Glossary and Vocabulary for Shen Seng Chuan 神僧傳, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 172 zhī to go 新羅國王之支屬也
2 172 zhī to arrive; to go 新羅國王之支屬也
3 172 zhī is 新羅國王之支屬也
4 172 zhī to use 新羅國王之支屬也
5 172 zhī Zhi 新羅國王之支屬也
6 172 zhī winding 新羅國王之支屬也
7 124 yuē to speak; to say 群老驚嘆曰
8 124 yuē Kangxi radical 73 群老驚嘆曰
9 124 yuē to be called 群老驚嘆曰
10 124 yuē said; ukta 群老驚嘆曰
11 90 Qi 造其峯而居焉
12 68 ya 新羅國王之支屬也
13 65 ér Kangxi radical 126 而貌惡頴悟天然
14 65 ér as if; to seem like 而貌惡頴悟天然
15 65 néng can; able 而貌惡頴悟天然
16 65 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而貌惡頴悟天然
17 65 ér to arrive; up to 而貌惡頴悟天然
18 62 to go; to 漏乃立於
19 62 to rely on; to depend on 漏乃立於
20 62 Yu 漏乃立於
21 62 a crow 漏乃立於
22 57 wéi to act as; to serve 藏甞為毒螫
23 57 wéi to change into; to become 藏甞為毒螫
24 57 wéi to be; is 藏甞為毒螫
25 57 wéi to do 藏甞為毒螫
26 57 wèi to support; to help 藏甞為毒螫
27 57 wéi to govern 藏甞為毒螫
28 57 wèi to be; bhū 藏甞為毒螫
29 57 rén person; people; a human being 廣陵江陽縣人也
30 57 rén Kangxi radical 9 廣陵江陽縣人也
31 57 rén a kind of person 廣陵江陽縣人也
32 57 rén everybody 廣陵江陽縣人也
33 57 rén adult 廣陵江陽縣人也
34 57 rén somebody; others 廣陵江陽縣人也
35 57 rén an upright person 廣陵江陽縣人也
36 57 rén person; manuṣya 廣陵江陽縣人也
37 49 zhì Kangxi radical 133 至池陽覩九子山
38 49 zhì to arrive 至池陽覩九子山
39 49 zhì approach; upagama 至池陽覩九子山
40 46 to use; to grasp 小兒無知願出泉以
41 46 to rely on 小兒無知願出泉以
42 46 to regard 小兒無知願出泉以
43 46 to be able to 小兒無知願出泉以
44 46 to order; to command 小兒無知願出泉以
45 46 used after a verb 小兒無知願出泉以
46 46 a reason; a cause 小兒無知願出泉以
47 46 Israel 小兒無知願出泉以
48 46 Yi 小兒無知願出泉以
49 46 use; yogena 小兒無知願出泉以
50 46 infix potential marker 不累載而成
51 45 one 次一洋純見
52 45 Kangxi radical 1 次一洋純見
53 45 pure; concentrated 次一洋純見
54 45 first 次一洋純見
55 45 the same 次一洋純見
56 45 sole; single 次一洋純見
57 45 a very small amount 次一洋純見
58 45 Yi 次一洋純見
59 45 other 次一洋純見
60 45 to unify 次一洋純見
61 45 accidentally; coincidentally 次一洋純見
62 45 abruptly; suddenly 次一洋純見
63 45 one; eka 次一洋純見
64 43 Kangxi radical 71 無以資歲
65 43 to not have; without 無以資歲
66 43 mo 無以資歲
67 43 to not have 無以資歲
68 43 Wu 無以資歲
69 43 mo 無以資歲
70 43 sēng a Buddhist monk 不測之僧也
71 43 sēng a person with dark skin 不測之僧也
72 43 sēng Seng 不測之僧也
73 43 sēng Sangha; monastic community 不測之僧也
74 39 zhě ca 香木者
75 37 nián year 年九十九其屍坐于函中
76 37 nián New Year festival 年九十九其屍坐于函中
77 37 nián age 年九十九其屍坐于函中
78 37 nián life span; life expectancy 年九十九其屍坐于函中
79 37 nián an era; a period 年九十九其屍坐于函中
80 37 nián a date 年九十九其屍坐于函中
81 37 nián time; years 年九十九其屍坐于函中
82 37 nián harvest 年九十九其屍坐于函中
83 37 nián annual; every year 年九十九其屍坐于函中
84 37 nián year; varṣa 年九十九其屍坐于函中
85 37 sān three 洎三稔開
86 37 sān third 洎三稔開
87 37 sān more than two 洎三稔開
88 37 sān very few 洎三稔開
89 37 sān San 洎三稔開
90 37 sān three; tri 洎三稔開
91 37 sān sa 洎三稔開
92 37 sān three kinds; trividha 洎三稔開
93 37 kōng empty; void; hollow 足倦遊方空加聞見不可強化
94 37 kòng free time 足倦遊方空加聞見不可強化
95 37 kòng to empty; to clean out 足倦遊方空加聞見不可強化
96 37 kōng the sky; the air 足倦遊方空加聞見不可強化
97 37 kōng in vain; for nothing 足倦遊方空加聞見不可強化
98 37 kòng vacant; unoccupied 足倦遊方空加聞見不可強化
99 37 kòng empty space 足倦遊方空加聞見不可強化
100 37 kōng without substance 足倦遊方空加聞見不可強化
101 37 kōng to not have 足倦遊方空加聞見不可強化
102 37 kòng opportunity; chance 足倦遊方空加聞見不可強化
103 37 kōng vast and high 足倦遊方空加聞見不可強化
104 37 kōng impractical; ficticious 足倦遊方空加聞見不可強化
105 37 kòng blank 足倦遊方空加聞見不可強化
106 37 kòng expansive 足倦遊方空加聞見不可強化
107 37 kòng lacking 足倦遊方空加聞見不可強化
108 37 kōng plain; nothing else 足倦遊方空加聞見不可強化
109 37 kōng Emptiness 足倦遊方空加聞見不可強化
110 37 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 足倦遊方空加聞見不可強化
111 35 yīn cause; reason 因白父求出
112 35 yīn to accord with 因白父求出
113 35 yīn to follow 因白父求出
114 35 yīn to rely on 因白父求出
115 35 yīn via; through 因白父求出
116 35 yīn to continue 因白父求出
117 35 yīn to receive 因白父求出
118 35 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因白父求出
119 35 yīn to seize an opportunity 因白父求出
120 35 yīn to be like 因白父求出
121 35 yīn a standrd; a criterion 因白父求出
122 35 yīn cause; hetu 因白父求出
123 34 nǎi to be 乃徑
124 33 shí time; a point or period of time 時謂
125 33 shí a season; a quarter of a year 時謂
126 33 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時謂
127 33 shí fashionable 時謂
128 33 shí fate; destiny; luck 時謂
129 33 shí occasion; opportunity; chance 時謂
130 33 shí tense 時謂
131 33 shí particular; special 時謂
132 33 shí to plant; to cultivate 時謂
133 33 shí an era; a dynasty 時謂
134 33 shí time [abstract] 時謂
135 33 shí seasonal 時謂
136 33 shí to wait upon 時謂
137 33 shí hour 時謂
138 33 shí appropriate; proper; timely 時謂
139 33 shí Shi 時謂
140 33 shí a present; currentlt 時謂
141 33 shí time; kāla 時謂
142 33 shí at that time; samaya 時謂
143 33 Buddhist temple; monastery; mosque 父入大雲寺
144 33 a government office 父入大雲寺
145 33 a eunuch 父入大雲寺
146 33 Buddhist temple; vihāra 父入大雲寺
147 32 jiàn to see 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
148 32 jiàn opinion; view; understanding 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
149 32 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
150 32 jiàn refer to; for details see 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
151 32 jiàn to listen to 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
152 32 jiàn to meet 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
153 32 jiàn to receive (a guest) 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
154 32 jiàn let me; kindly 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
