Glossary and Vocabulary for Supplement to Records of the Transmission of the Lamp 續傳燈錄, Scroll 14
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 288 | 曰 | yuē | to speak; to say | 誓曰得子必以事佛 |
2 | 288 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 誓曰得子必以事佛 |
3 | 288 | 曰 | yuē | to be called | 誓曰得子必以事佛 |
4 | 288 | 曰 | yuē | said; ukta | 誓曰得子必以事佛 |
5 | 216 | 師 | shī | teacher | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
6 | 216 | 師 | shī | multitude | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
7 | 216 | 師 | shī | a host; a leader | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
8 | 216 | 師 | shī | an expert | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
9 | 216 | 師 | shī | an example; a model | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
10 | 216 | 師 | shī | master | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
11 | 216 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
12 | 216 | 師 | shī | Shi | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
13 | 216 | 師 | shī | to imitate | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
14 | 216 | 師 | shī | troops | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
15 | 216 | 師 | shī | shi | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
16 | 216 | 師 | shī | an army division | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
17 | 216 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
18 | 216 | 師 | shī | a lion | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
19 | 216 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
20 | 94 | 云 | yún | cloud | 律師惠楫者語人云 |
21 | 94 | 云 | yún | Yunnan | 律師惠楫者語人云 |
22 | 94 | 云 | yún | Yun | 律師惠楫者語人云 |
23 | 94 | 云 | yún | to say | 律師惠楫者語人云 |
24 | 94 | 云 | yún | to have | 律師惠楫者語人云 |
25 | 94 | 云 | yún | cloud; megha | 律師惠楫者語人云 |
26 | 94 | 云 | yún | to say; iti | 律師惠楫者語人云 |
27 | 88 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 東京慧林圓照宗本禪師法嗣 |
28 | 88 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 東京慧林圓照宗本禪師法嗣 |
29 | 78 | 問 | wèn | to ask | 或問其故 |
30 | 78 | 問 | wèn | to inquire after | 或問其故 |
31 | 78 | 問 | wèn | to interrogate | 或問其故 |
32 | 78 | 問 | wèn | to hold responsible | 或問其故 |
33 | 78 | 問 | wèn | to request something | 或問其故 |
34 | 78 | 問 | wèn | to rebuke | 或問其故 |
35 | 78 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 或問其故 |
36 | 78 | 問 | wèn | news | 或問其故 |
37 | 78 | 問 | wèn | to propose marriage | 或問其故 |
38 | 78 | 問 | wén | to inform | 或問其故 |
39 | 78 | 問 | wèn | to research | 或問其故 |
40 | 78 | 問 | wèn | Wen | 或問其故 |
41 | 78 | 問 | wèn | a question | 或問其故 |
42 | 78 | 問 | wèn | ask; prccha | 或問其故 |
43 | 75 | 之 | zhī | to go | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
44 | 75 | 之 | zhī | to arrive; to go | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
45 | 75 | 之 | zhī | is | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
46 | 75 | 之 | zhī | to use | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
47 | 75 | 之 | zhī | Zhi | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
48 | 75 | 之 | zhī | winding | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
49 | 74 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 試所習為大僧 |
50 | 74 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 試所習為大僧 |
51 | 74 | 僧 | sēng | Seng | 試所習為大僧 |
52 | 74 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 試所習為大僧 |
53 | 69 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 母初無子禱于佛像前 |
54 | 69 | 無 | wú | to not have; without | 母初無子禱于佛像前 |
55 | 69 | 無 | mó | mo | 母初無子禱于佛像前 |
56 | 69 | 無 | wú | to not have | 母初無子禱于佛像前 |
57 | 69 | 無 | wú | Wu | 母初無子禱于佛像前 |
58 | 69 | 無 | mó | mo | 母初無子禱于佛像前 |
59 | 63 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
60 | 57 | 道 | dào | way; road; path | 善財者合掌道而南 |
61 | 57 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 善財者合掌道而南 |
62 | 57 | 道 | dào | Tao; the Way | 善財者合掌道而南 |
63 | 57 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 善財者合掌道而南 |
64 | 57 | 道 | dào | to think | 善財者合掌道而南 |
65 | 57 | 道 | dào | circuit; a province | 善財者合掌道而南 |
66 | 57 | 道 | dào | a course; a channel | 善財者合掌道而南 |
67 | 57 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 善財者合掌道而南 |
68 | 57 | 道 | dào | a doctrine | 善財者合掌道而南 |
69 | 57 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 善財者合掌道而南 |
70 | 57 | 道 | dào | a skill | 善財者合掌道而南 |
71 | 57 | 道 | dào | a sect | 善財者合掌道而南 |
72 | 57 | 道 | dào | a line | 善財者合掌道而南 |
73 | 57 | 道 | dào | Way | 善財者合掌道而南 |
74 | 57 | 道 | dào | way; path; marga | 善財者合掌道而南 |
75 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
76 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
77 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
78 | 53 | 為 | wéi | to do | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
79 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
80 | 53 | 為 | wéi | to govern | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
81 | 53 | 為 | wèi | to be; bhū | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
82 | 52 | 也 | yě | ya | 高也著低 |
83 | 47 | 人 | rén | person; people; a human being | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
84 | 47 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
85 | 47 | 人 | rén | a kind of person | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
86 | 47 | 人 | rén | everybody | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
87 | 47 | 人 | rén | adult | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
88 | 47 | 人 | rén | somebody; others | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
89 | 47 | 人 | rén | an upright person | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
90 | 47 | 人 | rén | person; manuṣya | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
91 | 47 | 一 | yī | one | 且道更有一人來將 |
92 | 47 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 且道更有一人來將 |
93 | 47 | 一 | yī | pure; concentrated | 且道更有一人來將 |
94 | 47 | 一 | yī | first | 且道更有一人來將 |
95 | 47 | 一 | yī | the same | 且道更有一人來將 |
96 | 47 | 一 | yī | sole; single | 且道更有一人來將 |
97 | 47 | 一 | yī | a very small amount | 且道更有一人來將 |
98 | 47 | 一 | yī | Yi | 且道更有一人來將 |
99 | 47 | 一 | yī | other | 且道更有一人來將 |
100 | 47 | 一 | yī | to unify | 且道更有一人來將 |
101 | 47 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 且道更有一人來將 |
102 | 47 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 且道更有一人來將 |
103 | 47 | 一 | yī | one; eka | 且道更有一人來將 |
104 | 46 | 乃 | nǎi | to be | 乃拈拄杖卓禪床一下曰 |
105 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 誓曰得子必以事佛 |
106 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 誓曰得子必以事佛 |
107 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 誓曰得子必以事佛 |
108 | 43 | 得 | dé | de | 誓曰得子必以事佛 |
109 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 誓曰得子必以事佛 |
110 | 43 | 得 | dé | to result in | 誓曰得子必以事佛 |
111 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 誓曰得子必以事佛 |
112 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 誓曰得子必以事佛 |
113 | 43 | 得 | dé | to be finished | 誓曰得子必以事佛 |
114 | 43 | 得 | děi | satisfying | 誓曰得子必以事佛 |
115 | 43 | 得 | dé | to contract | 誓曰得子必以事佛 |
116 | 43 | 得 | dé | to hear | 誓曰得子必以事佛 |
117 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 誓曰得子必以事佛 |
118 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 誓曰得子必以事佛 |
119 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 誓曰得子必以事佛 |
120 | 40 | 於 | yú | to go; to | 姓董氏其先家於 |
121 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 姓董氏其先家於 |
122 | 40 | 於 | yú | Yu | 姓董氏其先家於 |
123 | 40 | 於 | wū | a crow | 姓董氏其先家於 |
124 | 39 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又繼圜通秀之後 |
125 | 38 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時圓照禪師道振吳中 |
126 | 38 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時圓照禪師道振吳中 |
127 | 38 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時圓照禪師道振吳中 |
128 | 38 | 時 | shí | fashionable | 時圓照禪師道振吳中 |
129 | 38 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時圓照禪師道振吳中 |
130 | 38 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時圓照禪師道振吳中 |
131 | 38 | 時 | shí | tense | 時圓照禪師道振吳中 |
132 | 38 | 時 | shí | particular; special | 時圓照禪師道振吳中 |
133 | 38 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時圓照禪師道振吳中 |
134 | 38 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時圓照禪師道振吳中 |
135 | 38 | 時 | shí | time [abstract] | 時圓照禪師道振吳中 |
136 | 38 | 時 | shí | seasonal | 時圓照禪師道振吳中 |
137 | 38 | 時 | shí | to wait upon | 時圓照禪師道振吳中 |
138 | 38 | 時 | shí | hour | 時圓照禪師道振吳中 |
139 | 38 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時圓照禪師道振吳中 |
140 | 38 | 時 | shí | Shi | 時圓照禪師道振吳中 |
141 | 38 | 時 | shí | a present; currentlt | 時圓照禪師道振吳中 |
142 | 38 | 時 | shí | time; kāla | 時圓照禪師道振吳中 |
143 | 38 | 時 | shí | at that time; samaya | 時圓照禪師道振吳中 |
