Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 42
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 175 | 之 | zhī | to go | 法運通塞志十七之九 |
2 | 175 | 之 | zhī | to arrive; to go | 法運通塞志十七之九 |
3 | 175 | 之 | zhī | is | 法運通塞志十七之九 |
4 | 175 | 之 | zhī | to use | 法運通塞志十七之九 |
5 | 175 | 之 | zhī | Zhi | 法運通塞志十七之九 |
6 | 175 | 之 | zhī | winding | 法運通塞志十七之九 |
7 | 112 | 曰 | yuē | to speak; to say | 上親製南山律師讚曰 |
8 | 112 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 上親製南山律師讚曰 |
9 | 112 | 曰 | yuē | to be called | 上親製南山律師讚曰 |
10 | 112 | 曰 | yuē | said; ukta | 上親製南山律師讚曰 |
11 | 97 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 總乃以印付留 |
12 | 97 | 以 | yǐ | to rely on | 總乃以印付留 |
13 | 97 | 以 | yǐ | to regard | 總乃以印付留 |
14 | 97 | 以 | yǐ | to be able to | 總乃以印付留 |
15 | 97 | 以 | yǐ | to order; to command | 總乃以印付留 |
16 | 97 | 以 | yǐ | used after a verb | 總乃以印付留 |
17 | 97 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 總乃以印付留 |
18 | 97 | 以 | yǐ | Israel | 總乃以印付留 |
19 | 97 | 以 | yǐ | Yi | 總乃以印付留 |
20 | 97 | 以 | yǐ | use; yogena | 總乃以印付留 |
21 | 92 | 為 | wéi | to act as; to serve | 剃髮為僧 |
22 | 92 | 為 | wéi | to change into; to become | 剃髮為僧 |
23 | 92 | 為 | wéi | to be; is | 剃髮為僧 |
24 | 92 | 為 | wéi | to do | 剃髮為僧 |
25 | 92 | 為 | wèi | to support; to help | 剃髮為僧 |
26 | 92 | 為 | wéi | to govern | 剃髮為僧 |
27 | 92 | 為 | wèi | to be; bhū | 剃髮為僧 |
28 | 92 | 師 | shī | teacher | 為大覺師 |
29 | 92 | 師 | shī | multitude | 為大覺師 |
30 | 92 | 師 | shī | a host; a leader | 為大覺師 |
31 | 92 | 師 | shī | an expert | 為大覺師 |
32 | 92 | 師 | shī | an example; a model | 為大覺師 |
33 | 92 | 師 | shī | master | 為大覺師 |
34 | 92 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 為大覺師 |
35 | 92 | 師 | shī | Shi | 為大覺師 |
36 | 92 | 師 | shī | to imitate | 為大覺師 |
37 | 92 | 師 | shī | troops | 為大覺師 |
38 | 92 | 師 | shī | shi | 為大覺師 |
39 | 92 | 師 | shī | an army division | 為大覺師 |
40 | 92 | 師 | shī | the 7th hexagram | 為大覺師 |
41 | 92 | 師 | shī | a lion | 為大覺師 |
42 | 92 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 為大覺師 |
43 | 83 | 於 | yú | to go; to | 士乘師子於空中 |
44 | 83 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 士乘師子於空中 |
45 | 83 | 於 | yú | Yu | 士乘師子於空中 |
46 | 83 | 於 | wū | a crow | 士乘師子於空中 |
47 | 82 | 年 | nián | year | 二年 |
48 | 82 | 年 | nián | New Year festival | 二年 |
49 | 82 | 年 | nián | age | 二年 |
50 | 82 | 年 | nián | life span; life expectancy | 二年 |
51 | 82 | 年 | nián | an era; a period | 二年 |
52 | 82 | 年 | nián | a date | 二年 |
53 | 82 | 年 | nián | time; years | 二年 |
54 | 82 | 年 | nián | harvest | 二年 |
55 | 82 | 年 | nián | annual; every year | 二年 |
56 | 82 | 年 | nián | year; varṣa | 二年 |
57 | 66 | 其 | qí | Qi | 帝乃從其志 |
58 | 59 | 者 | zhě | ca | 擇戒行者為大德 |
59 | 58 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 端坐而逝 |
60 | 58 | 而 | ér | as if; to seem like | 端坐而逝 |
61 | 58 | 而 | néng | can; able | 端坐而逝 |
62 | 58 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 端坐而逝 |
63 | 58 | 而 | ér | to arrive; up to | 端坐而逝 |
64 | 57 | 勅 | chì | imperial decree | 勅龍興 |
65 | 57 | 勅 | chì | Daoist magic | 勅龍興 |
66 | 56 | 上 | shàng | top; a high position | 上親製南山律師讚曰 |
67 | 56 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上親製南山律師讚曰 |
68 | 56 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上親製南山律師讚曰 |
69 | 56 | 上 | shàng | shang | 上親製南山律師讚曰 |
70 | 56 | 上 | shàng | previous; last | 上親製南山律師讚曰 |
71 | 56 | 上 | shàng | high; higher | 上親製南山律師讚曰 |
72 | 56 | 上 | shàng | advanced | 上親製南山律師讚曰 |
73 | 56 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上親製南山律師讚曰 |
74 | 56 | 上 | shàng | time | 上親製南山律師讚曰 |
75 | 56 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上親製南山律師讚曰 |
76 | 56 | 上 | shàng | far | 上親製南山律師讚曰 |
77 | 56 | 上 | shàng | big; as big as | 上親製南山律師讚曰 |
78 | 56 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上親製南山律師讚曰 |
79 | 56 | 上 | shàng | to report | 上親製南山律師讚曰 |
80 | 56 | 上 | shàng | to offer | 上親製南山律師讚曰 |
81 | 56 | 上 | shàng | to go on stage | 上親製南山律師讚曰 |
82 | 56 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上親製南山律師讚曰 |
83 | 56 | 上 | shàng | to install; to erect | 上親製南山律師讚曰 |
84 | 56 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上親製南山律師讚曰 |
85 | 56 | 上 | shàng | to burn | 上親製南山律師讚曰 |
86 | 56 | 上 | shàng | to remember | 上親製南山律師讚曰 |
87 | 56 | 上 | shàng | to add | 上親製南山律師讚曰 |
88 | 56 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上親製南山律師讚曰 |
89 | 56 | 上 | shàng | to meet | 上親製南山律師讚曰 |
90 | 56 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上親製南山律師讚曰 |
91 | 56 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上親製南山律師讚曰 |
92 | 56 | 上 | shàng | a musical note | 上親製南山律師讚曰 |
93 | 56 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上親製南山律師讚曰 |
94 | 56 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 以私第為寺 |
95 | 56 | 寺 | sì | a government office | 以私第為寺 |
96 | 56 | 寺 | sì | a eunuch | 以私第為寺 |
97 | 56 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 以私第為寺 |
98 | 51 | 見 | jiàn | to see | 五臺佛光寺慶雲見 |
99 | 51 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 五臺佛光寺慶雲見 |
100 | 51 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 五臺佛光寺慶雲見 |
101 | 51 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 五臺佛光寺慶雲見 |
102 | 51 | 見 | jiàn | to listen to | 五臺佛光寺慶雲見 |
103 | 51 | 見 | jiàn | to meet | 五臺佛光寺慶雲見 |
104 | 51 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 五臺佛光寺慶雲見 |
105 | 51 | 見 | jiàn | let me; kindly | 五臺佛光寺慶雲見 |
106 | 51 | 見 | jiàn | Jian | 五臺佛光寺慶雲見 |
107 | 51 | 見 | xiàn | to appear | 五臺佛光寺慶雲見 |
