Glossary and Vocabulary for Jing Lu Yi Xiang 經律異相, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 79 | 天 | tiān | day | 匪直天 |
2 | 79 | 天 | tiān | heaven | 匪直天 |
3 | 79 | 天 | tiān | nature | 匪直天 |
4 | 79 | 天 | tiān | sky | 匪直天 |
5 | 79 | 天 | tiān | weather | 匪直天 |
6 | 79 | 天 | tiān | father; husband | 匪直天 |
7 | 79 | 天 | tiān | a necessity | 匪直天 |
8 | 79 | 天 | tiān | season | 匪直天 |
9 | 79 | 天 | tiān | destiny | 匪直天 |
10 | 79 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 匪直天 |
11 | 79 | 天 | tiān | a deva; a god | 匪直天 |
12 | 79 | 天 | tiān | Heaven | 匪直天 |
13 | 76 | 者 | zhě | ca | 於鑽求者已有太半之益 |
14 | 53 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 凡為五十卷 |
15 | 53 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 凡為五十卷 |
16 | 53 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 凡為五十卷 |
17 | 53 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 凡為五十卷 |
18 | 53 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 凡為五十卷 |
19 | 53 | 卷 | juǎn | a break roll | 凡為五十卷 |
20 | 53 | 卷 | juàn | an examination paper | 凡為五十卷 |
21 | 53 | 卷 | juàn | a file | 凡為五十卷 |
22 | 53 | 卷 | quán | crinkled; curled | 凡為五十卷 |
23 | 53 | 卷 | juǎn | to include | 凡為五十卷 |
24 | 53 | 卷 | juǎn | to store away | 凡為五十卷 |
25 | 53 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 凡為五十卷 |
26 | 53 | 卷 | juǎn | Juan | 凡為五十卷 |
27 | 53 | 卷 | juàn | tired | 凡為五十卷 |
28 | 53 | 卷 | quán | beautiful | 凡為五十卷 |
29 | 53 | 卷 | juǎn | wrapped | 凡為五十卷 |
30 | 51 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 劫之修短三 |
31 | 51 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 劫之修短三 |
32 | 51 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 劫之修短三 |
33 | 51 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 劫之修短三 |
34 | 51 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 劫之修短三 |
35 | 49 | 由旬 | yóuxún | yojana | 皆高四萬二千由旬 |
36 | 49 | 云 | yún | cloud | 大智論云 |
37 | 49 | 云 | yún | Yunnan | 大智論云 |
38 | 49 | 云 | yún | Yun | 大智論云 |
39 | 49 | 云 | yún | to say | 大智論云 |
40 | 49 | 云 | yún | to have | 大智論云 |
41 | 49 | 云 | yún | cloud; megha | 大智論云 |
42 | 49 | 云 | yún | to say; iti | 大智論云 |
43 | 48 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以天監七年 |
44 | 48 | 以 | yǐ | to rely on | 以天監七年 |
45 | 48 | 以 | yǐ | to regard | 以天監七年 |
46 | 48 | 以 | yǐ | to be able to | 以天監七年 |
47 | 48 | 以 | yǐ | to order; to command | 以天監七年 |
48 | 48 | 以 | yǐ | used after a verb | 以天監七年 |
49 | 48 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以天監七年 |
50 | 48 | 以 | yǐ | Israel | 以天監七年 |
51 | 48 | 以 | yǐ | Yi | 以天監七年 |
52 | 48 | 以 | yǐ | use; yogena | 以天監七年 |
53 | 48 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又以十 |
54 | 46 | 之 | zhī | to go | 今之所獲蓋亦多矣 |
55 | 46 | 之 | zhī | to arrive; to go | 今之所獲蓋亦多矣 |
56 | 46 | 之 | zhī | is | 今之所獲蓋亦多矣 |
57 | 46 | 之 | zhī | to use | 今之所獲蓋亦多矣 |
58 | 46 | 之 | zhī | Zhi | 今之所獲蓋亦多矣 |
59 | 46 | 之 | zhī | winding | 今之所獲蓋亦多矣 |
60 | 44 | 為 | wéi | to act as; to serve | 凡為五十卷 |
61 | 44 | 為 | wéi | to change into; to become | 凡為五十卷 |
62 | 44 | 為 | wéi | to be; is | 凡為五十卷 |
63 | 44 | 為 | wéi | to do | 凡為五十卷 |
64 | 44 | 為 | wèi | to support; to help | 凡為五十卷 |
65 | 44 | 為 | wéi | to govern | 凡為五十卷 |
66 | 44 | 為 | wèi | to be; bhū | 凡為五十卷 |
67 | 41 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 興皇寺釋法生等 |
68 | 41 | 生 | shēng | to live | 興皇寺釋法生等 |
69 | 41 | 生 | shēng | raw | 興皇寺釋法生等 |
70 | 41 | 生 | shēng | a student | 興皇寺釋法生等 |
71 | 41 | 生 | shēng | life | 興皇寺釋法生等 |
72 | 41 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 興皇寺釋法生等 |
73 | 41 | 生 | shēng | alive | 興皇寺釋法生等 |
74 | 41 | 生 | shēng | a lifetime | 興皇寺釋法生等 |
75 | 41 | 生 | shēng | to initiate; to become | 興皇寺釋法生等 |
76 | 41 | 生 | shēng | to grow | 興皇寺釋法生等 |
77 | 41 | 生 | shēng | unfamiliar | 興皇寺釋法生等 |
78 | 41 | 生 | shēng | not experienced | 興皇寺釋法生等 |
79 | 41 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 興皇寺釋法生等 |
80 | 41 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 興皇寺釋法生等 |
81 | 41 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 興皇寺釋法生等 |
82 | 41 | 生 | shēng | gender | 興皇寺釋法生等 |
83 | 41 | 生 | shēng | to develop; to grow | 興皇寺釋法生等 |
84 | 41 | 生 | shēng | to set up | 興皇寺釋法生等 |
85 | 41 | 生 | shēng | a prostitute | 興皇寺釋法生等 |
86 | 41 | 生 | shēng | a captive | 興皇寺釋法生等 |
87 | 41 | 生 | shēng | a gentleman | 興皇寺釋法生等 |
88 | 41 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 興皇寺釋法生等 |
89 | 41 | 生 | shēng | unripe | 興皇寺釋法生等 |
90 | 41 | 生 | shēng | nature | 興皇寺釋法生等 |
91 | 41 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 興皇寺釋法生等 |
92 | 41 | 生 | shēng | destiny | 興皇寺釋法生等 |
93 | 41 | 生 | shēng | birth | 興皇寺釋法生等 |
94 | 41 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 興皇寺釋法生等 |
95 | 40 | 二 | èr | two | 二界成壞二 |
96 | 40 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二界成壞二 |
97 | 40 | 二 | èr | second | 二界成壞二 |
98 | 40 | 二 | èr | twice; double; di- | 二界成壞二 |
99 | 40 | 二 | èr | more than one kind | 二界成壞二 |
100 | 40 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二界成壞二 |
101 | 40 | 二 | èr | both; dvaya | 二界成壞二 |
102 | 37 | 四 | sì | four | 日四 |
103 | 37 | 四 | sì | note a musical scale | 日四 |
104 | 37 | 四 | sì | fourth | 日四 |
105 | 37 | 四 | sì | Si | 日四 |
106 | 37 | 四 | sì | four; catur | 日四 |
107 | 37 | 一 | yī | one | 三界諸天一 |
108 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 三界諸天一 |
109 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 三界諸天一 |
110 | 37 | 一 | yī | first | 三界諸天一 |
111 | 37 | 一 | yī | the same | 三界諸天一 |
112 | 37 | 一 | yī | sole; single | 三界諸天一 |
113 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 三界諸天一 |
114 | 37 | 一 | yī | Yi | 三界諸天一 |
115 | 37 | 一 | yī | other | 三界諸天一 |
116 | 37 | 一 | yī | to unify | 三界諸天一 |
117 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 三界諸天一 |
118 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 三界諸天一 |
119 | 37 | 一 | yī | one; eka | 三界諸天一 |
120 | 37 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 出長阿含經第二十卷又出大智論婁炭經 |
121 | 37 | 第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | 出長阿含經第二十卷又出大智論婁炭經 |
122 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 可不勞而博矣 |
123 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 欲終時有五相現 |
124 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 欲終時有五相現 |
125 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 欲終時有五相現 |
126 | 36 | 時 | shí | fashionable | 欲終時有五相現 |
127 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 欲終時有五相現 |
128 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 欲終時有五相現 |
129 | 36 | 時 | shí | tense | 欲終時有五相現 |
130 | 36 | 時 | shí | particular; special | 欲終時有五相現 |
131 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 欲終時有五相現 |
132 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 欲終時有五相現 |
133 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 欲終時有五相現 |
134 | 36 | 時 | shí | seasonal | 欲終時有五相現 |
135 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 欲終時有五相現 |
136 | 36 | 時 | shí | hour | 欲終時有五相現 |
137 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 欲終時有五相現 |
138 | 36 | 時 | shí | Shi | 欲終時有五相現 |
139 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 欲終時有五相現 |
140 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 欲終時有五相現 |
141 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 欲終時有五相現 |
142 | 35 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 悉名遊乾陀 |
143 | 35 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 悉名遊乾陀 |
144 | 35 | 名 | míng | rank; position | 悉名遊乾陀 |
145 | 35 | 名 | míng | an excuse | 悉名遊乾陀 |
146 | 35 | 名 | míng | life | 悉名遊乾陀 |
147 | 35 | 名 | míng | to name; to call | 悉名遊乾陀 |
