Glossary and Vocabulary for Hongming Ji (Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism) 弘明集, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 219 | 之 | zhī | to go | 兼去香花脂粉之飾 |
2 | 219 | 之 | zhī | to arrive; to go | 兼去香花脂粉之飾 |
3 | 219 | 之 | zhī | is | 兼去香花脂粉之飾 |
4 | 219 | 之 | zhī | to use | 兼去香花脂粉之飾 |
5 | 219 | 之 | zhī | Zhi | 兼去香花脂粉之飾 |
6 | 219 | 之 | zhī | winding | 兼去香花脂粉之飾 |
7 | 129 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 迎中而食 |
8 | 129 | 而 | ér | as if; to seem like | 迎中而食 |
9 | 129 | 而 | néng | can; able | 迎中而食 |
10 | 129 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 迎中而食 |
11 | 129 | 而 | ér | to arrive; up to | 迎中而食 |
12 | 104 | 於 | yú | to go; to | 要於不可致醉 |
13 | 104 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 要於不可致醉 |
14 | 104 | 於 | yú | Yu | 要於不可致醉 |
15 | 104 | 於 | wū | a crow | 要於不可致醉 |
16 | 80 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 不殺則長 |
17 | 80 | 則 | zé | a grade; a level | 不殺則長 |
18 | 80 | 則 | zé | an example; a model | 不殺則長 |
19 | 80 | 則 | zé | a weighing device | 不殺則長 |
20 | 80 | 則 | zé | to grade; to rank | 不殺則長 |
21 | 80 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 不殺則長 |
22 | 80 | 則 | zé | to do | 不殺則長 |
23 | 80 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 不殺則長 |
24 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無解脫之期 |
25 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 無解脫之期 |
26 | 61 | 無 | mó | mo | 無解脫之期 |
27 | 61 | 無 | wú | to not have | 無解脫之期 |
28 | 61 | 無 | wú | Wu | 無解脫之期 |
29 | 61 | 無 | mó | mo | 無解脫之期 |
30 | 60 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 不得以酒為惠施 |
31 | 60 | 以 | yǐ | to rely on | 不得以酒為惠施 |
32 | 60 | 以 | yǐ | to regard | 不得以酒為惠施 |
33 | 60 | 以 | yǐ | to be able to | 不得以酒為惠施 |
34 | 60 | 以 | yǐ | to order; to command | 不得以酒為惠施 |
35 | 60 | 以 | yǐ | used after a verb | 不得以酒為惠施 |
36 | 60 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 不得以酒為惠施 |
37 | 60 | 以 | yǐ | Israel | 不得以酒為惠施 |
38 | 60 | 以 | yǐ | Yi | 不得以酒為惠施 |
39 | 60 | 以 | yǐ | use; yogena | 不得以酒為惠施 |
40 | 58 | 不 | bù | infix potential marker | 戒一者不殺 |
41 | 57 | 者 | zhě | ca | 三自歸者 |
42 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 不得以酒為惠施 |
43 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 不得以酒為惠施 |
44 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 不得以酒為惠施 |
45 | 54 | 為 | wéi | to do | 不得以酒為惠施 |
46 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 不得以酒為惠施 |
47 | 54 | 為 | wéi | to govern | 不得以酒為惠施 |
48 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 不得以酒為惠施 |
49 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 又要當稱力所及勉濟 |
50 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 又要當稱力所及勉濟 |
51 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 又要當稱力所及勉濟 |
52 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 又要當稱力所及勉濟 |
53 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 又要當稱力所及勉濟 |
54 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 又要當稱力所及勉濟 |
55 | 43 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 又要當稱力所及勉濟 |
56 | 43 | 其 | qí | Qi | 當權其輕重 |
57 | 36 | 曰 | yuē | to speak; to say | 漢曰歸命 |
58 | 36 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 漢曰歸命 |
59 | 36 | 曰 | yuē | to be called | 漢曰歸命 |
60 | 36 | 曰 | yuē | said; ukta | 漢曰歸命 |
61 | 33 | 心 | xīn | heart [organ] | 心既感發則終 |
62 | 33 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心既感發則終 |
63 | 33 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心既感發則終 |
64 | 33 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心既感發則終 |
65 | 33 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心既感發則終 |
66 | 33 | 心 | xīn | heart | 心既感發則終 |
67 | 33 | 心 | xīn | emotion | 心既感發則終 |
68 | 33 | 心 | xīn | intention; consideration | 心既感發則終 |
69 | 33 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心既感發則終 |
70 | 33 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心既感發則終 |
71 | 33 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心既感發則終 |
72 | 33 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心既感發則終 |
73 | 32 | 一 | yī | one | 五月一 |
74 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 五月一 |
75 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 五月一 |
76 | 32 | 一 | yī | first | 五月一 |
77 | 32 | 一 | yī | the same | 五月一 |
78 | 32 | 一 | yī | sole; single | 五月一 |
79 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 五月一 |
80 | 32 | 一 | yī | Yi | 五月一 |
81 | 32 | 一 | yī | other | 五月一 |
82 | 32 | 一 | yī | to unify | 五月一 |
83 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 五月一 |
84 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 五月一 |
85 | 32 | 一 | yī | one; eka | 五月一 |
86 | 30 | 也 | yě | ya | 非徒在己故也 |
87 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 不得教人殺 |
88 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不得教人殺 |
89 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 不得教人殺 |
90 | 29 | 人 | rén | everybody | 不得教人殺 |
91 | 29 | 人 | rén | adult | 不得教人殺 |
92 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 不得教人殺 |
93 | 29 | 人 | rén | an upright person | 不得教人殺 |
94 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya | 不得教人殺 |
95 | 28 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 繫於縛著觸理倒惑 |
96 | 28 | 理 | lǐ | to manage | 繫於縛著觸理倒惑 |
97 | 28 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 繫於縛著觸理倒惑 |
98 | 28 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 繫於縛著觸理倒惑 |
99 | 28 | 理 | lǐ | a natural science | 繫於縛著觸理倒惑 |
100 | 28 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 繫於縛著觸理倒惑 |
101 | 28 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 繫於縛著觸理倒惑 |
102 | 28 | 理 | lǐ | a judge | 繫於縛著觸理倒惑 |
103 | 28 | 理 | lǐ | li; moral principle | 繫於縛著觸理倒惑 |
104 | 28 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 繫於縛著觸理倒惑 |
105 | 28 | 理 | lǐ | grain; texture | 繫於縛著觸理倒惑 |
106 | 28 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 繫於縛著觸理倒惑 |
107 | 28 | 理 | lǐ | principle; naya | 繫於縛著觸理倒惑 |
108 | 25 | 云 | yún | cloud | 或云口說 |
109 | 25 | 云 | yún | Yunnan | 或云口說 |
110 | 25 | 云 | yún | Yun | 或云口說 |
111 | 25 | 云 | yún | to say | 或云口說 |
112 | 25 | 云 | yún | to have | 或云口說 |
113 | 25 | 云 | yún | cloud; megha | 或云口說 |
114 | 25 | 云 | yún | to say; iti | 或云口說 |
115 | 23 | 謂 | wèi | to call | 皆謂之盜 |
116 | 23 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 皆謂之盜 |
117 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 皆謂之盜 |
118 | 23 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 皆謂之盜 |
119 | 23 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 皆謂之盜 |
120 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 皆謂之盜 |
121 | 23 | 謂 | wèi | to think | 皆謂之盜 |
122 | 23 | 謂 | wèi | for; is to be | 皆謂之盜 |
123 | 23 | 謂 | wèi | to make; to cause | 皆謂之盜 |
124 | 23 | 謂 | wèi | principle; reason | 皆謂之盜 |
125 | 23 | 謂 | wèi | Wei | 皆謂之盜 |
126 | 22 | 常 | cháng | Chang | 常當堅持盡形壽 |
127 | 22 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常當堅持盡形壽 |
128 | 22 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常當堅持盡形壽 |
129 | 22 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常當堅持盡形壽 |
130 | 22 | 必 | bì | must | 是以行道之人必 |
131 | 22 | 必 | bì | Bi | 是以行道之人必 |
132 | 21 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫情念員速倏 |
133 | 21 | 夫 | fū | husband | 夫情念員速倏 |
134 | 21 | 夫 | fū | a person | 夫情念員速倏 |
135 | 21 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫情念員速倏 |
136 | 21 | 夫 | fū | a hired worker | 夫情念員速倏 |