108 | 51 | 見 | xiàn | to introduce | 五臺佛光寺慶雲見 |
109 | 51 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 五臺佛光寺慶雲見 |
110 | 51 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 五臺佛光寺慶雲見 |
111 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 人白居易知杭州 |
112 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人白居易知杭州 |
113 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 人白居易知杭州 |
114 | 50 | 人 | rén | everybody | 人白居易知杭州 |
115 | 50 | 人 | rén | adult | 人白居易知杭州 |
116 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 人白居易知杭州 |
117 | 50 | 人 | rén | an upright person | 人白居易知杭州 |
118 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 人白居易知杭州 |
119 | 47 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 剃髮為僧 |
120 | 47 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 剃髮為僧 |
121 | 47 | 僧 | sēng | Seng | 剃髮為僧 |
122 | 47 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 剃髮為僧 |
123 | 41 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 汾陽無業禪師 |
124 | 41 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 汾陽無業禪師 |
125 | 40 | 不 | bù | infix potential marker | 帝不納 |
126 | 40 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至是遣兩街靈阜 |
127 | 40 | 至 | zhì | to arrive | 至是遣兩街靈阜 |
128 | 40 | 至 | zhì | approach; upagama | 至是遣兩街靈阜 |
129 | 40 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝不許 |
130 | 40 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝不許 |
131 | 40 | 帝 | dì | a god | 帝不許 |
132 | 40 | 帝 | dì | imperialism | 帝不許 |
133 | 40 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝不許 |
134 | 40 | 帝 | dì | Indra | 帝不許 |
135 | 38 | 世 | shì | a generation | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
136 | 38 | 世 | shì | a period of thirty years | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
137 | 38 | 世 | shì | the world | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
138 | 38 | 世 | shì | years; age | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
139 | 38 | 世 | shì | a dynasty | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
140 | 38 | 世 | shì | secular; worldly | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
141 | 38 | 世 | shì | over generations | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
142 | 38 | 世 | shì | world | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
143 | 38 | 世 | shì | an era | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
144 | 38 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
145 | 38 | 世 | shì | to keep good family relations | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
146 | 38 | 世 | shì | Shi | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
147 | 38 | 世 | shì | a geologic epoch | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
148 | 38 | 世 | shì | hereditary | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
149 | 38 | 世 | shì | later generations | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
150 | 38 | 世 | shì | a successor; an heir | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
151 | 38 | 世 | shì | the current times | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
152 | 38 | 世 | shì | loka; a world | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
153 | 37 | 也 | yě | ya | 三歲孩兒也 |
154 | 36 | 云 | yún | cloud | 為之記有云 |
155 | 36 | 云 | yún | Yunnan | 為之記有云 |
156 | 36 | 云 | yún | Yun | 為之記有云 |
157 | 36 | 云 | yún | to say | 為之記有云 |
158 | 36 | 云 | yún | to have | 為之記有云 |
159 | 36 | 云 | yún | cloud; megha | 為之記有云 |
160 | 36 | 云 | yún | to say; iti | 為之記有云 |
161 | 36 | 一 | yī | one | 即位思一瞻禮 |
162 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 即位思一瞻禮 |
163 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 即位思一瞻禮 |
164 | 36 | 一 | yī | first | 即位思一瞻禮 |
165 | 36 | 一 | yī | the same | 即位思一瞻禮 |
166 | 36 | 一 | yī | sole; single | 即位思一瞻禮 |
167 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 即位思一瞻禮 |
168 | 36 | 一 | yī | Yi | 即位思一瞻禮 |
169 | 36 | 一 | yī | other | 即位思一瞻禮 |
170 | 36 | 一 | yī | to unify | 即位思一瞻禮 |
171 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 即位思一瞻禮 |
172 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 即位思一瞻禮 |
173 | 36 | 一 | yī | one; eka | 即位思一瞻禮 |
174 | 34 | 入 | rù | to enter | 時入申者七十萬人 |
175 | 34 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 時入申者七十萬人 |
176 | 34 | 入 | rù | radical | 時入申者七十萬人 |
177 | 34 | 入 | rù | income | 時入申者七十萬人 |
178 | 34 | 入 | rù | to conform with | 時入申者七十萬人 |
179 | 34 | 入 | rù | to descend | 時入申者七十萬人 |
180 | 34 | 入 | rù | the entering tone | 時入申者七十萬人 |
181 | 34 | 入 | rù | to pay | 時入申者七十萬人 |
182 | 34 | 入 | rù | to join | 時入申者七十萬人 |
183 | 34 | 入 | rù | entering; praveśa | 時入申者七十萬人 |
184 | 34 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 時入申者七十萬人 |
185 | 34 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 三歲孩兒雖道得 |
186 | 34 | 得 | děi | to want to; to need to | 三歲孩兒雖道得 |
187 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 三歲孩兒雖道得 |
188 | 34 | 得 | dé | de | 三歲孩兒雖道得 |
189 | 34 | 得 | de | infix potential marker | 三歲孩兒雖道得 |
190 | 34 | 得 | dé | to result in | 三歲孩兒雖道得 |
191 | 34 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 三歲孩兒雖道得 |
192 | 34 | 得 | dé | to be satisfied | 三歲孩兒雖道得 |
193 | 34 | 得 | dé | to be finished | 三歲孩兒雖道得 |
194 | 34 | 得 | děi | satisfying | 三歲孩兒雖道得 |
195 | 34 | 得 | dé | to contract | 三歲孩兒雖道得 |
196 | 34 | 得 | dé | to hear | 三歲孩兒雖道得 |
197 | 34 | 得 | dé | to have; there is | 三歲孩兒雖道得 |
198 | 34 | 得 | dé | marks time passed | 三歲孩兒雖道得 |