144 | 33 | 州 | zhōu | a state; a province | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
145 | 33 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
146 | 33 | 州 | zhōu | a prefecture | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
147 | 33 | 州 | zhōu | a country | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
148 | 33 | 州 | zhōu | an island | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
149 | 33 | 州 | zhōu | Zhou | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
150 | 33 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
151 | 33 | 州 | zhōu | a country | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
152 | 33 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 山遍禮祖塔 |
153 | 33 | 山 | shān | Shan | 山遍禮祖塔 |
154 | 33 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 山遍禮祖塔 |
155 | 33 | 山 | shān | a mountain-like shape | 山遍禮祖塔 |
156 | 33 | 山 | shān | a gable | 山遍禮祖塔 |
157 | 33 | 山 | shān | mountain; giri | 山遍禮祖塔 |
158 | 32 | 見 | jiàn | to see | 更說聞聲悟道見色明心 |
159 | 32 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 更說聞聲悟道見色明心 |
160 | 32 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 更說聞聲悟道見色明心 |
161 | 32 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 更說聞聲悟道見色明心 |
162 | 32 | 見 | jiàn | to listen to | 更說聞聲悟道見色明心 |
163 | 32 | 見 | jiàn | to meet | 更說聞聲悟道見色明心 |
164 | 32 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 更說聞聲悟道見色明心 |
165 | 32 | 見 | jiàn | let me; kindly | 更說聞聲悟道見色明心 |
166 | 32 | 見 | jiàn | Jian | 更說聞聲悟道見色明心 |
167 | 32 | 見 | xiàn | to appear | 更說聞聲悟道見色明心 |
168 | 32 | 見 | xiàn | to introduce | 更說聞聲悟道見色明心 |
169 | 32 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 更說聞聲悟道見色明心 |
170 | 32 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 更說聞聲悟道見色明心 |
171 | 32 | 來 | lái | to come | 且道更有一人來將 |
172 | 32 | 來 | lái | please | 且道更有一人來將 |
173 | 32 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 且道更有一人來將 |
174 | 32 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 且道更有一人來將 |
175 | 32 | 來 | lái | wheat | 且道更有一人來將 |
176 | 32 | 來 | lái | next; future | 且道更有一人來將 |
177 | 32 | 來 | lái | a simple complement of direction | 且道更有一人來將 |
178 | 32 | 來 | lái | to occur; to arise | 且道更有一人來將 |
179 | 32 | 來 | lái | to earn | 且道更有一人來將 |
180 | 32 | 來 | lái | to come; āgata | 且道更有一人來將 |
181 | 32 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 云什麼處是 |
182 | 32 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 云什麼處是 |
183 | 32 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 云什麼處是 |
184 | 32 | 處 | chù | a part; an aspect | 云什麼處是 |
185 | 32 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 云什麼處是 |
186 | 32 | 處 | chǔ | to get along with | 云什麼處是 |
187 | 32 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 云什麼處是 |
188 | 32 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 云什麼處是 |
189 | 32 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 云什麼處是 |
190 | 32 | 處 | chǔ | to be associated with | 云什麼處是 |
191 | 32 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 云什麼處是 |
192 | 32 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 云什麼處是 |
193 | 32 | 處 | chù | circumstances; situation | 云什麼處是 |
194 | 32 | 處 | chù | an occasion; a time | 云什麼處是 |
195 | 32 | 處 | chù | position; sthāna | 云什麼處是 |
196 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 法以心 |
197 | 28 | 法 | fǎ | France | 法以心 |
198 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法以心 |
199 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法以心 |
200 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法以心 |
201 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 法以心 |
202 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 法以心 |
203 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法以心 |
204 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 法以心 |
205 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 法以心 |
206 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 法以心 |
207 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法以心 |
208 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法以心 |
209 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 法以心 |
210 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法以心 |
211 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法以心 |
212 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法以心 |
213 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法以心 |
214 | 28 | 且 | jū | Sixth Month | 且道更有一人來將 |
215 | 28 | 且 | jū | dignified | 且道更有一人來將 |
216 | 28 | 知 | zhī | to know | 不相知 |
217 | 28 | 知 | zhī | to comprehend | 不相知 |
218 | 28 | 知 | zhī | to inform; to tell | 不相知 |
219 | 28 | 知 | zhī | to administer | 不相知 |
220 | 28 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 不相知 |
221 | 28 | 知 | zhī | to be close friends | 不相知 |
222 | 28 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 不相知 |
223 | 28 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 不相知 |
224 | 28 | 知 | zhī | knowledge | 不相知 |
225 | 28 | 知 | zhī | consciousness; perception | 不相知 |
226 | 28 | 知 | zhī | a close friend | 不相知 |
227 | 28 | 知 | zhì | wisdom | 不相知 |
228 | 28 | 知 | zhì | Zhi | 不相知 |
229 | 28 | 知 | zhī | to appreciate | 不相知 |
230 | 28 | 知 | zhī | to make known | 不相知 |
231 | 28 | 知 | zhī | to have control over | 不相知 |
232 | 28 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 不相知 |
233 | 28 | 知 | zhī | Understanding | 不相知 |
234 | 28 | 知 | zhī | know; jña | 不相知 |
235 | 28 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 放行則錦上花開 |
236 | 28 | 則 | zé | a grade; a level | 放行則錦上花開 |
237 | 28 | 則 | zé | an example; a model | 放行則錦上花開 |
238 | 28 | 則 | zé | a weighing device | 放行則錦上花開 |
239 | 28 | 則 | zé | to grade; to rank | 放行則錦上花開 |
240 | 28 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 放行則錦上花開 |
241 | 28 | 則 | zé | to do | 放行則錦上花開 |
242 | 28 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 放行則錦上花開 |
243 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 誓曰得子必以事佛 |
244 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 誓曰得子必以事佛 |
245 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 誓曰得子必以事佛 |
246 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 誓曰得子必以事佛 |
247 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 誓曰得子必以事佛 |
248 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 誓曰得子必以事佛 |
249 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 誓曰得子必以事佛 |
250 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 誓曰得子必以事佛 |
251 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 誓曰得子必以事佛 |
252 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 誓曰得子必以事佛 |
253 | 27 | 與 | yǔ | to give | 法名與圓照同下字 |
254 | 27 | 與 | yǔ | to accompany | 法名與圓照同下字 |
255 | 27 | 與 | yù | to particate in | 法名與圓照同下字 |
256 | 27 | 與 | yù | of the same kind | 法名與圓照同下字 |
257 | 27 | 與 | yù | to help | 法名與圓照同下字 |
258 | 27 | 與 | yǔ | for | 法名與圓照同下字 |
259 | 27 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 花心未放柳眼初開 |
260 | 27 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 花心未放柳眼初開 |
261 | 27 | 未 | wèi | to taste | 花心未放柳眼初開 |
262 | 27 | 未 | wèi | future; anāgata | 花心未放柳眼初開 |
263 | 27 | 事 | shì | matter; thing; item | 誓曰得子必以事佛 |
264 | 27 | 事 | shì | to serve | 誓曰得子必以事佛 |
265 | 27 | 事 | shì | a government post | 誓曰得子必以事佛 |
266 | 27 | 事 | shì | duty; post; work | 誓曰得子必以事佛 |
267 | 27 | 事 | shì | occupation | 誓曰得子必以事佛 |
268 | 27 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 誓曰得子必以事佛 |
269 | 27 | 事 | shì | an accident | 誓曰得子必以事佛 |
270 | 27 | 事 | shì | to attend | 誓曰得子必以事佛 |
271 | 27 | 事 | shì | an allusion | 誓曰得子必以事佛 |
272 | 27 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 誓曰得子必以事佛 |
273 | 27 | 事 | shì | to engage in | 誓曰得子必以事佛 |
274 | 27 | 事 | shì | to enslave | 誓曰得子必以事佛 |
275 | 27 | 事 | shì | to pursue | 誓曰得子必以事佛 |
276 | 27 | 事 | shì | to administer | 誓曰得子必以事佛 |
277 | 27 | 事 | shì | to appoint | 誓曰得子必以事佛 |
278 | 27 | 事 | shì | thing; phenomena | 誓曰得子必以事佛 |
279 | 27 | 事 | shì | actions; karma | 誓曰得子必以事佛 |
280 | 27 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 富鄭公素慕宗風 |
281 | 27 | 公 | gōng | official | 富鄭公素慕宗風 |
282 | 27 | 公 | gōng | male | 富鄭公素慕宗風 |
283 | 27 | 公 | gōng | duke; lord | 富鄭公素慕宗風 |
284 | 27 | 公 | gōng | fair; equitable | 富鄭公素慕宗風 |
285 | 27 | 公 | gōng | Mr.; mister | 富鄭公素慕宗風 |
286 | 27 | 公 | gōng | father-in-law | 富鄭公素慕宗風 |
287 | 27 | 公 | gōng | form of address; your honor | 富鄭公素慕宗風 |
288 | 27 | 公 | gōng | accepted; mutual | 富鄭公素慕宗風 |
289 | 27 | 公 | gōng | metric | 富鄭公素慕宗風 |
290 | 27 | 公 | gōng | to release to the public | 富鄭公素慕宗風 |
291 | 27 | 公 | gōng | the common good | 富鄭公素慕宗風 |
292 | 27 | 公 | gōng | to divide equally | 富鄭公素慕宗風 |
293 | 27 | 公 | gōng | Gong | 富鄭公素慕宗風 |
294 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 及生師骨相秀異方晬而孤 |
295 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 及生師骨相秀異方晬而孤 |