137 | 21 | 事 | shì | matter; thing; item | 不善之事令人承以為罪 |
138 | 21 | 事 | shì | to serve | 不善之事令人承以為罪 |
139 | 21 | 事 | shì | a government post | 不善之事令人承以為罪 |
140 | 21 | 事 | shì | duty; post; work | 不善之事令人承以為罪 |
141 | 21 | 事 | shì | occupation | 不善之事令人承以為罪 |
142 | 21 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 不善之事令人承以為罪 |
143 | 21 | 事 | shì | an accident | 不善之事令人承以為罪 |
144 | 21 | 事 | shì | to attend | 不善之事令人承以為罪 |
145 | 21 | 事 | shì | an allusion | 不善之事令人承以為罪 |
146 | 21 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 不善之事令人承以為罪 |
147 | 21 | 事 | shì | to engage in | 不善之事令人承以為罪 |
148 | 21 | 事 | shì | to enslave | 不善之事令人承以為罪 |
149 | 21 | 事 | shì | to pursue | 不善之事令人承以為罪 |
150 | 21 | 事 | shì | to administer | 不善之事令人承以為罪 |
151 | 21 | 事 | shì | to appoint | 不善之事令人承以為罪 |
152 | 21 | 事 | shì | thing; phenomena | 不善之事令人承以為罪 |
153 | 21 | 事 | shì | actions; karma | 不善之事令人承以為罪 |
154 | 21 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 具十善則生 |
155 | 21 | 生 | shēng | to live | 具十善則生 |
156 | 21 | 生 | shēng | raw | 具十善則生 |
157 | 21 | 生 | shēng | a student | 具十善則生 |
158 | 21 | 生 | shēng | life | 具十善則生 |
159 | 21 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 具十善則生 |
160 | 21 | 生 | shēng | alive | 具十善則生 |
161 | 21 | 生 | shēng | a lifetime | 具十善則生 |
162 | 21 | 生 | shēng | to initiate; to become | 具十善則生 |
163 | 21 | 生 | shēng | to grow | 具十善則生 |
164 | 21 | 生 | shēng | unfamiliar | 具十善則生 |
165 | 21 | 生 | shēng | not experienced | 具十善則生 |
166 | 21 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 具十善則生 |
167 | 21 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 具十善則生 |
168 | 21 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 具十善則生 |
169 | 21 | 生 | shēng | gender | 具十善則生 |
170 | 21 | 生 | shēng | to develop; to grow | 具十善則生 |
171 | 21 | 生 | shēng | to set up | 具十善則生 |
172 | 21 | 生 | shēng | a prostitute | 具十善則生 |
173 | 21 | 生 | shēng | a captive | 具十善則生 |
174 | 21 | 生 | shēng | a gentleman | 具十善則生 |
175 | 21 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 具十善則生 |
176 | 21 | 生 | shēng | unripe | 具十善則生 |
177 | 21 | 生 | shēng | nature | 具十善則生 |
178 | 21 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 具十善則生 |
179 | 21 | 生 | shēng | destiny | 具十善則生 |
180 | 21 | 生 | shēng | birth | 具十善則生 |
181 | 21 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 具十善則生 |
182 | 20 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非徒在己故也 |
183 | 20 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非徒在己故也 |
184 | 20 | 非 | fēi | different | 非徒在己故也 |
185 | 20 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非徒在己故也 |
186 | 20 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非徒在己故也 |
187 | 20 | 非 | fēi | Africa | 非徒在己故也 |
188 | 20 | 非 | fēi | to slander | 非徒在己故也 |
189 | 20 | 非 | fěi | to avoid | 非徒在己故也 |
190 | 20 | 非 | fēi | must | 非徒在己故也 |
191 | 20 | 非 | fēi | an error | 非徒在己故也 |
192 | 20 | 非 | fēi | a problem; a question | 非徒在己故也 |
193 | 20 | 非 | fēi | evil | 非徒在己故也 |
194 | 20 | 天 | tiān | day | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
195 | 20 | 天 | tiān | heaven | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
196 | 20 | 天 | tiān | nature | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
197 | 20 | 天 | tiān | sky | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
198 | 20 | 天 | tiān | weather | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
199 | 20 | 天 | tiān | father; husband | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
200 | 20 | 天 | tiān | a necessity | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
201 | 20 | 天 | tiān | season | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
202 | 20 | 天 | tiān | destiny | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
203 | 20 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
204 | 20 | 天 | tiān | a deva; a god | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
205 | 20 | 天 | tiān | Heaven | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
206 | 19 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 齋日唯得專惟玄觀講 |
207 | 19 | 玄 | xuán | black | 齋日唯得專惟玄觀講 |
208 | 19 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 齋日唯得專惟玄觀講 |
209 | 19 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 齋日唯得專惟玄觀講 |
210 | 19 | 玄 | xuán | occult; mystical | 齋日唯得專惟玄觀講 |
211 | 19 | 玄 | xuán | meditative and silent | 齋日唯得專惟玄觀講 |
212 | 19 | 玄 | xuán | pretending | 齋日唯得專惟玄觀講 |
213 | 19 | 玄 | xuán | Xuan | 齋日唯得專惟玄觀講 |
214 | 19 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 齋日唯得專惟玄觀講 |
215 | 19 | 冥 | míng | dark | 雖事未及形而幽對冥構 |
216 | 19 | 冥 | míng | profound; deep | 雖事未及形而幽對冥構 |
217 | 19 | 冥 | míng | obscure | 雖事未及形而幽對冥構 |
218 | 19 | 冥 | míng | the unseen world | 雖事未及形而幽對冥構 |
219 | 19 | 冥 | míng | Hades | 雖事未及形而幽對冥構 |
220 | 19 | 冥 | míng | dark; tamas | 雖事未及形而幽對冥構 |
221 | 19 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 正月一日至十五日 |
222 | 19 | 至 | zhì | to arrive | 正月一日至十五日 |
223 | 19 | 至 | zhì | approach; upagama | 正月一日至十五日 |
224 | 18 | 與 | yǔ | to give | 坦而公之則與事而散 |
225 | 18 | 與 | yǔ | to accompany | 坦而公之則與事而散 |
226 | 18 | 與 | yù | to particate in | 坦而公之則與事而散 |
227 | 18 | 與 | yù | of the same kind | 坦而公之則與事而散 |
228 | 18 | 與 | yù | to help | 坦而公之則與事而散 |
229 | 18 | 與 | yǔ | for | 坦而公之則與事而散 |
230 | 18 | 情 | qíng | feeling; emotion; mood | 夫情念員速倏 |
231 | 18 | 情 | qíng | passion; affection | 夫情念員速倏 |
232 | 18 | 情 | qíng | friendship; kindness | 夫情念員速倏 |
233 | 18 | 情 | qíng | face; honor | 夫情念員速倏 |
234 | 18 | 情 | qíng | condition; state; situation | 夫情念員速倏 |
235 | 18 | 情 | qíng | relating to male-female relations | 夫情念員速倏 |
236 | 18 | 情 | qíng | sentience; cognition | 夫情念員速倏 |
237 | 18 | 物 | wù | thing; matter | 凡一物外 |
238 | 18 | 物 | wù | physics | 凡一物外 |
239 | 18 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 凡一物外 |
240 | 18 | 物 | wù | contents; properties; elements | 凡一物外 |
241 | 18 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 凡一物外 |
242 | 18 | 物 | wù | mottling | 凡一物外 |
243 | 18 | 物 | wù | variety | 凡一物外 |
244 | 18 | 物 | wù | an institution | 凡一物外 |
245 | 18 | 物 | wù | to select; to choose | 凡一物外 |
246 | 18 | 物 | wù | to seek | 凡一物外 |
247 | 18 | 物 | wù | thing; vastu | 凡一物外 |
248 | 17 | 道 | dào | way; road; path | 洗心念道歸命三 |
249 | 17 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 洗心念道歸命三 |
250 | 17 | 道 | dào | Tao; the Way | 洗心念道歸命三 |
251 | 17 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 洗心念道歸命三 |
252 | 17 | 道 | dào | to think | 洗心念道歸命三 |
253 | 17 | 道 | dào | circuit; a province | 洗心念道歸命三 |
254 | 17 | 道 | dào | a course; a channel | 洗心念道歸命三 |
255 | 17 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 洗心念道歸命三 |
256 | 17 | 道 | dào | a doctrine | 洗心念道歸命三 |
257 | 17 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 洗心念道歸命三 |
258 | 17 | 道 | dào | a skill | 洗心念道歸命三 |
259 | 17 | 道 | dào | a sect | 洗心念道歸命三 |
260 | 17 | 道 | dào | a line | 洗心念道歸命三 |
261 | 17 | 道 | dào | Way | 洗心念道歸命三 |
262 | 17 | 道 | dào | way; path; marga | 洗心念道歸命三 |
263 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言綺語兩舌惡口 |
264 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言綺語兩舌惡口 |
265 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言綺語兩舌惡口 |
266 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 言綺語兩舌惡口 |
267 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 言綺語兩舌惡口 |
268 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言綺語兩舌惡口 |
269 | 17 | 言 | yán | to regard as | 言綺語兩舌惡口 |