199 | 34 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 三歲孩兒雖道得 |
200 | 34 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
201 | 34 | 沙門 | shāmén | sramana | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
202 | 34 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
203 | 33 | 二 | èr | two | 二年 |
204 | 33 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二年 |
205 | 33 | 二 | èr | second | 二年 |
206 | 33 | 二 | èr | twice; double; di- | 二年 |
207 | 33 | 二 | èr | more than one kind | 二年 |
208 | 33 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二年 |
209 | 33 | 二 | èr | both; dvaya | 二年 |
210 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以為所度無算 |
211 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 以為所度無算 |
212 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以為所度無算 |
213 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以為所度無算 |
214 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 以為所度無算 |
215 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 以為所度無算 |
216 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 以為所度無算 |
217 | 30 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 於山之龍池 |
218 | 30 | 山 | shān | Shan | 於山之龍池 |
219 | 30 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 於山之龍池 |
220 | 30 | 山 | shān | a mountain-like shape | 於山之龍池 |
221 | 30 | 山 | shān | a gable | 於山之龍池 |
222 | 30 | 山 | shān | mountain; giri | 於山之龍池 |
223 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 金烏西沈佛日東舉 |
224 | 29 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 金烏西沈佛日東舉 |
225 | 29 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 金烏西沈佛日東舉 |
226 | 29 | 佛 | fó | a Buddhist text | 金烏西沈佛日東舉 |
227 | 29 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 金烏西沈佛日東舉 |
228 | 29 | 佛 | fó | Buddha | 金烏西沈佛日東舉 |
229 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 金烏西沈佛日東舉 |
230 | 27 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 後自 |
231 | 27 | 自 | zì | Zi | 後自 |
232 | 27 | 自 | zì | a nose | 後自 |
233 | 27 | 自 | zì | the beginning; the start | 後自 |
234 | 27 | 自 | zì | origin | 後自 |
235 | 27 | 自 | zì | to employ; to use | 後自 |
236 | 27 | 自 | zì | to be | 後自 |
237 | 27 | 自 | zì | self; soul; ātman | 後自 |
238 | 27 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 中書令王智興 |
239 | 27 | 令 | lìng | to issue a command | 中書令王智興 |
240 | 27 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 中書令王智興 |
241 | 27 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 中書令王智興 |
242 | 27 | 令 | lìng | a season | 中書令王智興 |
243 | 27 | 令 | lìng | respected; good reputation | 中書令王智興 |
244 | 27 | 令 | lìng | good | 中書令王智興 |
245 | 27 | 令 | lìng | pretentious | 中書令王智興 |
246 | 27 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 中書令王智興 |
247 | 27 | 令 | lìng | a commander | 中書令王智興 |
248 | 27 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 中書令王智興 |
249 | 27 | 令 | lìng | lyrics | 中書令王智興 |
250 | 27 | 令 | lìng | Ling | 中書令王智興 |
251 | 27 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 中書令王智興 |
252 | 27 | 中 | zhōng | middle | 中書舍 |
253 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中書舍 |
254 | 27 | 中 | zhōng | China | 中書舍 |
255 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中書舍 |
256 | 27 | 中 | zhōng | midday | 中書舍 |
257 | 27 | 中 | zhōng | inside | 中書舍 |
258 | 27 | 中 | zhōng | during | 中書舍 |
259 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 中書舍 |
260 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 中書舍 |
261 | 27 | 中 | zhōng | half | 中書舍 |
262 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中書舍 |
263 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中書舍 |
264 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 中書舍 |
265 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中書舍 |
266 | 27 | 中 | zhōng | middle | 中書舍 |
267 | 26 | 三 | sān | three | 三歲孩兒也 |
268 | 26 | 三 | sān | third | 三歲孩兒也 |
269 | 26 | 三 | sān | more than two | 三歲孩兒也 |
270 | 26 | 三 | sān | very few | 三歲孩兒也 |
271 | 26 | 三 | sān | San | 三歲孩兒也 |
272 | 26 | 三 | sān | three; tri | 三歲孩兒也 |
273 | 26 | 三 | sān | sa | 三歲孩兒也 |
274 | 26 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三歲孩兒也 |
275 | 26 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 祠部請令天下僧尼非正度者 |
276 | 26 | 天下 | tiānxià | authority over China | 祠部請令天下僧尼非正度者 |
277 | 26 | 天下 | tiānxià | the world | 祠部請令天下僧尼非正度者 |
278 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 是日復有慶雲見於寺中 |
279 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 是日復有慶雲見於寺中 |
280 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 是日復有慶雲見於寺中 |
281 | 25 | 復 | fù | to restore | 是日復有慶雲見於寺中 |
282 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 是日復有慶雲見於寺中 |
283 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 是日復有慶雲見於寺中 |
284 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 是日復有慶雲見於寺中 |
285 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 是日復有慶雲見於寺中 |
286 | 25 | 復 | fù | Fu | 是日復有慶雲見於寺中 |
287 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 是日復有慶雲見於寺中 |
288 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 是日復有慶雲見於寺中 |
289 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 居易服其言 |
290 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 居易服其言 |
291 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 居易服其言 |
292 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 居易服其言 |
293 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 居易服其言 |
294 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 居易服其言 |
295 | 25 | 言 | yán | to regard as | 居易服其言 |