296 | 26 | 而 | néng | can; able | 及生師骨相秀異方晬而孤 |
297 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 及生師骨相秀異方晬而孤 |
298 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 及生師骨相秀異方晬而孤 |
299 | 26 | 中 | zhōng | middle | 有時雲中捧出 |
300 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 有時雲中捧出 |
301 | 26 | 中 | zhōng | China | 有時雲中捧出 |
302 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 有時雲中捧出 |
303 | 26 | 中 | zhōng | midday | 有時雲中捧出 |
304 | 26 | 中 | zhōng | inside | 有時雲中捧出 |
305 | 26 | 中 | zhōng | during | 有時雲中捧出 |
306 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 有時雲中捧出 |
307 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 有時雲中捧出 |
308 | 26 | 中 | zhōng | half | 有時雲中捧出 |
309 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 有時雲中捧出 |
310 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 有時雲中捧出 |
311 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 有時雲中捧出 |
312 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 有時雲中捧出 |
313 | 26 | 中 | zhōng | middle | 有時雲中捧出 |
314 | 26 | 在 | zài | in; at | 旨秖在目前 |
315 | 26 | 在 | zài | to exist; to be living | 旨秖在目前 |
316 | 26 | 在 | zài | to consist of | 旨秖在目前 |
317 | 26 | 在 | zài | to be at a post | 旨秖在目前 |
318 | 26 | 在 | zài | in; bhū | 旨秖在目前 |
319 | 26 | 良久 | liáng jiǔ | a long time | 又上堂良久曰 |
320 | 25 | 下 | xià | bottom | 大鑑下第十三世 |
321 | 25 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 大鑑下第十三世 |
322 | 25 | 下 | xià | to announce | 大鑑下第十三世 |
323 | 25 | 下 | xià | to do | 大鑑下第十三世 |
324 | 25 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 大鑑下第十三世 |
325 | 25 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 大鑑下第十三世 |
326 | 25 | 下 | xià | inside | 大鑑下第十三世 |
327 | 25 | 下 | xià | an aspect | 大鑑下第十三世 |
328 | 25 | 下 | xià | a certain time | 大鑑下第十三世 |
329 | 25 | 下 | xià | to capture; to take | 大鑑下第十三世 |
330 | 25 | 下 | xià | to put in | 大鑑下第十三世 |
331 | 25 | 下 | xià | to enter | 大鑑下第十三世 |
332 | 25 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 大鑑下第十三世 |
333 | 25 | 下 | xià | to finish work or school | 大鑑下第十三世 |
334 | 25 | 下 | xià | to go | 大鑑下第十三世 |
335 | 25 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 大鑑下第十三世 |
336 | 25 | 下 | xià | to modestly decline | 大鑑下第十三世 |
337 | 25 | 下 | xià | to produce | 大鑑下第十三世 |
338 | 25 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 大鑑下第十三世 |
339 | 25 | 下 | xià | to decide | 大鑑下第十三世 |
340 | 25 | 下 | xià | to be less than | 大鑑下第十三世 |
341 | 25 | 下 | xià | humble; lowly | 大鑑下第十三世 |
342 | 25 | 下 | xià | below; adhara | 大鑑下第十三世 |
343 | 25 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 大鑑下第十三世 |
344 | 25 | 去 | qù | to go | 何處去 |
345 | 25 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 何處去 |
346 | 25 | 去 | qù | to be distant | 何處去 |
347 | 25 | 去 | qù | to leave | 何處去 |
348 | 25 | 去 | qù | to play a part | 何處去 |
349 | 25 | 去 | qù | to abandon; to give up | 何處去 |
350 | 25 | 去 | qù | to die | 何處去 |
351 | 25 | 去 | qù | previous; past | 何處去 |
352 | 25 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 何處去 |
353 | 25 | 去 | qù | falling tone | 何處去 |
354 | 25 | 去 | qù | to lose | 何處去 |
355 | 25 | 去 | qù | Qu | 何處去 |
356 | 25 | 去 | qù | go; gati | 何處去 |
357 | 24 | 上 | shàng | top; a high position | 放行則錦上花開 |
358 | 24 | 上 | shang | top; the position on or above something | 放行則錦上花開 |
359 | 24 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 放行則錦上花開 |
360 | 24 | 上 | shàng | shang | 放行則錦上花開 |
361 | 24 | 上 | shàng | previous; last | 放行則錦上花開 |
362 | 24 | 上 | shàng | high; higher | 放行則錦上花開 |
363 | 24 | 上 | shàng | advanced | 放行則錦上花開 |
364 | 24 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 放行則錦上花開 |
365 | 24 | 上 | shàng | time | 放行則錦上花開 |
366 | 24 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 放行則錦上花開 |
367 | 24 | 上 | shàng | far | 放行則錦上花開 |
368 | 24 | 上 | shàng | big; as big as | 放行則錦上花開 |
369 | 24 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 放行則錦上花開 |
370 | 24 | 上 | shàng | to report | 放行則錦上花開 |
371 | 24 | 上 | shàng | to offer | 放行則錦上花開 |
372 | 24 | 上 | shàng | to go on stage | 放行則錦上花開 |
373 | 24 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 放行則錦上花開 |
374 | 24 | 上 | shàng | to install; to erect | 放行則錦上花開 |
375 | 24 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 放行則錦上花開 |
376 | 24 | 上 | shàng | to burn | 放行則錦上花開 |
377 | 24 | 上 | shàng | to remember | 放行則錦上花開 |
378 | 24 | 上 | shàng | to add | 放行則錦上花開 |
379 | 24 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 放行則錦上花開 |
380 | 24 | 上 | shàng | to meet | 放行則錦上花開 |
381 | 24 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 放行則錦上花開 |
382 | 24 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 放行則錦上花開 |
383 | 24 | 上 | shàng | a musical note | 放行則錦上花開 |
384 | 24 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 放行則錦上花開 |
385 | 24 | 其 | qí | Qi | 其師圓成 |
386 | 24 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 案山主山一時說 |
387 | 24 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 案山主山一時說 |
388 | 24 | 說 | shuì | to persuade | 案山主山一時說 |
389 | 24 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 案山主山一時說 |
390 | 24 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 案山主山一時說 |
391 | 24 | 說 | shuō | to claim; to assert | 案山主山一時說 |
392 | 24 | 說 | shuō | allocution | 案山主山一時說 |
393 | 24 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 案山主山一時說 |
394 | 24 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 案山主山一時說 |
395 | 24 | 說 | shuō | speach; vāda | 案山主山一時說 |
396 | 24 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 案山主山一時說 |
397 | 24 | 說 | shuō | to instruct | 案山主山一時說 |
398 | 24 | 同 | tóng | like; same; similar | 法名與圓照同下字 |
399 | 24 | 同 | tóng | to be the same | 法名與圓照同下字 |
400 | 24 | 同 | tòng | an alley; a lane | 法名與圓照同下字 |
401 | 24 | 同 | tóng | to do something for somebody | 法名與圓照同下字 |
402 | 24 | 同 | tóng | Tong | 法名與圓照同下字 |
403 | 24 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 法名與圓照同下字 |
404 | 24 | 同 | tóng | to be unified | 法名與圓照同下字 |
405 | 24 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 法名與圓照同下字 |
406 | 24 | 同 | tóng | peace; harmony | 法名與圓照同下字 |
407 | 24 | 同 | tóng | an agreement | 法名與圓照同下字 |
408 | 24 | 同 | tóng | same; sama | 法名與圓照同下字 |
409 | 24 | 同 | tóng | together; saha | 法名與圓照同下字 |
410 | 23 | 者 | zhě | ca | 律師惠楫者語人云 |
411 | 23 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 用無繩而自縛 |
412 | 23 | 自 | zì | Zi | 用無繩而自縛 |
413 | 23 | 自 | zì | a nose | 用無繩而自縛 |
414 | 23 | 自 | zì | the beginning; the start | 用無繩而自縛 |
415 | 23 | 自 | zì | origin | 用無繩而自縛 |
416 | 23 | 自 | zì | to employ; to use | 用無繩而自縛 |
417 | 23 | 自 | zì | to be | 用無繩而自縛 |
418 | 23 | 自 | zì | self; soul; ātman | 用無繩而自縛 |
419 | 23 | 月 | yuè | month | 夜泛蒹葭之月歡遊畫 |
420 | 23 | 月 | yuè | moon | 夜泛蒹葭之月歡遊畫 |
421 | 23 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 夜泛蒹葭之月歡遊畫 |
422 | 23 | 月 | yuè | moonlight | 夜泛蒹葭之月歡遊畫 |
423 | 23 | 月 | yuè | monthly | 夜泛蒹葭之月歡遊畫 |
424 | 23 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 夜泛蒹葭之月歡遊畫 |
425 | 23 | 月 | yuè | Tokharians | 夜泛蒹葭之月歡遊畫 |
426 | 23 | 月 | yuè | China rose | 夜泛蒹葭之月歡遊畫 |
427 | 23 | 月 | yuè | Yue | 夜泛蒹葭之月歡遊畫 |
428 | 23 | 月 | yuè | moon | 夜泛蒹葭之月歡遊畫 |
429 | 23 | 月 | yuè | month; māsa | 夜泛蒹葭之月歡遊畫 |
430 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 誓曰得子必以事佛 |
431 | 22 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 誓曰得子必以事佛 |
432 | 22 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 誓曰得子必以事佛 |
433 | 22 | 佛 | fó | a Buddhist text | 誓曰得子必以事佛 |
434 | 22 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 誓曰得子必以事佛 |
435 | 22 | 佛 | fó | Buddha | 誓曰得子必以事佛 |
436 | 22 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 誓曰得子必以事佛 |
437 | 22 | 風 | fēng | wind | 風明月杖頭挑 |
438 | 22 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 風明月杖頭挑 |
439 | 22 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 風明月杖頭挑 |
440 | 22 | 風 | fēng | prana | 風明月杖頭挑 |
441 | 22 | 風 | fēng | a scene | 風明月杖頭挑 |
442 | 22 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 風明月杖頭挑 |
443 | 22 | 風 | fēng | news | 風明月杖頭挑 |
444 | 22 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 風明月杖頭挑 |
445 | 22 | 風 | fēng | a fetish | 風明月杖頭挑 |
446 | 22 | 風 | fēng | a popular folk song | 風明月杖頭挑 |
447 | 22 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 風明月杖頭挑 |
448 | 22 | 風 | fēng | Feng | 風明月杖頭挑 |
449 | 22 | 風 | fēng | to blow away | 風明月杖頭挑 |
450 | 22 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 風明月杖頭挑 |
451 | 22 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 風明月杖頭挑 |
452 | 22 | 風 | fèng | fashion; vogue | 風明月杖頭挑 |
453 | 22 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 風明月杖頭挑 |
454 | 22 | 風 | fēng | weather | 風明月杖頭挑 |
455 | 22 | 風 | fēng | quick | 風明月杖頭挑 |
456 | 22 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 風明月杖頭挑 |
