | 得 | dé | to contract | 後得信心 |
189 | 19 | 得 | dé | marks permission or possibility | 後得信心 |
190 | 19 | 得 | dé | expressing frustration | 後得信心 |
191 | 19 | 得 | dé | to hear | 後得信心 |
192 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 後得信心 |
193 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 後得信心 |
194 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 後得信心 |
195 | 18 | 二 | èr | two | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
196 | 18 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
197 | 18 | 二 | èr | second | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
198 | 18 | 二 | èr | twice; double; di- | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
199 | 18 | 二 | èr | another; the other | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
200 | 18 | 二 | èr | more than one kind | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
201 | 18 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
202 | 18 | 二 | èr | both; dvaya | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
203 | 17 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
204 | 17 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
205 | 17 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
206 | 17 | 所 | suǒ | it | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
207 | 17 | 所 | suǒ | if; supposing | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
208 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
209 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
210 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
211 | 17 | 所 | suǒ | that which | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
212 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
213 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
214 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
215 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
216 | 17 | 所 | suǒ | that which; yad | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
217 | 17 | 曰 | yuē | to speak; to say | 夫人曰 |
218 | 17 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 夫人曰 |
219 | 17 | 曰 | yuē | to be called | 夫人曰 |
220 | 17 | 曰 | yuē | particle without meaning | 夫人曰 |
221 | 17 | 曰 | yuē | said; ukta | 夫人曰 |
222 | 17 | 作 | zuò | to do | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
223 | 17 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
224 | 17 | 作 | zuò | to start | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
225 | 17 | 作 | zuò | a writing; a work | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
226 | 17 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
227 | 17 | 作 | zuō | to create; to make | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
228 | 17 | 作 | zuō | a workshop | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
229 | 17 | 作 | zuō | to write; to compose | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
230 | 17 | 作 | zuò | to rise | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
231 | 17 | 作 | zuò | to be aroused | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
232 | 17 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
233 | 17 | 作 | zuò | to regard as | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
234 | 17 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 盛貯器中打金作薄以朱沙題上 |
235 | 17 | 此 | cǐ | this; these | 聞於此 |
236 | 17 | 此 | cǐ | in this way | 聞於此 |
237 | 17 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 聞於此 |
238 | 17 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 聞於此 |
239 | 17 | 此 | cǐ | this; here; etad | 聞於此 |
240 | 16 | 還 | hái | also; in addition; more | 將還 |
241 | 16 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 將還 |
242 | 16 | 還 | huán | to pay back; to give back | 將還 |
243 | 16 | 還 | hái | yet; still | 將還 |
244 | 16 | 還 | hái | still more; even more | 將還 |
245 | 16 | 還 | hái | fairly | 將還 |
246 | 16 | 還 | huán | to do in return | 將還 |
247 | 16 | 還 | huán | Huan | 將還 |
248 | 16 | 還 | huán | to revert | 將還 |
249 | 16 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 將還 |
250 | 16 | 還 | huán | to encircle | 將還 |
251 | 16 | 還 | xuán | to rotate | 將還 |
252 | 16 | 還 | huán | since | 將還 |
253 | 16 | 還 | hái | however | 將還 |
254 | 16 | 還 | hái | already | 將還 |
255 | 16 | 還 | hái | already | 將還 |
256 | 16 | 還 | hái | or | 將還 |
257 | 16 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 將還 |
258 | 16 | 還 | hái | again; further; punar | 將還 |
259 | 16 | 無 | wú | no | 苽田無摸足 |
260 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 苽田無摸足 |