148 | 35 | 名 | míng | to express; to describe | 悉名遊乾陀 |
149 | 35 | 名 | míng | to be called; to have the name | 悉名遊乾陀 |
150 | 35 | 名 | míng | to own; to possess | 悉名遊乾陀 |
151 | 35 | 名 | míng | famous; renowned | 悉名遊乾陀 |
152 | 35 | 名 | míng | moral | 悉名遊乾陀 |
153 | 35 | 名 | míng | name; naman | 悉名遊乾陀 |
154 | 35 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 悉名遊乾陀 |
155 | 35 | 中 | zhōng | middle | 若福中者飯 |
156 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若福中者飯 |
157 | 35 | 中 | zhōng | China | 若福中者飯 |
158 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若福中者飯 |
159 | 35 | 中 | zhōng | midday | 若福中者飯 |
160 | 35 | 中 | zhōng | inside | 若福中者飯 |
161 | 35 | 中 | zhōng | during | 若福中者飯 |
162 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 若福中者飯 |
163 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 若福中者飯 |
164 | 35 | 中 | zhōng | half | 若福中者飯 |
165 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若福中者飯 |
166 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若福中者飯 |
167 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 若福中者飯 |
168 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若福中者飯 |
169 | 35 | 中 | zhōng | middle | 若福中者飯 |
170 | 34 | 長阿含經 | cháng āhán jīng | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses | 出長阿含經第二十卷又出大智論婁炭經 |
171 | 32 | 食 | shí | food; food and drink | 食淨揣食洗浴衣服為細滑食 |
172 | 32 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食淨揣食洗浴衣服為細滑食 |
173 | 32 | 食 | shí | to eat | 食淨揣食洗浴衣服為細滑食 |
174 | 32 | 食 | sì | to feed | 食淨揣食洗浴衣服為細滑食 |
175 | 32 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食淨揣食洗浴衣服為細滑食 |
176 | 32 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食淨揣食洗浴衣服為細滑食 |
177 | 32 | 食 | shí | to receive; to accept | 食淨揣食洗浴衣服為細滑食 |
178 | 32 | 食 | shí | to receive an official salary | 食淨揣食洗浴衣服為細滑食 |
179 | 32 | 食 | shí | an eclipse | 食淨揣食洗浴衣服為細滑食 |
180 | 32 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食淨揣食洗浴衣服為細滑食 |
181 | 30 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日四 |
182 | 30 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日四 |
183 | 30 | 日 | rì | a day | 日四 |
184 | 30 | 日 | rì | Japan | 日四 |
185 | 30 | 日 | rì | sun | 日四 |
186 | 30 | 日 | rì | daytime | 日四 |
187 | 30 | 日 | rì | sunlight | 日四 |
188 | 30 | 日 | rì | everyday | 日四 |
189 | 30 | 日 | rì | season | 日四 |
190 | 30 | 日 | rì | available time | 日四 |
191 | 30 | 日 | rì | in the past | 日四 |
192 | 30 | 日 | mì | mi | 日四 |
193 | 30 | 日 | rì | sun; sūrya | 日四 |
194 | 30 | 日 | rì | a day; divasa | 日四 |
195 | 29 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 今之所獲蓋亦多矣 |
196 | 29 | 多 | duó | many; much | 今之所獲蓋亦多矣 |
197 | 29 | 多 | duō | more | 今之所獲蓋亦多矣 |
198 | 29 | 多 | duō | excessive | 今之所獲蓋亦多矣 |
199 | 29 | 多 | duō | abundant | 今之所獲蓋亦多矣 |
200 | 29 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 今之所獲蓋亦多矣 |
201 | 29 | 多 | duō | Duo | 今之所獲蓋亦多矣 |
202 | 29 | 多 | duō | ta | 今之所獲蓋亦多矣 |
203 | 29 | 亦 | yì | Yi | 今之所獲蓋亦多矣 |
204 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
205 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
206 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
207 | 28 | 人 | rén | everybody | 人 |
208 | 28 | 人 | rén | adult | 人 |
209 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
210 | 28 | 人 | rén | an upright person | 人 |
211 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
212 | 28 | 其 | qí | Qi | 四天王治化其上 |
213 | 26 | 減 | jiǎn | to deduct; to subtract | 少出多減 |
214 | 26 | 減 | jiǎn | to reduce | 少出多減 |
215 | 26 | 減 | jiǎn | to be less than; to be not as good as | 少出多減 |
216 | 26 | 減 | jiǎn | to mitigate; to relieve | 少出多減 |
217 | 26 | 減 | jiǎn | to contribute; to donate | 少出多減 |
218 | 26 | 減 | jiǎn | subtraction | 少出多減 |
219 | 26 | 減 | jiǎn | Jian | 少出多減 |
220 | 26 | 減 | jiǎn | diminish; apakarṣa | 少出多減 |
221 | 26 | 三 | sān | three | 劫之修短三 |
222 | 26 | 三 | sān | third | 劫之修短三 |
223 | 26 | 三 | sān | more than two | 劫之修短三 |
224 | 26 | 三 | sān | very few | 劫之修短三 |
225 | 26 | 三 | sān | San | 劫之修短三 |
226 | 26 | 三 | sān | three; tri | 劫之修短三 |
227 | 26 | 三 | sān | sa | 劫之修短三 |
228 | 26 | 三 | sān | three kinds; trividha | 劫之修短三 |
229 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 上詢神慮取 |
230 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上詢神慮取 |
231 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上詢神慮取 |
232 | 26 | 上 | shàng | shang | 上詢神慮取 |
233 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 上詢神慮取 |
234 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 上詢神慮取 |
235 | 26 | 上 | shàng | advanced | 上詢神慮取 |
236 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上詢神慮取 |
237 | 26 | 上 | shàng | time | 上詢神慮取 |
238 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上詢神慮取 |
239 | 26 | 上 | shàng | far | 上詢神慮取 |
240 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 上詢神慮取 |
241 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上詢神慮取 |
242 | 26 | 上 | shàng | to report | 上詢神慮取 |
243 | 26 | 上 | shàng | to offer | 上詢神慮取 |
244 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 上詢神慮取 |
245 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上詢神慮取 |
246 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 上詢神慮取 |
247 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上詢神慮取 |
248 | 26 | 上 | shàng | to burn | 上詢神慮取 |
249 | 26 | 上 | shàng | to remember | 上詢神慮取 |
250 | 26 | 上 | shàng | to add | 上詢神慮取 |
251 | 26 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上詢神慮取 |
252 | 26 | 上 | shàng | to meet | 上詢神慮取 |
253 | 26 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上詢神慮取 |
254 | 26 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上詢神慮取 |
255 | 26 | 上 | shàng | a musical note | 上詢神慮取 |
256 | 26 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上詢神慮取 |
257 | 25 | 光 | guāng | light | 光天五 |
258 | 25 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 光天五 |
259 | 25 | 光 | guāng | to shine | 光天五 |
260 | 25 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 光天五 |
261 | 25 | 光 | guāng | bare; naked | 光天五 |
262 | 25 | 光 | guāng | glory; honor | 光天五 |
263 | 25 | 光 | guāng | scenery | 光天五 |
264 | 25 | 光 | guāng | smooth | 光天五 |
265 | 25 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 光天五 |
266 | 25 | 光 | guāng | time; a moment | 光天五 |
267 | 25 | 光 | guāng | grace; favor | 光天五 |
268 | 25 | 光 | guāng | Guang | 光天五 |
269 | 25 | 光 | guāng | to manifest | 光天五 |
270 | 25 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 光天五 |
271 | 25 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 光天五 |
272 | 24 | 八 | bā | eight | 電八 |
273 | 24 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 電八 |
274 | 24 | 八 | bā | eighth | 電八 |
275 | 24 | 八 | bā | all around; all sides | 電八 |
276 | 24 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 電八 |
277 | 23 | 七 | qī | seven | 以天監七年 |
278 | 23 | 七 | qī | a genre of poetry | 以天監七年 |
279 | 23 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 以天監七年 |
280 | 23 | 七 | qī | seven; sapta | 以天監七年 |
281 | 22 | 壽 | shòu | old age; long life | 天壽五百歲 |
282 | 22 | 壽 | shòu | lifespan | 天壽五百歲 |
283 | 22 | 壽 | shòu | age | 天壽五百歲 |
284 | 22 | 壽 | shòu | birthday | 天壽五百歲 |
285 | 22 | 壽 | shòu | Shou | 天壽五百歲 |
286 | 22 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 天壽五百歲 |
287 | 22 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 天壽五百歲 |
288 | 22 | 壽 | shòu | long life; āyus | 天壽五百歲 |
289 | 22 | 於 | yú | to go; to | 於鑽求者已有太半之益 |
290 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於鑽求者已有太半之益 |
291 | 22 | 於 | yú | Yu | 於鑽求者已有太半之益 |
292 | 22 | 於 | wū | a crow | 於鑽求者已有太半之益 |
293 | 22 | 風 | fēng | wind | 風十 |