457 | 22 | 風 | fēng | wind element | 風明月杖頭挑 |
458 | 22 | 風 | fēng | wind; vayu | 風明月杖頭挑 |
459 | 22 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 喚不回頭爭奈何 |
460 | 22 | 何 | hé | what | 喚不回頭爭奈何 |
461 | 22 | 何 | hé | He | 喚不回頭爭奈何 |
462 | 21 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 還有麼 |
463 | 21 | 麼 | yāo | one | 還有麼 |
464 | 21 | 麼 | yāo | small; tiny | 還有麼 |
465 | 21 | 麼 | yāo | small; tiny | 還有麼 |
466 | 21 | 麼 | yāo | smallest | 還有麼 |
467 | 21 | 麼 | yāo | one | 還有麼 |
468 | 21 | 麼 | yāo | Yao | 還有麼 |
469 | 21 | 麼 | ma | ba | 還有麼 |
470 | 21 | 麼 | ma | ma | 還有麼 |
471 | 21 | 更 | gēng | to change; to ammend | 且道更有一人來將 |
472 | 21 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 且道更有一人來將 |
473 | 21 | 更 | gēng | to experience | 且道更有一人來將 |
474 | 21 | 更 | gēng | to improve | 且道更有一人來將 |
475 | 21 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 且道更有一人來將 |
476 | 21 | 更 | gēng | to compensate | 且道更有一人來將 |
477 | 21 | 更 | gèng | to increase | 且道更有一人來將 |
478 | 21 | 更 | gēng | forced military service | 且道更有一人來將 |
479 | 21 | 更 | gēng | Geng | 且道更有一人來將 |
480 | 21 | 更 | jīng | to experience | 且道更有一人來將 |
481 | 21 | 更 | gēng | contacts | 且道更有一人來將 |
482 | 21 | 諸人 | zhū rén | people; jana | 諸人若也善聽 |
483 | 21 | 心 | xīn | heart [organ] | 法以心 |
484 | 21 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 法以心 |
485 | 21 | 心 | xīn | mind; consciousness | 法以心 |
486 | 21 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 法以心 |
487 | 21 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 法以心 |
488 | 21 | 心 | xīn | heart | 法以心 |
489 | 21 | 心 | xīn | emotion | 法以心 |
490 | 21 | 心 | xīn | intention; consideration | 法以心 |
491 | 21 | 心 | xīn | disposition; temperament | 法以心 |
492 | 21 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 法以心 |
493 | 21 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 法以心 |
494 | 21 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 法以心 |
495 | 21 | 參 | cān | to take part in; to participate | 法席參扣宗旨 |
496 | 21 | 參 | shēn | ginseng | 法席參扣宗旨 |
497 | 21 | 參 | sān | three | 法席參扣宗旨 |
498 | 21 | 參 | shēn | to intervene | 法席參扣宗旨 |
499 | 21 | 參 | cān | to mix; to blend | 法席參扣宗旨 |
500 | 21 | 參 | cān | to call on a superior; to visit | 法席參扣宗旨 |
Frequencies of all Words
Top 1264
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 288 | 曰 | yuē | to speak; to say | 誓曰得子必以事佛 |
2 | 288 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 誓曰得子必以事佛 |
3 | 288 | 曰 | yuē | to be called | 誓曰得子必以事佛 |
4 | 288 | 曰 | yuē | particle without meaning | 誓曰得子必以事佛 |
5 | 288 | 曰 | yuē | said; ukta | 誓曰得子必以事佛 |
6 | 216 | 師 | shī | teacher | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
7 | 216 | 師 | shī | multitude | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
8 | 216 | 師 | shī | a host; a leader | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
9 | 216 | 師 | shī | an expert | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
10 | 216 | 師 | shī | an example; a model | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
11 | 216 | 師 | shī | master | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
12 | 216 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
13 | 216 | 師 | shī | Shi | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
14 | 216 | 師 | shī | to imitate | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
15 | 216 | 師 | shī | troops | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
16 | 216 | 師 | shī | shi | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
17 | 216 | 師 | shī | an army division | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
18 | 216 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
19 | 216 | 師 | shī | a lion | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
20 | 216 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
21 | 105 | 是 | shì | is; are; am; to be | 本他日當是海內名 |
22 | 105 | 是 | shì | is exactly | 本他日當是海內名 |
23 | 105 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 本他日當是海內名 |
24 | 105 | 是 | shì | this; that; those | 本他日當是海內名 |
25 | 105 | 是 | shì | really; certainly | 本他日當是海內名 |
26 | 105 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 本他日當是海內名 |
27 | 105 | 是 | shì | true | 本他日當是海內名 |
28 | 105 | 是 | shì | is; has; exists | 本他日當是海內名 |
29 | 105 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 本他日當是海內名 |
30 | 105 | 是 | shì | a matter; an affair | 本他日當是海內名 |
31 | 105 | 是 | shì | Shi | 本他日當是海內名 |
32 | 105 | 是 | shì | is; bhū | 本他日當是海內名 |
33 | 105 | 是 | shì | this; idam | 本他日當是海內名 |
34 | 94 | 云 | yún | cloud | 律師惠楫者語人云 |
35 | 94 | 云 | yún | Yunnan | 律師惠楫者語人云 |
36 | 94 | 云 | yún | Yun | 律師惠楫者語人云 |
37 | 94 | 云 | yún | to say | 律師惠楫者語人云 |
38 | 94 | 云 | yún | to have | 律師惠楫者語人云 |
39 | 94 | 云 | yún | a particle with no meaning | 律師惠楫者語人云 |
40 | 94 | 云 | yún | in this way | 律師惠楫者語人云 |
41 | 94 | 云 | yún | cloud; megha | 律師惠楫者語人云 |
42 | 94 | 云 | yún | to say; iti | 律師惠楫者語人云 |
43 | 88 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 東京慧林圓照宗本禪師法嗣 |
44 | 88 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 東京慧林圓照宗本禪師法嗣 |
45 | 78 | 問 | wèn | to ask | 或問其故 |
46 | 78 | 問 | wèn | to inquire after | 或問其故 |
47 | 78 | 問 | wèn | to interrogate | 或問其故 |
48 | 78 | 問 | wèn | to hold responsible | 或問其故 |
49 | 78 | 問 | wèn | to request something | 或問其故 |
50 | 78 | 問 | wèn | to rebuke | 或問其故 |
51 | 78 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 或問其故 |
52 | 78 | 問 | wèn | news | 或問其故 |
53 | 78 | 問 | wèn | to propose marriage | 或問其故 |
54 | 78 | 問 | wén | to inform | 或問其故 |
55 | 78 | 問 | wèn | to research | 或問其故 |
56 | 78 | 問 | wèn | Wen | 或問其故 |
57 | 78 | 問 | wèn | to | 或問其故 |
58 | 78 | 問 | wèn | a question | 或問其故 |
59 | 78 | 問 | wèn | ask; prccha | 或問其故 |
60 | 75 | 之 | zhī | him; her; them; that | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
61 | 75 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
62 | 75 | 之 | zhī | to go | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
63 | 75 | 之 | zhī | this; that | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
64 | 75 | 之 | zhī | genetive marker | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
65 | 75 | 之 | zhī | it | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
66 | 75 | 之 | zhī | in; in regards to | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
67 | 75 | 之 | zhī | all | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
68 | 75 | 之 | zhī | and | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
69 | 75 | 之 | zhī | however | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
70 | 75 | 之 | zhī | if | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
71 | 75 | 之 | zhī | then | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
72 | 75 | 之 | zhī | to arrive; to go | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
73 | 75 | 之 | zhī | is | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
74 | 75 | 之 | zhī | to use | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
75 | 75 | 之 | zhī | Zhi | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
76 | 75 | 之 | zhī | winding | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
77 | 74 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 試所習為大僧 |
78 | 74 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 試所習為大僧 |
79 | 74 | 僧 | sēng | Seng | 試所習為大僧 |
80 | 74 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 試所習為大僧 |
81 | 73 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 問如何 |
82 | 69 | 無 | wú | no | 母初無子禱于佛像前 |
83 | 69 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 母初無子禱于佛像前 |
84 | 69 | 無 | wú | to not have; without | 母初無子禱于佛像前 |
85 | 69 | 無 | wú | has not yet | 母初無子禱于佛像前 |
86 | 69 | 無 | mó | mo | 母初無子禱于佛像前 |
87 | 69 | 無 | wú | do not | 母初無子禱于佛像前 |
88 | 69 | 無 | wú | not; -less; un- | 母初無子禱于佛像前 |
89 | 69 | 無 | wú | regardless of | 母初無子禱于佛像前 |
90 | 69 | 無 | wú | to not have | 母初無子禱于佛像前 |
91 | 69 | 無 | wú | um | 母初無子禱于佛像前 |
92 | 69 | 無 | wú | Wu | 母初無子禱于佛像前 |
93 | 69 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 母初無子禱于佛像前 |
94 | 69 | 無 | wú | not; non- | 母初無子禱于佛像前 |
95 | 69 | 無 | mó | mo | 母初無子禱于佛像前 |
96 | 64 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 眷浮山巖叢之勝有終焉之志 |
97 | 64 | 有 | yǒu | to have; to possess | 眷浮山巖叢之勝有終焉之志 |
98 | 64 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 眷浮山巖叢之勝有終焉之志 |
99 | 64 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 眷浮山巖叢之勝有終焉之志 |
100 | 64 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 眷浮山巖叢之勝有終焉之志 |
101 | 64 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 眷浮山巖叢之勝有終焉之志 |
102 | 64 | 有 | yǒu | used to compare two things | 眷浮山巖叢之勝有終焉之志 |
103 | 64 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 眷浮山巖叢之勝有終焉之志 |
104 | 64 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 眷浮山巖叢之勝有終焉之志 |