270 | 17 | 言 | yán | to act as | 言綺語兩舌惡口 |
271 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 言綺語兩舌惡口 |
272 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 言綺語兩舌惡口 |
273 | 17 | 行 | xíng | to walk | 已行五戒便修歲三月 |
274 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 已行五戒便修歲三月 |
275 | 17 | 行 | háng | profession | 已行五戒便修歲三月 |
276 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 已行五戒便修歲三月 |
277 | 17 | 行 | xíng | to travel | 已行五戒便修歲三月 |
278 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 已行五戒便修歲三月 |
279 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 已行五戒便修歲三月 |
280 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 已行五戒便修歲三月 |
281 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 已行五戒便修歲三月 |
282 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 已行五戒便修歲三月 |
283 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 已行五戒便修歲三月 |
284 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 已行五戒便修歲三月 |
285 | 17 | 行 | xíng | to move | 已行五戒便修歲三月 |
286 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 已行五戒便修歲三月 |
287 | 17 | 行 | xíng | travel | 已行五戒便修歲三月 |
288 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 已行五戒便修歲三月 |
289 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 已行五戒便修歲三月 |
290 | 17 | 行 | xíng | temporary | 已行五戒便修歲三月 |
291 | 17 | 行 | háng | rank; order | 已行五戒便修歲三月 |
292 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 已行五戒便修歲三月 |
293 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 已行五戒便修歲三月 |
294 | 17 | 行 | xíng | to experience | 已行五戒便修歲三月 |
295 | 17 | 行 | xíng | path; way | 已行五戒便修歲三月 |
296 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 已行五戒便修歲三月 |
297 | 17 | 行 | xíng | 已行五戒便修歲三月 | |
298 | 17 | 行 | xíng | Practice | 已行五戒便修歲三月 |
299 | 17 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 已行五戒便修歲三月 |
300 | 17 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 已行五戒便修歲三月 |
301 | 17 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 正月一日至十五日 |
302 | 17 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 正月一日至十五日 |
303 | 17 | 日 | rì | a day | 正月一日至十五日 |
304 | 17 | 日 | rì | Japan | 正月一日至十五日 |
305 | 17 | 日 | rì | sun | 正月一日至十五日 |
306 | 17 | 日 | rì | daytime | 正月一日至十五日 |
307 | 17 | 日 | rì | sunlight | 正月一日至十五日 |
308 | 17 | 日 | rì | everyday | 正月一日至十五日 |
309 | 17 | 日 | rì | season | 正月一日至十五日 |
310 | 17 | 日 | rì | available time | 正月一日至十五日 |
311 | 17 | 日 | rì | in the past | 正月一日至十五日 |
312 | 17 | 日 | mì | mi | 正月一日至十五日 |
313 | 17 | 日 | rì | sun; sūrya | 正月一日至十五日 |
314 | 17 | 日 | rì | a day; divasa | 正月一日至十五日 |
315 | 17 | 經 | jīng | to go through; to experience | 不信大法疑昧經道 |
316 | 17 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 不信大法疑昧經道 |
317 | 17 | 經 | jīng | warp | 不信大法疑昧經道 |
318 | 17 | 經 | jīng | longitude | 不信大法疑昧經道 |
319 | 17 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 不信大法疑昧經道 |
320 | 17 | 經 | jīng | a woman's period | 不信大法疑昧經道 |
321 | 17 | 經 | jīng | to bear; to endure | 不信大法疑昧經道 |
322 | 17 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 不信大法疑昧經道 |
323 | 17 | 經 | jīng | classics | 不信大法疑昧經道 |
324 | 17 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 不信大法疑昧經道 |
325 | 17 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 不信大法疑昧經道 |
326 | 17 | 經 | jīng | a standard; a norm | 不信大法疑昧經道 |
327 | 17 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 不信大法疑昧經道 |
328 | 17 | 經 | jīng | to measure | 不信大法疑昧經道 |
329 | 17 | 經 | jīng | human pulse | 不信大法疑昧經道 |
330 | 17 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 不信大法疑昧經道 |
331 | 17 | 經 | jīng | sutra; discourse | 不信大法疑昧經道 |
332 | 16 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 為已殺者皆不當受 |
333 | 16 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 為已殺者皆不當受 |
334 | 16 | 受 | shòu | to receive; to accept | 為已殺者皆不當受 |
335 | 16 | 受 | shòu | to tolerate | 為已殺者皆不當受 |
336 | 16 | 受 | shòu | feelings; sensations | 為已殺者皆不當受 |
337 | 16 | 形 | xíng | appearance | 五戒檢形十善防心 |
338 | 16 | 形 | xíng | adjective | 五戒檢形十善防心 |
339 | 16 | 形 | xíng | shape; form | 五戒檢形十善防心 |
340 | 16 | 形 | xíng | terrain | 五戒檢形十善防心 |
341 | 16 | 形 | xíng | circumstances; situation | 五戒檢形十善防心 |
342 | 16 | 形 | xíng | to form; to become | 五戒檢形十善防心 |
343 | 16 | 形 | xíng | to appear; to manifest | 五戒檢形十善防心 |
344 | 16 | 形 | xíng | to contrast; to compare | 五戒檢形十善防心 |
345 | 16 | 形 | xíng | to describe | 五戒檢形十善防心 |
346 | 16 | 形 | xíng | an entity | 五戒檢形十善防心 |
347 | 16 | 形 | xíng | formal | 五戒檢形十善防心 |
348 | 16 | 形 | xíng | punishment | 五戒檢形十善防心 |
349 | 16 | 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | 五戒檢形十善防心 |
350 | 16 | 惡 | è | evil; vice | 亦為惡 |
351 | 16 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 亦為惡 |
352 | 16 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 亦為惡 |
353 | 16 | 惡 | wù | to hate; to detest | 亦為惡 |
354 | 16 | 惡 | è | fierce | 亦為惡 |
355 | 16 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 亦為惡 |
356 | 16 | 惡 | wù | to denounce | 亦為惡 |
357 | 16 | 惡 | è | e | 亦為惡 |
358 | 16 | 惡 | è | evil | 亦為惡 |
359 | 16 | 深 | shēn | deep | 經教以為深誡 |
360 | 16 | 深 | shēn | profound; penetrating | 經教以為深誡 |
361 | 16 | 深 | shēn | dark; deep in color | 經教以為深誡 |
362 | 16 | 深 | shēn | remote in time | 經教以為深誡 |
363 | 16 | 深 | shēn | depth | 經教以為深誡 |
364 | 16 | 深 | shēn | far | 經教以為深誡 |
365 | 16 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 經教以為深誡 |
366 | 16 | 深 | shēn | thick; lush | 經教以為深誡 |
367 | 16 | 深 | shēn | intimate; close | 經教以為深誡 |
368 | 16 | 深 | shēn | late | 經教以為深誡 |
369 | 16 | 深 | shēn | great | 經教以為深誡 |
370 | 16 | 深 | shēn | grave; serious | 經教以為深誡 |
371 | 16 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 經教以為深誡 |
372 | 16 | 深 | shēn | to survey; to probe | 經教以為深誡 |
373 | 16 | 深 | shēn | deep; gambhīra | 經教以為深誡 |
374 | 15 | 念 | niàn | to read aloud | 念一切眾生 |
375 | 15 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念一切眾生 |
376 | 15 | 念 | niàn | to miss | 念一切眾生 |
377 | 15 | 念 | niàn | to consider | 念一切眾生 |
378 | 15 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念一切眾生 |
379 | 15 | 念 | niàn | to show affection for | 念一切眾生 |
380 | 15 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念一切眾生 |
381 | 15 | 念 | niàn | twenty | 念一切眾生 |
382 | 15 | 念 | niàn | memory | 念一切眾生 |
383 | 15 | 念 | niàn | an instant | 念一切眾生 |
384 | 15 | 念 | niàn | Nian | 念一切眾生 |
385 | 15 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念一切眾生 |
386 | 15 | 念 | niàn | a thought; citta | 念一切眾生 |
387 | 15 | 存 | cún | to exist; to survive | 端心正意務存柔順 |
388 | 15 | 存 | cún | to store; to keep | 端心正意務存柔順 |
389 | 15 | 存 | cún | to collect; to accumulate | 端心正意務存柔順 |
390 | 15 | 存 | cún | to deposit; to save | 端心正意務存柔順 |
391 | 15 | 存 | cún | to retain | 端心正意務存柔順 |
392 | 15 | 存 | cún | on the balance; in stock | 端心正意務存柔順 |
393 | 15 | 存 | cún | to cherish | 端心正意務存柔順 |
394 | 15 | 存 | cún | to raise | 端心正意務存柔順 |
395 | 15 | 存 | cún | existing; jīva | 端心正意務存柔順 |
396 | 15 | 同 | tóng | like; same; similar | 品物之所同 |
397 | 15 | 同 | tóng | to be the same | 品物之所同 |
398 | 15 | 同 | tòng | an alley; a lane | 品物之所同 |
399 | 15 | 同 | tóng | to do something for somebody | 品物之所同 |
400 | 15 | 同 | tóng | Tong | 品物之所同 |
401 | 15 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 品物之所同 |
402 | 15 | 同 | tóng | to be unified | 品物之所同 |
403 | 15 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 品物之所同 |
404 | 15 | 同 | tóng | peace; harmony | 品物之所同 |
405 | 15 | 同 | tóng | an agreement | 品物之所同 |