294 | 22 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 風十 |
295 | 22 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 風十 |
296 | 22 | 風 | fēng | prana | 風十 |
297 | 22 | 風 | fēng | a scene | 風十 |
298 | 22 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 風十 |
299 | 22 | 風 | fēng | news | 風十 |
300 | 22 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 風十 |
301 | 22 | 風 | fēng | a fetish | 風十 |
302 | 22 | 風 | fēng | a popular folk song | 風十 |
303 | 22 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 風十 |
304 | 22 | 風 | fēng | Feng | 風十 |
305 | 22 | 風 | fēng | to blow away | 風十 |
306 | 22 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 風十 |
307 | 22 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 風十 |
308 | 22 | 風 | fèng | fashion; vogue | 風十 |
309 | 22 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 風十 |
310 | 22 | 風 | fēng | weather | 風十 |
311 | 22 | 風 | fēng | quick | 風十 |
312 | 22 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 風十 |
313 | 22 | 風 | fēng | wind element | 風十 |
314 | 22 | 風 | fēng | wind; vayu | 風十 |
315 | 21 | 歲 | suì | age | 天壽五百歲 |
316 | 21 | 歲 | suì | years | 天壽五百歲 |
317 | 21 | 歲 | suì | time | 天壽五百歲 |
318 | 21 | 歲 | suì | annual harvest | 天壽五百歲 |
319 | 21 | 歲 | suì | year; varṣa | 天壽五百歲 |
320 | 21 | 樓炭經 | lóu tàn jīng | Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing | 樓炭經說 |
321 | 21 | 樓炭經 | lóu tàn jīng | Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing | 樓炭經說 |
322 | 21 | 千 | qiān | one thousand | 皆高四萬二千由旬 |
323 | 21 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 皆高四萬二千由旬 |
324 | 21 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 皆高四萬二千由旬 |
325 | 21 | 千 | qiān | Qian | 皆高四萬二千由旬 |
326 | 21 | 五 | wǔ | five | 五年末 |
327 | 21 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五年末 |
328 | 21 | 五 | wǔ | Wu | 五年末 |
329 | 21 | 五 | wǔ | the five elements | 五年末 |
330 | 21 | 五 | wǔ | five; pañca | 五年末 |
331 | 20 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 六者身無 |
332 | 20 | 無 | wú | to not have; without | 六者身無 |
333 | 20 | 無 | mó | mo | 六者身無 |
334 | 20 | 無 | wú | to not have | 六者身無 |
335 | 20 | 無 | wú | Wu | 六者身無 |
336 | 20 | 無 | mó | mo | 六者身無 |
337 | 20 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 當其戲樂忘其初 |
338 | 20 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 當其戲樂忘其初 |
339 | 20 | 樂 | lè | Le | 當其戲樂忘其初 |
340 | 20 | 樂 | yuè | music | 當其戲樂忘其初 |
341 | 20 | 樂 | yuè | a musical instrument | 當其戲樂忘其初 |
342 | 20 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 當其戲樂忘其初 |
343 | 20 | 樂 | yuè | a musician | 當其戲樂忘其初 |
344 | 20 | 樂 | lè | joy; pleasure | 當其戲樂忘其初 |
345 | 20 | 樂 | yuè | the Book of Music | 當其戲樂忘其初 |
346 | 20 | 樂 | lào | Lao | 當其戲樂忘其初 |
347 | 20 | 樂 | lè | to laugh | 當其戲樂忘其初 |
348 | 20 | 樂 | lè | Joy | 當其戲樂忘其初 |
349 | 20 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 當其戲樂忘其初 |
350 | 20 | 與 | yǔ | to give | 身體長大便與天等入池沐浴 |
351 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 身體長大便與天等入池沐浴 |
352 | 20 | 與 | yù | to particate in | 身體長大便與天等入池沐浴 |
353 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 身體長大便與天等入池沐浴 |
354 | 20 | 與 | yù | to help | 身體長大便與天等入池沐浴 |
355 | 20 | 與 | yǔ | for | 身體長大便與天等入池沐浴 |
356 | 20 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 異相猶散眾篇 |
357 | 20 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 異相猶散眾篇 |
358 | 20 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 異相猶散眾篇 |
359 | 20 | 相 | xiàng | to aid; to help | 異相猶散眾篇 |
360 | 20 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 異相猶散眾篇 |
361 | 20 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 異相猶散眾篇 |
362 | 20 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 異相猶散眾篇 |
363 | 20 | 相 | xiāng | Xiang | 異相猶散眾篇 |
364 | 20 | 相 | xiāng | form substance | 異相猶散眾篇 |
365 | 20 | 相 | xiāng | to express | 異相猶散眾篇 |
366 | 20 | 相 | xiàng | to choose | 異相猶散眾篇 |
367 | 20 | 相 | xiāng | Xiang | 異相猶散眾篇 |
368 | 20 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 異相猶散眾篇 |
369 | 20 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 異相猶散眾篇 |
370 | 20 | 相 | xiāng | to compare | 異相猶散眾篇 |
371 | 20 | 相 | xiàng | to divine | 異相猶散眾篇 |
372 | 20 | 相 | xiàng | to administer | 異相猶散眾篇 |
373 | 20 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 異相猶散眾篇 |
374 | 20 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 異相猶散眾篇 |
375 | 20 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 異相猶散眾篇 |
376 | 20 | 相 | xiāng | coralwood | 異相猶散眾篇 |
377 | 20 | 相 | xiàng | ministry | 異相猶散眾篇 |
378 | 20 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 異相猶散眾篇 |
379 | 20 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 異相猶散眾篇 |
380 | 20 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 異相猶散眾篇 |
381 | 20 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 異相猶散眾篇 |
382 | 20 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 異相猶散眾篇 |
383 | 20 | 雲 | yún | cloud | 雲九 |
384 | 20 | 雲 | yún | Yunnan | 雲九 |
385 | 20 | 雲 | yún | Yun | 雲九 |
386 | 20 | 雲 | yún | to say | 雲九 |
387 | 20 | 雲 | yún | to have | 雲九 |
388 | 20 | 雲 | yún | cloud; megha | 雲九 |
389 | 20 | 雲 | yún | to say; iti | 雲九 |
390 | 20 | 水 | shuǐ | water | 縱廣百由旬其水清澄 |
391 | 20 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 縱廣百由旬其水清澄 |
392 | 20 | 水 | shuǐ | a river | 縱廣百由旬其水清澄 |
393 | 20 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 縱廣百由旬其水清澄 |
394 | 20 | 水 | shuǐ | a flood | 縱廣百由旬其水清澄 |
395 | 20 | 水 | shuǐ | to swim | 縱廣百由旬其水清澄 |
396 | 20 | 水 | shuǐ | a body of water | 縱廣百由旬其水清澄 |
397 | 20 | 水 | shuǐ | Shui | 縱廣百由旬其水清澄 |
398 | 20 | 水 | shuǐ | water element | 縱廣百由旬其水清澄 |
399 | 20 | 水 | shuǐ | water | 縱廣百由旬其水清澄 |
400 | 19 | 六 | liù | six | 星六 |
401 | 19 | 六 | liù | sixth | 星六 |
402 | 19 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 星六 |
403 | 19 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 星六 |
404 | 19 | 少 | shǎo | few | 少出多減 |
405 | 19 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 少出多減 |
406 | 19 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 少出多減 |
407 | 19 | 少 | shǎo | to be less than | 少出多減 |
408 | 19 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 少出多減 |
409 | 19 | 少 | shào | young | 少出多減 |
410 | 19 | 少 | shào | youth | 少出多減 |
411 | 19 | 少 | shào | a youth; a young person | 少出多減 |
412 | 19 | 少 | shào | Shao | 少出多減 |
413 | 19 | 少 | shǎo | few | 少出多減 |
414 | 19 | 入 | rù | to enter | 身體長大便與天等入池沐浴 |
415 | 19 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 身體長大便與天等入池沐浴 |
416 | 19 | 入 | rù | radical | 身體長大便與天等入池沐浴 |
417 | 19 | 入 | rù | income | 身體長大便與天等入池沐浴 |
418 | 19 | 入 | rù | to conform with | 身體長大便與天等入池沐浴 |
419 | 19 | 入 | rù | to descend | 身體長大便與天等入池沐浴 |
420 | 19 | 入 | rù | the entering tone | 身體長大便與天等入池沐浴 |
421 | 19 | 入 | rù | to pay | 身體長大便與天等入池沐浴 |
422 | 19 | 入 | rù | to join | 身體長大便與天等入池沐浴 |
423 | 19 | 入 | rù | entering; praveśa | 身體長大便與天等入池沐浴 |
424 | 19 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 身體長大便與天等入池沐浴 |
425 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 大弘經教並利法 |
426 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大弘經教並利法 |
427 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 大弘經教並利法 |
428 | 19 | 大 | dà | size | 大弘經教並利法 |
429 | 19 | 大 | dà | old | 大弘經教並利法 |
430 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 大弘經教並利法 |
431 | 19 | 大 | dà | adult | 大弘經教並利法 |
432 | 19 | 大 | dài | an important person | 大弘經教並利法 |
433 | 19 | 大 | dà | senior | 大弘經教並利法 |
434 | 19 | 大 | dà | an element | 大弘經教並利法 |
435 | 19 | 大 | dà | great; mahā | 大弘經教並利法 |
436 | 18 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言久蘊 |