296 | 25 | 言 | yán | to act as | 居易服其言 |
297 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 居易服其言 |
298 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 居易服其言 |
299 | 25 | 王 | wáng | Wang | 中書令王智興 |
300 | 25 | 王 | wáng | a king | 中書令王智興 |
301 | 25 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 中書令王智興 |
302 | 25 | 王 | wàng | to be king; to rule | 中書令王智興 |
303 | 25 | 王 | wáng | a prince; a duke | 中書令王智興 |
304 | 25 | 王 | wáng | grand; great | 中書令王智興 |
305 | 25 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 中書令王智興 |
306 | 25 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 中書令王智興 |
307 | 25 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 中書令王智興 |
308 | 25 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 中書令王智興 |
309 | 25 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 中書令王智興 |
310 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即十萬人中一人也 |
311 | 23 | 即 | jí | at that time | 即十萬人中一人也 |
312 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即十萬人中一人也 |
313 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 即十萬人中一人也 |
314 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即十萬人中一人也 |
315 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 文殊大 |
316 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 文殊大 |
317 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 文殊大 |
318 | 22 | 大 | dà | size | 文殊大 |
319 | 22 | 大 | dà | old | 文殊大 |
320 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 文殊大 |
321 | 22 | 大 | dà | adult | 文殊大 |
322 | 22 | 大 | dài | an important person | 文殊大 |
323 | 22 | 大 | dà | senior | 文殊大 |
324 | 22 | 大 | dà | an element | 文殊大 |
325 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 文殊大 |
326 | 22 | 街 | jiē | street; avenue; thoroughfare | 充翰林待詔兩街僧統 |
327 | 22 | 街 | jiē | crossroads; intersection | 充翰林待詔兩街僧統 |
328 | 22 | 街 | jiē | market area | 充翰林待詔兩街僧統 |
329 | 22 | 街 | jiē | pathway for qi | 充翰林待詔兩街僧統 |
330 | 22 | 街 | jiē | street; vīthī | 充翰林待詔兩街僧統 |
331 | 22 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 是日大內靈像夜大風含元殿四鴟 |
332 | 22 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 是日大內靈像夜大風含元殿四鴟 |
333 | 22 | 像 | xiàng | appearance | 是日大內靈像夜大風含元殿四鴟 |
334 | 22 | 像 | xiàng | for example | 是日大內靈像夜大風含元殿四鴟 |
335 | 22 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 是日大內靈像夜大風含元殿四鴟 |
336 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時入申者七十萬人 |
337 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時入申者七十萬人 |
338 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時入申者七十萬人 |
339 | 22 | 時 | shí | fashionable | 時入申者七十萬人 |
340 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時入申者七十萬人 |
341 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時入申者七十萬人 |
342 | 22 | 時 | shí | tense | 時入申者七十萬人 |
343 | 22 | 時 | shí | particular; special | 時入申者七十萬人 |
344 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時入申者七十萬人 |
345 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時入申者七十萬人 |
346 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 時入申者七十萬人 |
347 | 22 | 時 | shí | seasonal | 時入申者七十萬人 |
348 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 時入申者七十萬人 |
349 | 22 | 時 | shí | hour | 時入申者七十萬人 |
350 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時入申者七十萬人 |
351 | 22 | 時 | shí | Shi | 時入申者七十萬人 |
352 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 時入申者七十萬人 |
353 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 時入申者七十萬人 |
354 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 時入申者七十萬人 |
355 | 22 | 問 | wèn | to ask | 凡學者致問必答 |
356 | 22 | 問 | wèn | to inquire after | 凡學者致問必答 |
357 | 22 | 問 | wèn | to interrogate | 凡學者致問必答 |
358 | 22 | 問 | wèn | to hold responsible | 凡學者致問必答 |
359 | 22 | 問 | wèn | to request something | 凡學者致問必答 |
360 | 22 | 問 | wèn | to rebuke | 凡學者致問必答 |
361 | 22 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 凡學者致問必答 |
362 | 22 | 問 | wèn | news | 凡學者致問必答 |
363 | 22 | 問 | wèn | to propose marriage | 凡學者致問必答 |
364 | 22 | 問 | wén | to inform | 凡學者致問必答 |
365 | 22 | 問 | wèn | to research | 凡學者致問必答 |
366 | 22 | 問 | wèn | Wen | 凡學者致問必答 |
367 | 22 | 問 | wèn | a question | 凡學者致問必答 |
368 | 22 | 問 | wèn | ask; prccha | 凡學者致問必答 |
369 | 22 | 宗 | zōng | school; sect | 恒憲宗第三子 |
370 | 22 | 宗 | zōng | ancestor | 恒憲宗第三子 |
371 | 22 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 恒憲宗第三子 |
372 | 22 | 宗 | zōng | purpose | 恒憲宗第三子 |
373 | 22 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 恒憲宗第三子 |
374 | 22 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 恒憲宗第三子 |
375 | 22 | 宗 | zōng | clan; family | 恒憲宗第三子 |
376 | 22 | 宗 | zōng | a model | 恒憲宗第三子 |
377 | 22 | 宗 | zōng | a county | 恒憲宗第三子 |
378 | 22 | 宗 | zōng | religion | 恒憲宗第三子 |
379 | 22 | 宗 | zōng | essential; necessary | 恒憲宗第三子 |
380 | 22 | 宗 | zōng | summation | 恒憲宗第三子 |
381 | 22 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 恒憲宗第三子 |
382 | 22 | 宗 | zōng | Zong | 恒憲宗第三子 |
383 | 22 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 恒憲宗第三子 |
384 | 22 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 恒憲宗第三子 |
385 | 22 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 師義林奏修慈恩塔 |
386 | 22 | 塔 | tǎ | a tower | 師義林奏修慈恩塔 |
387 | 22 | 塔 | tǎ | a tart | 師義林奏修慈恩塔 |
388 | 22 | 塔 | tǎ | a pagoda; a stupa | 師義林奏修慈恩塔 |
389 | 22 | 與 | yǔ | to give | 許與剃度 |
390 | 22 | 與 | yǔ | to accompany | 許與剃度 |
391 | 22 | 與 | yù | to particate in | 許與剃度 |
392 | 22 | 與 | yù | of the same kind | 許與剃度 |
393 | 22 | 與 | yù | to help | 許與剃度 |
394 | 22 | 與 | yǔ | for | 許與剃度 |