261 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 苽田無摸足 |
262 | 16 | 無 | wú | has not yet | 苽田無摸足 |
263 | 16 | 無 | mó | mo | 苽田無摸足 |
264 | 16 | 無 | wú | do not | 苽田無摸足 |
265 | 16 | 無 | wú | not; -less; un- | 苽田無摸足 |
266 | 16 | 無 | wú | regardless of | 苽田無摸足 |
267 | 16 | 無 | wú | to not have | 苽田無摸足 |
268 | 16 | 無 | wú | um | 苽田無摸足 |
269 | 16 | 無 | wú | Wu | 苽田無摸足 |
270 | 16 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 苽田無摸足 |
271 | 16 | 無 | wú | not; non- | 苽田無摸足 |
272 | 16 | 無 | mó | mo | 苽田無摸足 |
273 | 16 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 恒行布香 |
274 | 16 | 香 | xiāng | incense | 恒行布香 |
275 | 16 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 恒行布香 |
276 | 16 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 恒行布香 |
277 | 16 | 香 | xiāng | a female | 恒行布香 |
278 | 16 | 香 | xiāng | Xiang | 恒行布香 |
279 | 16 | 香 | xiāng | to kiss | 恒行布香 |
280 | 16 | 香 | xiāng | feminine | 恒行布香 |
281 | 16 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 恒行布香 |
282 | 16 | 香 | xiāng | incense | 恒行布香 |
283 | 16 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 恒行布香 |
284 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
285 | 16 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
286 | 16 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
287 | 16 | 佛 | fó | a Buddhist text | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
288 | 16 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
289 | 16 | 佛 | fó | Buddha | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
290 | 16 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 所乏并顯道德知佛至尊況弟子乎 |
291 | 16 | 今 | jīn | today; present; now | 今此 |
292 | 16 | 今 | jīn | Jin | 今此 |
293 | 16 | 今 | jīn | modern | 今此 |
294 | 16 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此 |
295 | 15 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而白王言 |
296 | 15 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而白王言 |
297 | 15 | 而 | ér | you | 而白王言 |
298 | 15 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而白王言 |
299 | 15 | 而 | ér | right away; then | 而白王言 |
300 | 15 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而白王言 |
301 | 15 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而白王言 |
302 | 15 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而白王言 |
303 | 15 | 而 | ér | how can it be that? | 而白王言 |
304 | 15 | 而 | ér | so as to | 而白王言 |
305 | 15 | 而 | ér | only then | 而白王言 |
306 | 15 | 而 | ér | as if; to seem like | 而白王言 |
307 | 15 | 而 | néng | can; able | 而白王言 |
308 | 15 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而白王言 |
309 | 15 | 而 | ér | me | 而白王言 |
310 | 15 | 而 | ér | to arrive; up to | 而白王言 |
311 | 15 | 而 | ér | possessive | 而白王言 |
312 | 15 | 而 | ér | and; ca | 而白王言 |
313 | 15 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
314 | 15 | 自 | zì | from; since | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
315 | 15 | 自 | zì | self; oneself; itself | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
316 | 15 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
317 | 15 | 自 | zì | Zi | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
318 | 15 | 自 | zì | a nose | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
319 | 15 | 自 | zì | the beginning; the start | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
320 | 15 | 自 | zì | origin | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
321 | 15 | 自 | zì | originally | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
322 | 15 | 自 | zì | still; to remain | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
323 | 15 | 自 | zì | in person; personally | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
324 | 15 | 自 | zì | in addition; besides | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
325 | 15 | 自 | zì | if; even if | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
326 | 15 | 自 | zì | but | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
327 | 15 | 自 | zì | because | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
328 | 15 | 自 | zì | to employ; to use | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
329 | 15 | 自 | zì | to be | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
330 | 15 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
331 | 15 | 自 | zì | self; soul; ātman | 言妙顏子何能自屈顯其神足 |
332 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
333 | 14 | 生 | shēng | to live | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
334 | 14 | 生 | shēng | raw | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
335 | 14 | 生 | shēng | a student | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