437 | 18 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言久蘊 |
438 | 18 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言久蘊 |
439 | 18 | 言 | yán | phrase; sentence | 言久蘊 |
440 | 18 | 言 | yán | a word; a syllable | 言久蘊 |
441 | 18 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言久蘊 |
442 | 18 | 言 | yán | to regard as | 言久蘊 |
443 | 18 | 言 | yán | to act as | 言久蘊 |
444 | 18 | 言 | yán | word; vacana | 言久蘊 |
445 | 18 | 言 | yán | speak; vad | 言久蘊 |
446 | 18 | 地 | dì | soil; ground; land | 上地結使利 |
447 | 18 | 地 | dì | floor | 上地結使利 |
448 | 18 | 地 | dì | the earth | 上地結使利 |
449 | 18 | 地 | dì | fields | 上地結使利 |
450 | 18 | 地 | dì | a place | 上地結使利 |
451 | 18 | 地 | dì | a situation; a position | 上地結使利 |
452 | 18 | 地 | dì | background | 上地結使利 |
453 | 18 | 地 | dì | terrain | 上地結使利 |
454 | 18 | 地 | dì | a territory; a region | 上地結使利 |
455 | 18 | 地 | dì | used after a distance measure | 上地結使利 |
456 | 18 | 地 | dì | coming from the same clan | 上地結使利 |
457 | 18 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 上地結使利 |
458 | 18 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 上地結使利 |
459 | 18 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 麁澁園盡樂園中間有 |
460 | 18 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 麁澁園盡樂園中間有 |
461 | 18 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 麁澁園盡樂園中間有 |
462 | 18 | 盡 | jìn | to vanish | 麁澁園盡樂園中間有 |
463 | 18 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 麁澁園盡樂園中間有 |
464 | 18 | 盡 | jìn | to die | 麁澁園盡樂園中間有 |
465 | 18 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 麁澁園盡樂園中間有 |
466 | 18 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 身體相近以氣成陰陽 |
467 | 18 | 成 | chéng | to become; to turn into | 身體相近以氣成陰陽 |
468 | 18 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 身體相近以氣成陰陽 |
469 | 18 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 身體相近以氣成陰陽 |
470 | 18 | 成 | chéng | a full measure of | 身體相近以氣成陰陽 |
471 | 18 | 成 | chéng | whole | 身體相近以氣成陰陽 |
472 | 18 | 成 | chéng | set; established | 身體相近以氣成陰陽 |
473 | 18 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 身體相近以氣成陰陽 |
474 | 18 | 成 | chéng | to reconcile | 身體相近以氣成陰陽 |
475 | 18 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 身體相近以氣成陰陽 |
476 | 18 | 成 | chéng | composed of | 身體相近以氣成陰陽 |
477 | 18 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 身體相近以氣成陰陽 |
478 | 18 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 身體相近以氣成陰陽 |
479 | 18 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 身體相近以氣成陰陽 |
480 | 18 | 成 | chéng | Cheng | 身體相近以氣成陰陽 |
481 | 18 | 成 | chéng | Become | 身體相近以氣成陰陽 |
482 | 18 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 身體相近以氣成陰陽 |
483 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 自西徂東固難得而究也 |
484 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 自西徂東固難得而究也 |
485 | 18 | 而 | néng | can; able | 自西徂東固難得而究也 |
486 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 自西徂東固難得而究也 |
487 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 自西徂東固難得而究也 |
488 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 復有雜 |
489 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有雜 |
490 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 復有雜 |
491 | 18 | 復 | fù | to restore | 復有雜 |
492 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有雜 |
493 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 復有雜 |
494 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有雜 |
495 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有雜 |
496 | 18 | 復 | fù | Fu | 復有雜 |
497 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有雜 |
498 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有雜 |
499 | 18 | 經 | jīng | to go through; to experience | 出長阿含經第二十卷又出大智論婁炭經 |
500 | 18 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 出長阿含經第二十卷又出大智論婁炭經 |
Frequencies of all Words
Top 1184
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 98 | 出 | chū | to go out; to leave | 而出 |
2 | 98 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 而出 |
3 | 98 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 而出 |
4 | 98 | 出 | chū | to extend; to spread | 而出 |
5 | 98 | 出 | chū | to appear | 而出 |
6 | 98 | 出 | chū | to exceed | 而出 |
7 | 98 | 出 | chū | to publish; to post | 而出 |
8 | 98 | 出 | chū | to take up an official post | 而出 |
9 | 98 | 出 | chū | to give birth | 而出 |
10 | 98 | 出 | chū | a verb complement | 而出 |
11 | 98 | 出 | chū | to occur; to happen | 而出 |
12 | 98 | 出 | chū | to divorce | 而出 |
13 | 98 | 出 | chū | to chase away | 而出 |
14 | 98 | 出 | chū | to escape; to leave | 而出 |
15 | 98 | 出 | chū | to give | 而出 |
16 | 98 | 出 | chū | to emit | 而出 |
17 | 98 | 出 | chū | quoted from | 而出 |
18 | 98 | 出 | chū | to go out; to leave | 而出 |
19 | 90 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 於鑽求者已有太半之益 |
20 | 90 | 有 | yǒu | to have; to possess | 於鑽求者已有太半之益 |
21 | 90 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 於鑽求者已有太半之益 |
22 | 90 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 於鑽求者已有太半之益 |
23 | 90 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 於鑽求者已有太半之益 |
24 | 90 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 於鑽求者已有太半之益 |
25 | 90 | 有 | yǒu | used to compare two things | 於鑽求者已有太半之益 |
26 | 90 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 於鑽求者已有太半之益 |
27 | 90 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 於鑽求者已有太半之益 |
28 | 90 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 於鑽求者已有太半之益 |
29 | 90 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 於鑽求者已有太半之益 |
30 | 90 | 有 | yǒu | abundant | 於鑽求者已有太半之益 |
31 | 90 | 有 | yǒu | purposeful | 於鑽求者已有太半之益 |
32 | 90 | 有 | yǒu | You | 於鑽求者已有太半之益 |
33 | 90 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 於鑽求者已有太半之益 |
34 | 90 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 於鑽求者已有太半之益 |
35 | 79 | 天 | tiān | day | 匪直天 |
36 | 79 | 天 | tiān | day | 匪直天 |
37 | 79 | 天 | tiān | heaven | 匪直天 |
38 | 79 | 天 | tiān | nature | 匪直天 |
39 | 79 | 天 | tiān | sky | 匪直天 |
40 | 79 | 天 | tiān | weather | 匪直天 |
41 | 79 | 天 | tiān | father; husband | 匪直天 |
42 | 79 | 天 | tiān | a necessity | 匪直天 |
43 | 79 | 天 | tiān | season | 匪直天 |
44 | 79 | 天 | tiān | destiny | 匪直天 |
45 | 79 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 匪直天 |
46 | 79 | 天 | tiān | very | 匪直天 |
47 | 79 | 天 | tiān | a deva; a god | 匪直天 |
48 | 79 | 天 | tiān | Heaven | 匪直天 |
49 | 76 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 於鑽求者已有太半之益 |
50 | 76 | 者 | zhě | that | 於鑽求者已有太半之益 |
51 | 76 | 者 | zhě | nominalizing function word | 於鑽求者已有太半之益 |
52 | 76 | 者 | zhě | used to mark a definition | 於鑽求者已有太半之益 |
53 | 76 | 者 | zhě | used to mark a pause | 於鑽求者已有太半之益 |
54 | 76 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 於鑽求者已有太半之益 |
55 | 76 | 者 | zhuó | according to | 於鑽求者已有太半之益 |
56 | 76 | 者 | zhě | ca | 於鑽求者已有太半之益 |
57 | 53 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 凡為五十卷 |
58 | 53 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 凡為五十卷 |
59 | 53 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 凡為五十卷 |
60 | 53 | 卷 | juǎn | roll | 凡為五十卷 |
61 | 53 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 凡為五十卷 |
62 | 53 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 凡為五十卷 |
63 | 53 | 卷 | juǎn | a break roll | 凡為五十卷 |
64 | 53 | 卷 | juàn | an examination paper | 凡為五十卷 |
65 | 53 | 卷 | juàn | a file | 凡為五十卷 |
66 | 53 | 卷 | quán | crinkled; curled | 凡為五十卷 |
67 | 53 | 卷 | juǎn | to include | 凡為五十卷 |
68 | 53 | 卷 | juǎn | to store away | 凡為五十卷 |
69 | 53 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 凡為五十卷 |
70 | 53 | 卷 | juǎn | Juan | 凡為五十卷 |
71 | 53 | 卷 | juàn | a scroll | 凡為五十卷 |