395 | 22 | 乃 | nǎi | to be | 總乃以印付留 |
396 | 21 | 道 | dào | way; road; path | 吾從別道去矣 |
397 | 21 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 吾從別道去矣 |
398 | 21 | 道 | dào | Tao; the Way | 吾從別道去矣 |
399 | 21 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 吾從別道去矣 |
400 | 21 | 道 | dào | to think | 吾從別道去矣 |
401 | 21 | 道 | dào | circuit; a province | 吾從別道去矣 |
402 | 21 | 道 | dào | a course; a channel | 吾從別道去矣 |
403 | 21 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 吾從別道去矣 |
404 | 21 | 道 | dào | a doctrine | 吾從別道去矣 |
405 | 21 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 吾從別道去矣 |
406 | 21 | 道 | dào | a skill | 吾從別道去矣 |
407 | 21 | 道 | dào | a sect | 吾從別道去矣 |
408 | 21 | 道 | dào | a line | 吾從別道去矣 |
409 | 21 | 道 | dào | Way | 吾從別道去矣 |
410 | 21 | 道 | dào | way; path; marga | 吾從別道去矣 |
411 | 21 | 居 | jū | residence; dwelling | 居易曰 |
412 | 21 | 居 | jū | to be at a position | 居易曰 |
413 | 21 | 居 | jū | to live; to dwell; to reside | 居易曰 |
414 | 21 | 居 | jū | to stay put | 居易曰 |
415 | 21 | 居 | jū | to claim; to assert | 居易曰 |
416 | 21 | 居 | jū | to store up; to accumulate | 居易曰 |
417 | 21 | 居 | jū | to sit down | 居易曰 |
418 | 21 | 居 | jū | to possess | 居易曰 |
419 | 21 | 居 | jū | to hold in storage; to retain; to harbor | 居易曰 |
420 | 21 | 居 | jū | Ju | 居易曰 |
421 | 21 | 居 | jū | dwell; vāsa | 居易曰 |
422 | 21 | 去 | qù | to go | 吾從別道去矣 |
423 | 21 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 吾從別道去矣 |
424 | 21 | 去 | qù | to be distant | 吾從別道去矣 |
425 | 21 | 去 | qù | to leave | 吾從別道去矣 |
426 | 21 | 去 | qù | to play a part | 吾從別道去矣 |
427 | 21 | 去 | qù | to abandon; to give up | 吾從別道去矣 |
428 | 21 | 去 | qù | to die | 吾從別道去矣 |
429 | 21 | 去 | qù | previous; past | 吾從別道去矣 |
430 | 21 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 吾從別道去矣 |
431 | 21 | 去 | qù | falling tone | 吾從別道去矣 |
432 | 21 | 去 | qù | to lose | 吾從別道去矣 |
433 | 21 | 去 | qù | Qu | 吾從別道去矣 |
434 | 21 | 去 | qù | go; gati | 吾從別道去矣 |
435 | 21 | 建 | jiàn | to build; to construct | 請於泗州建方等戒壇 |
436 | 21 | 建 | jiàn | to establish | 請於泗州建方等戒壇 |
437 | 21 | 建 | jiàn | to propose; to suggest | 請於泗州建方等戒壇 |
438 | 21 | 建 | jiàn | Jian River | 請於泗州建方等戒壇 |
439 | 21 | 建 | jiàn | Fujian | 請於泗州建方等戒壇 |
440 | 21 | 建 | jiàn | to appoint | 請於泗州建方等戒壇 |
441 | 21 | 建 | jiàn | to stand upright | 請於泗州建方等戒壇 |
442 | 21 | 建 | jiàn | to determine | 請於泗州建方等戒壇 |
443 | 21 | 建 | jiàn | area of the night sky that the Bigger Dipper points to | 請於泗州建方等戒壇 |
444 | 21 | 建 | jiàn | Jian | 請於泗州建方等戒壇 |
445 | 21 | 建 | jiàn | build; ucchrayaṇa | 請於泗州建方等戒壇 |
446 | 21 | 四 | sì | four | 四年 |
447 | 21 | 四 | sì | note a musical scale | 四年 |
448 | 21 | 四 | sì | fourth | 四年 |
449 | 21 | 四 | sì | Si | 四年 |
450 | 21 | 四 | sì | four; catur | 四年 |
451 | 20 | 詔 | zhào | an imperial decree | 充翰林待詔兩街僧統 |
452 | 20 | 詔 | zhào | to decree; to proclaim; to tell | 充翰林待詔兩街僧統 |
453 | 20 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 金烏西沈佛日東舉 |
454 | 20 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 金烏西沈佛日東舉 |
455 | 20 | 日 | rì | a day | 金烏西沈佛日東舉 |
456 | 20 | 日 | rì | Japan | 金烏西沈佛日東舉 |
457 | 20 | 日 | rì | sun | 金烏西沈佛日東舉 |
458 | 20 | 日 | rì | daytime | 金烏西沈佛日東舉 |
459 | 20 | 日 | rì | sunlight | 金烏西沈佛日東舉 |
460 | 20 | 日 | rì | everyday | 金烏西沈佛日東舉 |
461 | 20 | 日 | rì | season | 金烏西沈佛日東舉 |
462 | 20 | 日 | rì | available time | 金烏西沈佛日東舉 |
463 | 20 | 日 | rì | in the past | 金烏西沈佛日東舉 |
464 | 20 | 日 | mì | mi | 金烏西沈佛日東舉 |
465 | 20 | 日 | rì | sun; sūrya | 金烏西沈佛日東舉 |
466 | 20 | 日 | rì | a day; divasa | 金烏西沈佛日東舉 |
467 | 20 | 元年 | yuánnián | the first year of Emperor's reign; 0 CE | 長慶元年 |
468 | 20 | 賜 | cì | to give; to bestow favors | 賜僧臘五十 |
469 | 20 | 賜 | cì | grace; favor; a gift | 賜僧臘五十 |
470 | 20 | 賜 | cì | to award; to appoint | 賜僧臘五十 |
471 | 20 | 賜 | cì | to do in full | 賜僧臘五十 |
472 | 20 | 賜 | cì | to bestow an honorific title | 賜僧臘五十 |
473 | 20 | 賜 | cì | offer; anuprayam | 賜僧臘五十 |
474 | 20 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 上表請出家 |
475 | 20 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 上表請出家 |
476 | 20 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 上表請出家 |
477 | 20 | 請 | qǐng | please | 上表請出家 |
478 | 20 | 請 | qǐng | to request | 上表請出家 |
479 | 20 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 上表請出家 |
480 | 20 | 請 | qǐng | to make an appointment | 上表請出家 |
481 | 20 | 請 | qǐng | to greet | 上表請出家 |
482 | 20 | 請 | qǐng | to invite | 上表請出家 |
483 | 20 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 上表請出家 |
484 | 20 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 寺名報恩 |
485 | 20 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 寺名報恩 |
486 | 20 | 名 | míng | rank; position | 寺名報恩 |
487 | 20 | 名 | míng | an excuse | 寺名報恩 |
488 | 20 | 名 | míng | life | 寺名報恩 |
489 | 20 | 名 | míng | to name; to call | 寺名報恩 |
490 | 20 | 名 | míng | to express; to describe | 寺名報恩 |
491 | 20 | 名 | míng | to be called; to have the name | 寺名報恩 |
492 | 20 | 名 | míng | to own; to possess | 寺名報恩 |
493 | 20 | 名 | míng | famous; renowned | 寺名報恩 |
494 | 20 | 名 | míng | moral | 寺名報恩 |
495 | 20 | 名 | míng | name; naman | 寺名報恩 |
496 | 20 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 寺名報恩 |
497 | 19 | 毀 | huǐ | to destroy | 歸真乘寵排毀佛道 |
498 | 19 | 毀 | huǐ | to destroy | 歸真乘寵排毀佛道 |
499 | 19 | 毀 | huǐ | to defame; to slander | 歸真乘寵排毀佛道 |
500 | 19 | 毀 | huǐ | to harm one's health through excessive mourning | 歸真乘寵排毀佛道 |
Frequencies of all Words
Top 1187