336 | 14 | 生 | shēng | life | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
337 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
338 | 14 | 生 | shēng | alive | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
339 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
340 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
341 | 14 | 生 | shēng | to grow | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
342 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
343 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
344 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
345 | 14 | 生 | shēng | very; extremely | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
346 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
347 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
348 | 14 | 生 | shēng | gender | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
349 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
350 | 14 | 生 | shēng | to set up | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
351 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
352 | 14 | 生 | shēng | a captive | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
353 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
354 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
355 | 14 | 生 | shēng | unripe | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
356 | 14 | 生 | shēng | nature | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
357 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
358 | 14 | 生 | shēng | destiny | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
359 | 14 | 生 | shēng | birth | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
360 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
361 | 14 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝為我 |
362 | 14 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝為我 |
363 | 14 | 汝 | rǔ | Ru | 汝為我 |
364 | 14 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝為我 |
365 | 14 | 出 | chū | to go out; to leave | 出八歲沙彌開解國王經 |
366 | 14 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 出八歲沙彌開解國王經 |
367 | 14 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 出八歲沙彌開解國王經 |
368 | 14 | 出 | chū | to extend; to spread | 出八歲沙彌開解國王經 |
369 | 14 | 出 | chū | to appear | 出八歲沙彌開解國王經 |
370 | 14 | 出 | chū | to exceed | 出八歲沙彌開解國王經 |
371 | 14 | 出 | chū | to publish; to post | 出八歲沙彌開解國王經 |
372 | 14 | 出 | chū | to take up an official post | 出八歲沙彌開解國王經 |
373 | 14 | 出 | chū | to give birth | 出八歲沙彌開解國王經 |
374 | 14 | 出 | chū | a verb complement | 出八歲沙彌開解國王經 |
375 | 14 | 出 | chū | to occur; to happen | 出八歲沙彌開解國王經 |
376 | 14 | 出 | chū | to divorce | 出八歲沙彌開解國王經 |
377 | 14 | 出 | chū | to chase away | 出八歲沙彌開解國王經 |
378 | 14 | 出 | chū | to escape; to leave | 出八歲沙彌開解國王經 |
379 | 14 | 出 | chū | to give | 出八歲沙彌開解國王經 |
380 | 14 | 出 | chū | to emit | 出八歲沙彌開解國王經 |
381 | 14 | 出 | chū | quoted from | 出八歲沙彌開解國王經 |
382 | 14 | 出 | chū | to go out; to leave | 出八歲沙彌開解國王經 |
383 | 14 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 者共王造寺六 |
384 | 14 | 寺 | sì | a government office | 者共王造寺六 |
385 | 14 | 寺 | sì | a eunuch | 者共王造寺六 |
386 | 14 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 者共王造寺六 |
387 | 14 | 子 | zǐ | child; son | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
388 | 14 | 子 | zǐ | egg; newborn | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
389 | 14 | 子 | zǐ | first earthly branch | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
390 | 14 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
391 | 14 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
392 | 14 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
393 | 14 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
394 | 14 | 子 | zǐ | master | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
395 | 14 | 子 | zǐ | viscount | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
396 | 14 | 子 | zi | you; your honor | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
397 | 14 | 子 | zǐ | masters | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
398 | 14 | 子 | zǐ | person | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
399 | 14 | 子 | zǐ | young | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
400 | 14 | 子 | zǐ | seed | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
401 | 14 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
402 | 14 | 子 | zǐ | a copper coin | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
403 | 14 | 子 | zǐ | bundle | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