105 | 64 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 眷浮山巖叢之勝有終焉之志 |
106 | 64 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 眷浮山巖叢之勝有終焉之志 |
107 | 64 | 有 | yǒu | abundant | 眷浮山巖叢之勝有終焉之志 |
108 | 64 | 有 | yǒu | purposeful | 眷浮山巖叢之勝有終焉之志 |
109 | 64 | 有 | yǒu | You | 眷浮山巖叢之勝有終焉之志 |
110 | 64 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 眷浮山巖叢之勝有終焉之志 |
111 | 64 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 眷浮山巖叢之勝有終焉之志 |
112 | 63 | 不 | bù | not; no | 不 |
113 | 63 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不 |
114 | 63 | 不 | bù | as a correlative | 不 |
115 | 63 | 不 | bù | no (answering a question) | 不 |
116 | 63 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不 |
117 | 63 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不 |
118 | 63 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不 |
119 | 63 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
120 | 63 | 不 | bù | no; na | 不 |
121 | 57 | 道 | dào | way; road; path | 善財者合掌道而南 |
122 | 57 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 善財者合掌道而南 |
123 | 57 | 道 | dào | Tao; the Way | 善財者合掌道而南 |
124 | 57 | 道 | dào | measure word for long things | 善財者合掌道而南 |
125 | 57 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 善財者合掌道而南 |
126 | 57 | 道 | dào | to think | 善財者合掌道而南 |
127 | 57 | 道 | dào | times | 善財者合掌道而南 |
128 | 57 | 道 | dào | circuit; a province | 善財者合掌道而南 |
129 | 57 | 道 | dào | a course; a channel | 善財者合掌道而南 |
130 | 57 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 善財者合掌道而南 |
131 | 57 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 善財者合掌道而南 |
132 | 57 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 善財者合掌道而南 |
133 | 57 | 道 | dào | a centimeter | 善財者合掌道而南 |
134 | 57 | 道 | dào | a doctrine | 善財者合掌道而南 |
135 | 57 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 善財者合掌道而南 |
136 | 57 | 道 | dào | a skill | 善財者合掌道而南 |
137 | 57 | 道 | dào | a sect | 善財者合掌道而南 |
138 | 57 | 道 | dào | a line | 善財者合掌道而南 |
139 | 57 | 道 | dào | Way | 善財者合掌道而南 |
140 | 57 | 道 | dào | way; path; marga | 善財者合掌道而南 |
141 | 53 | 為 | wèi | for; to | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
142 | 53 | 為 | wèi | because of | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
143 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
144 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
145 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
146 | 53 | 為 | wéi | to do | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
147 | 53 | 為 | wèi | for | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
148 | 53 | 為 | wèi | because of; for; to | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
149 | 53 | 為 | wèi | to | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
150 | 53 | 為 | wéi | in a passive construction | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
151 | 53 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
152 | 53 | 為 | wéi | forming an adverb | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
153 | 53 | 為 | wéi | to add emphasis | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
154 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
155 | 53 | 為 | wéi | to govern | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
156 | 53 | 為 | wèi | to be; bhū | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
157 | 52 | 也 | yě | also; too | 高也著低 |
158 | 52 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 高也著低 |
159 | 52 | 也 | yě | either | 高也著低 |
160 | 52 | 也 | yě | even | 高也著低 |
161 | 52 | 也 | yě | used to soften the tone | 高也著低 |
162 | 52 | 也 | yě | used for emphasis | 高也著低 |
163 | 52 | 也 | yě | used to mark contrast | 高也著低 |
164 | 52 | 也 | yě | used to mark compromise | 高也著低 |
165 | 52 | 也 | yě | ya | 高也著低 |
166 | 48 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 諸人若也善聽 |
167 | 48 | 若 | ruò | seemingly | 諸人若也善聽 |
168 | 48 | 若 | ruò | if | 諸人若也善聽 |
169 | 48 | 若 | ruò | you | 諸人若也善聽 |
170 | 48 | 若 | ruò | this; that | 諸人若也善聽 |
171 | 48 | 若 | ruò | and; or | 諸人若也善聽 |
172 | 48 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 諸人若也善聽 |
173 | 48 | 若 | rě | pomegranite | 諸人若也善聽 |
174 | 48 | 若 | ruò | to choose | 諸人若也善聽 |
175 | 48 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 諸人若也善聽 |
176 | 48 | 若 | ruò | thus | 諸人若也善聽 |
177 | 48 | 若 | ruò | pollia | 諸人若也善聽 |
178 | 48 | 若 | ruò | Ruo | 諸人若也善聽 |
179 | 48 | 若 | ruò | only then | 諸人若也善聽 |
180 | 48 | 若 | rě | ja | 諸人若也善聽 |
181 | 48 | 若 | rě | jñā | 諸人若也善聽 |
182 | 48 | 若 | ruò | if; yadi | 諸人若也善聽 |
183 | 47 | 人 | rén | person; people; a human being | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
184 | 47 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
185 | 47 | 人 | rén | a kind of person | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
186 | 47 | 人 | rén | everybody | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
187 | 47 | 人 | rén | adult | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
188 | 47 | 人 | rén | somebody; others | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
189 | 47 | 人 | rén | an upright person | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
190 | 47 | 人 | rén | person; manuṣya | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
191 | 47 | 一 | yī | one | 且道更有一人來將 |
192 | 47 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 且道更有一人來將 |
193 | 47 | 一 | yī | as soon as; all at once | 且道更有一人來將 |
194 | 47 | 一 | yī | pure; concentrated | 且道更有一人來將 |
195 | 47 | 一 | yì | whole; all | 且道更有一人來將 |
196 | 47 | 一 | yī | first | 且道更有一人來將 |
197 | 47 | 一 | yī | the same | 且道更有一人來將 |
198 | 47 | 一 | yī | each | 且道更有一人來將 |
199 | 47 | 一 | yī | certain | 且道更有一人來將 |
200 | 47 | 一 | yī | throughout | 且道更有一人來將 |
201 | 47 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 且道更有一人來將 |
202 | 47 | 一 | yī | sole; single | 且道更有一人來將 |
203 | 47 | 一 | yī | a very small amount | 且道更有一人來將 |
204 | 47 | 一 | yī | Yi | 且道更有一人來將 |
205 | 47 | 一 | yī | other | 且道更有一人來將 |
206 | 47 | 一 | yī | to unify | 且道更有一人來將 |
207 | 47 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 且道更有一人來將 |
208 | 47 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 且道更有一人來將 |
209 | 47 | 一 | yī | or | 且道更有一人來將 |
210 | 47 | 一 | yī | one; eka | 且道更有一人來將 |
211 | 46 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃拈拄杖卓禪床一下曰 |
212 | 46 | 乃 | nǎi | to be | 乃拈拄杖卓禪床一下曰 |
213 | 46 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃拈拄杖卓禪床一下曰 |
214 | 46 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃拈拄杖卓禪床一下曰 |
215 | 46 | 乃 | nǎi | however; but | 乃拈拄杖卓禪床一下曰 |
216 | 46 | 乃 | nǎi | if | 乃拈拄杖卓禪床一下曰 |
217 | 43 | 得 | de | potential marker | 誓曰得子必以事佛 |
218 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 誓曰得子必以事佛 |
219 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 誓曰得子必以事佛 |
220 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 誓曰得子必以事佛 |
221 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 誓曰得子必以事佛 |
222 | 43 | 得 | dé | de | 誓曰得子必以事佛 |
223 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 誓曰得子必以事佛 |
224 | 43 | 得 | dé | to result in | 誓曰得子必以事佛 |
225 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 誓曰得子必以事佛 |
226 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 誓曰得子必以事佛 |
227 | 43 | 得 | dé | to be finished | 誓曰得子必以事佛 |
228 | 43 | 得 | de | result of degree | 誓曰得子必以事佛 |
229 | 43 | 得 | de | marks completion of an action | 誓曰得子必以事佛 |
230 | 43 | 得 | děi | satisfying | 誓曰得子必以事佛 |
231 | 43 | 得 | dé | to contract | 誓曰得子必以事佛 |
232 | 43 | 得 | dé | marks permission or possibility | 誓曰得子必以事佛 |
233 | 43 | 得 | dé | expressing frustration | 誓曰得子必以事佛 |
234 | 43 | 得 | dé | to hear | 誓曰得子必以事佛 |
235 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 誓曰得子必以事佛 |
236 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 誓曰得子必以事佛 |
237 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 誓曰得子必以事佛 |
238 | 40 | 於 | yú | in; at | 姓董氏其先家於 |
239 | 40 | 於 | yú | in; at | 姓董氏其先家於 |
240 | 40 | 於 | yú | in; at; to; from | 姓董氏其先家於 |
241 | 40 | 於 | yú | to go; to | 姓董氏其先家於 |
242 | 40 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 姓董氏其先家於 |
243 | 40 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 姓董氏其先家於 |
244 | 40 | 於 | yú | from | 姓董氏其先家於 |
245 | 40 | 於 | yú | give | 姓董氏其先家於 |
246 | 40 | 於 | yú | oppposing | 姓董氏其先家於 |
247 | 40 | 於 | yú | and | 姓董氏其先家於 |
248 | 40 | 於 | yú | compared to | 姓董氏其先家於 |
249 | 40 | 於 | yú | by | 姓董氏其先家於 |
250 | 40 | 於 | yú | and; as well as | 姓董氏其先家於 |
251 | 40 | 於 | yú | for | 姓董氏其先家於 |
252 | 40 | 於 | yú | Yu | 姓董氏其先家於 |
253 | 40 | 於 | wū | a crow | 姓董氏其先家於 |
254 | 40 | 於 | wū | whew; wow | 姓董氏其先家於 |
255 | 40 | 於 | yú | near to; antike | 姓董氏其先家於 |
256 | 39 | 又 | yòu | again; also | 又繼圜通秀之後 |
257 | 39 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又繼圜通秀之後 |