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 175 | 之 | zhī | him; her; them; that | 法運通塞志十七之九 |
2 | 175 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 法運通塞志十七之九 |
3 | 175 | 之 | zhī | to go | 法運通塞志十七之九 |
4 | 175 | 之 | zhī | this; that | 法運通塞志十七之九 |
5 | 175 | 之 | zhī | genetive marker | 法運通塞志十七之九 |
6 | 175 | 之 | zhī | it | 法運通塞志十七之九 |
7 | 175 | 之 | zhī | in; in regards to | 法運通塞志十七之九 |
8 | 175 | 之 | zhī | all | 法運通塞志十七之九 |
9 | 175 | 之 | zhī | and | 法運通塞志十七之九 |
10 | 175 | 之 | zhī | however | 法運通塞志十七之九 |
11 | 175 | 之 | zhī | if | 法運通塞志十七之九 |
12 | 175 | 之 | zhī | then | 法運通塞志十七之九 |
13 | 175 | 之 | zhī | to arrive; to go | 法運通塞志十七之九 |
14 | 175 | 之 | zhī | is | 法運通塞志十七之九 |
15 | 175 | 之 | zhī | to use | 法運通塞志十七之九 |
16 | 175 | 之 | zhī | Zhi | 法運通塞志十七之九 |
17 | 175 | 之 | zhī | winding | 法運通塞志十七之九 |
18 | 112 | 曰 | yuē | to speak; to say | 上親製南山律師讚曰 |
19 | 112 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 上親製南山律師讚曰 |
20 | 112 | 曰 | yuē | to be called | 上親製南山律師讚曰 |
21 | 112 | 曰 | yuē | particle without meaning | 上親製南山律師讚曰 |
22 | 112 | 曰 | yuē | said; ukta | 上親製南山律師讚曰 |
23 | 97 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 總乃以印付留 |
24 | 97 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 總乃以印付留 |
25 | 97 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 總乃以印付留 |
26 | 97 | 以 | yǐ | according to | 總乃以印付留 |
27 | 97 | 以 | yǐ | because of | 總乃以印付留 |
28 | 97 | 以 | yǐ | on a certain date | 總乃以印付留 |
29 | 97 | 以 | yǐ | and; as well as | 總乃以印付留 |
30 | 97 | 以 | yǐ | to rely on | 總乃以印付留 |
31 | 97 | 以 | yǐ | to regard | 總乃以印付留 |
32 | 97 | 以 | yǐ | to be able to | 總乃以印付留 |
33 | 97 | 以 | yǐ | to order; to command | 總乃以印付留 |
34 | 97 | 以 | yǐ | further; moreover | 總乃以印付留 |
35 | 97 | 以 | yǐ | used after a verb | 總乃以印付留 |
36 | 97 | 以 | yǐ | very | 總乃以印付留 |
37 | 97 | 以 | yǐ | already | 總乃以印付留 |
38 | 97 | 以 | yǐ | increasingly | 總乃以印付留 |
39 | 97 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 總乃以印付留 |
40 | 97 | 以 | yǐ | Israel | 總乃以印付留 |
41 | 97 | 以 | yǐ | Yi | 總乃以印付留 |
42 | 97 | 以 | yǐ | use; yogena | 總乃以印付留 |
43 | 92 | 為 | wèi | for; to | 剃髮為僧 |
44 | 92 | 為 | wèi | because of | 剃髮為僧 |
45 | 92 | 為 | wéi | to act as; to serve | 剃髮為僧 |
46 | 92 | 為 | wéi | to change into; to become | 剃髮為僧 |
47 | 92 | 為 | wéi | to be; is | 剃髮為僧 |
48 | 92 | 為 | wéi | to do | 剃髮為僧 |
49 | 92 | 為 | wèi | for | 剃髮為僧 |
50 | 92 | 為 | wèi | because of; for; to | 剃髮為僧 |
51 | 92 | 為 | wèi | to | 剃髮為僧 |
52 | 92 | 為 | wéi | in a passive construction | 剃髮為僧 |
53 | 92 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 剃髮為僧 |
54 | 92 | 為 | wéi | forming an adverb | 剃髮為僧 |
55 | 92 | 為 | wéi | to add emphasis | 剃髮為僧 |
56 | 92 | 為 | wèi | to support; to help | 剃髮為僧 |
57 | 92 | 為 | wéi | to govern | 剃髮為僧 |
58 | 92 | 為 | wèi | to be; bhū | 剃髮為僧 |
59 | 92 | 師 | shī | teacher | 為大覺師 |
60 | 92 | 師 | shī | multitude | 為大覺師 |
61 | 92 | 師 | shī | a host; a leader | 為大覺師 |
62 | 92 | 師 | shī | an expert | 為大覺師 |
63 | 92 | 師 | shī | an example; a model | 為大覺師 |
64 | 92 | 師 | shī | master | 為大覺師 |
65 | 92 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 為大覺師 |
66 | 92 | 師 | shī | Shi | 為大覺師 |
67 | 92 | 師 | shī | to imitate | 為大覺師 |
68 | 92 | 師 | shī | troops | 為大覺師 |
69 | 92 | 師 | shī | shi | 為大覺師 |
70 | 92 | 師 | shī | an army division | 為大覺師 |
71 | 92 | 師 | shī | the 7th hexagram | 為大覺師 |
72 | 92 | 師 | shī | a lion | 為大覺師 |
73 | 92 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 為大覺師 |
74 | 83 | 於 | yú | in; at | 士乘師子於空中 |
75 | 83 | 於 | yú | in; at | 士乘師子於空中 |
76 | 83 | 於 | yú | in; at; to; from | 士乘師子於空中 |
77 | 83 | 於 | yú | to go; to | 士乘師子於空中 |
78 | 83 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 士乘師子於空中 |
79 | 83 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 士乘師子於空中 |
80 | 83 | 於 | yú | from | 士乘師子於空中 |
81 | 83 | 於 | yú | give | 士乘師子於空中 |
82 | 83 | 於 | yú | oppposing | 士乘師子於空中 |
83 | 83 | 於 | yú | and | 士乘師子於空中 |
84 | 83 | 於 | yú | compared to | 士乘師子於空中 |
85 | 83 | 於 | yú | by | 士乘師子於空中 |
86 | 83 | 於 | yú | and; as well as | 士乘師子於空中 |
87 | 83 | 於 | yú | for | 士乘師子於空中 |
88 | 83 | 於 | yú | Yu | 士乘師子於空中 |
89 | 83 | 於 | wū | a crow | 士乘師子於空中 |
90 | 83 | 於 | wū | whew; wow | 士乘師子於空中 |
91 | 83 | 於 | yú | near to; antike | 士乘師子於空中 |
92 | 82 | 年 | nián | year | 二年 |
93 | 82 | 年 | nián | New Year festival | 二年 |
94 | 82 | 年 | nián | age | 二年 |
95 | 82 | 年 | nián | life span; life expectancy | 二年 |
96 | 82 | 年 | nián | an era; a period | 二年 |
97 | 82 | 年 | nián | a date | 二年 |
98 | 82 | 年 | nián | time; years | 二年 |
99 | 82 | 年 | nián | harvest | 二年 |
100 | 82 | 年 | nián | annual; every year | 二年 |
101 | 82 | 年 | nián | year; varṣa | 二年 |
102 | 66 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 帝乃從其志 |
103 | 66 | 其 | qí | to add emphasis | 帝乃從其志 |
104 | 66 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 帝乃從其志 |
105 | 66 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 帝乃從其志 |
106 | 66 | 其 | qí | he; her; it; them | 帝乃從其志 |
107 | 66 | 其 | qí | probably; likely | 帝乃從其志 |
108 | 66 | 其 | qí | will | 帝乃從其志 |
109 | 66 | 其 | qí | may | 帝乃從其志 |
110 | 66 | 其 | qí | if | 帝乃從其志 |
111 | 66 | 其 | qí | or | 帝乃從其志 |
112 | 66 | 其 | qí | Qi | 帝乃從其志 |
113 | 66 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 帝乃從其志 |
114 | 61 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 代有覺 |
115 | 61 | 有 | yǒu | to have; to possess | 代有覺 |
116 | 61 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 代有覺 |
117 | 61 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 代有覺 |