404 | 14 | 子 | zǐ | female dragonfly | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
405 | 14 | 子 | zǐ | constituent | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
406 | 14 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
407 | 14 | 子 | zǐ | dear | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
408 | 14 | 子 | zǐ | little one | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
409 | 14 | 子 | zǐ | son; putra | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
410 | 14 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 棄水遂生二子為毘舍離人種二 |
411 | 13 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸國王夫人部 |
412 | 13 | 諸 | zhū | Zhu | 諸國王夫人部 |
413 | 13 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸國王夫人部 |
414 | 13 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸國王夫人部 |
415 | 13 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸國王夫人部 |
416 | 13 | 諸 | zhū | of; in | 諸國王夫人部 |
417 | 13 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸國王夫人部 |
418 | 13 | 身 | shēn | human body; torso | 不宜身近沙門 |
419 | 13 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 不宜身近沙門 |
420 | 13 | 身 | shēn | measure word for clothes | 不宜身近沙門 |
421 | 13 | 身 | shēn | self | 不宜身近沙門 |
422 | 13 | 身 | shēn | life | 不宜身近沙門 |
423 | 13 | 身 | shēn | an object | 不宜身近沙門 |
424 | 13 | 身 | shēn | a lifetime | 不宜身近沙門 |
425 | 13 | 身 | shēn | personally | 不宜身近沙門 |
426 | 13 | 身 | shēn | moral character | 不宜身近沙門 |
427 | 13 | 身 | shēn | status; identity; position | 不宜身近沙門 |
428 | 13 | 身 | shēn | pregnancy | 不宜身近沙門 |
429 | 13 | 身 | juān | India | 不宜身近沙門 |
430 | 13 | 身 | shēn | body; kāya | 不宜身近沙門 |
431 | 13 | 欲 | yù | desire | 欲抱 |
432 | 13 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲抱 |
433 | 13 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲抱 |
434 | 13 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲抱 |
435 | 13 | 欲 | yù | lust | 欲抱 |
436 | 13 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲抱 |
437 | 12 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者共王造寺六 |
438 | 12 | 者 | zhě | that | 者共王造寺六 |
439 | 12 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者共王造寺六 |
440 | 12 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者共王造寺六 |
441 | 12 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者共王造寺六 |
442 | 12 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者共王造寺六 |
443 | 12 | 者 | zhuó | according to | 者共王造寺六 |
444 | 12 | 者 | zhě | ca | 者共王造寺六 |
445 | 12 | 見 | jiàn | to see | 願以見 |
446 | 12 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 願以見 |
447 | 12 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 願以見 |
448 | 12 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 願以見 |
449 | 12 | 見 | jiàn | passive marker | 願以見 |
450 | 12 | 見 | jiàn | to listen to | 願以見 |
451 | 12 | 見 | jiàn | to meet | 願以見 |
452 | 12 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 願以見 |
453 | 12 | 見 | jiàn | let me; kindly | 願以見 |
454 | 12 | 見 | jiàn | Jian | 願以見 |
455 | 12 | 見 | xiàn | to appear | 願以見 |
456 | 12 | 見 | xiàn | to introduce | 願以見 |
457 | 12 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 願以見 |
458 | 12 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 願以見 |
459 | 12 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 少致多 |
460 | 12 | 多 | duó | many; much | 少致多 |
461 | 12 | 多 | duō | more | 少致多 |
462 | 12 | 多 | duō | an unspecified extent | 少致多 |
463 | 12 | 多 | duō | used in exclamations | 少致多 |
464 | 12 | 多 | duō | excessive | 少致多 |
465 | 12 | 多 | duō | to what extent | 少致多 |
466 | 12 | 多 | duō | abundant | 少致多 |
467 | 12 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 少致多 |
468 | 12 | 多 | duō | mostly | 少致多 |
469 | 12 | 多 | duō | simply; merely | 少致多 |
470 | 12 | 多 | duō | frequently | 少致多 |
471 | 12 | 多 | duō | very | 少致多 |
472 | 12 | 多 | duō | Duo | 少致多 |
473 | 12 | 多 | duō | ta | 少致多 |
474 | 12 | 多 | duō | many; bahu | 少致多 |
475 | 12 | 三 | sān | three | 國王后悟法三 |
476 | 12 | 三 | sān | third | 國王后悟法三 |
477 | 12 | 三 | sān | more than two | 國王后悟法三 |
478 | 12 | 三 | sān | very few | 國王后悟法三 |
479 | 12 | 三 | sān | repeatedly | 國王后悟法三 |
480 | 12 | 三 | sān | San | 國王后悟法三 |
481 | 12 | 三 | sān | three; tri | 國王后悟法三 |
482 | 12 | 三 | sān | sa | 國王后悟法三 |
483 | 12 | 三 | sān | three kinds; trividha | 國王后悟法三 |
484 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
485 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
486 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
487 | 11 | 時 | shí | at that time | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