155 32 jiàn Jian 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
156 32 xiàn to appear 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
157 32 xiàn to introduce 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
158 32 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
159 32 jiàn seeing; observing; darśana 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
160 31 day of the month; a certain day 如是度四十九日
161 31 Kangxi radical 72 如是度四十九日
162 31 a day 如是度四十九日
163 31 Japan 如是度四十九日
164 31 sun 如是度四十九日
165 31 daytime 如是度四十九日
166 31 sunlight 如是度四十九日
167 31 everyday 如是度四十九日
168 31 season 如是度四十九日
169 31 available time 如是度四十九日
170 31 in the past 如是度四十九日
171 31 mi 如是度四十九日
172 31 sun; sūrya 如是度四十九日
173 31 a day; divasa 如是度四十九日
174 30 suì to comply with; to follow along 遂買
175 30 suì to advance 遂買
176 30 suì to follow through; to achieve 遂買
177 30 suì to follow smoothly 遂買
178 30 suì an area the capital 遂買
179 30 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂買
180 30 suì a flint 遂買
181 30 suì to satisfy 遂買
182 30 suì to propose; to nominate 遂買
183 30 suì to grow 遂買
184 30 suì to use up; to stop 遂買
185 30 suì sleeve used in archery 遂買
186 30 suì satisfy; pūraṇa 遂買
187 30 yòu Kangxi radical 29
188 29 to enter 將入塔
189 29 Kangxi radical 11 將入塔
190 29 radical 將入塔
191 29 income 將入塔
192 29 to conform with 將入塔
193 29 to descend 將入塔
194 29 the entering tone 將入塔
195 29 to pay 將入塔
196 29 to join 將入塔
197 29 entering; praveśa 將入塔
198 29 entered; attained; āpanna 將入塔
199 29 gōng public; common; state-owned 術士羅公遠與空角法
200 29 gōng official 術士羅公遠與空角法
201 29 gōng male 術士羅公遠與空角法
202 29 gōng duke; lord 術士羅公遠與空角法
203 29 gōng fair; equitable 術士羅公遠與空角法
204 29 gōng Mr.; mister 術士羅公遠與空角法
205 29 gōng father-in-law 術士羅公遠與空角法
206 29 gōng form of address; your honor 術士羅公遠與空角法
207 29 gōng accepted; mutual 術士羅公遠與空角法
208 29 gōng metric 術士羅公遠與空角法
209 29 gōng to release to the public 術士羅公遠與空角法
210 29 gōng the common good 術士羅公遠與空角法
211 29 gōng to divide equally 術士羅公遠與空角法
212 29 gōng Gong 術士羅公遠與空角法
213 27 shān a mountain; a hill; a peak 至池陽覩九子山
214 27 shān Shan 至池陽覩九子山
215 27 shān Kangxi radical 46 至池陽覩九子山
216 27 shān a mountain-like shape 至池陽覩九子山
217 27 shān a gable 至池陽覩九子山
218 27 shān mountain; giri 至池陽覩九子山
219 27 hòu after; later 後為一方宗首
220 27 hòu empress; queen 後為一方宗首
221 27 hòu sovereign 後為一方宗首
222 27 hòu the god of the earth 後為一方宗首
223 27 hòu late; later 後為一方宗首
224 27 hòu offspring; descendents 後為一方宗首
225 27 hòu to fall behind; to lag 後為一方宗首
226 27 hòu behind; back 後為一方宗首
227 27 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後為一方宗首
228 27 hòu Hou 後為一方宗首
229 27 hòu after; behind 後為一方宗首
230 27 hòu following 後為一方宗首
231 27 hòu to be delayed 後為一方宗首
232 27 hòu to abandon; to discard 後為一方宗首
233 27 hòu feudal lords 後為一方宗首
234 27 hòu Hou 後為一方宗首
235 27 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後為一方宗首
236 27 hòu rear; paścāt 後為一方宗首
237 27 hòu later; paścima 後為一方宗首
238 27 guān to look at; to watch; to observe 振錫觀方
239 27 guàn Taoist monastery; monastery 振錫觀方
240 27 guān to display; to show; to make visible 振錫觀方
241 27 guān Guan 振錫觀方
242 27 guān appearance; looks 振錫觀方
243 27 guān a sight; a view; a vista 振錫觀方
244 27 guān a concept; a viewpoint; a perspective 振錫觀方
245 27 guān to appreciate; to enjoy; to admire 振錫觀方
246 27 guàn an announcement 振錫觀方
247 27 guàn a high tower; a watchtower 振錫觀方
248 27 guān Surview 振錫觀方
249 27 guān Observe 振錫觀方
250 27 guàn insight; vipasyana; vipassana 振錫觀方
251 27 guān mindfulness; contemplation; smrti 振錫觀方
252 27 guān recollection; anusmrti 振錫觀方
253 27 guān viewing; avaloka 振錫觀方
254 26 to give 術士羅公遠與空角法
255 26 to accompany 術士羅公遠與空角法
256 26 to particate in 術士羅公遠與空角法
257 26 of the same kind 術士羅公遠與空角法
258 26 to help 術士羅公遠與空角法
259 26 for 術士羅公遠與空角法
260 26 zhōng middle 鼎中白土和少米烹
261 26 zhōng medium; medium sized 鼎中白土和少米烹
262 26 zhōng China 鼎中白土和少米烹
263 26 zhòng to hit the mark 鼎中白土和少米烹
264 26 zhōng midday 鼎中白土和少米烹
265 26 zhōng inside 鼎中白土和少米烹
266 26 zhōng during 鼎中白土和少米烹
267 26 zhōng Zhong 鼎中白土和少米烹
268 26 zhōng intermediary 鼎中白土和少米烹
269 26 zhōng half 鼎中白土和少米烹
270 26 zhòng to reach; to attain 鼎中白土和少米烹
271 26 zhòng to suffer; to infect 鼎中白土和少米烹
272 26 zhòng to obtain 鼎中白土和少米烹
273 26 zhòng to pass an exam 鼎中白土和少米烹
274 26 zhōng middle 鼎中白土和少米烹
275 25 yán to speak; to say; said 言訖不見
276 25 yán language; talk; words; utterance; speech 言訖不見
277 25 yán Kangxi radical 149 言訖不見
278 25 yán phrase; sentence 言訖不見
279 25 yán a word; a syllable 言訖不見
280 25 yán a theory; a doctrine 言訖不見
281 25 yán to regard as 言訖不見
282 25 yán to act as 言訖不見
283 25 yán word; vacana 言訖不見
284 25 yán speak; vad 言訖不見
285 24 suǒ a few; various; some 所訝切
286 24 suǒ a place; a location 所訝切
287 24 suǒ indicates a passive voice 所訝切
288 24 suǒ an ordinal number 所訝切
289 24 suǒ meaning 所訝切
290 24 suǒ garrison 所訝切
291 24 suǒ place; pradeśa 所訝切
292 23 shī teacher 觀師化緣合在唐土
293 23 shī multitude 觀師化緣合在唐土
294 23 shī a host; a leader 觀師化緣合在唐土
295 23 shī an expert 觀師化緣合在唐土
296 23 shī an example; a model 觀師化緣合在唐土
297 23 shī master 觀師化緣合在唐土
298 23 shī a capital city; a well protected place 觀師化緣合在唐土
299 23 shī Shi 觀師化緣合在唐土
300 23 shī to imitate 觀師化緣合在唐土
301 23 shī troops 觀師化緣合在唐土
302 23 shī shi 觀師化緣合在唐土
303 23 shī an army division 觀師化緣合在唐土
304 23 shī the 7th hexagram 觀師化緣合在唐土
305 23 shī a lion 觀師化緣合在唐土
306 23 shī spiritual guide; teacher; ācārya 觀師化緣合在唐土
307 23 Kangxi radical 49 涉于闐已西
308 23 to bring to an end; to stop 涉于闐已西
309 23 to complete 涉于闐已西
310 23 to demote; to dismiss 涉于闐已西