118 | 61 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 代有覺 |
119 | 61 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 代有覺 |
120 | 61 | 有 | yǒu | used to compare two things | 代有覺 |
121 | 61 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 代有覺 |
122 | 61 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 代有覺 |
123 | 61 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 代有覺 |
124 | 61 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 代有覺 |
125 | 61 | 有 | yǒu | abundant | 代有覺 |
126 | 61 | 有 | yǒu | purposeful | 代有覺 |
127 | 61 | 有 | yǒu | You | 代有覺 |
128 | 61 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 代有覺 |
129 | 61 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 代有覺 |
130 | 59 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 擇戒行者為大德 |
131 | 59 | 者 | zhě | that | 擇戒行者為大德 |
132 | 59 | 者 | zhě | nominalizing function word | 擇戒行者為大德 |
133 | 59 | 者 | zhě | used to mark a definition | 擇戒行者為大德 |
134 | 59 | 者 | zhě | used to mark a pause | 擇戒行者為大德 |
135 | 59 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 擇戒行者為大德 |
136 | 59 | 者 | zhuó | according to | 擇戒行者為大德 |
137 | 59 | 者 | zhě | ca | 擇戒行者為大德 |
138 | 58 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 端坐而逝 |
139 | 58 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 端坐而逝 |
140 | 58 | 而 | ér | you | 端坐而逝 |
141 | 58 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 端坐而逝 |
142 | 58 | 而 | ér | right away; then | 端坐而逝 |
143 | 58 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 端坐而逝 |
144 | 58 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 端坐而逝 |
145 | 58 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 端坐而逝 |
146 | 58 | 而 | ér | how can it be that? | 端坐而逝 |
147 | 58 | 而 | ér | so as to | 端坐而逝 |
148 | 58 | 而 | ér | only then | 端坐而逝 |
149 | 58 | 而 | ér | as if; to seem like | 端坐而逝 |
150 | 58 | 而 | néng | can; able | 端坐而逝 |
151 | 58 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 端坐而逝 |
152 | 58 | 而 | ér | me | 端坐而逝 |
153 | 58 | 而 | ér | to arrive; up to | 端坐而逝 |
154 | 58 | 而 | ér | possessive | 端坐而逝 |
155 | 58 | 而 | ér | and; ca | 端坐而逝 |
156 | 57 | 勅 | chì | imperial decree | 勅龍興 |
157 | 57 | 勅 | chì | Daoist magic | 勅龍興 |
158 | 56 | 上 | shàng | top; a high position | 上親製南山律師讚曰 |
159 | 56 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上親製南山律師讚曰 |
160 | 56 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上親製南山律師讚曰 |
161 | 56 | 上 | shàng | shang | 上親製南山律師讚曰 |
162 | 56 | 上 | shàng | previous; last | 上親製南山律師讚曰 |
163 | 56 | 上 | shàng | high; higher | 上親製南山律師讚曰 |
164 | 56 | 上 | shàng | advanced | 上親製南山律師讚曰 |
165 | 56 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上親製南山律師讚曰 |
166 | 56 | 上 | shàng | time | 上親製南山律師讚曰 |
167 | 56 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上親製南山律師讚曰 |
168 | 56 | 上 | shàng | far | 上親製南山律師讚曰 |
169 | 56 | 上 | shàng | big; as big as | 上親製南山律師讚曰 |
170 | 56 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上親製南山律師讚曰 |
171 | 56 | 上 | shàng | to report | 上親製南山律師讚曰 |
172 | 56 | 上 | shàng | to offer | 上親製南山律師讚曰 |
173 | 56 | 上 | shàng | to go on stage | 上親製南山律師讚曰 |
174 | 56 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上親製南山律師讚曰 |
175 | 56 | 上 | shàng | to install; to erect | 上親製南山律師讚曰 |
176 | 56 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上親製南山律師讚曰 |
177 | 56 | 上 | shàng | to burn | 上親製南山律師讚曰 |
178 | 56 | 上 | shàng | to remember | 上親製南山律師讚曰 |
179 | 56 | 上 | shang | on; in | 上親製南山律師讚曰 |
180 | 56 | 上 | shàng | upward | 上親製南山律師讚曰 |
181 | 56 | 上 | shàng | to add | 上親製南山律師讚曰 |
182 | 56 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上親製南山律師讚曰 |
183 | 56 | 上 | shàng | to meet | 上親製南山律師讚曰 |
184 | 56 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上親製南山律師讚曰 |
185 | 56 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上親製南山律師讚曰 |
186 | 56 | 上 | shàng | a musical note | 上親製南山律師讚曰 |
187 | 56 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上親製南山律師讚曰 |
188 | 56 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 以私第為寺 |
189 | 56 | 寺 | sì | a government office | 以私第為寺 |
190 | 56 | 寺 | sì | a eunuch | 以私第為寺 |
191 | 56 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 以私第為寺 |
192 | 51 | 見 | jiàn | to see | 五臺佛光寺慶雲見 |
193 | 51 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 五臺佛光寺慶雲見 |
194 | 51 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 五臺佛光寺慶雲見 |
195 | 51 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 五臺佛光寺慶雲見 |
196 | 51 | 見 | jiàn | passive marker | 五臺佛光寺慶雲見 |
197 | 51 | 見 | jiàn | to listen to | 五臺佛光寺慶雲見 |
198 | 51 | 見 | jiàn | to meet | 五臺佛光寺慶雲見 |
199 | 51 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 五臺佛光寺慶雲見 |
200 | 51 | 見 | jiàn | let me; kindly | 五臺佛光寺慶雲見 |
201 | 51 | 見 | jiàn | Jian | 五臺佛光寺慶雲見 |
202 | 51 | 見 | xiàn | to appear | 五臺佛光寺慶雲見 |
203 | 51 | 見 | xiàn | to introduce | 五臺佛光寺慶雲見 |
204 | 51 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 五臺佛光寺慶雲見 |
205 | 51 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 五臺佛光寺慶雲見 |
206 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 人白居易知杭州 |
207 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人白居易知杭州 |
208 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 人白居易知杭州 |
209 | 50 | 人 | rén | everybody | 人白居易知杭州 |
210 | 50 | 人 | rén | adult | 人白居易知杭州 |
211 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 人白居易知杭州 |
212 | 50 | 人 | rén | an upright person | 人白居易知杭州 |
213 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 人白居易知杭州 |