406 | 15 | 同 | tóng | same; sama | 品物之所同 |
407 | 15 | 同 | tóng | together; saha | 品物之所同 |
408 | 15 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 不得教人殺 |
409 | 15 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 不得教人殺 |
410 | 15 | 教 | jiào | to make; to cause | 不得教人殺 |
411 | 15 | 教 | jiào | religion | 不得教人殺 |
412 | 15 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 不得教人殺 |
413 | 15 | 教 | jiào | Jiao | 不得教人殺 |
414 | 15 | 教 | jiào | a directive; an order | 不得教人殺 |
415 | 15 | 教 | jiào | to urge; to incite | 不得教人殺 |
416 | 15 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 不得教人殺 |
417 | 15 | 教 | jiào | etiquette | 不得教人殺 |
418 | 15 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 不得教人殺 |
419 | 15 | 固 | gù | to secure; to be safe; to safeguard; to stabilize; to become solid | 獲戾幽冥固必然矣 |
420 | 15 | 固 | gù | strength | 獲戾幽冥固必然矣 |
421 | 15 | 固 | gù | a secure place; a stronghold | 獲戾幽冥固必然矣 |
422 | 15 | 固 | gù | solid; secure; firm | 獲戾幽冥固必然矣 |
423 | 15 | 固 | gù | to close off access to an area | 獲戾幽冥固必然矣 |
424 | 15 | 固 | gù | Gu | 獲戾幽冥固必然矣 |
425 | 15 | 固 | gù | strong; bāḍha | 獲戾幽冥固必然矣 |
426 | 15 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未至逆念為思 |
427 | 15 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未至逆念為思 |
428 | 15 | 未 | wèi | to taste | 未至逆念為思 |
429 | 15 | 未 | wèi | future; anāgata | 未至逆念為思 |
430 | 15 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 三曰空 |
431 | 15 | 空 | kòng | free time | 三曰空 |
432 | 15 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 三曰空 |
433 | 15 | 空 | kōng | the sky; the air | 三曰空 |
434 | 15 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 三曰空 |
435 | 15 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 三曰空 |
436 | 15 | 空 | kòng | empty space | 三曰空 |
437 | 15 | 空 | kōng | without substance | 三曰空 |
438 | 15 | 空 | kōng | to not have | 三曰空 |
439 | 15 | 空 | kòng | opportunity; chance | 三曰空 |
440 | 15 | 空 | kōng | vast and high | 三曰空 |
441 | 15 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 三曰空 |
442 | 15 | 空 | kòng | blank | 三曰空 |
443 | 15 | 空 | kòng | expansive | 三曰空 |
444 | 15 | 空 | kòng | lacking | 三曰空 |
445 | 15 | 空 | kōng | plain; nothing else | 三曰空 |
446 | 15 | 空 | kōng | Emptiness | 三曰空 |
447 | 15 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 三曰空 |
448 | 15 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 人有善恒當掩之 |
449 | 15 | 善 | shàn | happy | 人有善恒當掩之 |
450 | 15 | 善 | shàn | good | 人有善恒當掩之 |
451 | 15 | 善 | shàn | kind-hearted | 人有善恒當掩之 |
452 | 15 | 善 | shàn | to be skilled at something | 人有善恒當掩之 |
453 | 15 | 善 | shàn | familiar | 人有善恒當掩之 |
454 | 15 | 善 | shàn | to repair | 人有善恒當掩之 |
455 | 15 | 善 | shàn | to admire | 人有善恒當掩之 |
456 | 15 | 善 | shàn | to praise | 人有善恒當掩之 |
457 | 15 | 善 | shàn | Shan | 人有善恒當掩之 |
458 | 15 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 人有善恒當掩之 |
459 | 15 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 皆由戒有多少 |
460 | 15 | 由 | yóu | to follow along | 皆由戒有多少 |
461 | 15 | 由 | yóu | cause; reason | 皆由戒有多少 |
462 | 15 | 由 | yóu | You | 皆由戒有多少 |
463 | 14 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 齋日唯得專惟玄觀講 |
464 | 14 | 得 | děi | to want to; to need to | 齋日唯得專惟玄觀講 |
465 | 14 | 得 | děi | must; ought to | 齋日唯得專惟玄觀講 |
466 | 14 | 得 | dé | de | 齋日唯得專惟玄觀講 |
467 | 14 | 得 | de | infix potential marker | 齋日唯得專惟玄觀講 |
468 | 14 | 得 | dé | to result in | 齋日唯得專惟玄觀講 |
469 | 14 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 齋日唯得專惟玄觀講 |
470 | 14 | 得 | dé | to be satisfied | 齋日唯得專惟玄觀講 |
471 | 14 | 得 | dé | to be finished | 齋日唯得專惟玄觀講 |
472 | 14 | 得 | děi | satisfying | 齋日唯得專惟玄觀講 |
473 | 14 | 得 | dé | to contract | 齋日唯得專惟玄觀講 |
474 | 14 | 得 | dé | to hear | 齋日唯得專惟玄觀講 |
475 | 14 | 得 | dé | to have; there is | 齋日唯得專惟玄觀講 |
476 | 14 | 得 | dé | marks time passed | 齋日唯得專惟玄觀講 |
477 | 14 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 齋日唯得專惟玄觀講 |
478 | 14 | 亦 | yì | Yi | 又私竊不公亦兼盜罪 |
479 | 13 | 報 | bào | newspaper | 故報 |
480 | 13 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 故報 |
481 | 13 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 故報 |
482 | 13 | 報 | bào | to respond; to reply | 故報 |
483 | 13 | 報 | bào | to revenge | 故報 |
484 | 13 | 報 | bào | a cable; a telegram | 故報 |
485 | 13 | 報 | bào | a message; information | 故報 |
486 | 13 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 故報 |
487 | 13 | 見 | jiàn | to see | 見在當來三世十方佛 |
488 | 13 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見在當來三世十方佛 |
489 | 13 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見在當來三世十方佛 |
490 | 13 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見在當來三世十方佛 |
491 | 13 | 見 | jiàn | to listen to | 見在當來三世十方佛 |
492 | 13 | 見 | jiàn | to meet | 見在當來三世十方佛 |
493 | 13 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見在當來三世十方佛 |
494 | 13 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見在當來三世十方佛 |
495 | 13 | 見 | jiàn | Jian | 見在當來三世十方佛 |
496 | 13 | 見 | xiàn | to appear | 見在當來三世十方佛 |
497 | 13 | 見 | xiàn | to introduce | 見在當來三世十方佛 |
498 | 13 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見在當來三世十方佛 |
499 | 13 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見在當來三世十方佛 |
500 | 13 | 在 | zài | in; at | 見在當來三世十方佛 |
Frequencies of all Words
Top 1157
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 219 | 之 | zhī | him; her; them; that | 兼去香花脂粉之飾 |
2 | 219 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 兼去香花脂粉之飾 |
3 | 219 | 之 | zhī | to go | 兼去香花脂粉之飾 |
4 | 219 | 之 | zhī | this; that | 兼去香花脂粉之飾 |
5 | 219 | 之 | zhī | genetive marker | 兼去香花脂粉之飾 |
6 | 219 | 之 | zhī | it | 兼去香花脂粉之飾 |
7 | 219 | 之 | zhī | in; in regards to | 兼去香花脂粉之飾 |
8 | 219 | 之 | zhī | all | 兼去香花脂粉之飾 |
9 | 219 | 之 | zhī | and | 兼去香花脂粉之飾 |
10 | 219 | 之 | zhī | however | 兼去香花脂粉之飾 |
11 | 219 | 之 | zhī | if | 兼去香花脂粉之飾 |
12 | 219 | 之 | zhī | then | 兼去香花脂粉之飾 |
13 | 219 | 之 | zhī | to arrive; to go | 兼去香花脂粉之飾 |
14 | 219 | 之 | zhī | is | 兼去香花脂粉之飾 |
15 | 219 | 之 | zhī | to use | 兼去香花脂粉之飾 |
16 | 219 | 之 | zhī | Zhi | 兼去香花脂粉之飾 |
17 | 219 | 之 | zhī | winding | 兼去香花脂粉之飾 |
18 | 129 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 迎中而食 |
19 | 129 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 迎中而食 |
20 | 129 | 而 | ér | you | 迎中而食 |
21 | 129 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 迎中而食 |
22 | 129 | 而 | ér | right away; then | 迎中而食 |
23 | 129 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 迎中而食 |
24 | 129 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 迎中而食 |
25 | 129 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 迎中而食 |
26 | 129 | 而 | ér | how can it be that? | 迎中而食 |
27 | 129 | 而 | ér | so as to | 迎中而食 |
28 | 129 | 而 | ér | only then | 迎中而食 |
29 | 129 | 而 | ér | as if; to seem like | 迎中而食 |
30 | 129 | 而 | néng | can; able | 迎中而食 |
31 | 129 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 迎中而食 |
32 | 129 | 而 | ér | me | 迎中而食 |
33 | 129 | 而 | ér | to arrive; up to | 迎中而食 |
34 | 129 | 而 | ér | possessive | 迎中而食 |
35 | 129 | 而 | ér | and; ca | 迎中而食 |
36 | 104 | 於 | yú | in; at | 要於不可致醉 |
37 | 104 | 於 | yú | in; at | 要於不可致醉 |
38 | 104 | 於 | yú | in; at; to; from | 要於不可致醉 |
39 | 104 | 於 | yú | to go; to | 要於不可致醉 |
40 | 104 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 要於不可致醉 |
41 | 104 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 要於不可致醉 |
42 | 104 | 於 | yú | from | 要於不可致醉 |
43 | 104 | 於 | yú | give | 要於不可致醉 |
44 | 104 | 於 | yú | oppposing | 要於不可致醉 |