311 23 to recover from an illness 涉于闐已西
312 23 former; pūrvaka 涉于闐已西
313 23 wén to hear 本國聞之率以渡海相尋
314 23 wén Wen 本國聞之率以渡海相尋
315 23 wén sniff at; to smell 本國聞之率以渡海相尋
316 23 wén to be widely known 本國聞之率以渡海相尋
317 23 wén to confirm; to accept 本國聞之率以渡海相尋
318 23 wén information 本國聞之率以渡海相尋
319 23 wèn famous; well known 本國聞之率以渡海相尋
320 23 wén knowledge; learning 本國聞之率以渡海相尋
321 23 wèn popularity; prestige; reputation 本國聞之率以渡海相尋
322 23 wén to question 本國聞之率以渡海相尋
323 23 wén heard; śruta 本國聞之率以渡海相尋
324 23 wén hearing; śruti 本國聞之率以渡海相尋
325 23 zhī to know 罔知攸往
326 23 zhī to comprehend 罔知攸往
327 23 zhī to inform; to tell 罔知攸往
328 23 zhī to administer 罔知攸往
329 23 zhī to distinguish; to discern; to recognize 罔知攸往
330 23 zhī to be close friends 罔知攸往
331 23 zhī to feel; to sense; to perceive 罔知攸往
332 23 zhī to receive; to entertain 罔知攸往
333 23 zhī knowledge 罔知攸往
334 23 zhī consciousness; perception 罔知攸往
335 23 zhī a close friend 罔知攸往
336 23 zhì wisdom 罔知攸往
337 23 zhì Zhi 罔知攸往
338 23 zhī to appreciate 罔知攸往
339 23 zhī to make known 罔知攸往
340 23 zhī to have control over 罔知攸往
341 23 zhī to expect; to foresee 罔知攸往
342 23 zhī Understanding 罔知攸往
343 23 zhī know; jña 罔知攸往
344 23 Kangxi radical 132 率村父自麓登高
345 23 Zi 率村父自麓登高
346 23 a nose 率村父自麓登高
347 23 the beginning; the start 率村父自麓登高
348 23 origin 率村父自麓登高
349 23 to employ; to use 率村父自麓登高
350 23 to be 率村父自麓登高
351 23 self; soul; ātman 率村父自麓登高
352 22 Wu 吾三日後捨鱗介
353 21 shì to release; to set free 釋地藏
354 21 shì to explain; to interpret 釋地藏
355 21 shì to remove; to dispell; to clear up 釋地藏
356 21 shì to give up; to abandon 釋地藏
357 21 shì to put down 釋地藏
358 21 shì to resolve 釋地藏
359 21 shì to melt 釋地藏
360 21 shì Śākyamuni 釋地藏
361 21 shì Buddhism 釋地藏
362 21 shì Śākya; Shakya 釋地藏
363 21 pleased; glad 釋地藏
364 21 shì explain 釋地藏
365 21 shì Śakra; Indra 釋地藏
366 21 shì matter; thing; item 翼日以夢中事問左右
367 21 shì to serve 翼日以夢中事問左右
368 21 shì a government post 翼日以夢中事問左右
369 21 shì duty; post; work 翼日以夢中事問左右
370 21 shì occupation 翼日以夢中事問左右
371 21 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 翼日以夢中事問左右
372 21 shì an accident 翼日以夢中事問左右
373 21 shì to attend 翼日以夢中事問左右
374 21 shì an allusion 翼日以夢中事問左右
375 21 shì a condition; a state; a situation 翼日以夢中事問左右
376 21 shì to engage in 翼日以夢中事問左右
377 21 shì to enslave 翼日以夢中事問左右
378 21 shì to pursue 翼日以夢中事問左右
379 21 shì to administer 翼日以夢中事問左右
380 21 shì to appoint 翼日以夢中事問左右
381 21 shì thing; phenomena 翼日以夢中事問左右
382 21 shì actions; karma 翼日以夢中事問左右
383 21 qián front 像前入於禪定
384 21 qián former; the past 像前入於禪定
385 21 qián to go forward 像前入於禪定
386 21 qián preceding 像前入於禪定
387 21 qián before; earlier; prior 像前入於禪定
388 21 qián to appear before 像前入於禪定
389 21 qián future 像前入於禪定
390 21 qián top; first 像前入於禪定
391 21 qián battlefront 像前入於禪定
392 21 qián before; former; pūrva 像前入於禪定
393 21 qián facing; mukha 像前入於禪定
394 21 Sixth Month 其徒且多
395 21 dignified 其徒且多
396 21 èr two 空秉香爐誦仁王密語二
397 21 èr Kangxi radical 7 空秉香爐誦仁王密語二
398 21 èr second 空秉香爐誦仁王密語二
399 21 èr twice; double; di- 空秉香爐誦仁王密語二
400 21 èr more than one kind 空秉香爐誦仁王密語二
401 21 èr two; dvā; dvi 空秉香爐誦仁王密語二
402 21 èr both; dvaya 空秉香爐誦仁王密語二
403 20 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 藏乃發石得土
404 20 děi to want to; to need to 藏乃發石得土
405 20 děi must; ought to 藏乃發石得土
406 20 de 藏乃發石得土
407 20 de infix potential marker 藏乃發石得土
408 20 to result in 藏乃發石得土
409 20 to be proper; to fit; to suit 藏乃發石得土
410 20 to be satisfied 藏乃發石得土
411 20 to be finished 藏乃發石得土
412 20 děi satisfying 藏乃發石得土
413 20 to contract 藏乃發石得土
414 20 to hear 藏乃發石得土
415 20 to have; there is 藏乃發石得土
416 20 marks time passed 藏乃發石得土
417 20 obtain; attain; prāpta 藏乃發石得土
418 20 shí food; food and drink 而食之
419 20 shí Kangxi radical 184 而食之
420 20 shí to eat 而食之
421 20 to feed 而食之
422 20 shí meal; cooked cereals 而食之
423 20 to raise; to nourish 而食之
424 20 shí to receive; to accept 而食之
425 20 shí to receive an official salary 而食之
426 20 shí an eclipse 而食之
427 20 shí food; bhakṣa 而食之
428 19 big; huge; large 大伽藍
429 19 Kangxi radical 37 大伽藍
430 19 great; major; important 大伽藍
431 19 size 大伽藍
432 19 old 大伽藍
433 19 oldest; earliest 大伽藍
434 19 adult 大伽藍
435 19 dài an important person 大伽藍
436 19 senior 大伽藍
437 19 an element 大伽藍
438 19 great; mahā 大伽藍
439 19 chū rudimentary; elementary 初甚切
440 19 chū original 初甚切
441 19 chū foremost, first; prathama 初甚切
442 19 wèi to call 時謂
443 19 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 時謂
444 19 wèi to speak to; to address 時謂
445 19 wèi to treat as; to regard as 時謂
446 19 wèi introducing a condition situation 時謂
447 19 wèi to speak to; to address 時謂
448 19 wèi to think 時謂
449 19 wèi for; is to be 時謂
450 19 wèi to make; to cause 時謂
451 19 wèi principle; reason 時謂
452 19 wèi Wei 時謂
453 19 shǔ to count 形不及地者數尺
454 19 shù a number; an amount 形不及地者數尺
455 19 shù mathenatics 形不及地者數尺
456 19 shù an ancient calculating method 形不及地者數尺
457 19 shù several; a few 形不及地者數尺
458 19 shǔ to allow; to permit 形不及地者數尺
459 19 shǔ to be equal; to compare to 形不及地者數尺
460 19 shù numerology; divination by numbers 形不及地者數尺
461 19 shù a skill; an art 形不及地者數尺
462 19 shù luck; fate 形不及地者數尺
463 19 shù a rule 形不及地者數尺
464 19 shù legal system 形不及地者數尺
465 19 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 形不及地者數尺
466 19 fine; detailed; dense 形不及地者數尺
467 19 prayer beads 形不及地者數尺
468 19 shǔ number; saṃkhyā 形不及地者數尺
469 18 lái to come 東來募法
470 18 lái please 東來募法
471 18 lái used to substitute for another verb 東來募法