258 | 39 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又繼圜通秀之後 |
259 | 39 | 又 | yòu | and | 又繼圜通秀之後 |
260 | 39 | 又 | yòu | furthermore | 又繼圜通秀之後 |
261 | 39 | 又 | yòu | in addition | 又繼圜通秀之後 |
262 | 39 | 又 | yòu | but | 又繼圜通秀之後 |
263 | 39 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又繼圜通秀之後 |
264 | 38 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時圓照禪師道振吳中 |
265 | 38 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時圓照禪師道振吳中 |
266 | 38 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時圓照禪師道振吳中 |
267 | 38 | 時 | shí | at that time | 時圓照禪師道振吳中 |
268 | 38 | 時 | shí | fashionable | 時圓照禪師道振吳中 |
269 | 38 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時圓照禪師道振吳中 |
270 | 38 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時圓照禪師道振吳中 |
271 | 38 | 時 | shí | tense | 時圓照禪師道振吳中 |
272 | 38 | 時 | shí | particular; special | 時圓照禪師道振吳中 |
273 | 38 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時圓照禪師道振吳中 |
274 | 38 | 時 | shí | hour (measure word) | 時圓照禪師道振吳中 |
275 | 38 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時圓照禪師道振吳中 |
276 | 38 | 時 | shí | time [abstract] | 時圓照禪師道振吳中 |
277 | 38 | 時 | shí | seasonal | 時圓照禪師道振吳中 |
278 | 38 | 時 | shí | frequently; often | 時圓照禪師道振吳中 |
279 | 38 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時圓照禪師道振吳中 |
280 | 38 | 時 | shí | on time | 時圓照禪師道振吳中 |
281 | 38 | 時 | shí | this; that | 時圓照禪師道振吳中 |
282 | 38 | 時 | shí | to wait upon | 時圓照禪師道振吳中 |
283 | 38 | 時 | shí | hour | 時圓照禪師道振吳中 |
284 | 38 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時圓照禪師道振吳中 |
285 | 38 | 時 | shí | Shi | 時圓照禪師道振吳中 |
286 | 38 | 時 | shí | a present; currentlt | 時圓照禪師道振吳中 |
287 | 38 | 時 | shí | time; kāla | 時圓照禪師道振吳中 |
288 | 38 | 時 | shí | at that time; samaya | 時圓照禪師道振吳中 |
289 | 38 | 時 | shí | then; atha | 時圓照禪師道振吳中 |
290 | 33 | 州 | zhōu | a state; a province | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
291 | 33 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
292 | 33 | 州 | zhōu | a prefecture | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
293 | 33 | 州 | zhōu | a country | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
294 | 33 | 州 | zhōu | an island | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
295 | 33 | 州 | zhōu | Zhou | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
296 | 33 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
297 | 33 | 州 | zhōu | a country | 師之父祖皆官頴遂為頴州人 |
298 | 33 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 山遍禮祖塔 |
299 | 33 | 山 | shān | Shan | 山遍禮祖塔 |
300 | 33 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 山遍禮祖塔 |
301 | 33 | 山 | shān | a mountain-like shape | 山遍禮祖塔 |
302 | 33 | 山 | shān | a gable | 山遍禮祖塔 |
303 | 33 | 山 | shān | mountain; giri | 山遍禮祖塔 |
304 | 32 | 見 | jiàn | to see | 更說聞聲悟道見色明心 |
305 | 32 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 更說聞聲悟道見色明心 |
306 | 32 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 更說聞聲悟道見色明心 |
307 | 32 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 更說聞聲悟道見色明心 |
308 | 32 | 見 | jiàn | passive marker | 更說聞聲悟道見色明心 |
309 | 32 | 見 | jiàn | to listen to | 更說聞聲悟道見色明心 |
310 | 32 | 見 | jiàn | to meet | 更說聞聲悟道見色明心 |
311 | 32 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 更說聞聲悟道見色明心 |
312 | 32 | 見 | jiàn | let me; kindly | 更說聞聲悟道見色明心 |
313 | 32 | 見 | jiàn | Jian | 更說聞聲悟道見色明心 |
314 | 32 | 見 | xiàn | to appear | 更說聞聲悟道見色明心 |
315 | 32 | 見 | xiàn | to introduce | 更說聞聲悟道見色明心 |
316 | 32 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 更說聞聲悟道見色明心 |
317 | 32 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 更說聞聲悟道見色明心 |
318 | 32 | 來 | lái | to come | 且道更有一人來將 |
319 | 32 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 且道更有一人來將 |
320 | 32 | 來 | lái | please | 且道更有一人來將 |
321 | 32 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 且道更有一人來將 |
322 | 32 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 且道更有一人來將 |
323 | 32 | 來 | lái | ever since | 且道更有一人來將 |
324 | 32 | 來 | lái | wheat | 且道更有一人來將 |
325 | 32 | 來 | lái | next; future | 且道更有一人來將 |
326 | 32 | 來 | lái | a simple complement of direction | 且道更有一人來將 |
327 | 32 | 來 | lái | to occur; to arise | 且道更有一人來將 |
328 | 32 | 來 | lái | to earn | 且道更有一人來將 |
329 | 32 | 來 | lái | to come; āgata | 且道更有一人來將 |
330 | 32 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 云什麼處是 |
331 | 32 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 云什麼處是 |
332 | 32 | 處 | chù | location | 云什麼處是 |
333 | 32 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 云什麼處是 |
334 | 32 | 處 | chù | a part; an aspect | 云什麼處是 |
335 | 32 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 云什麼處是 |
336 | 32 | 處 | chǔ | to get along with | 云什麼處是 |
337 | 32 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 云什麼處是 |
338 | 32 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 云什麼處是 |
339 | 32 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 云什麼處是 |
340 | 32 | 處 | chǔ | to be associated with | 云什麼處是 |
341 | 32 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 云什麼處是 |
342 | 32 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 云什麼處是 |
343 | 32 | 處 | chù | circumstances; situation | 云什麼處是 |
344 | 32 | 處 | chù | an occasion; a time | 云什麼處是 |
345 | 32 | 處 | chù | position; sthāna | 云什麼處是 |
346 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 法以心 |
347 | 28 | 法 | fǎ | France | 法以心 |
348 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法以心 |
349 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法以心 |
350 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法以心 |
351 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 法以心 |
352 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 法以心 |
353 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法以心 |
354 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 法以心 |
355 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 法以心 |
356 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 法以心 |
357 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法以心 |
358 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法以心 |
359 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 法以心 |
360 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法以心 |
361 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法以心 |
362 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法以心 |
363 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法以心 |
364 | 28 | 且 | qiě | moreover | 且道更有一人來將 |
365 | 28 | 且 | qiě | shall; tentative future marker | 且道更有一人來將 |
366 | 28 | 且 | qiě | even; only | 且道更有一人來將 |
367 | 28 | 且 | qiě | also; as well as | 且道更有一人來將 |
368 | 28 | 且 | qiě | about to | 且道更有一人來將 |
369 | 28 | 且 | qiě | temporarily | 且道更有一人來將 |
370 | 28 | 且 | qiě | or | 且道更有一人來將 |
371 | 28 | 且 | qiě | simultaneously | 且道更有一人來將 |
372 | 28 | 且 | jū | Sixth Month | 且道更有一人來將 |
373 | 28 | 且 | jū | final particle with no meaning | 且道更有一人來將 |
374 | 28 | 且 | jū | dignified | 且道更有一人來將 |
375 | 28 | 且 | qiě | moreover; tavat | 且道更有一人來將 |
376 | 28 | 知 | zhī | to know | 不相知 |
377 | 28 | 知 | zhī | to comprehend | 不相知 |
378 | 28 | 知 | zhī | to inform; to tell | 不相知 |
379 | 28 | 知 | zhī | to administer | 不相知 |
380 | 28 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 不相知 |
381 | 28 | 知 | zhī | to be close friends | 不相知 |
382 | 28 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 不相知 |
383 | 28 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 不相知 |
384 | 28 | 知 | zhī | knowledge | 不相知 |
385 | 28 | 知 | zhī | consciousness; perception | 不相知 |
386 | 28 | 知 | zhī | a close friend | 不相知 |
387 | 28 | 知 | zhì | wisdom | 不相知 |
388 | 28 | 知 | zhì | Zhi | 不相知 |
389 | 28 | 知 | zhī | to appreciate | 不相知 |
390 | 28 | 知 | zhī | to make known | 不相知 |
391 | 28 | 知 | zhī | to have control over | 不相知 |
392 | 28 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 不相知 |
393 | 28 | 知 | zhī | Understanding | 不相知 |
394 | 28 | 知 | zhī | know; jña | 不相知 |
395 | 28 | 則 | zé | otherwise; but; however | 放行則錦上花開 |
396 | 28 | 則 | zé | then | 放行則錦上花開 |
397 | 28 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 放行則錦上花開 |
398 | 28 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 放行則錦上花開 |
399 | 28 | 則 | zé | a grade; a level | 放行則錦上花開 |
400 | 28 | 則 | zé | an example; a model | 放行則錦上花開 |
401 | 28 | 則 | zé | a weighing device | 放行則錦上花開 |
402 | 28 | 則 | zé | to grade; to rank | 放行則錦上花開 |
403 | 28 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 放行則錦上花開 |
404 | 28 | 則 | zé | to do | 放行則錦上花開 |
405 | 28 | 則 | zé | only | 放行則錦上花開 |
406 | 28 | 則 | zé | immediately | 放行則錦上花開 |
407 | 28 | 則 | zé | then; moreover; atha | 放行則錦上花開 |
408 | 28 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 放行則錦上花開 |
409 | 27 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 誓曰得子必以事佛 |