45 | 104 | 於 | yú | and | 要於不可致醉 |
46 | 104 | 於 | yú | compared to | 要於不可致醉 |
47 | 104 | 於 | yú | by | 要於不可致醉 |
48 | 104 | 於 | yú | and; as well as | 要於不可致醉 |
49 | 104 | 於 | yú | for | 要於不可致醉 |
50 | 104 | 於 | yú | Yu | 要於不可致醉 |
51 | 104 | 於 | wū | a crow | 要於不可致醉 |
52 | 104 | 於 | wū | whew; wow | 要於不可致醉 |
53 | 104 | 於 | yú | near to; antike | 要於不可致醉 |
54 | 80 | 則 | zé | otherwise; but; however | 不殺則長 |
55 | 80 | 則 | zé | then | 不殺則長 |
56 | 80 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 不殺則長 |
57 | 80 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 不殺則長 |
58 | 80 | 則 | zé | a grade; a level | 不殺則長 |
59 | 80 | 則 | zé | an example; a model | 不殺則長 |
60 | 80 | 則 | zé | a weighing device | 不殺則長 |
61 | 80 | 則 | zé | to grade; to rank | 不殺則長 |
62 | 80 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 不殺則長 |
63 | 80 | 則 | zé | to do | 不殺則長 |
64 | 80 | 則 | zé | only | 不殺則長 |
65 | 80 | 則 | zé | immediately | 不殺則長 |
66 | 80 | 則 | zé | then; moreover; atha | 不殺則長 |
67 | 80 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 不殺則長 |
68 | 62 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 醉有三十六失 |
69 | 62 | 有 | yǒu | to have; to possess | 醉有三十六失 |
70 | 62 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 醉有三十六失 |
71 | 62 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 醉有三十六失 |
72 | 62 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 醉有三十六失 |
73 | 62 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 醉有三十六失 |
74 | 62 | 有 | yǒu | used to compare two things | 醉有三十六失 |
75 | 62 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 醉有三十六失 |
76 | 62 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 醉有三十六失 |
77 | 62 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 醉有三十六失 |
78 | 62 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 醉有三十六失 |
79 | 62 | 有 | yǒu | abundant | 醉有三十六失 |
80 | 62 | 有 | yǒu | purposeful | 醉有三十六失 |
81 | 62 | 有 | yǒu | You | 醉有三十六失 |
82 | 62 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 醉有三十六失 |
83 | 62 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 醉有三十六失 |
84 | 61 | 無 | wú | no | 無解脫之期 |
85 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無解脫之期 |
86 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 無解脫之期 |
87 | 61 | 無 | wú | has not yet | 無解脫之期 |
88 | 61 | 無 | mó | mo | 無解脫之期 |
89 | 61 | 無 | wú | do not | 無解脫之期 |
90 | 61 | 無 | wú | not; -less; un- | 無解脫之期 |
91 | 61 | 無 | wú | regardless of | 無解脫之期 |
92 | 61 | 無 | wú | to not have | 無解脫之期 |
93 | 61 | 無 | wú | um | 無解脫之期 |
94 | 61 | 無 | wú | Wu | 無解脫之期 |
95 | 61 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無解脫之期 |
96 | 61 | 無 | wú | not; non- | 無解脫之期 |
97 | 61 | 無 | mó | mo | 無解脫之期 |
98 | 60 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 不得以酒為惠施 |
99 | 60 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 不得以酒為惠施 |
100 | 60 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 不得以酒為惠施 |
101 | 60 | 以 | yǐ | according to | 不得以酒為惠施 |
102 | 60 | 以 | yǐ | because of | 不得以酒為惠施 |
103 | 60 | 以 | yǐ | on a certain date | 不得以酒為惠施 |
104 | 60 | 以 | yǐ | and; as well as | 不得以酒為惠施 |
105 | 60 | 以 | yǐ | to rely on | 不得以酒為惠施 |
106 | 60 | 以 | yǐ | to regard | 不得以酒為惠施 |
107 | 60 | 以 | yǐ | to be able to | 不得以酒為惠施 |
108 | 60 | 以 | yǐ | to order; to command | 不得以酒為惠施 |
109 | 60 | 以 | yǐ | further; moreover | 不得以酒為惠施 |
110 | 60 | 以 | yǐ | used after a verb | 不得以酒為惠施 |
111 | 60 | 以 | yǐ | very | 不得以酒為惠施 |
112 | 60 | 以 | yǐ | already | 不得以酒為惠施 |
113 | 60 | 以 | yǐ | increasingly | 不得以酒為惠施 |
114 | 60 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 不得以酒為惠施 |
115 | 60 | 以 | yǐ | Israel | 不得以酒為惠施 |
116 | 60 | 以 | yǐ | Yi | 不得以酒為惠施 |
117 | 60 | 以 | yǐ | use; yogena | 不得以酒為惠施 |
118 | 58 | 不 | bù | not; no | 戒一者不殺 |
119 | 58 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 戒一者不殺 |
120 | 58 | 不 | bù | as a correlative | 戒一者不殺 |
121 | 58 | 不 | bù | no (answering a question) | 戒一者不殺 |
122 | 58 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 戒一者不殺 |
123 | 58 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 戒一者不殺 |
124 | 58 | 不 | bù | to form a yes or no question | 戒一者不殺 |
125 | 58 | 不 | bù | infix potential marker | 戒一者不殺 |
126 | 58 | 不 | bù | no; na | 戒一者不殺 |
127 | 57 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三自歸者 |
128 | 57 | 者 | zhě | that | 三自歸者 |
129 | 57 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三自歸者 |
130 | 57 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三自歸者 |
131 | 57 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三自歸者 |
132 | 57 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三自歸者 |
133 | 57 | 者 | zhuó | according to | 三自歸者 |
134 | 57 | 者 | zhě | ca | 三自歸者 |
135 | 54 | 為 | wèi | for; to | 不得以酒為惠施 |
136 | 54 | 為 | wèi | because of | 不得以酒為惠施 |
137 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 不得以酒為惠施 |
138 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 不得以酒為惠施 |
139 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 不得以酒為惠施 |
140 | 54 | 為 | wéi | to do | 不得以酒為惠施 |
141 | 54 | 為 | wèi | for | 不得以酒為惠施 |
142 | 54 | 為 | wèi | because of; for; to | 不得以酒為惠施 |
143 | 54 | 為 | wèi | to | 不得以酒為惠施 |
144 | 54 | 為 | wéi | in a passive construction | 不得以酒為惠施 |
145 | 54 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 不得以酒為惠施 |
146 | 54 | 為 | wéi | forming an adverb | 不得以酒為惠施 |
147 | 54 | 為 | wéi | to add emphasis | 不得以酒為惠施 |
148 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 不得以酒為惠施 |
149 | 54 | 為 | wéi | to govern | 不得以酒為惠施 |
150 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 不得以酒為惠施 |
151 | 43 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 又要當稱力所及勉濟 |
152 | 43 | 所 | suǒ | an office; an institute | 又要當稱力所及勉濟 |
153 | 43 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 又要當稱力所及勉濟 |
154 | 43 | 所 | suǒ | it | 又要當稱力所及勉濟 |
155 | 43 | 所 | suǒ | if; supposing | 又要當稱力所及勉濟 |
156 | 43 | 所 | suǒ | a few; various; some | 又要當稱力所及勉濟 |
157 | 43 | 所 | suǒ | a place; a location | 又要當稱力所及勉濟 |
158 | 43 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 又要當稱力所及勉濟 |
159 | 43 | 所 | suǒ | that which | 又要當稱力所及勉濟 |
160 | 43 | 所 | suǒ | an ordinal number | 又要當稱力所及勉濟 |
161 | 43 | 所 | suǒ | meaning | 又要當稱力所及勉濟 |
162 | 43 | 所 | suǒ | garrison | 又要當稱力所及勉濟 |
163 | 43 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 又要當稱力所及勉濟 |
164 | 43 | 所 | suǒ | that which; yad | 又要當稱力所及勉濟 |
165 | 43 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 當權其輕重 |
166 | 43 | 其 | qí | to add emphasis | 當權其輕重 |
167 | 43 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 當權其輕重 |
168 | 43 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 當權其輕重 |
169 | 43 | 其 | qí | he; her; it; them | 當權其輕重 |
170 | 43 | 其 | qí | probably; likely | 當權其輕重 |
171 | 43 | 其 | qí | will | 當權其輕重 |
172 | 43 | 其 | qí | may | 當權其輕重 |
173 | 43 | 其 | qí | if | 當權其輕重 |
174 | 43 | 其 | qí | or | 當權其輕重 |
175 | 43 | 其 | qí | Qi | 當權其輕重 |
176 | 43 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 當權其輕重 |
177 | 36 | 曰 | yuē | to speak; to say | 漢曰歸命 |
178 | 36 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 漢曰歸命 |
179 | 36 | 曰 | yuē | to be called | 漢曰歸命 |
180 | 36 | 曰 | yuē | particle without meaning | 漢曰歸命 |
181 | 36 | 曰 | yuē | said; ukta | 漢曰歸命 |
182 | 33 | 乎 | hū | expresses question or doubt | 凡慮發乎心皆念念受 |
183 | 33 | 乎 | hū | in | 凡慮發乎心皆念念受 |
184 | 33 | 乎 | hū | marks a return question | 凡慮發乎心皆念念受 |
185 | 33 | 乎 | hū | marks a beckoning tone | 凡慮發乎心皆念念受 |