72 | 53 | 卷 | juàn | tired | 凡為五十卷 |
73 | 53 | 卷 | quán | beautiful | 凡為五十卷 |
74 | 53 | 卷 | juǎn | wrapped | 凡為五十卷 |
75 | 51 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 劫之修短三 |
76 | 51 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 劫之修短三 |
77 | 51 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 劫之修短三 |
78 | 51 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 劫之修短三 |
79 | 51 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 劫之修短三 |
80 | 49 | 由旬 | yóuxún | yojana | 皆高四萬二千由旬 |
81 | 49 | 云 | yún | cloud | 大智論云 |
82 | 49 | 云 | yún | Yunnan | 大智論云 |
83 | 49 | 云 | yún | Yun | 大智論云 |
84 | 49 | 云 | yún | to say | 大智論云 |
85 | 49 | 云 | yún | to have | 大智論云 |
86 | 49 | 云 | yún | a particle with no meaning | 大智論云 |
87 | 49 | 云 | yún | in this way | 大智論云 |
88 | 49 | 云 | yún | cloud; megha | 大智論云 |
89 | 49 | 云 | yún | to say; iti | 大智論云 |
90 | 48 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以天監七年 |
91 | 48 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以天監七年 |
92 | 48 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以天監七年 |
93 | 48 | 以 | yǐ | according to | 以天監七年 |
94 | 48 | 以 | yǐ | because of | 以天監七年 |
95 | 48 | 以 | yǐ | on a certain date | 以天監七年 |
96 | 48 | 以 | yǐ | and; as well as | 以天監七年 |
97 | 48 | 以 | yǐ | to rely on | 以天監七年 |
98 | 48 | 以 | yǐ | to regard | 以天監七年 |
99 | 48 | 以 | yǐ | to be able to | 以天監七年 |
100 | 48 | 以 | yǐ | to order; to command | 以天監七年 |
101 | 48 | 以 | yǐ | further; moreover | 以天監七年 |
102 | 48 | 以 | yǐ | used after a verb | 以天監七年 |
103 | 48 | 以 | yǐ | very | 以天監七年 |
104 | 48 | 以 | yǐ | already | 以天監七年 |
105 | 48 | 以 | yǐ | increasingly | 以天監七年 |
106 | 48 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以天監七年 |
107 | 48 | 以 | yǐ | Israel | 以天監七年 |
108 | 48 | 以 | yǐ | Yi | 以天監七年 |
109 | 48 | 以 | yǐ | use; yogena | 以天監七年 |
110 | 48 | 又 | yòu | again; also | 又以十 |
111 | 48 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又以十 |
112 | 48 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又以十 |
113 | 48 | 又 | yòu | and | 又以十 |
114 | 48 | 又 | yòu | furthermore | 又以十 |
115 | 48 | 又 | yòu | in addition | 又以十 |
116 | 48 | 又 | yòu | but | 又以十 |
117 | 48 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又以十 |
118 | 46 | 之 | zhī | him; her; them; that | 今之所獲蓋亦多矣 |
119 | 46 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 今之所獲蓋亦多矣 |
120 | 46 | 之 | zhī | to go | 今之所獲蓋亦多矣 |
121 | 46 | 之 | zhī | this; that | 今之所獲蓋亦多矣 |
122 | 46 | 之 | zhī | genetive marker | 今之所獲蓋亦多矣 |
123 | 46 | 之 | zhī | it | 今之所獲蓋亦多矣 |
124 | 46 | 之 | zhī | in; in regards to | 今之所獲蓋亦多矣 |
125 | 46 | 之 | zhī | all | 今之所獲蓋亦多矣 |
126 | 46 | 之 | zhī | and | 今之所獲蓋亦多矣 |
127 | 46 | 之 | zhī | however | 今之所獲蓋亦多矣 |
128 | 46 | 之 | zhī | if | 今之所獲蓋亦多矣 |
129 | 46 | 之 | zhī | then | 今之所獲蓋亦多矣 |
130 | 46 | 之 | zhī | to arrive; to go | 今之所獲蓋亦多矣 |
131 | 46 | 之 | zhī | is | 今之所獲蓋亦多矣 |
132 | 46 | 之 | zhī | to use | 今之所獲蓋亦多矣 |
133 | 46 | 之 | zhī | Zhi | 今之所獲蓋亦多矣 |
134 | 46 | 之 | zhī | winding | 今之所獲蓋亦多矣 |
135 | 44 | 為 | wèi | for; to | 凡為五十卷 |
136 | 44 | 為 | wèi | because of | 凡為五十卷 |
137 | 44 | 為 | wéi | to act as; to serve | 凡為五十卷 |
138 | 44 | 為 | wéi | to change into; to become | 凡為五十卷 |
139 | 44 | 為 | wéi | to be; is | 凡為五十卷 |
140 | 44 | 為 | wéi | to do | 凡為五十卷 |
141 | 44 | 為 | wèi | for | 凡為五十卷 |
142 | 44 | 為 | wèi | because of; for; to | 凡為五十卷 |
143 | 44 | 為 | wèi | to | 凡為五十卷 |
144 | 44 | 為 | wéi | in a passive construction | 凡為五十卷 |
145 | 44 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 凡為五十卷 |
146 | 44 | 為 | wéi | forming an adverb | 凡為五十卷 |
147 | 44 | 為 | wéi | to add emphasis | 凡為五十卷 |
148 | 44 | 為 | wèi | to support; to help | 凡為五十卷 |
149 | 44 | 為 | wéi | to govern | 凡為五十卷 |
150 | 44 | 為 | wèi | to be; bhū | 凡為五十卷 |
151 | 41 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 興皇寺釋法生等 |
152 | 41 | 生 | shēng | to live | 興皇寺釋法生等 |
153 | 41 | 生 | shēng | raw | 興皇寺釋法生等 |
154 | 41 | 生 | shēng | a student | 興皇寺釋法生等 |
155 | 41 | 生 | shēng | life | 興皇寺釋法生等 |
156 | 41 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 興皇寺釋法生等 |
157 | 41 | 生 | shēng | alive | 興皇寺釋法生等 |
158 | 41 | 生 | shēng | a lifetime | 興皇寺釋法生等 |
159 | 41 | 生 | shēng | to initiate; to become | 興皇寺釋法生等 |
160 | 41 | 生 | shēng | to grow | 興皇寺釋法生等 |
161 | 41 | 生 | shēng | unfamiliar | 興皇寺釋法生等 |
162 | 41 | 生 | shēng | not experienced | 興皇寺釋法生等 |
163 | 41 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 興皇寺釋法生等 |
164 | 41 | 生 | shēng | very; extremely | 興皇寺釋法生等 |
165 | 41 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 興皇寺釋法生等 |
166 | 41 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 興皇寺釋法生等 |
167 | 41 | 生 | shēng | gender | 興皇寺釋法生等 |
168 | 41 | 生 | shēng | to develop; to grow | 興皇寺釋法生等 |
169 | 41 | 生 | shēng | to set up | 興皇寺釋法生等 |
170 | 41 | 生 | shēng | a prostitute | 興皇寺釋法生等 |
171 | 41 | 生 | shēng | a captive | 興皇寺釋法生等 |
172 | 41 | 生 | shēng | a gentleman | 興皇寺釋法生等 |
173 | 41 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 興皇寺釋法生等 |
174 | 41 | 生 | shēng | unripe | 興皇寺釋法生等 |
175 | 41 | 生 | shēng | nature | 興皇寺釋法生等 |
176 | 41 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 興皇寺釋法生等 |
177 | 41 | 生 | shēng | destiny | 興皇寺釋法生等 |
178 | 41 | 生 | shēng | birth | 興皇寺釋法生等 |
179 | 41 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 興皇寺釋法生等 |
180 | 40 | 二 | èr | two | 二界成壞二 |
181 | 40 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二界成壞二 |
182 | 40 | 二 | èr | second | 二界成壞二 |
183 | 40 | 二 | èr | twice; double; di- | 二界成壞二 |
184 | 40 | 二 | èr | another; the other | 二界成壞二 |
185 | 40 | 二 | èr | more than one kind | 二界成壞二 |
186 | 40 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二界成壞二 |
187 | 40 | 二 | èr | both; dvaya | 二界成壞二 |
188 | 37 | 四 | sì | four | 日四 |
189 | 37 | 四 | sì | note a musical scale | 日四 |
190 | 37 | 四 | sì | fourth | 日四 |
191 | 37 | 四 | sì | Si | 日四 |
192 | 37 | 四 | sì | four; catur | 日四 |
193 | 37 | 一 | yī | one | 三界諸天一 |
194 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 三界諸天一 |
195 | 37 | 一 | yī | as soon as; all at once | 三界諸天一 |
196 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 三界諸天一 |
197 | 37 | 一 | yì | whole; all | 三界諸天一 |
198 | 37 | 一 | yī | first | 三界諸天一 |
199 | 37 | 一 | yī | the same | 三界諸天一 |
200 | 37 | 一 | yī | each | 三界諸天一 |
201 | 37 | 一 | yī | certain | 三界諸天一 |
202 | 37 | 一 | yī | throughout | 三界諸天一 |
203 | 37 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 三界諸天一 |
204 | 37 | 一 | yī | sole; single | 三界諸天一 |
205 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 三界諸天一 |
206 | 37 | 一 | yī | Yi | 三界諸天一 |
207 | 37 | 一 | yī | other | 三界諸天一 |
208 | 37 | 一 | yī | to unify | 三界諸天一 |
209 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 三界諸天一 |
210 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 三界諸天一 |
211 | 37 | 一 | yī | or | 三界諸天一 |
212 | 37 | 一 | yī | one; eka | 三界諸天一 |
213 | 37 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 出長阿含經第二十卷又出大智論婁炭經 |
214 | 37 | 第二十 | dì èrshí | twentieth; viṃśati-tama | 出長阿含經第二十卷又出大智論婁炭經 |
215 | 36 | 不 | bù | not; no | 可不勞而博矣 |
216 | 36 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 可不勞而博矣 |
217 | 36 | 不 | bù | as a correlative | 可不勞而博矣 |
218 | 36 | 不 | bù | no (answering a question) | 可不勞而博矣 |
219 | 36 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 可不勞而博矣 |
220 | 36 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 可不勞而博矣 |
221 | 36 | 不 | bù | to form a yes or no question | 可不勞而博矣 |
222 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 可不勞而博矣 |
223 | 36 | 不 | bù | no; na | 可不勞而博矣 |
224 | 36 | 時 | shí | time; a point or period of time | 欲終時有五相現 |