472 18 lái used between two word groups to express purpose and effect 東來募法
473 18 lái wheat 東來募法
474 18 lái next; future 東來募法
475 18 lái a simple complement of direction 東來募法
476 18 lái to occur; to arise 東來募法
477 18 lái to earn 東來募法
478 18 lái to come; āgata 東來募法
479 18 zhǐ to stop; to halt 至越州浦止署風山
480 18 zhǐ to arrive; until; to end 至越州浦止署風山
481 18 zhǐ Kangxi radical 77 至越州浦止署風山
482 18 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 至越州浦止署風山
483 18 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 至越州浦止署風山
484 18 zhǐ to rest; to settle; to be still 至越州浦止署風山
485 18 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 至越州浦止署風山
486 18 zhǐ foot 至越州浦止署風山
487 18 zhǐ percussion mallet; drumstick 至越州浦止署風山
488 18 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 至越州浦止署風山
489 18 zhòng many; numerous 而共眾食
490 18 zhòng masses; people; multitude; crowd 而共眾食
491 18 zhòng general; common; public 而共眾食
492 18 rán to approve; to endorse 視坐左右間沛然流衍
493 18 rán to burn 視坐左右間沛然流衍
494 18 rán to pledge; to promise 視坐左右間沛然流衍
495 18 rán Ran 視坐左右間沛然流衍
496 17 qǐng to ask; to inquire 漏依請登池
497 17 qíng circumstances; state of affairs; situation 漏依請登池
498 17 qǐng to beg; to entreat 漏依請登池
499 17 qǐng please 漏依請登池
500 17 qǐng to request 漏依請登池

Frequencies of all Words

Top 1260

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 172 zhī him; her; them; that 新羅國王之支屬也
2 172 zhī used between a modifier and a word to form a word group 新羅國王之支屬也
3 172 zhī to go 新羅國王之支屬也
4 172 zhī this; that 新羅國王之支屬也
5 172 zhī genetive marker 新羅國王之支屬也
6 172 zhī it 新羅國王之支屬也
7 172 zhī in; in regards to 新羅國王之支屬也
8 172 zhī all 新羅國王之支屬也
9 172 zhī and 新羅國王之支屬也
10 172 zhī however 新羅國王之支屬也
11 172 zhī if 新羅國王之支屬也
12 172 zhī then 新羅國王之支屬也
13 172 zhī to arrive; to go 新羅國王之支屬也
14 172 zhī is 新羅國王之支屬也
15 172 zhī to use 新羅國王之支屬也
16 172 zhī Zhi 新羅國王之支屬也
17 172 zhī winding 新羅國王之支屬也
18 124 yuē to speak; to say 群老驚嘆曰
19 124 yuē Kangxi radical 73 群老驚嘆曰
20 124 yuē to be called 群老驚嘆曰
21 124 yuē particle without meaning 群老驚嘆曰
22 124 yuē said; ukta 群老驚嘆曰
23 90 his; hers; its; theirs 造其峯而居焉
24 90 to add emphasis 造其峯而居焉
25 90 used when asking a question in reply to a question 造其峯而居焉
26 90 used when making a request or giving an order 造其峯而居焉
27 90 he; her; it; them 造其峯而居焉
28 90 probably; likely 造其峯而居焉
29 90 will 造其峯而居焉
30 90 may 造其峯而居焉
31 90 if 造其峯而居焉
32 90 or 造其峯而居焉
33 90 Qi 造其峯而居焉
34 90 he; her; it; saḥ; sā; tad 造其峯而居焉
35 72 yǒu is; are; to exist 有美婦人作禮饋藥云
36 72 yǒu to have; to possess 有美婦人作禮饋藥云
37 72 yǒu indicates an estimate 有美婦人作禮饋藥云
38 72 yǒu indicates a large quantity 有美婦人作禮饋藥云
39 72 yǒu indicates an affirmative response 有美婦人作禮饋藥云
40 72 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有美婦人作禮饋藥云
41 72 yǒu used to compare two things 有美婦人作禮饋藥云
42 72 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有美婦人作禮饋藥云
43 72 yǒu used before the names of dynasties 有美婦人作禮饋藥云
44 72 yǒu a certain thing; what exists 有美婦人作禮饋藥云
45 72 yǒu multiple of ten and ... 有美婦人作禮饋藥云
46 72 yǒu abundant 有美婦人作禮饋藥云
47 72 yǒu purposeful 有美婦人作禮饋藥云
48 72 yǒu You 有美婦人作禮饋藥云
49 72 yǒu 1. existence; 2. becoming 有美婦人作禮饋藥云
50 72 yǒu becoming; bhava 有美婦人作禮饋藥云
51 68 also; too 新羅國王之支屬也
52 68 a final modal particle indicating certainy or decision 新羅國王之支屬也
53 68 either 新羅國王之支屬也
54 68 even 新羅國王之支屬也
55 68 used to soften the tone 新羅國王之支屬也
56 68 used for emphasis 新羅國王之支屬也
57 68 used to mark contrast 新羅國王之支屬也
58 68 used to mark compromise 新羅國王之支屬也
59 68 ya 新羅國王之支屬也
60 65 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而貌惡頴悟天然
61 65 ér Kangxi radical 126 而貌惡頴悟天然
62 65 ér you 而貌惡頴悟天然
63 65 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而貌惡頴悟天然
64 65 ér right away; then 而貌惡頴悟天然
65 65 ér but; yet; however; while; nevertheless 而貌惡頴悟天然
66 65 ér if; in case; in the event that 而貌惡頴悟天然
67 65 ér therefore; as a result; thus 而貌惡頴悟天然
68 65 ér how can it be that? 而貌惡頴悟天然
69 65 ér so as to 而貌惡頴悟天然
70 65 ér only then 而貌惡頴悟天然
71 65 ér as if; to seem like 而貌惡頴悟天然
72 65 néng can; able 而貌惡頴悟天然
73 65 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而貌惡頴悟天然
74 65 ér me 而貌惡頴悟天然
75 65 ér to arrive; up to 而貌惡頴悟天然
76 65 ér possessive 而貌惡頴悟天然
77 65 ér and; ca 而貌惡頴悟天然
78 62 in; at 漏乃立於
79 62 in; at 漏乃立於
80 62 in; at; to; from 漏乃立於
81 62 to go; to 漏乃立於
82 62 to rely on; to depend on 漏乃立於
83 62 to go to; to arrive at 漏乃立於
84 62 from 漏乃立於
85 62 give 漏乃立於
86 62 oppposing 漏乃立於
87 62 and 漏乃立於
88 62 compared to 漏乃立於
89 62 by 漏乃立於
90 62 and; as well as 漏乃立於
91 62 for 漏乃立於
92 62 Yu 漏乃立於
93 62 a crow 漏乃立於
94 62 whew; wow 漏乃立於
95 62 near to; antike 漏乃立於
96 57 wèi for; to 藏甞為毒螫
97 57 wèi because of 藏甞為毒螫
98 57 wéi to act as; to serve 藏甞為毒螫
99 57 wéi to change into; to become 藏甞為毒螫
100 57 wéi to be; is 藏甞為毒螫
101 57 wéi to do 藏甞為毒螫
102 57 wèi for 藏甞為毒螫
103 57 wèi because of; for; to 藏甞為毒螫
104 57 wèi to 藏甞為毒螫
105 57 wéi in a passive construction 藏甞為毒螫
106 57 wéi forming a rehetorical question 藏甞為毒螫
107 57 wéi forming an adverb 藏甞為毒螫
108 57 wéi to add emphasis 藏甞為毒螫
109 57 wèi to support; to help 藏甞為毒螫
110 57 wéi to govern 藏甞為毒螫
111 57 wèi to be; bhū 藏甞為毒螫
112 57 rén person; people; a human being 廣陵江陽縣人也
113 57 rén Kangxi radical 9 廣陵江陽縣人也
114 57 rén a kind of person 廣陵江陽縣人也
115 57 rén everybody 廣陵江陽縣人也
116 57 rén adult 廣陵江陽縣人也
117 57 rén somebody; others 廣陵江陽縣人也
118 57 rén an upright person 廣陵江陽縣人也
119 57 rén person; manuṣya 廣陵江陽縣人也
120 49 zhì to; until 至池陽覩九子山
121 49 zhì Kangxi radical 133 至池陽覩九子山
122 49 zhì extremely; very; most 至池陽覩九子山