186 | 33 | 乎 | hū | marks conjecture | 凡慮發乎心皆念念受 |
187 | 33 | 乎 | hū | marks a pause | 凡慮發乎心皆念念受 |
188 | 33 | 乎 | hū | marks praise | 凡慮發乎心皆念念受 |
189 | 33 | 乎 | hū | ah; sigh | 凡慮發乎心皆念念受 |
190 | 33 | 心 | xīn | heart [organ] | 心既感發則終 |
191 | 33 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心既感發則終 |
192 | 33 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心既感發則終 |
193 | 33 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心既感發則終 |
194 | 33 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心既感發則終 |
195 | 33 | 心 | xīn | heart | 心既感發則終 |
196 | 33 | 心 | xīn | emotion | 心既感發則終 |
197 | 33 | 心 | xīn | intention; consideration | 心既感發則終 |
198 | 33 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心既感發則終 |
199 | 33 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心既感發則終 |
200 | 33 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心既感發則終 |
201 | 33 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心既感發則終 |
202 | 32 | 一 | yī | one | 五月一 |
203 | 32 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 五月一 |
204 | 32 | 一 | yī | as soon as; all at once | 五月一 |
205 | 32 | 一 | yī | pure; concentrated | 五月一 |
206 | 32 | 一 | yì | whole; all | 五月一 |
207 | 32 | 一 | yī | first | 五月一 |
208 | 32 | 一 | yī | the same | 五月一 |
209 | 32 | 一 | yī | each | 五月一 |
210 | 32 | 一 | yī | certain | 五月一 |
211 | 32 | 一 | yī | throughout | 五月一 |
212 | 32 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 五月一 |
213 | 32 | 一 | yī | sole; single | 五月一 |
214 | 32 | 一 | yī | a very small amount | 五月一 |
215 | 32 | 一 | yī | Yi | 五月一 |
216 | 32 | 一 | yī | other | 五月一 |
217 | 32 | 一 | yī | to unify | 五月一 |
218 | 32 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 五月一 |
219 | 32 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 五月一 |
220 | 32 | 一 | yī | or | 五月一 |
221 | 32 | 一 | yī | one; eka | 五月一 |
222 | 30 | 也 | yě | also; too | 非徒在己故也 |
223 | 30 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 非徒在己故也 |
224 | 30 | 也 | yě | either | 非徒在己故也 |
225 | 30 | 也 | yě | even | 非徒在己故也 |
226 | 30 | 也 | yě | used to soften the tone | 非徒在己故也 |
227 | 30 | 也 | yě | used for emphasis | 非徒在己故也 |
228 | 30 | 也 | yě | used to mark contrast | 非徒在己故也 |
229 | 30 | 也 | yě | used to mark compromise | 非徒在己故也 |
230 | 30 | 也 | yě | ya | 非徒在己故也 |
231 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 不得教人殺 |
232 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不得教人殺 |
233 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 不得教人殺 |
234 | 29 | 人 | rén | everybody | 不得教人殺 |
235 | 29 | 人 | rén | adult | 不得教人殺 |
236 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 不得教人殺 |
237 | 29 | 人 | rén | an upright person | 不得教人殺 |
238 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya | 不得教人殺 |
239 | 28 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 繫於縛著觸理倒惑 |
240 | 28 | 理 | lǐ | to manage | 繫於縛著觸理倒惑 |
241 | 28 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 繫於縛著觸理倒惑 |
242 | 28 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 繫於縛著觸理倒惑 |
243 | 28 | 理 | lǐ | a natural science | 繫於縛著觸理倒惑 |
244 | 28 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 繫於縛著觸理倒惑 |
245 | 28 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 繫於縛著觸理倒惑 |
246 | 28 | 理 | lǐ | a judge | 繫於縛著觸理倒惑 |
247 | 28 | 理 | lǐ | li; moral principle | 繫於縛著觸理倒惑 |
248 | 28 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 繫於縛著觸理倒惑 |
249 | 28 | 理 | lǐ | grain; texture | 繫於縛著觸理倒惑 |
250 | 28 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 繫於縛著觸理倒惑 |
251 | 28 | 理 | lǐ | principle; naya | 繫於縛著觸理倒惑 |
252 | 26 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若以酒為藥 |
253 | 26 | 若 | ruò | seemingly | 若以酒為藥 |
254 | 26 | 若 | ruò | if | 若以酒為藥 |
255 | 26 | 若 | ruò | you | 若以酒為藥 |
256 | 26 | 若 | ruò | this; that | 若以酒為藥 |
257 | 26 | 若 | ruò | and; or | 若以酒為藥 |
258 | 26 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若以酒為藥 |
259 | 26 | 若 | rě | pomegranite | 若以酒為藥 |
260 | 26 | 若 | ruò | to choose | 若以酒為藥 |
261 | 26 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若以酒為藥 |
262 | 26 | 若 | ruò | thus | 若以酒為藥 |
263 | 26 | 若 | ruò | pollia | 若以酒為藥 |
264 | 26 | 若 | ruò | Ruo | 若以酒為藥 |
265 | 26 | 若 | ruò | only then | 若以酒為藥 |
266 | 26 | 若 | rě | ja | 若以酒為藥 |
267 | 26 | 若 | rě | jñā | 若以酒為藥 |
268 | 26 | 若 | ruò | if; yadi | 若以酒為藥 |
269 | 25 | 云 | yún | cloud | 或云口說 |
270 | 25 | 云 | yún | Yunnan | 或云口說 |
271 | 25 | 云 | yún | Yun | 或云口說 |
272 | 25 | 云 | yún | to say | 或云口說 |
273 | 25 | 云 | yún | to have | 或云口說 |
274 | 25 | 云 | yún | a particle with no meaning | 或云口說 |
275 | 25 | 云 | yún | in this way | 或云口說 |
276 | 25 | 云 | yún | cloud; megha | 或云口說 |
277 | 25 | 云 | yún | to say; iti | 或云口說 |
278 | 23 | 謂 | wèi | to call | 皆謂之盜 |
279 | 23 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 皆謂之盜 |
280 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 皆謂之盜 |
281 | 23 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 皆謂之盜 |
282 | 23 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 皆謂之盜 |
283 | 23 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 皆謂之盜 |
284 | 23 | 謂 | wèi | to think | 皆謂之盜 |
285 | 23 | 謂 | wèi | for; is to be | 皆謂之盜 |
286 | 23 | 謂 | wèi | to make; to cause | 皆謂之盜 |
287 | 23 | 謂 | wèi | and | 皆謂之盜 |
288 | 23 | 謂 | wèi | principle; reason | 皆謂之盜 |
289 | 23 | 謂 | wèi | Wei | 皆謂之盜 |
290 | 23 | 謂 | wèi | which; what; yad | 皆謂之盜 |
291 | 23 | 謂 | wèi | to say; iti | 皆謂之盜 |
292 | 22 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常當堅持盡形壽 |
293 | 22 | 常 | cháng | Chang | 常當堅持盡形壽 |
294 | 22 | 常 | cháng | long-lasting | 常當堅持盡形壽 |
295 | 22 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常當堅持盡形壽 |
296 | 22 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常當堅持盡形壽 |
297 | 22 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常當堅持盡形壽 |
298 | 22 | 必 | bì | certainly; must; will; necessarily | 是以行道之人必 |
299 | 22 | 必 | bì | must | 是以行道之人必 |
300 | 22 | 必 | bì | if; suppose | 是以行道之人必 |
301 | 22 | 必 | bì | Bi | 是以行道之人必 |
302 | 22 | 必 | bì | certainly; avaśyam | 是以行道之人必 |
303 | 21 | 夫 | fū | a man; a male adult | 夫情念員速倏 |
304 | 21 | 夫 | fú | this; that; those | 夫情念員速倏 |
305 | 21 | 夫 | fú | now; still | 夫情念員速倏 |
306 | 21 | 夫 | fú | is it not?; final particle | 夫情念員速倏 |
307 | 21 | 夫 | fū | husband | 夫情念員速倏 |
308 | 21 | 夫 | fū | a person | 夫情念員速倏 |
309 | 21 | 夫 | fū | someone who does manual work | 夫情念員速倏 |
310 | 21 | 夫 | fū | a hired worker | 夫情念員速倏 |
311 | 21 | 夫 | fú | he | 夫情念員速倏 |
312 | 21 | 是以 | shìyǐ | therefore; thus; so; hence | 是以忠孝之士務加勉勵 |
313 | 21 | 事 | shì | matter; thing; item | 不善之事令人承以為罪 |
314 | 21 | 事 | shì | to serve | 不善之事令人承以為罪 |
315 | 21 | 事 | shì | a government post | 不善之事令人承以為罪 |
316 | 21 | 事 | shì | duty; post; work | 不善之事令人承以為罪 |
317 | 21 | 事 | shì | occupation | 不善之事令人承以為罪 |
318 | 21 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 不善之事令人承以為罪 |
319 | 21 | 事 | shì | an accident | 不善之事令人承以為罪 |
320 | 21 | 事 | shì | to attend | 不善之事令人承以為罪 |
321 | 21 | 事 | shì | an allusion | 不善之事令人承以為罪 |
322 | 21 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 不善之事令人承以為罪 |
323 | 21 | 事 | shì | to engage in | 不善之事令人承以為罪 |
324 | 21 | 事 | shì | to enslave | 不善之事令人承以為罪 |
325 | 21 | 事 | shì | to pursue | 不善之事令人承以為罪 |
326 | 21 | 事 | shì | to administer | 不善之事令人承以為罪 |
327 | 21 | 事 | shì | to appoint | 不善之事令人承以為罪 |
328 | 21 | 事 | shì | a piece | 不善之事令人承以為罪 |
329 | 21 | 事 | shì | thing; phenomena | 不善之事令人承以為罪 |