225 | 36 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 欲終時有五相現 |
226 | 36 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 欲終時有五相現 |
227 | 36 | 時 | shí | at that time | 欲終時有五相現 |
228 | 36 | 時 | shí | fashionable | 欲終時有五相現 |
229 | 36 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 欲終時有五相現 |
230 | 36 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 欲終時有五相現 |
231 | 36 | 時 | shí | tense | 欲終時有五相現 |
232 | 36 | 時 | shí | particular; special | 欲終時有五相現 |
233 | 36 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 欲終時有五相現 |
234 | 36 | 時 | shí | hour (measure word) | 欲終時有五相現 |
235 | 36 | 時 | shí | an era; a dynasty | 欲終時有五相現 |
236 | 36 | 時 | shí | time [abstract] | 欲終時有五相現 |
237 | 36 | 時 | shí | seasonal | 欲終時有五相現 |
238 | 36 | 時 | shí | frequently; often | 欲終時有五相現 |
239 | 36 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 欲終時有五相現 |
240 | 36 | 時 | shí | on time | 欲終時有五相現 |
241 | 36 | 時 | shí | this; that | 欲終時有五相現 |
242 | 36 | 時 | shí | to wait upon | 欲終時有五相現 |
243 | 36 | 時 | shí | hour | 欲終時有五相現 |
244 | 36 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 欲終時有五相現 |
245 | 36 | 時 | shí | Shi | 欲終時有五相現 |
246 | 36 | 時 | shí | a present; currentlt | 欲終時有五相現 |
247 | 36 | 時 | shí | time; kāla | 欲終時有五相現 |
248 | 36 | 時 | shí | at that time; samaya | 欲終時有五相現 |
249 | 36 | 時 | shí | then; atha | 欲終時有五相現 |
250 | 35 | 名 | míng | measure word for people | 悉名遊乾陀 |
251 | 35 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 悉名遊乾陀 |
252 | 35 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 悉名遊乾陀 |
253 | 35 | 名 | míng | rank; position | 悉名遊乾陀 |
254 | 35 | 名 | míng | an excuse | 悉名遊乾陀 |
255 | 35 | 名 | míng | life | 悉名遊乾陀 |
256 | 35 | 名 | míng | to name; to call | 悉名遊乾陀 |
257 | 35 | 名 | míng | to express; to describe | 悉名遊乾陀 |
258 | 35 | 名 | míng | to be called; to have the name | 悉名遊乾陀 |
259 | 35 | 名 | míng | to own; to possess | 悉名遊乾陀 |
260 | 35 | 名 | míng | famous; renowned | 悉名遊乾陀 |
261 | 35 | 名 | míng | moral | 悉名遊乾陀 |
262 | 35 | 名 | míng | name; naman | 悉名遊乾陀 |
263 | 35 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 悉名遊乾陀 |
264 | 35 | 中 | zhōng | middle | 若福中者飯 |
265 | 35 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 若福中者飯 |
266 | 35 | 中 | zhōng | China | 若福中者飯 |
267 | 35 | 中 | zhòng | to hit the mark | 若福中者飯 |
268 | 35 | 中 | zhōng | in; amongst | 若福中者飯 |
269 | 35 | 中 | zhōng | midday | 若福中者飯 |
270 | 35 | 中 | zhōng | inside | 若福中者飯 |
271 | 35 | 中 | zhōng | during | 若福中者飯 |
272 | 35 | 中 | zhōng | Zhong | 若福中者飯 |
273 | 35 | 中 | zhōng | intermediary | 若福中者飯 |
274 | 35 | 中 | zhōng | half | 若福中者飯 |
275 | 35 | 中 | zhōng | just right; suitably | 若福中者飯 |
276 | 35 | 中 | zhōng | while | 若福中者飯 |
277 | 35 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 若福中者飯 |
278 | 35 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 若福中者飯 |
279 | 35 | 中 | zhòng | to obtain | 若福中者飯 |
280 | 35 | 中 | zhòng | to pass an exam | 若福中者飯 |
281 | 35 | 中 | zhōng | middle | 若福中者飯 |
282 | 35 | 此 | cǐ | this; these | 麁澁者入此園時身體麁 |
283 | 35 | 此 | cǐ | in this way | 麁澁者入此園時身體麁 |
284 | 35 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 麁澁者入此園時身體麁 |
285 | 35 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 麁澁者入此園時身體麁 |
286 | 35 | 此 | cǐ | this; here; etad | 麁澁者入此園時身體麁 |
287 | 34 | 長阿含經 | cháng āhán jīng | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses | 出長阿含經第二十卷又出大智論婁炭經 |
288 | 32 | 食 | shí | food; food and drink | 食淨揣食洗浴衣服為細滑食 |
289 | 32 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食淨揣食洗浴衣服為細滑食 |
290 | 32 | 食 | shí | to eat | 食淨揣食洗浴衣服為細滑食 |
291 | 32 | 食 | sì | to feed | 食淨揣食洗浴衣服為細滑食 |
292 | 32 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食淨揣食洗浴衣服為細滑食 |
293 | 32 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食淨揣食洗浴衣服為細滑食 |
294 | 32 | 食 | shí | to receive; to accept | 食淨揣食洗浴衣服為細滑食 |
295 | 32 | 食 | shí | to receive an official salary | 食淨揣食洗浴衣服為細滑食 |
296 | 32 | 食 | shí | an eclipse | 食淨揣食洗浴衣服為細滑食 |
297 | 32 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食淨揣食洗浴衣服為細滑食 |
298 | 30 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日四 |
299 | 30 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日四 |
300 | 30 | 日 | rì | a day | 日四 |
301 | 30 | 日 | rì | Japan | 日四 |
302 | 30 | 日 | rì | sun | 日四 |
303 | 30 | 日 | rì | daytime | 日四 |
304 | 30 | 日 | rì | sunlight | 日四 |
305 | 30 | 日 | rì | everyday | 日四 |
306 | 30 | 日 | rì | season | 日四 |
307 | 30 | 日 | rì | available time | 日四 |
308 | 30 | 日 | rì | a day | 日四 |
309 | 30 | 日 | rì | in the past | 日四 |
310 | 30 | 日 | mì | mi | 日四 |
311 | 30 | 日 | rì | sun; sūrya | 日四 |
312 | 30 | 日 | rì | a day; divasa | 日四 |
313 | 30 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆使以類相從 |
314 | 30 | 皆 | jiē | same; equally | 皆使以類相從 |
315 | 30 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆使以類相從 |
316 | 29 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 今之所獲蓋亦多矣 |
317 | 29 | 多 | duó | many; much | 今之所獲蓋亦多矣 |
318 | 29 | 多 | duō | more | 今之所獲蓋亦多矣 |
319 | 29 | 多 | duō | an unspecified extent | 今之所獲蓋亦多矣 |
320 | 29 | 多 | duō | used in exclamations | 今之所獲蓋亦多矣 |
321 | 29 | 多 | duō | excessive | 今之所獲蓋亦多矣 |
322 | 29 | 多 | duō | to what extent | 今之所獲蓋亦多矣 |
323 | 29 | 多 | duō | abundant | 今之所獲蓋亦多矣 |
324 | 29 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 今之所獲蓋亦多矣 |
325 | 29 | 多 | duō | mostly | 今之所獲蓋亦多矣 |
326 | 29 | 多 | duō | simply; merely | 今之所獲蓋亦多矣 |
327 | 29 | 多 | duō | frequently | 今之所獲蓋亦多矣 |
328 | 29 | 多 | duō | very | 今之所獲蓋亦多矣 |
329 | 29 | 多 | duō | Duo | 今之所獲蓋亦多矣 |
330 | 29 | 多 | duō | ta | 今之所獲蓋亦多矣 |
331 | 29 | 多 | duō | many; bahu | 今之所獲蓋亦多矣 |
332 | 29 | 亦 | yì | also; too | 今之所獲蓋亦多矣 |
333 | 29 | 亦 | yì | but | 今之所獲蓋亦多矣 |
334 | 29 | 亦 | yì | this; he; she | 今之所獲蓋亦多矣 |
335 | 29 | 亦 | yì | although; even though | 今之所獲蓋亦多矣 |
336 | 29 | 亦 | yì | already | 今之所獲蓋亦多矣 |
337 | 29 | 亦 | yì | particle with no meaning | 今之所獲蓋亦多矣 |
338 | 29 | 亦 | yì | Yi | 今之所獲蓋亦多矣 |
339 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
340 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
341 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
342 | 28 | 人 | rén | everybody | 人 |
343 | 28 | 人 | rén | adult | 人 |
344 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
345 | 28 | 人 | rén | an upright person | 人 |
346 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
347 | 28 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 形之大小如人間兩歲 |
348 | 28 | 如 | rú | if | 形之大小如人間兩歲 |
349 | 28 | 如 | rú | in accordance with | 形之大小如人間兩歲 |
350 | 28 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 形之大小如人間兩歲 |
351 | 28 | 如 | rú | this | 形之大小如人間兩歲 |
352 | 28 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 形之大小如人間兩歲 |
353 | 28 | 如 | rú | to go to | 形之大小如人間兩歲 |
354 | 28 | 如 | rú | to meet | 形之大小如人間兩歲 |
355 | 28 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 形之大小如人間兩歲 |
356 | 28 | 如 | rú | at least as good as | 形之大小如人間兩歲 |
357 | 28 | 如 | rú | and | 形之大小如人間兩歲 |
358 | 28 | 如 | rú | or | 形之大小如人間兩歲 |
359 | 28 | 如 | rú | but | 形之大小如人間兩歲 |
360 | 28 | 如 | rú | then | 形之大小如人間兩歲 |
361 | 28 | 如 | rú | naturally | 形之大小如人間兩歲 |
362 | 28 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 形之大小如人間兩歲 |
363 | 28 | 如 | rú | you | 形之大小如人間兩歲 |
364 | 28 | 如 | rú | the second lunar month | 形之大小如人間兩歲 |
365 | 28 | 如 | rú | in; at | 形之大小如人間兩歲 |
366 | 28 | 如 | rú | Ru | 形之大小如人間兩歲 |
367 | 28 | 如 | rú | Thus | 形之大小如人間兩歲 |
368 | 28 | 如 | rú | thus; tathā | 形之大小如人間兩歲 |
369 | 28 | 如 | rú | like; iva | 形之大小如人間兩歲 |
370 | 28 | 如 | rú | suchness; tathatā | 形之大小如人間兩歲 |
371 | 28 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 四天王治化其上 |