410 | 27 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 誓曰得子必以事佛 |
411 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 誓曰得子必以事佛 |
412 | 27 | 以 | yǐ | according to | 誓曰得子必以事佛 |
413 | 27 | 以 | yǐ | because of | 誓曰得子必以事佛 |
414 | 27 | 以 | yǐ | on a certain date | 誓曰得子必以事佛 |
415 | 27 | 以 | yǐ | and; as well as | 誓曰得子必以事佛 |
416 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 誓曰得子必以事佛 |
417 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 誓曰得子必以事佛 |
418 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 誓曰得子必以事佛 |
419 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 誓曰得子必以事佛 |
420 | 27 | 以 | yǐ | further; moreover | 誓曰得子必以事佛 |
421 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 誓曰得子必以事佛 |
422 | 27 | 以 | yǐ | very | 誓曰得子必以事佛 |
423 | 27 | 以 | yǐ | already | 誓曰得子必以事佛 |
424 | 27 | 以 | yǐ | increasingly | 誓曰得子必以事佛 |
425 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 誓曰得子必以事佛 |
426 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 誓曰得子必以事佛 |
427 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 誓曰得子必以事佛 |
428 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 誓曰得子必以事佛 |
429 | 27 | 與 | yǔ | and | 法名與圓照同下字 |
430 | 27 | 與 | yǔ | to give | 法名與圓照同下字 |
431 | 27 | 與 | yǔ | together with | 法名與圓照同下字 |
432 | 27 | 與 | yú | interrogative particle | 法名與圓照同下字 |
433 | 27 | 與 | yǔ | to accompany | 法名與圓照同下字 |
434 | 27 | 與 | yù | to particate in | 法名與圓照同下字 |
435 | 27 | 與 | yù | of the same kind | 法名與圓照同下字 |
436 | 27 | 與 | yù | to help | 法名與圓照同下字 |
437 | 27 | 與 | yǔ | for | 法名與圓照同下字 |
438 | 27 | 與 | yǔ | and; ca | 法名與圓照同下字 |
439 | 27 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 花心未放柳眼初開 |
440 | 27 | 未 | wèi | not yet; still not | 花心未放柳眼初開 |
441 | 27 | 未 | wèi | not; did not; have not | 花心未放柳眼初開 |
442 | 27 | 未 | wèi | or not? | 花心未放柳眼初開 |
443 | 27 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 花心未放柳眼初開 |
444 | 27 | 未 | wèi | to taste | 花心未放柳眼初開 |
445 | 27 | 未 | wèi | future; anāgata | 花心未放柳眼初開 |
446 | 27 | 事 | shì | matter; thing; item | 誓曰得子必以事佛 |
447 | 27 | 事 | shì | to serve | 誓曰得子必以事佛 |
448 | 27 | 事 | shì | a government post | 誓曰得子必以事佛 |
449 | 27 | 事 | shì | duty; post; work | 誓曰得子必以事佛 |
450 | 27 | 事 | shì | occupation | 誓曰得子必以事佛 |
451 | 27 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 誓曰得子必以事佛 |
452 | 27 | 事 | shì | an accident | 誓曰得子必以事佛 |
453 | 27 | 事 | shì | to attend | 誓曰得子必以事佛 |
454 | 27 | 事 | shì | an allusion | 誓曰得子必以事佛 |
455 | 27 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 誓曰得子必以事佛 |
456 | 27 | 事 | shì | to engage in | 誓曰得子必以事佛 |
457 | 27 | 事 | shì | to enslave | 誓曰得子必以事佛 |
458 | 27 | 事 | shì | to pursue | 誓曰得子必以事佛 |
459 | 27 | 事 | shì | to administer | 誓曰得子必以事佛 |
460 | 27 | 事 | shì | to appoint | 誓曰得子必以事佛 |
461 | 27 | 事 | shì | a piece | 誓曰得子必以事佛 |
462 | 27 | 事 | shì | thing; phenomena | 誓曰得子必以事佛 |
463 | 27 | 事 | shì | actions; karma | 誓曰得子必以事佛 |
464 | 27 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 富鄭公素慕宗風 |
465 | 27 | 公 | gōng | official | 富鄭公素慕宗風 |
466 | 27 | 公 | gōng | male | 富鄭公素慕宗風 |
467 | 27 | 公 | gōng | duke; lord | 富鄭公素慕宗風 |
468 | 27 | 公 | gōng | fair; equitable | 富鄭公素慕宗風 |
469 | 27 | 公 | gōng | Mr.; mister | 富鄭公素慕宗風 |
470 | 27 | 公 | gōng | father-in-law | 富鄭公素慕宗風 |
471 | 27 | 公 | gōng | form of address; your honor | 富鄭公素慕宗風 |
472 | 27 | 公 | gōng | accepted; mutual | 富鄭公素慕宗風 |
473 | 27 | 公 | gōng | metric | 富鄭公素慕宗風 |
474 | 27 | 公 | gōng | to release to the public | 富鄭公素慕宗風 |
475 | 27 | 公 | gōng | the common good | 富鄭公素慕宗風 |
476 | 27 | 公 | gōng | to divide equally | 富鄭公素慕宗風 |
477 | 27 | 公 | gōng | Gong | 富鄭公素慕宗風 |
478 | 27 | 公 | gōng | publicly; openly | 富鄭公素慕宗風 |
479 | 27 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 富鄭公素慕宗風 |
480 | 26 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 及生師骨相秀異方晬而孤 |
481 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 及生師骨相秀異方晬而孤 |
482 | 26 | 而 | ér | you | 及生師骨相秀異方晬而孤 |
483 | 26 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 及生師骨相秀異方晬而孤 |
484 | 26 | 而 | ér | right away; then | 及生師骨相秀異方晬而孤 |
485 | 26 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 及生師骨相秀異方晬而孤 |
486 | 26 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 及生師骨相秀異方晬而孤 |
487 | 26 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 及生師骨相秀異方晬而孤 |
488 | 26 | 而 | ér | how can it be that? | 及生師骨相秀異方晬而孤 |
489 | 26 | 而 | ér | so as to | 及生師骨相秀異方晬而孤 |
490 | 26 | 而 | ér | only then | 及生師骨相秀異方晬而孤 |
491 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 及生師骨相秀異方晬而孤 |
492 | 26 | 而 | néng | can; able | 及生師骨相秀異方晬而孤 |
493 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 及生師骨相秀異方晬而孤 |
494 | 26 | 而 | ér | me | 及生師骨相秀異方晬而孤 |
495 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 及生師骨相秀異方晬而孤 |
496 | 26 | 而 | ér | possessive | 及生師骨相秀異方晬而孤 |
497 | 26 | 而 | ér | and; ca | 及生師骨相秀異方晬而孤 |
498 | 26 | 中 | zhōng | middle | 有時雲中捧出 |
499 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 有時雲中捧出 |
500 | 26 | 中 | zhōng | China | 有時雲中捧出 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
是 |
|
|
|
云 | 雲 |
|
|
禅师 | 禪師 | Chán Shī | Chan master |
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
无 | 無 |
|
|
有 |
|
|
|
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安吉 | 196 | Anji | |
阿逸多 | 196 | Ajita | |
百丈 | 98 | Baizhang | |
北京 | 98 | Beijing | |
本州 | 98 | Honshū | |
碧眼胡 | 98 | Blue-Eyed Barbarian | |
波斯 | 98 | Persia | |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
伯牙 | 98 | Boya | |
曹溪 | 99 |
|
|
长安 | 長安 | 99 |
|
常州 | 99 | Changzhou | |
车司马 | 車司馬 | 99 | Commander of Chariots |
成都 | 99 | Chengdu | |
滁州 | 99 | Chuzhou | |
慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
大观 | 大觀 | 100 | Daguan |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
道行 | 100 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
董 | 100 |
|
|
东京 | 東京 | 100 |
|
东坡 | 東坡 | 100 | Dongpo |
洞山 | 100 | Dongshan | |
兜率 | 100 | Tusita | |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
端拱 | 100 | Duangong | |
鹅湖 | 鵝湖 | 195 | Ehu |
法海 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法光 | 102 | Faguang | |
梵 | 102 |
|
|
方便门 | 方便門 | 102 |
|
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
法藏 | 102 |
|
|
汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
佛法 | 102 |
|
|
傅大士 | 102 | Venerable Master Fu; Great Adept Fu | |
福清 | 102 | Fuqing | |
浮山 | 102 | Fushan | |
福州 | 102 | Fuzhou | |
高安 | 103 | Gao'an | |
广灵 | 廣靈 | 103 | Guangling |
观音 | 觀音 | 103 |
|
国清寺 | 國清寺 | 103 | Guoqing Temple |
姑苏 | 姑蘇 | 103 | Gusu |
海晏 | 104 | Haiyan | |
汉 | 漢 | 104 |
|
杭州 | 104 | Hangzhou | |
寒山 | 104 | Hanshan | |
河中 | 104 | Hezhong | |
淮 | 104 | Huai River | |
黄龙慧南 | 黃龍慧南 | 104 | Huanglong Huinan |
黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧日 | 104 |
|
|
慧印 | 104 |
|
|
慧光 | 104 |
|
|
湖州 | 104 | Huzhou | |
副寺 | 106 | Subprior; Assistant Supervisor | |
江 | 106 |
|
|
江西 | 106 | Jiangxi | |
江阴 | 江陰 | 106 | Jiangyin |
江州 | 106 |
|
|
建中 | 106 | Jianzhong | |
激浪 | 106 | Mountain Dew | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
靖国 | 靖國 | 106 | Jingguo |
晋州 | 晉州 | 106 |
|
九江 | 106 | Jiujiang | |
空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
狼 | 108 |
|
|
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
连城 | 連城 | 108 | Liancheng |
灵山 | 靈山 | 108 |
|
灵曜寺 | 靈曜寺 | 108 | Lingyao Temple |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
临清 | 臨清 | 108 | Linqing |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
隆庆 | 隆慶 | 108 | Emperor Longqing |
龙山 | 龍山 | 108 | Longshan |
鲁 | 魯 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
妙法 | 109 |
|
|
妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
睦州 | 109 | Muzhou | |
南禅 | 南禪 | 110 | Southern Chan |
南明 | 110 | Southern Ming | |
南岳思 | 南嶽思 | 110 | Hui Si; Nan Yue Hui Si |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
涅槃 | 110 |
|
|
潘 | 112 |
|
|
普门 | 普門 | 80 |
|
菩提达磨 | 菩提達磨 | 112 | Bodhidharma |
强生 | 強生 | 113 | Johnson |
钱塘 | 錢塘 | 113 | Qiantang |
庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
七月 | 113 |
|
|
衢州 | 113 | Quzhou | |
仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
如来 | 如來 | 114 |
|
润州 | 潤州 | 114 | Runzhou |
三藏 | 115 |
|
|
三星 | 115 | Sanxing | |
僧伽 | 115 |
|
|
善财 | 善財 | 83 |
|
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
韶山 | 115 | Shaoshan | |
韶阳 | 韶陽 | 115 | Shaoyang |
韶州 | 115 | Shaozhou | |
神州 | 115 | China | |
神宗 | 115 | [Emperor] Shenzong | |
士大夫 | 115 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
十二月 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
石霜 | 115 |
|
|
释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
世尊 | 115 |
|
|
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
太史公 | 116 | Grand Scribe | |
太湖 | 116 | Taihu | |
太康 | 116 |
|
|
台州 | 116 | Taizhou | |
唐肃宗 | 唐肅宗 | 116 | Emperor Suzong of Tang |