330 | 21 | 事 | shì | actions; karma | 不善之事令人承以為罪 |
331 | 21 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 具十善則生 |
332 | 21 | 生 | shēng | to live | 具十善則生 |
333 | 21 | 生 | shēng | raw | 具十善則生 |
334 | 21 | 生 | shēng | a student | 具十善則生 |
335 | 21 | 生 | shēng | life | 具十善則生 |
336 | 21 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 具十善則生 |
337 | 21 | 生 | shēng | alive | 具十善則生 |
338 | 21 | 生 | shēng | a lifetime | 具十善則生 |
339 | 21 | 生 | shēng | to initiate; to become | 具十善則生 |
340 | 21 | 生 | shēng | to grow | 具十善則生 |
341 | 21 | 生 | shēng | unfamiliar | 具十善則生 |
342 | 21 | 生 | shēng | not experienced | 具十善則生 |
343 | 21 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 具十善則生 |
344 | 21 | 生 | shēng | very; extremely | 具十善則生 |
345 | 21 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 具十善則生 |
346 | 21 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 具十善則生 |
347 | 21 | 生 | shēng | gender | 具十善則生 |
348 | 21 | 生 | shēng | to develop; to grow | 具十善則生 |
349 | 21 | 生 | shēng | to set up | 具十善則生 |
350 | 21 | 生 | shēng | a prostitute | 具十善則生 |
351 | 21 | 生 | shēng | a captive | 具十善則生 |
352 | 21 | 生 | shēng | a gentleman | 具十善則生 |
353 | 21 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 具十善則生 |
354 | 21 | 生 | shēng | unripe | 具十善則生 |
355 | 21 | 生 | shēng | nature | 具十善則生 |
356 | 21 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 具十善則生 |
357 | 21 | 生 | shēng | destiny | 具十善則生 |
358 | 21 | 生 | shēng | birth | 具十善則生 |
359 | 21 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 具十善則生 |
360 | 20 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 皆當至心歸命 |
361 | 20 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 皆當至心歸命 |
362 | 20 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 皆當至心歸命 |
363 | 20 | 當 | dāng | to face | 皆當至心歸命 |
364 | 20 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 皆當至心歸命 |
365 | 20 | 當 | dāng | to manage; to host | 皆當至心歸命 |
366 | 20 | 當 | dāng | should | 皆當至心歸命 |
367 | 20 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 皆當至心歸命 |
368 | 20 | 當 | dǎng | to think | 皆當至心歸命 |
369 | 20 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 皆當至心歸命 |
370 | 20 | 當 | dǎng | to be equal | 皆當至心歸命 |
371 | 20 | 當 | dàng | that | 皆當至心歸命 |
372 | 20 | 當 | dāng | an end; top | 皆當至心歸命 |
373 | 20 | 當 | dàng | clang; jingle | 皆當至心歸命 |
374 | 20 | 當 | dāng | to judge | 皆當至心歸命 |
375 | 20 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 皆當至心歸命 |
376 | 20 | 當 | dàng | the same | 皆當至心歸命 |
377 | 20 | 當 | dàng | to pawn | 皆當至心歸命 |
378 | 20 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 皆當至心歸命 |
379 | 20 | 當 | dàng | a trap | 皆當至心歸命 |
380 | 20 | 當 | dàng | a pawned item | 皆當至心歸命 |
381 | 20 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 皆當至心歸命 |
382 | 20 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非徒在己故也 |
383 | 20 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非徒在己故也 |
384 | 20 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非徒在己故也 |
385 | 20 | 非 | fēi | different | 非徒在己故也 |
386 | 20 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非徒在己故也 |
387 | 20 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非徒在己故也 |
388 | 20 | 非 | fēi | Africa | 非徒在己故也 |
389 | 20 | 非 | fēi | to slander | 非徒在己故也 |
390 | 20 | 非 | fěi | to avoid | 非徒在己故也 |
391 | 20 | 非 | fēi | must | 非徒在己故也 |
392 | 20 | 非 | fēi | an error | 非徒在己故也 |
393 | 20 | 非 | fēi | a problem; a question | 非徒在己故也 |
394 | 20 | 非 | fēi | evil | 非徒在己故也 |
395 | 20 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非徒在己故也 |
396 | 20 | 非 | fēi | not | 非徒在己故也 |
397 | 20 | 天 | tiān | day | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
398 | 20 | 天 | tiān | day | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
399 | 20 | 天 | tiān | heaven | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
400 | 20 | 天 | tiān | nature | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
401 | 20 | 天 | tiān | sky | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
402 | 20 | 天 | tiān | weather | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
403 | 20 | 天 | tiān | father; husband | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
404 | 20 | 天 | tiān | a necessity | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
405 | 20 | 天 | tiān | season | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
406 | 20 | 天 | tiān | destiny | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
407 | 20 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
408 | 20 | 天 | tiān | very | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
409 | 20 | 天 | tiān | a deva; a god | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
410 | 20 | 天 | tiān | Heaven | 念佛念經念僧念施念戒念天 |
411 | 19 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 齋日唯得專惟玄觀講 |
412 | 19 | 玄 | xuán | black | 齋日唯得專惟玄觀講 |
413 | 19 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 齋日唯得專惟玄觀講 |
414 | 19 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 齋日唯得專惟玄觀講 |
415 | 19 | 玄 | xuán | occult; mystical | 齋日唯得專惟玄觀講 |
416 | 19 | 玄 | xuán | meditative and silent | 齋日唯得專惟玄觀講 |
417 | 19 | 玄 | xuán | pretending | 齋日唯得專惟玄觀講 |
418 | 19 | 玄 | xuán | Xuan | 齋日唯得專惟玄觀講 |
419 | 19 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 齋日唯得專惟玄觀講 |
420 | 19 | 雖 | suī | although; even though | 雖在困急終不害彼 |
421 | 19 | 雖 | suī | only | 雖在困急終不害彼 |
422 | 19 | 雖 | suī | although; api | 雖在困急終不害彼 |
423 | 19 | 冥 | míng | dark | 雖事未及形而幽對冥構 |
424 | 19 | 冥 | míng | profound; deep | 雖事未及形而幽對冥構 |
425 | 19 | 冥 | míng | obscure | 雖事未及形而幽對冥構 |
426 | 19 | 冥 | míng | the unseen world | 雖事未及形而幽對冥構 |
427 | 19 | 冥 | míng | Hades | 雖事未及形而幽對冥構 |
428 | 19 | 冥 | míng | dark; tamas | 雖事未及形而幽對冥構 |
429 | 19 | 至 | zhì | to; until | 正月一日至十五日 |
430 | 19 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 正月一日至十五日 |
431 | 19 | 至 | zhì | extremely; very; most | 正月一日至十五日 |
432 | 19 | 至 | zhì | to arrive | 正月一日至十五日 |
433 | 19 | 至 | zhì | approach; upagama | 正月一日至十五日 |
434 | 18 | 與 | yǔ | and | 坦而公之則與事而散 |
435 | 18 | 與 | yǔ | to give | 坦而公之則與事而散 |
436 | 18 | 與 | yǔ | together with | 坦而公之則與事而散 |
437 | 18 | 與 | yú | interrogative particle | 坦而公之則與事而散 |
438 | 18 | 與 | yǔ | to accompany | 坦而公之則與事而散 |
439 | 18 | 與 | yù | to particate in | 坦而公之則與事而散 |
440 | 18 | 與 | yù | of the same kind | 坦而公之則與事而散 |
441 | 18 | 與 | yù | to help | 坦而公之則與事而散 |
442 | 18 | 與 | yǔ | for | 坦而公之則與事而散 |
443 | 18 | 與 | yǔ | and; ca | 坦而公之則與事而散 |
444 | 18 | 情 | qíng | feeling; emotion; mood | 夫情念員速倏 |
445 | 18 | 情 | qíng | passion; affection | 夫情念員速倏 |
446 | 18 | 情 | qíng | friendship; kindness | 夫情念員速倏 |
447 | 18 | 情 | qíng | face; honor | 夫情念員速倏 |
448 | 18 | 情 | qíng | condition; state; situation | 夫情念員速倏 |
449 | 18 | 情 | qíng | relating to male-female relations | 夫情念員速倏 |
450 | 18 | 情 | qíng | obviously; clearly | 夫情念員速倏 |
451 | 18 | 情 | qíng | sentience; cognition | 夫情念員速倏 |
452 | 18 | 物 | wù | thing; matter | 凡一物外 |
453 | 18 | 物 | wù | physics | 凡一物外 |
454 | 18 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 凡一物外 |
455 | 18 | 物 | wù | contents; properties; elements | 凡一物外 |
456 | 18 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 凡一物外 |
457 | 18 | 物 | wù | mottling | 凡一物外 |
458 | 18 | 物 | wù | variety | 凡一物外 |
459 | 18 | 物 | wù | an institution | 凡一物外 |
460 | 18 | 物 | wù | to select; to choose | 凡一物外 |
461 | 18 | 物 | wù | to seek | 凡一物外 |
462 | 18 | 物 | wù | thing; vastu | 凡一物外 |