123 49 zhì to arrive 至池陽覩九子山
124 49 zhì approach; upagama 至池陽覩九子山
125 46 so as to; in order to 小兒無知願出泉以
126 46 to use; to regard as 小兒無知願出泉以
127 46 to use; to grasp 小兒無知願出泉以
128 46 according to 小兒無知願出泉以
129 46 because of 小兒無知願出泉以
130 46 on a certain date 小兒無知願出泉以
131 46 and; as well as 小兒無知願出泉以
132 46 to rely on 小兒無知願出泉以
133 46 to regard 小兒無知願出泉以
134 46 to be able to 小兒無知願出泉以
135 46 to order; to command 小兒無知願出泉以
136 46 further; moreover 小兒無知願出泉以
137 46 used after a verb 小兒無知願出泉以
138 46 very 小兒無知願出泉以
139 46 already 小兒無知願出泉以
140 46 increasingly 小兒無知願出泉以
141 46 a reason; a cause 小兒無知願出泉以
142 46 Israel 小兒無知願出泉以
143 46 Yi 小兒無知願出泉以
144 46 use; yogena 小兒無知願出泉以
145 46 not; no 不累載而成
146 46 expresses that a certain condition cannot be acheived 不累載而成
147 46 as a correlative 不累載而成
148 46 no (answering a question) 不累載而成
149 46 forms a negative adjective from a noun 不累載而成
150 46 at the end of a sentence to form a question 不累載而成
151 46 to form a yes or no question 不累載而成
152 46 infix potential marker 不累載而成
153 46 no; na 不累載而成
154 45 one 次一洋純見
155 45 Kangxi radical 1 次一洋純見
156 45 as soon as; all at once 次一洋純見
157 45 pure; concentrated 次一洋純見
158 45 whole; all 次一洋純見
159 45 first 次一洋純見
160 45 the same 次一洋純見
161 45 each 次一洋純見
162 45 certain 次一洋純見
163 45 throughout 次一洋純見
164 45 used in between a reduplicated verb 次一洋純見
165 45 sole; single 次一洋純見
166 45 a very small amount 次一洋純見
167 45 Yi 次一洋純見
168 45 other 次一洋純見
169 45 to unify 次一洋純見
170 45 accidentally; coincidentally 次一洋純見
171 45 abruptly; suddenly 次一洋純見
172 45 or 次一洋純見
173 45 one; eka 次一洋純見
174 43 no 無以資歲
175 43 Kangxi radical 71 無以資歲
176 43 to not have; without 無以資歲
177 43 has not yet 無以資歲
178 43 mo 無以資歲
179 43 do not 無以資歲
180 43 not; -less; un- 無以資歲
181 43 regardless of 無以資歲
182 43 to not have 無以資歲
183 43 um 無以資歲
184 43 Wu 無以資歲
185 43 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無以資歲
186 43 not; non- 無以資歲
187 43 mo 無以資歲
188 43 sēng a Buddhist monk 不測之僧也
189 43 sēng a person with dark skin 不測之僧也
190 43 sēng Seng 不測之僧也
191 43 sēng Sangha; monastic community 不測之僧也
192 39 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 香木者
193 39 zhě that 香木者
194 39 zhě nominalizing function word 香木者
195 39 zhě used to mark a definition 香木者
196 39 zhě used to mark a pause 香木者
197 39 zhě topic marker; that; it 香木者
198 39 zhuó according to 香木者
199 39 zhě ca 香木者
200 37 nián year 年九十九其屍坐于函中
201 37 nián New Year festival 年九十九其屍坐于函中
202 37 nián age 年九十九其屍坐于函中
203 37 nián life span; life expectancy 年九十九其屍坐于函中
204 37 nián an era; a period 年九十九其屍坐于函中
205 37 nián a date 年九十九其屍坐于函中
206 37 nián time; years 年九十九其屍坐于函中
207 37 nián harvest 年九十九其屍坐于函中
208 37 nián annual; every year 年九十九其屍坐于函中
209 37 nián year; varṣa 年九十九其屍坐于函中
210 37 sān three 洎三稔開
211 37 sān third 洎三稔開
212 37 sān more than two 洎三稔開
213 37 sān very few 洎三稔開
214 37 sān repeatedly 洎三稔開
215 37 sān San 洎三稔開
216 37 sān three; tri 洎三稔開
217 37 sān sa 洎三稔開
218 37 sān three kinds; trividha 洎三稔開
219 37 kōng empty; void; hollow 足倦遊方空加聞見不可強化
220 37 kòng free time 足倦遊方空加聞見不可強化
221 37 kòng to empty; to clean out 足倦遊方空加聞見不可強化
222 37 kōng the sky; the air 足倦遊方空加聞見不可強化
223 37 kōng in vain; for nothing 足倦遊方空加聞見不可強化
224 37 kòng vacant; unoccupied 足倦遊方空加聞見不可強化
225 37 kòng empty space 足倦遊方空加聞見不可強化
226 37 kōng without substance 足倦遊方空加聞見不可強化
227 37 kōng to not have 足倦遊方空加聞見不可強化
228 37 kòng opportunity; chance 足倦遊方空加聞見不可強化
229 37 kōng vast and high 足倦遊方空加聞見不可強化
230 37 kōng impractical; ficticious 足倦遊方空加聞見不可強化
231 37 kòng blank 足倦遊方空加聞見不可強化
232 37 kòng expansive 足倦遊方空加聞見不可強化
233 37 kòng lacking 足倦遊方空加聞見不可強化
234 37 kōng plain; nothing else 足倦遊方空加聞見不可強化
235 37 kōng Emptiness 足倦遊方空加聞見不可強化
236 37 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 足倦遊方空加聞見不可強化
237 37 final particle to express a completed action 亦望間預相尋遺骸可矣
238 37 particle to express certainty 亦望間預相尋遺骸可矣
239 37 would; particle to indicate a future condition 亦望間預相尋遺骸可矣
240 37 to form a question 亦望間預相尋遺骸可矣
241 37 to indicate a command 亦望間預相尋遺骸可矣
242 37 sigh 亦望間預相尋遺骸可矣
243 37 particle to express certainty; sma 亦望間預相尋遺骸可矣
244 35 yīn because 因白父求出
245 35 yīn cause; reason 因白父求出
246 35 yīn to accord with 因白父求出
247 35 yīn to follow 因白父求出
248 35 yīn to rely on 因白父求出
249 35 yīn via; through 因白父求出
250 35 yīn to continue 因白父求出
251 35 yīn to receive 因白父求出
252 35 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因白父求出
253 35 yīn to seize an opportunity 因白父求出
254 35 yīn to be like 因白父求出
255 35 yīn from; because of 因白父求出
256 35 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因白父求出
257 35 yīn a standrd; a criterion 因白父求出
258 35 yīn Cause 因白父求出
259 35 yīn cause; hetu 因白父求出
260 34 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃徑
261 34 nǎi to be 乃徑
262 34 nǎi you; yours 乃徑
263 34 nǎi also; moreover 乃徑
264 34 nǎi however; but 乃徑
265 34 nǎi if 乃徑
266 33 shí time; a point or period of time 時謂
267 33 shí a season; a quarter of a year 時謂
268 33 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時謂
269 33 shí at that time 時謂
270 33 shí fashionable 時謂
271 33 shí fate; destiny; luck 時謂
272 33 shí occasion; opportunity; chance 時謂
273 33 shí tense 時謂
274 33 shí particular; special 時謂
275 33 shí to plant; to cultivate 時謂
276 33 shí hour (measure word) 時謂
277 33 shí an era; a dynasty 時謂
278 33 shí time [abstract] 時謂
279 33 shí seasonal 時謂
280 33 shí frequently; often 時謂
281 33 shí occasionally; sometimes 時謂
282 33 shí on time 時謂
283 33 shí this; that 時謂
284 33 shí to wait upon 時謂