372 | 28 | 其 | qí | to add emphasis | 四天王治化其上 |
373 | 28 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 四天王治化其上 |
374 | 28 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 四天王治化其上 |
375 | 28 | 其 | qí | he; her; it; them | 四天王治化其上 |
376 | 28 | 其 | qí | probably; likely | 四天王治化其上 |
377 | 28 | 其 | qí | will | 四天王治化其上 |
378 | 28 | 其 | qí | may | 四天王治化其上 |
379 | 28 | 其 | qí | if | 四天王治化其上 |
380 | 28 | 其 | qí | or | 四天王治化其上 |
381 | 28 | 其 | qí | Qi | 四天王治化其上 |
382 | 28 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 四天王治化其上 |
383 | 27 | 或 | huò | or; either; else | 或作 |
384 | 27 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或作 |
385 | 27 | 或 | huò | some; someone | 或作 |
386 | 27 | 或 | míngnián | suddenly | 或作 |
387 | 27 | 或 | huò | or; vā | 或作 |
388 | 26 | 減 | jiǎn | to deduct; to subtract | 少出多減 |
389 | 26 | 減 | jiǎn | to reduce | 少出多減 |
390 | 26 | 減 | jiǎn | to be less than; to be not as good as | 少出多減 |
391 | 26 | 減 | jiǎn | to mitigate; to relieve | 少出多減 |
392 | 26 | 減 | jiǎn | to contribute; to donate | 少出多減 |
393 | 26 | 減 | jiǎn | approximately; nearly | 少出多減 |
394 | 26 | 減 | jiǎn | subtraction | 少出多減 |
395 | 26 | 減 | jiǎn | Jian | 少出多減 |
396 | 26 | 減 | jiǎn | diminish; apakarṣa | 少出多減 |
397 | 26 | 三 | sān | three | 劫之修短三 |
398 | 26 | 三 | sān | third | 劫之修短三 |
399 | 26 | 三 | sān | more than two | 劫之修短三 |
400 | 26 | 三 | sān | very few | 劫之修短三 |
401 | 26 | 三 | sān | repeatedly | 劫之修短三 |
402 | 26 | 三 | sān | San | 劫之修短三 |
403 | 26 | 三 | sān | three; tri | 劫之修短三 |
404 | 26 | 三 | sān | sa | 劫之修短三 |
405 | 26 | 三 | sān | three kinds; trividha | 劫之修短三 |
406 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 上詢神慮取 |
407 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上詢神慮取 |
408 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上詢神慮取 |
409 | 26 | 上 | shàng | shang | 上詢神慮取 |
410 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 上詢神慮取 |
411 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 上詢神慮取 |
412 | 26 | 上 | shàng | advanced | 上詢神慮取 |
413 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上詢神慮取 |
414 | 26 | 上 | shàng | time | 上詢神慮取 |
415 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上詢神慮取 |
416 | 26 | 上 | shàng | far | 上詢神慮取 |
417 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 上詢神慮取 |
418 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上詢神慮取 |
419 | 26 | 上 | shàng | to report | 上詢神慮取 |
420 | 26 | 上 | shàng | to offer | 上詢神慮取 |
421 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 上詢神慮取 |
422 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上詢神慮取 |
423 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 上詢神慮取 |
424 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上詢神慮取 |
425 | 26 | 上 | shàng | to burn | 上詢神慮取 |
426 | 26 | 上 | shàng | to remember | 上詢神慮取 |
427 | 26 | 上 | shang | on; in | 上詢神慮取 |
428 | 26 | 上 | shàng | upward | 上詢神慮取 |
429 | 26 | 上 | shàng | to add | 上詢神慮取 |
430 | 26 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上詢神慮取 |
431 | 26 | 上 | shàng | to meet | 上詢神慮取 |
432 | 26 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上詢神慮取 |
433 | 26 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上詢神慮取 |
434 | 26 | 上 | shàng | a musical note | 上詢神慮取 |
435 | 26 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上詢神慮取 |
436 | 25 | 光 | guāng | light | 光天五 |
437 | 25 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 光天五 |
438 | 25 | 光 | guāng | to shine | 光天五 |
439 | 25 | 光 | guāng | only | 光天五 |
440 | 25 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 光天五 |
441 | 25 | 光 | guāng | bare; naked | 光天五 |
442 | 25 | 光 | guāng | glory; honor | 光天五 |
443 | 25 | 光 | guāng | scenery | 光天五 |
444 | 25 | 光 | guāng | smooth | 光天五 |
445 | 25 | 光 | guāng | used up | 光天五 |
446 | 25 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 光天五 |
447 | 25 | 光 | guāng | time; a moment | 光天五 |
448 | 25 | 光 | guāng | grace; favor | 光天五 |
449 | 25 | 光 | guāng | Guang | 光天五 |
450 | 25 | 光 | guāng | to manifest | 光天五 |
451 | 25 | 光 | guāng | welcome | 光天五 |
452 | 25 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 光天五 |
453 | 25 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 光天五 |
454 | 24 | 八 | bā | eight | 電八 |
455 | 24 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 電八 |
456 | 24 | 八 | bā | eighth | 電八 |
457 | 24 | 八 | bā | all around; all sides | 電八 |
458 | 24 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 電八 |
459 | 23 | 七 | qī | seven | 以天監七年 |
460 | 23 | 七 | qī | a genre of poetry | 以天監七年 |
461 | 23 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 以天監七年 |
462 | 23 | 七 | qī | seven; sapta | 以天監七年 |
463 | 22 | 壽 | shòu | old age; long life | 天壽五百歲 |
464 | 22 | 壽 | shòu | lifespan | 天壽五百歲 |
465 | 22 | 壽 | shòu | age | 天壽五百歲 |
466 | 22 | 壽 | shòu | birthday | 天壽五百歲 |
467 | 22 | 壽 | shòu | Shou | 天壽五百歲 |
468 | 22 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 天壽五百歲 |
469 | 22 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 天壽五百歲 |
470 | 22 | 壽 | shòu | long life; āyus | 天壽五百歲 |
471 | 22 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若乃劉向校書 |
472 | 22 | 若 | ruò | seemingly | 若乃劉向校書 |
473 | 22 | 若 | ruò | if | 若乃劉向校書 |
474 | 22 | 若 | ruò | you | 若乃劉向校書 |
475 | 22 | 若 | ruò | this; that | 若乃劉向校書 |
476 | 22 | 若 | ruò | and; or | 若乃劉向校書 |
477 | 22 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若乃劉向校書 |
478 | 22 | 若 | rě | pomegranite | 若乃劉向校書 |
479 | 22 | 若 | ruò | to choose | 若乃劉向校書 |
480 | 22 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若乃劉向校書 |
481 | 22 | 若 | ruò | thus | 若乃劉向校書 |
482 | 22 | 若 | ruò | pollia | 若乃劉向校書 |
483 | 22 | 若 | ruò | Ruo | 若乃劉向校書 |
484 | 22 | 若 | ruò | only then | 若乃劉向校書 |
485 | 22 | 若 | rě | ja | 若乃劉向校書 |
486 | 22 | 若 | rě | jñā | 若乃劉向校書 |
487 | 22 | 若 | ruò | if; yadi | 若乃劉向校書 |
488 | 22 | 於 | yú | in; at | 於鑽求者已有太半之益 |
489 | 22 | 於 | yú | in; at | 於鑽求者已有太半之益 |
490 | 22 | 於 | yú | in; at; to; from | 於鑽求者已有太半之益 |
491 | 22 | 於 | yú | to go; to | 於鑽求者已有太半之益 |
492 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於鑽求者已有太半之益 |
493 | 22 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於鑽求者已有太半之益 |
494 | 22 | 於 | yú | from | 於鑽求者已有太半之益 |
495 | 22 | 於 | yú | give | 於鑽求者已有太半之益 |
496 | 22 | 於 | yú | oppposing | 於鑽求者已有太半之益 |
497 | 22 | 於 | yú | and | 於鑽求者已有太半之益 |
498 | 22 | 於 | yú | compared to | 於鑽求者已有太半之益 |
499 | 22 | 於 | yú | by | 於鑽求者已有太半之益 |
500 | 22 | 於 | yú | and; as well as | 於鑽求者已有太半之益 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
出 | chū | to go out; to leave | |
有 |
|
|
|
天 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
卷 | juǎn | wrapped | |
劫 | jié | a kalpa; an eon | |
云 | 雲 |
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
又 | yòu | again; also; moreover; punar | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
阿迦腻吒 | 阿迦膩吒 | 97 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha |
阿耨达龙王 | 阿耨達龍王 | 196 | Anavatapta |
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
宝唱 | 寶唱 | 98 | Bao Chao |
北方 | 98 | The North | |
遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
长阿含 | 長阿含 | 99 | Long Discourses; Dīrghāgama |
长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
春秋 | 99 |
|
|
大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大同 | 100 |
|
|
大相 | 100 | Maharupa | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
东方天 | 東方天 | 100 | Deva of the East |
兜率 | 100 | Tusita | |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
度经 | 度經 | 100 | Sectarians Sutra |
法华 | 法華 | 70 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵辅天 | 梵輔天 | 102 | Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā |
梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
方正 | 102 |
|
|
梵迦夷 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
梵身 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
梵天王 | 102 | Brahmā | |
梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
甘泉 | 103 | Ganquan | |
宫城 | 宮城 | 103 | Miyagi |
广平 | 廣平 | 103 | Guangping |
光胜 | 光勝 | 103 | Kōshō; Kūya |
光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
汉 | 漢 | 104 |
|
化乐天 | 化樂天 | 104 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
火光三昧 | 104 | Fire Samadhi | |
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
经律异相 | 經律異相 | 106 | Different Aspects of the Sutras and Vinaya |
金门 | 金門 | 106 |
|
九天 | 106 | Ninth Heaven | |
来济 | 來濟 | 108 | Lai Ji |
刘向 | 劉向 | 108 | Liu Xiang |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
楼炭经 | 樓炭經 | 108 |
|
摩那斯龙王 | 摩那斯龍王 | 109 | Manasvin |
魔天 | 109 | Māra | |
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南方天王 | 110 | Deva King of the South; Virūḍhaka | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
毘摩质多罗 | 毘摩質多羅 | 112 | Vemacitra |
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩萨处胎经 | 菩薩處胎經 | 112 |
|
千手 | 113 | Thousand Hand [Avalokitesvara] | |
千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
如来 | 如來 | 114 |
|
三法度 | 115 | Treatise on the Three Laws | |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善见天 | 善見天 | 115 | Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision |
善生 | 115 | sīgāla | |
少光天 | 115 | Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance | |
少净天 | 少淨天 | 115 | Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity |
神宗 | 115 | [Emperor] Shenzong | |
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
识入处 | 識入處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; The Heaven of Limitless Consciousness |
十住 | 115 |
|
|
十二月 | 115 |
|
|
尸弃 | 尸棄 | 115 | Sikhin; Śikhin |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
天部 | 116 | deities; all the deities | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天等 | 116 | Tiandeng | |
铁城 | 鐵城 | 116 | Wall of Iron |
铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
违纽 | 違紐 | 119 | Visnu |
无热天 | 無熱天 | 119 | Atapa Heaven; The Heaven without Heat |
无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
光音天 | 119 | Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound | |
无量光天 | 無量光天 | 119 | Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance |
无量净天 | 無量淨天 | 119 | Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西方天 | 120 | Deva King of the West | |
新安寺 | 120 | Xin'an Temple | |
兴皇寺 | 興皇寺 | 120 | Xinghuang Temple |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
炎摩 | 121 | Yama | |
炎摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
严饰果实天 | 嚴飾果實天 | 121 | Bṛhatphala |
有若 | 121 | You Ruo | |
欲界六天 | 121 | Six Heavens of the Desire Realm | |
云自在 | 雲自在 | 121 | Meghasvaradipa |
杂阿含 | 雜阿含 | 122 | Saṃyukta Āgama; Connected Discourses |
杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
增一阿含 | 122 | Ekottara Āgama | |
增一阿含经 | 增一阿含經 | 90 | Ekottara āgama |
正生 | 122 | Zhengsheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 190.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
薄福 | 98 | little merit | |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
遍知 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
禅味 | 禪味 | 99 |
|
禅悦为食 | 禪悅為食 | 99 | feast on the bliss of dhyana |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
持戒 | 99 |
|
|
充遍 | 99 | pervades; sphuṭa | |
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
出光明 | 99 | self-lighting | |
慈悲心 | 99 | compassion | |
大黑 | 100 | Mahakala | |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大千界 | 100 | a system of one thousand worlds | |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
道中 | 100 | on the path | |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
地肥 | 100 | earth cake | |
地上 | 100 | above the ground | |
地大 | 100 | earth; earth element | |
第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二禅 | 二禪 | 195 |
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
佛言 | 102 |
|
|
佛化 | 102 |
|
|
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
弘经 | 弘經 | 104 | to promote a sutra |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化乐 | 化樂 | 104 | to find pleasure in creating |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
火大 | 104 | fire; element of fire | |
火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
迦蓝 | 迦藍 | 106 | Buddhist temple |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
劫风 | 劫風 | 106 | kalpa winds |
劫火 | 106 | kalpa fire | |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
劫烧 | 劫燒 | 106 | kalpa fire |
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
妓乐 | 妓樂 | 106 | music |
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
净天 | 淨天 | 106 | pure devas |
净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
九部 | 106 | navaṅga; nine parts | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
赖吒 | 賴吒 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
名身 | 109 | group of names | |
名天 | 109 | famous ruler | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
那含 | 110 | anāgāmin | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
念言 | 110 | words from memory | |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三法 | 115 |
|
|
三劫 | 115 |
|
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三斋 | 三齋 | 115 |
|
三昧 | 115 |
|
|
色界 | 115 |
|
|
色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善法 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
少净 | 少淨 | 115 | limited purity |
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
身体臭秽 | 身體臭穢 | 115 | the body becomes foul-smelling |
生天 | 115 | celestial birth | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十方 | 115 |
|
|
时众 | 時眾 | 115 | present company |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
受持 | 115 |
|
|
水界 | 115 | water; water realm; water element | |
水大 | 115 | element of water | |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四劫 | 115 | four kalpas | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
四天下 | 115 | the four continents | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
剃除 | 116 | to severe | |
天地人 | 116 | heaven, earth, and humans | |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
五大 | 119 | the five elements | |
五净居 | 五淨居 | 119 | five pure abodes |
无量光 | 無量光 | 119 |
|
无量净 | 無量淨 | 119 | boundless purity |
五盛阴 | 五盛陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无量光明 | 無量光明 | 119 | boundless light |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无余 | 無餘 | 119 |
|
小劫 | 120 | antarākalpa; intermediate kalpa | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
行禅 | 行禪 | 120 |
|
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行婬 | 120 | lewd desire | |
行阴 | 行陰 | 120 | the aggregate of volition |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
业力 | 業力 | 121 |
|
夜叉 | 121 | yaksa | |
一门 | 一門 | 121 |
|
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
一食 | 121 | one meal | |
一由旬 | 121 | one yojana | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一劫 | 121 |
|
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有想 | 121 | having apperception | |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
澡浴 | 122 | to wash | |
正见 | 正見 | 122 |
|
中劫 | 122 | intermediate kalpa | |
众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
自生 | 122 | self origination | |
自在宫 | 自在宮 | 122 | the palace of Īśvara |
最胜 | 最勝 | 122 |
|