463 | 18 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆當至心歸命 |
464 | 18 | 皆 | jiē | same; equally | 皆當至心歸命 |
465 | 18 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆當至心歸命 |
466 | 17 | 道 | dào | way; road; path | 洗心念道歸命三 |
467 | 17 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 洗心念道歸命三 |
468 | 17 | 道 | dào | Tao; the Way | 洗心念道歸命三 |
469 | 17 | 道 | dào | measure word for long things | 洗心念道歸命三 |
470 | 17 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 洗心念道歸命三 |
471 | 17 | 道 | dào | to think | 洗心念道歸命三 |
472 | 17 | 道 | dào | times | 洗心念道歸命三 |
473 | 17 | 道 | dào | circuit; a province | 洗心念道歸命三 |
474 | 17 | 道 | dào | a course; a channel | 洗心念道歸命三 |
475 | 17 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 洗心念道歸命三 |
476 | 17 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 洗心念道歸命三 |
477 | 17 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 洗心念道歸命三 |
478 | 17 | 道 | dào | a centimeter | 洗心念道歸命三 |
479 | 17 | 道 | dào | a doctrine | 洗心念道歸命三 |
480 | 17 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 洗心念道歸命三 |
481 | 17 | 道 | dào | a skill | 洗心念道歸命三 |
482 | 17 | 道 | dào | a sect | 洗心念道歸命三 |
483 | 17 | 道 | dào | a line | 洗心念道歸命三 |
484 | 17 | 道 | dào | Way | 洗心念道歸命三 |
485 | 17 | 道 | dào | way; path; marga | 洗心念道歸命三 |
486 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言綺語兩舌惡口 |
487 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言綺語兩舌惡口 |
488 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言綺語兩舌惡口 |
489 | 17 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言綺語兩舌惡口 |
490 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 言綺語兩舌惡口 |
491 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 言綺語兩舌惡口 |
492 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言綺語兩舌惡口 |
493 | 17 | 言 | yán | to regard as | 言綺語兩舌惡口 |
494 | 17 | 言 | yán | to act as | 言綺語兩舌惡口 |
495 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 言綺語兩舌惡口 |
496 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 言綺語兩舌惡口 |
497 | 17 | 行 | xíng | to walk | 已行五戒便修歲三月 |
498 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 已行五戒便修歲三月 |
499 | 17 | 行 | háng | profession | 已行五戒便修歲三月 |
500 | 17 | 行 | háng | line; row | 已行五戒便修歲三月 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
而 | ér | and; ca | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
则 | 則 |
|
|
有 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
不 | bù | no; na | |
者 | zhě | ca | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
柏 | 98 |
|
|
北辰 | 98 | Polaris; North Star | |
本际 | 本際 | 98 | bhūtakoṭi; reality-limit |
郗 | 99 |
|
|
慈氏 | 99 | Maitreya | |
大安 | 100 |
|
|
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
达观 | 達觀 | 100 |
|
道慧 | 100 | Shi Daohui; Dao Hui | |
大顺 | 大順 | 100 | Dashun |
德经 | 德經 | 100 | De Jing |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法句 | 102 | Dhammapada | |
关内 | 關內 | 103 | Guannei Circuit |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
弘明集 | 104 | Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism | |
建初寺 | 106 | Jianchu Temple | |
金门 | 金門 | 106 |
|
九天 | 106 | Ninth Heaven | |
九月 | 106 |
|
|
空也 | 107 | Kūya | |
乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六衰 | 108 | six sense organs; ṣaḍ-indriya | |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
明治 | 109 | Meiji | |
泥洹经 | 泥洹經 | 110 | The Nirvana Sutra |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
普耀经 | 普耀經 | 112 | Pu Yao Jing; Lalitavistara |
普安 | 112 | Puan | |
秦 | 113 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三月 | 115 |
|
|
僧祐 | 115 | Sengyou | |
善生 | 115 | sīgāla | |
善施 | 115 | Sudatta | |
神秀 | 115 | Shen Xiu | |
圣子 | 聖子 | 115 | Holy Son; Jesus Christ; God the Son |
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
数经 | 數經 | 115 | Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana |
太一 | 116 |
|
|
太极 | 太極 | 116 |
|
铁城 | 鐵城 | 116 | Wall of Iron |
通理 | 116 | Tong Li | |
通典 | 84 | Tongdian | |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
羲 | 120 |
|
|
奚 | 120 |
|
|
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
颜延之 | 顏延之 | 121 | Yan Yanzhi |
阎王 | 閻王 | 121 | Yama |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
郢 | 121 | Ying | |
禹 | 121 |
|
|
于都 | 於都 | 121 | Yudu |
斋经 | 齋經 | 122 | Sutra on Fasting; Zhai Jing |
斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
正月 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 128.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
本则 | 本則 | 98 | main kōan; main case; benze |
必应 | 必應 | 98 | must |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
般若 | 98 |
|
|
不害 | 98 | non-harm | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
不生 | 98 |
|
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
道术 | 道術 | 100 |
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
端心正意 | 100 | with a proper mind and regulated will | |
二十八天 | 195 | twenty-eight heavens | |
方外 | 102 | monastic life | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
非道 | 102 | heterodox views | |
非身 | 102 |
|
|
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛言 | 102 |
|
|
佛国 | 佛國 | 102 |
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
改心 | 103 | Change the Mind | |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
归命 | 歸命 | 103 |
|
户摩 | 戶摩 | 104 | homa |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
净觉 | 淨覺 | 106 |
|
卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
老苦 | 108 | Old Age; suffering due to old age | |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
两舌恶口 | 兩舌惡口 | 108 | double-tongued |
寥廓 | 108 | serene and boundless | |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
六贼 | 六賊 | 108 | the objects of the six sense organs; the six thieves |
六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
门经 | 門經 | 109 | funeral service recited at the door of a house |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
摩竭 | 109 | makara | |
能行 | 110 | ability to act | |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
求不得苦 | 113 | Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want | |
人天 | 114 |
|
|
人相 | 114 | the notion of a person | |
入道 | 114 |
|
|
三达 | 三達 | 115 | three insights; trividya |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
三斋 | 三齋 | 115 |
|
三自归 | 三自歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means |
深经 | 深經 | 115 | Mahāyāna sūtras; profound scriptures |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
十方 | 115 |
|
|
识阴 | 識陰 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
事用 | 115 | matter and functions | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四等心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
死苦 | 115 | death | |
宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
天网 | 天網 | 116 | sky net mudra |
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无生 | 無生 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
心受 | 120 | mental perception | |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
玄应 | 玄應 | 120 |
|
应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
遊气 | 遊氣 | 121 | roaming vital force |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
怨憎会苦 | 怨憎會苦 | 121 | suffering due to closeness to loathsome people |
藏结 | 藏結 | 90 | endless knot; eternal knot |
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
总持 | 總持 | 122 |
|
罪福 | 122 | offense and merit | |
罪苦 | 122 | suffering caused by one's own wrongdoing |