285 33 shí hour 時謂
286 33 shí appropriate; proper; timely 時謂
287 33 shí Shi 時謂
288 33 shí a present; currentlt 時謂
289 33 shí time; kāla 時謂
290 33 shí at that time; samaya 時謂
291 33 shí then; atha 時謂
292 33 Buddhist temple; monastery; mosque 父入大雲寺
293 33 a government office 父入大雲寺
294 33 a eunuch 父入大雲寺
295 33 Buddhist temple; vihāra 父入大雲寺
296 32 jiàn to see 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
297 32 jiàn opinion; view; understanding 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
298 32 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
299 32 jiàn refer to; for details see 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
300 32 jiàn passive marker 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
301 32 jiàn to listen to 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
302 32 jiàn to meet 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
303 32 jiàn to receive (a guest) 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
304 32 jiàn let me; kindly 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
305 32 jiàn Jian 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
306 32 xiàn to appear 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
307 32 xiàn to introduce 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
308 32 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
309 32 jiàn seeing; observing; darśana 時見舳艫各有神將介甲操仗焉
310 31 day of the month; a certain day 如是度四十九日
311 31 Kangxi radical 72 如是度四十九日
312 31 a day 如是度四十九日
313 31 Japan 如是度四十九日
314 31 sun 如是度四十九日
315 31 daytime 如是度四十九日
316 31 sunlight 如是度四十九日
317 31 everyday 如是度四十九日
318 31 season 如是度四十九日
319 31 available time 如是度四十九日
320 31 a day 如是度四十九日
321 31 in the past 如是度四十九日
322 31 mi 如是度四十九日
323 31 sun; sūrya 如是度四十九日
324 31 a day; divasa 如是度四十九日
325 30 this; these 此有毒龍池
326 30 in this way 此有毒龍池
327 30 otherwise; but; however; so 此有毒龍池
328 30 at this time; now; here 此有毒龍池
329 30 this; here; etad 此有毒龍池
330 30 suì to comply with; to follow along 遂買
331 30 suì thereupon 遂買
332 30 suì to advance 遂買
333 30 suì to follow through; to achieve 遂買
334 30 suì to follow smoothly 遂買
335 30 suì an area the capital 遂買
336 30 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂買
337 30 suì a flint 遂買
338 30 suì to satisfy 遂買
339 30 suì to propose; to nominate 遂買
340 30 suì to grow 遂買
341 30 suì to use up; to stop 遂買
342 30 suì sleeve used in archery 遂買
343 30 suì satisfy; pūraṇa 遂買
344 30 yòu again; also
345 30 yòu expresses the existence of simultaneous conditions
346 30 yòu Kangxi radical 29
347 30 yòu and
348 30 yòu furthermore
349 30 yòu in addition
350 30 yòu but
351 30 yòu again; also; moreover; punar
352 29 to enter 將入塔
353 29 Kangxi radical 11 將入塔
354 29 radical 將入塔
355 29 income 將入塔
356 29 to conform with 將入塔
357 29 to descend 將入塔
358 29 the entering tone 將入塔
359 29 to pay 將入塔
360 29 to join 將入塔
361 29 entering; praveśa 將入塔
362 29 entered; attained; āpanna 將入塔
363 29 gōng public; common; state-owned 術士羅公遠與空角法
364 29 gōng official 術士羅公遠與空角法
365 29 gōng male 術士羅公遠與空角法
366 29 gōng duke; lord 術士羅公遠與空角法
367 29 gōng fair; equitable 術士羅公遠與空角法
368 29 gōng Mr.; mister 術士羅公遠與空角法
369 29 gōng father-in-law 術士羅公遠與空角法
370 29 gōng form of address; your honor 術士羅公遠與空角法
371 29 gōng accepted; mutual 術士羅公遠與空角法
372 29 gōng metric 術士羅公遠與空角法
373 29 gōng to release to the public 術士羅公遠與空角法
374 29 gōng the common good 術士羅公遠與空角法
375 29 gōng to divide equally 術士羅公遠與空角法
376 29 gōng Gong 術士羅公遠與空角法
377 29 gōng publicly; openly 術士羅公遠與空角法
378 29 gōng publicly operated; state run 術士羅公遠與空角法
379 28 yān where; how 造其峯而居焉
380 28 yān here; this 造其峯而居焉
381 28 yān used for emphasis 造其峯而居焉
382 28 yān only 造其峯而居焉
383 28 yān in it; there 造其峯而居焉
384 27 shān a mountain; a hill; a peak 至池陽覩九子山
385 27 shān Shan 至池陽覩九子山
386 27 shān Kangxi radical 46 至池陽覩九子山
387 27 shān a mountain-like shape 至池陽覩九子山
388 27 shān a gable 至池陽覩九子山
389 27 shān mountain; giri 至池陽覩九子山
390 27 hòu after; later 後為一方宗首
391 27 hòu empress; queen 後為一方宗首
392 27 hòu sovereign 後為一方宗首
393 27 hòu behind 後為一方宗首
394 27 hòu the god of the earth 後為一方宗首
395 27 hòu late; later 後為一方宗首
396 27 hòu arriving late 後為一方宗首
397 27 hòu offspring; descendents 後為一方宗首
398 27 hòu to fall behind; to lag 後為一方宗首
399 27 hòu behind; back 後為一方宗首
400 27 hòu then 後為一方宗首
401 27 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後為一方宗首
402 27 hòu Hou 後為一方宗首
403 27 hòu after; behind 後為一方宗首
404 27 hòu following 後為一方宗首
405 27 hòu to be delayed 後為一方宗首
406 27 hòu to abandon; to discard 後為一方宗首
407 27 hòu feudal lords 後為一方宗首
408 27 hòu Hou 後為一方宗首
409 27 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後為一方宗首
410 27 hòu rear; paścāt 後為一方宗首
411 27 hòu later; paścima 後為一方宗首
412 27 guān to look at; to watch; to observe 振錫觀方
413 27 guàn Taoist monastery; monastery 振錫觀方
414 27 guān to display; to show; to make visible 振錫觀方
415 27 guān Guan 振錫觀方
416 27 guān appearance; looks 振錫觀方
417 27 guān a sight; a view; a vista 振錫觀方
418 27 guān a concept; a viewpoint; a perspective 振錫觀方
419 27 guān to appreciate; to enjoy; to admire 振錫觀方
420 27 guàn an announcement 振錫觀方
421 27 guàn a high tower; a watchtower 振錫觀方
422 27 guān Surview 振錫觀方
423 27 guān Observe 振錫觀方
424 27 guàn insight; vipasyana; vipassana 振錫觀方
425 27 guān mindfulness; contemplation; smrti 振錫觀方
426 27 guān recollection; anusmrti 振錫觀方
427 27 guān viewing; avaloka 振錫觀方
428 26 and 術士羅公遠與空角法
429 26 to give 術士羅公遠與空角法
430 26 together with 術士羅公遠與空角法