488 | 11 | 時 | shí | fashionable | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
489 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
490 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
491 | 11 | 時 | shí | tense | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
492 | 11 | 時 | shí | particular; special | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
493 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
494 | 11 | 時 | shí | hour (measure word) | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
495 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
496 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
497 | 11 | 時 | shí | seasonal | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
498 | 11 | 時 | shí | frequently; often | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
499 | 11 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
500 | 11 | 時 | shí | on time | 時聖眾遣一沙彌其年八歲 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
我 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
是 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
有 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
言 |
|
|
|
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
波罗奈国 | 波羅奈國 | 98 | Varanasi; Baranasi |
波斯 | 98 | Persia | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
道世 | 100 | Dao Shi | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法句经 | 法句經 | 102 | Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
佛法 | 102 |
|
|
宫人 | 宮人 | 103 |
|
共王 | 103 | King Gong of Zhou | |
江 | 106 |
|
|
江边 | 江邊 | 106 | river bank |
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
迦旃 | 106 | Kakuda Kātyāyana | |
金宝 | 金寶 | 106 |
|
经律异相 | 經律異相 | 106 | Different Aspects of the Sutras and Vinaya |
拘蓝尼国 | 拘藍尼國 | 106 | Kauśāmbī |
离车 | 離車 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
六月 | 108 |
|
|
妙法 | 109 |
|
|
魔道 | 109 | Mara's Realm | |
瓶沙 | 112 | Bimbisara | |
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
清朝 | 113 | Qing Dynasty | |
如来 | 如來 | 114 |
|
善见律毘婆沙 | 善見律毘婆沙 | 115 | Samantapāsādikā; Shan Jian Lu Pi Po Sha |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
世尊 | 115 |
|
|
同皮 | 116 | Licchavi; Lecchavi | |
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
学道 | 學道 | 120 |
|
颜子 | 顏子 | 121 | Yanzi |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
杂藏经 | 雜藏經 | 122 | Za Zang Jing |
正应 | 正應 | 122 | Shōō |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中本起经 | 中本起經 | 122 | Sutra on the Life of Śākyamuni; Zhong Benqi Jing |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
子长 | 子長 | 122 | Zichang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 92.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
阿那含道 | 196 | anāgāmin path | |
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
波利 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
持戒 | 99 |
|
|
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
达嚫 | 達嚫 | 100 | the practice of giving; generosity |
道分 | 100 | destiny to become a Buddha | |
道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
二利 | 195 | dual benefits | |
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
发愿 | 發願 | 102 |
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
放逸 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛化 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
归命 | 歸命 | 103 |
|
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
见道 | 見道 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
加行 | 106 |
|
|
戒香 | 106 |
|
|
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具足 | 106 |
|
|
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
妙色 | 109 | wonderful form | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩竭 | 109 | makara | |
末利 | 109 | jasmine; mallika | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
牧牛 | 109 | cowherd | |
纳受 | 納受 | 110 |
|
请召 | 請召 | 113 |
|
求道 | 113 |
|
|
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入道 | 114 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善哉 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
生天 | 115 | celestial birth | |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天地震动 | 天地震動 | 116 | Heaven and Earth shook |
瓦钵 | 瓦鉢 | 119 | an alms bowl; a small pottery bowl; patra |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无余 | 無餘 | 119 |
|
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
心无罣碍 | 心無罣碍 | 120 |
|
修心 | 120 |
|
|
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
总持 | 總持 | 122 |
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作善 | 122 | to do good deeds |