天亲 | 天親 | 116 | Vasubandhu; Vasubandu |
天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
铁山 | 鐵山 | 116 | Tieshan |
通州 | 84 | Tongzhou District | |
投子 | 116 | Touzi | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
沩 | 溈 | 119 | Wei; Wei River |
文德 | 119 | Wende | |
文殊 | 87 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
五代 | 119 | Five Dynasties | |
吴道子 | 吳道子 | 119 | Wu Dao Zi |
吴越 | 吳越 | 119 |
|
吴中 | 吳中 | 119 | Wuzhong |
婺州 | 87 | Wuzhou | |
西湖 | 120 | West Lake | |
西京 | 120 |
|
|
香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
相国寺 | 相國寺 | 120 |
|
仙游 | 仙遊 | 120 | Xianyou |
霞山 | 120 | Xiashan | |
西林 | 120 |
|
|
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
西山 | 120 |
|
|
西天 | 120 | India; Indian continent | |
徐 | 120 |
|
|
续传灯录 | 續傳燈錄 | 120 | Supplement to Records of the Transmission of the Lamp |
玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
宣州 | 120 | Xuanzhou | |
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
学道 | 學道 | 120 |
|
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
仰山 | 121 |
|
|
杨子江 | 楊子江 | 121 | Yangtze River |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
应人 | 應人 | 121 | Worthy One; Arhat |
禹 | 121 |
|
|
越州 | 121 | Yuezhou | |
云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
云岩 | 雲岩 | 121 | Yunyan |
筠州 | 121 | Yunzhou | |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
张僧繇 | 張僧繇 | 122 | Zhang Sengyou |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵州 | 趙州 | 122 |
|
真宗 | 122 |
|
|
震旦 | 122 | China | |
正法轮 | 正法輪 | 122 | Wheel of the True Dharma |
支那 | 122 |
|
|
中秋 | 122 | the Mid-autumn festival | |
资福 | 資福 | 122 | Zifu |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
遵式 | 122 | Zun Shi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 252.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
谤法 | 謗法 | 98 |
|
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
棒喝 | 98 |
|
|
报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
宝印 | 寶印 | 98 | precious seal |
本山 | 98 |
|
|
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
遍参 | 遍參 | 98 | travel and study |
遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
般若 | 98 |
|
|
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不立文字 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
参堂 | 參堂 | 99 | initiation to the services |
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
超佛越祖 | 99 | surpass the Buddha and the patriarchs | |
尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
晨夕参叩 | 晨夕參叩 | 99 | morning and evening assemblies |
垂示 | 99 | chuishi; introductory pointer | |
啐啄 | 99 | pecking the shell [to help the chick] to break out | |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
道中 | 100 | on the path | |
道行 | 100 |
|
|
大士相 | 100 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
定慧 | 100 |
|
|
第一义 | 第一義 | 100 |
|
动静一如 | 動靜一如 | 100 | movement is the same as stillness |
独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
多身 | 100 | many existences | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法海 | 102 |
|
|
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
法云 | 法雲 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
法嗣 | 102 | Dharma heir | |
法印 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛手 | 102 | Buddha's Hands | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛印 | 102 |
|
|
干城 | 乾城 | 103 | city of the gandharvas |
竿木 | 103 | a staff | |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
古镜 | 古鏡 | 103 | mirrors of old |
海会 | 海會 | 104 |
|
河沙 | 104 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
后架 | 後架 | 104 | latrine |
胡僧 | 104 | foreign monks | |
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
慧日 | 104 |
|
|
慧光 | 104 |
|
|
加被 | 106 | blessing | |
迦摩罗 | 迦摩羅 | 106 |
|
监寺 | 監寺 | 106 |
|
见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
教外别传 | 教外別傳 | 106 |
|
戒律 | 106 |
|
|
截斷众流 | 截斷眾流 | 106 | to cut off many streams |
劫火 | 106 | kalpa fire | |
解空 | 106 | to understand emptiness | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
尽十方 | 盡十方 | 106 | everywhere |
境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
卷第十五 | 106 | scroll 15 | |
巨鼇 | 106 | makara | |
揩磨 | 107 | to grind | |
空即是色 | 107 | emptiness is form | |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
空门 | 空門 | 107 |
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
老僧 | 108 | an old monk | |
利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
寥廓 | 108 | serene and boundless | |
离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
灵山会上 | 靈山會上 | 108 | Vulture Peak Assembly |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
妙心 | 109 | Wondrous Mind | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
明心 | 109 |
|
|
明眼衲僧 | 109 | an aware Chan monastic | |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
迷悟 | 109 |
|
|
密印 | 109 | a mudra | |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
南泉斩猫 | 南泉斬猫 | 110 | Nanquan cuts off delusion |
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
能信 | 110 | able to believe | |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
偏圆 | 偏圓 | 112 | partial and [in contrast with] all-embracing |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
七穿八穴 | 113 | seven holes and eight openings | |
器界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
清修 | 113 | Pure Practice | |
清规 | 清規 | 113 |
|
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人稀 | 114 | people are few | |
肉身菩萨 | 肉身菩薩 | 114 | flesh-body bodhisattva |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
如如 | 114 |
|
|
三变 | 三變 | 115 | three transformations |
三等 | 115 |
|
|
三乘 | 115 |
|
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
萨婆诃 | 薩婆訶 | 115 | svaha; hail |
色即是空 | 115 | form is emptiness | |
色身 | 115 |
|
|
僧堂 | 115 | monastic hall | |
刹海 | 剎海 | 115 | land and sea |
善分 | 115 | good morals; kuśala-pakṣa | |
上根 | 115 | a person of superior capacity | |
上堂 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
生佛 | 115 |
|
|
陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
是法平等 | 115 | that dharma is the same as any other | |
十方 | 115 |
|
|
十二分教 | 115 | dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature | |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
实相 | 實相 | 115 |
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四生 | 115 | four types of birth | |
私通车马 | 私通車馬 | 115 | privately, even a cart and horse can pass |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
随波逐浪 | 隨波逐浪 | 115 | to drift with the waves and go with the flow |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
天童 | 116 | a divine youth | |
天下衲僧 | 116 | patch-robed monks throughout the land | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
未曾有 | 119 |
|
|
我法 | 119 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无阂 | 無閡 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
五姓 | 119 | five natures | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
西来意 | 西來意 | 120 |
|
掀倒禅床 | 掀倒禪床 | 120 | flip the meditation mat |
象王 | 120 |
|
|
心地 | 120 |
|
|
行门 | 行門 | 120 |
|
选佛场 | 選佛場 | 120 |
|
选佛 | 選佛 | 120 | choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一大事因缘 | 一大事因緣 | 121 | the causes and conditions of a great event |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一喝 | 121 | a call; a shout | |
一花五叶 | 一花五葉 | 121 | one flower, five petals |
义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
一念 | 121 |
|
|
疑悔 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
阴入 | 陰入 | 121 | aggregates and sense fields |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
印可 | 121 | to confirm | |
伊蒲塞 | 121 | a male lay Buddhist | |
一切智 | 121 |
|
|
一生补处 | 一生補處 | 121 | ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life |
一音 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有法 | 121 | something that exists | |
宇宙之间 | 宇宙之間 | 121 | in time and space |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
圆照 | 圓照 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
藏教 | 122 | Tripiṭaka teachings | |
证道 | 證道 | 122 |
|
正法眼藏 | 122 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
真觉 | 真覺 | 122 | true enlightenment |
真如 | 122 |
|
|
知苦断集 | 知苦斷集 | 122 | realize suffering and stop accumulation |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
知见 | 知見 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
住地 | 122 | abode | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自心 | 122 | One's Mind | |
总持 | 總持 | 122 |
|
宗风 | 宗風 | 122 |
|
祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
祖意 | 122 |
|
|
尊宿 | 122 | a senior monk | |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
坐断 | 坐斷 | 122 |
|
坐具 | 122 |
|
|
祖师西来 | 祖師西來 | 122 | the Patriarch's coming from the West |