431 26 interrogative particle 術士羅公遠與空角法
432 26 to accompany 術士羅公遠與空角法
433 26 to particate in 術士羅公遠與空角法
434 26 of the same kind 術士羅公遠與空角法
435 26 to help 術士羅公遠與空角法
436 26 for 術士羅公遠與空角法
437 26 and; ca 術士羅公遠與空角法
438 26 zhōng middle 鼎中白土和少米烹
439 26 zhōng medium; medium sized 鼎中白土和少米烹
440 26 zhōng China 鼎中白土和少米烹
441 26 zhòng to hit the mark 鼎中白土和少米烹
442 26 zhōng in; amongst 鼎中白土和少米烹
443 26 zhōng midday 鼎中白土和少米烹
444 26 zhōng inside 鼎中白土和少米烹
445 26 zhōng during 鼎中白土和少米烹
446 26 zhōng Zhong 鼎中白土和少米烹
447 26 zhōng intermediary 鼎中白土和少米烹
448 26 zhōng half 鼎中白土和少米烹
449 26 zhōng just right; suitably 鼎中白土和少米烹
450 26 zhōng while 鼎中白土和少米烹
451 26 zhòng to reach; to attain 鼎中白土和少米烹
452 26 zhòng to suffer; to infect 鼎中白土和少米烹
453 26 zhòng to obtain 鼎中白土和少米烹
454 26 zhòng to pass an exam 鼎中白土和少米烹
455 26 zhōng middle 鼎中白土和少米烹
456 25 yán to speak; to say; said 言訖不見
457 25 yán language; talk; words; utterance; speech 言訖不見
458 25 yán Kangxi radical 149 言訖不見
459 25 yán a particle with no meaning 言訖不見
460 25 yán phrase; sentence 言訖不見
461 25 yán a word; a syllable 言訖不見
462 25 yán a theory; a doctrine 言訖不見
463 25 yán to regard as 言訖不見
464 25 yán to act as 言訖不見
465 25 yán word; vacana 言訖不見
466 25 yán speak; vad 言訖不見
467 24 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所訝切
468 24 suǒ an office; an institute 所訝切
469 24 suǒ introduces a relative clause 所訝切
470 24 suǒ it 所訝切
471 24 suǒ if; supposing 所訝切
472 24 suǒ a few; various; some 所訝切
473 24 suǒ a place; a location 所訝切
474 24 suǒ indicates a passive voice 所訝切
475 24 suǒ that which 所訝切
476 24 suǒ an ordinal number 所訝切
477 24 suǒ meaning 所訝切
478 24 suǒ garrison 所訝切
479 24 suǒ place; pradeśa 所訝切
480 24 suǒ that which; yad 所訝切
481 24 jiē all; each and every; in all cases 其中比丘皆
482 24 jiē same; equally 其中比丘皆
483 24 jiē all; sarva 其中比丘皆
484 23 shī teacher 觀師化緣合在唐土
485 23 shī multitude 觀師化緣合在唐土
486 23 shī a host; a leader 觀師化緣合在唐土
487 23 shī an expert 觀師化緣合在唐土
488 23 shī an example; a model 觀師化緣合在唐土
489 23 shī master 觀師化緣合在唐土
490 23 shī a capital city; a well protected place 觀師化緣合在唐土
491 23 shī Shi 觀師化緣合在唐土
492 23 shī to imitate 觀師化緣合在唐土
493 23 shī troops 觀師化緣合在唐土
494 23 shī shi 觀師化緣合在唐土
495 23 shī an army division 觀師化緣合在唐土
496 23 shī the 7th hexagram 觀師化緣合在唐土
497 23 shī a lion 觀師化緣合在唐土
498 23 shī spiritual guide; teacher; ācārya 觀師化緣合在唐土
499 23 already 涉于闐已西
500 23 Kangxi radical 49 涉于闐已西

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ya
ér and; ca
near to; antike
wèi to be; bhū
rén person; manuṣya
zhì approach; upagama
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿目佉跋折罗 阿目佉跋折羅 196 Amoghavajra
安国 安國 196
  1. Anguo
  2. Parthia
安西 196 Anxi
白山 98 Baishan
宝历 寶曆 98 Baoli
宝林寺 寶林寺 98 Baolin Temple
宝胜佛 寶勝佛 98 Prabhutaratna Buddha
宝寿院 寶壽院 98
  1. Baoshou Temple
  2. Hojuin Temple
  3. Hojuin
巴山 98 Mt Ba
北门 北門 98 North Gate
北天竺 98 Northern India
北邙 98 Mt Mang
卜居 66 Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination
不空金刚 不空金剛 98 Amoghavajra
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
晁错 晁錯 99 Chao Cuo
99 Cheng
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
成都 99 Chengdu
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
刺史 99 Regional Inspector
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
大清 100 Qing Dynasty
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
代宗 100 Emperor Daizong of Tang
大历 大曆 100 Dali
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
道盛 100 Shi Daosheng; Dao Sheng
道昭 100 Dōshō
100 Deng
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
东京 東京 100
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东明 東明 100 Dongming
都尉 100 Commander-in-Chief
峨眉 195 Emei
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
范阳 范陽 102 Fanyang
102 Fen
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
葛洪 71 Ge Hong
广德 廣德 103 Guangde
广陵 廣陵 103 Guangling
光明遍照 103 Vairocana
光明天 103 Vaibhrājanivāsinī
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
龟兹 龜茲 103 Kucha; Kuqa
103
  1. Guo
  2. Guo
国清寺 國清寺 103 Guoqing Temple
杭州 104 Hangzhou
104 He
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
河中 104 Hezhong
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
后周 後周 104 Later Zhou
104 Huai River
怀远县 懷遠縣 104 Huaiyuan county
华林寺 華林寺 104 Hualin Temple
黄门 黃門 104 Huangmen
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
户部 戶部 104 Ministry of Revenue
会昌 會昌 104 Huichang
霍山 104 Huoshan
践祚 踐祚 106 Jian Zuo Ceremony
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江边 江邊 106 river bank
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江阴 江陰 106 Jiangyin
鉴真 鑒真 106 Jiazhen; Ganjin
建中 106 Jianzhong
戒珠 106 Jie Zhu
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
京口 106 Jingkou
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
京兆府 106 Jingzhao
京兆尹 106
  1. Jingzhao [capital]
  2. Capital Region Governor
金氏 106 Guinness
金水 106 Jinshui
金吾 106
  1. a metal club
  2. Imperial Guard
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
开成 開成 107 Kaicheng
107
  1. Kunlun mountains
  2. Kailasa
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
朗禅师 朗禪師 108 Chan Master Lang
梁朝 108 Liang Dynasty
礼部 禮部 108 Ministry of (Confucian) Rites
灵武 靈武 108 Lingwu
灵隐寺 靈隱寺 108 Lingyin Temple
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
108 Gansu
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
108 Kunlun (Karakorum) mountain range
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
洛阳 洛陽 108 Luoyang
卢氏 盧氏 108 Lushi
卢氏县 盧氏縣 108 Lushi
马大 馬大 109 Martha
满空 滿空 109 Mangong
109 Min
摩罗 摩羅 109 Māra
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南海郡 110 Nanhai Commandery
南康 110 Nankang
难陀 難陀 110 Nanda
南州 110 Nanchou
内门 內門 110 Neimen
牛头山 牛頭山 110 Niutou Mountain
彭州 112 Pengzhou
毘陵 112 Piling
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
青蛇 113 Qing She ; Green Snake
丘慈 113 Kucha
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
曲江 113 Qujiang
荣叡 榮叡 114 Eiei
润州 潤州 114 Runzhou
三国 三國 115 Three Kingdoms period
115 Shan
善会 善會 115 Shan Hui
上元 115
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival; Lantern festival
山阴 山陰 115 Shanyin
邵武 115 Shaowu
神清 115 Shen Qing
神僧传 神僧傳 115 Shen Seng Chuan
神会 神會 115 Shenhui
神龙 神龍 115 Shenlong
释氏 釋氏 115 Sakya clan
释智 釋智 115 Shi Zhi
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
肃宗 肅宗 115
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
太行山 116 Taihang Mountains on the border between Hebei and Shanxi
太原 116 Taiyuan
天宝 天寶 116 Tianbao
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天竺 116 India; Indian subcontinent
同德 116 Tongde
维扬 維揚 119 Weiyang
文昌 119 Wenchang
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文水 119 Wenshui
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴郡 吳郡 119 Wu Commandery
五台 五臺 119 Wutai city and
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
吴兴 吳興 119 Wuxing
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
五月 119 May; the Fifth Month
无着文喜 無著文喜 119 Wuzhuo Wenxi
西汉 西漢 120 Western Han
西凉 西涼 120 Western Liang
西夏 120 Western Xia Dynasty
香山 120 Fragrant Hills Park
相国 相國 120 Chancellor of State
新昌 120 Xinchang
兴元 興元 120 Xingyuan
新罗 新羅 120 Silla
悉昙章 悉曇章 120 Siddham
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄宗 120 Emperor Xuanzong of Tang
扬州 揚州 121 Yangzhou
121
  1. Ye
  2. Ye
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永定 121 Yongding
永泰 121 Yongtai
元和 121 Yuanhe
鱼朝恩 魚朝恩 121 Yu Chao'en
越国 越國 121 Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods
越州 121 Yuezhou
余庆 餘慶 121 Yuqing
于阗 于闐 121 Yutian
豫章 121 Yuzhang
宰相 122 chancellor; prime minister
长庆 長慶 122 Changqing
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
至德 122 Zhide reign
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
中华 中華 122 China
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple
诸葛 諸葛 122 Zhuge
紫金山 122 Purple Mountain
宗仰 122 Zongyang
邹平 鄒平 122 Zouping

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 123.

Simplified Traditional Pinyin English
八龙王 八龍王 98 eight nāga kings
八塔 98
  1. Eight Pagodas
  2. eight stupas
白毫相光 98 light radiating from a white tuft of hair between the eyebrows
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
变现 變現 98 to conjure
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不常 98 not permanent
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅客 禪客 99 a Chan student
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
大黑 100 Mahakala
大愿 大願 100 a great vow
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
地上 100 above the ground
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
法腊 法臘 102 Dharma year; years since ordination
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
法属 法屬 102 Dharma friends
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
福业 福業 102 virtuous actions
高座 103 a high seat; a pulpit
广说 廣說 103 to explain; to teach
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
胡床 104 sitting mat; pīṭha
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见大 見大 106 the element of visibility
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒法 106 the rules of the precepts
戒行 106 to abide by precepts
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
金人 106 golden person; Buddha statue
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
经夹 經夾 106 fanjia
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
金毛狮子 金毛獅子 106 golden haired lion
金身 106 golden body
卷第八 106 scroll 8
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
老僧 108 an old monk
落发 落髮 108 to shave the head
名曰 109 to be named; to be called
密语 密語 109 mantra
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
请法 請法 113 Request Teachings
勤修 113 cultivated; caritāvin
秋月 113 Autumn Moon
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人稀 114 people are few
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三千 115 three thousand-fold
桑门 桑門 115 a Buddhist monk; a wandering monk
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧腊 僧臘 115
  1. monastic seniority
  2. Dharma year; years since ordination
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 celestial birth
施者 115 giver
时众 時眾 115 present company
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子座 師子座 115 lion's throne
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
四事 115 the four necessities
寺中 115 within a temple
随求 隨求 115 wish-fulfillment
莎诃 莎訶 115 svāhā
俗姓 115 secular surname
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
天乐 天樂 116 heavenly music
同居 116 dwell together
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
妄语 妄語 119 Lying
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无染 無染 119 undefiled
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
一食 121 one meal
义味 義味 121 flavor of the meaning
一百八 121 one hundred and eight
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
赞歎 讚歎 122 praise
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自心 122 One's Mind
自言 122 to admit by oneself