214 | 47 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 剃髮為僧 |
215 | 47 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 剃髮為僧 |
216 | 47 | 僧 | sēng | Seng | 剃髮為僧 |
217 | 47 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 剃髮為僧 |
218 | 41 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 汾陽無業禪師 |
219 | 41 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 汾陽無業禪師 |
220 | 41 | 此 | cǐ | this; these | 此因國事暫 |
221 | 41 | 此 | cǐ | in this way | 此因國事暫 |
222 | 41 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此因國事暫 |
223 | 41 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此因國事暫 |
224 | 41 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此因國事暫 |
225 | 40 | 不 | bù | not; no | 帝不納 |
226 | 40 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 帝不納 |
227 | 40 | 不 | bù | as a correlative | 帝不納 |
228 | 40 | 不 | bù | no (answering a question) | 帝不納 |
229 | 40 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 帝不納 |
230 | 40 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 帝不納 |
231 | 40 | 不 | bù | to form a yes or no question | 帝不納 |
232 | 40 | 不 | bù | infix potential marker | 帝不納 |
233 | 40 | 不 | bù | no; na | 帝不納 |
234 | 40 | 至 | zhì | to; until | 至是遣兩街靈阜 |
235 | 40 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至是遣兩街靈阜 |
236 | 40 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至是遣兩街靈阜 |
237 | 40 | 至 | zhì | to arrive | 至是遣兩街靈阜 |
238 | 40 | 至 | zhì | approach; upagama | 至是遣兩街靈阜 |
239 | 40 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 帝不許 |
240 | 40 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 帝不許 |
241 | 40 | 帝 | dì | a god | 帝不許 |
242 | 40 | 帝 | dì | imperialism | 帝不許 |
243 | 40 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 帝不許 |
244 | 40 | 帝 | dì | Indra | 帝不許 |
245 | 38 | 世 | shì | a generation | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
246 | 38 | 世 | shì | a period of thirty years | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
247 | 38 | 世 | shì | the world | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
248 | 38 | 世 | shì | years; age | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
249 | 38 | 世 | shì | a dynasty | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
250 | 38 | 世 | shì | secular; worldly | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
251 | 38 | 世 | shì | over generations | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
252 | 38 | 世 | shì | always | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
253 | 38 | 世 | shì | world | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
254 | 38 | 世 | shì | a life; a lifetime | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
255 | 38 | 世 | shì | an era | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
256 | 38 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
257 | 38 | 世 | shì | to keep good family relations | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
258 | 38 | 世 | shì | Shi | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
259 | 38 | 世 | shì | a geologic epoch | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
260 | 38 | 世 | shì | hereditary | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
261 | 38 | 世 | shì | later generations | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
262 | 38 | 世 | shì | a successor; an heir | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
263 | 38 | 世 | shì | the current times | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
264 | 38 | 世 | shì | loka; a world | 因靈隱道峯法師講華嚴世 |
265 | 37 | 也 | yě | also; too | 三歲孩兒也 |
266 | 37 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 三歲孩兒也 |
267 | 37 | 也 | yě | either | 三歲孩兒也 |
268 | 37 | 也 | yě | even | 三歲孩兒也 |
269 | 37 | 也 | yě | used to soften the tone | 三歲孩兒也 |
270 | 37 | 也 | yě | used for emphasis | 三歲孩兒也 |
271 | 37 | 也 | yě | used to mark contrast | 三歲孩兒也 |
272 | 37 | 也 | yě | used to mark compromise | 三歲孩兒也 |
273 | 37 | 也 | yě | ya | 三歲孩兒也 |
274 | 36 | 云 | yún | cloud | 為之記有云 |
275 | 36 | 云 | yún | Yunnan | 為之記有云 |
276 | 36 | 云 | yún | Yun | 為之記有云 |
277 | 36 | 云 | yún | to say | 為之記有云 |
278 | 36 | 云 | yún | to have | 為之記有云 |
279 | 36 | 云 | yún | a particle with no meaning | 為之記有云 |
280 | 36 | 云 | yún | in this way | 為之記有云 |
281 | 36 | 云 | yún | cloud; megha | 為之記有云 |
282 | 36 | 云 | yún | to say; iti | 為之記有云 |
283 | 36 | 一 | yī | one | 即位思一瞻禮 |
284 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 即位思一瞻禮 |
285 | 36 | 一 | yī | as soon as; all at once | 即位思一瞻禮 |
286 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 即位思一瞻禮 |
287 | 36 | 一 | yì | whole; all | 即位思一瞻禮 |
288 | 36 | 一 | yī | first | 即位思一瞻禮 |
289 | 36 | 一 | yī | the same | 即位思一瞻禮 |
290 | 36 | 一 | yī | each | 即位思一瞻禮 |
291 | 36 | 一 | yī | certain | 即位思一瞻禮 |
292 | 36 | 一 | yī | throughout | 即位思一瞻禮 |
293 | 36 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 即位思一瞻禮 |
294 | 36 | 一 | yī | sole; single | 即位思一瞻禮 |
295 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 即位思一瞻禮 |
296 | 36 | 一 | yī | Yi | 即位思一瞻禮 |
297 | 36 | 一 | yī | other | 即位思一瞻禮 |
298 | 36 | 一 | yī | to unify | 即位思一瞻禮 |
299 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 即位思一瞻禮 |
300 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 即位思一瞻禮 |
301 | 36 | 一 | yī | or | 即位思一瞻禮 |
302 | 36 | 一 | yī | one; eka | 即位思一瞻禮 |
303 | 34 | 是 | shì | is; are; am; to be | 至是遣兩街靈阜 |
304 | 34 | 是 | shì | is exactly | 至是遣兩街靈阜 |
305 | 34 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 至是遣兩街靈阜 |
306 | 34 | 是 | shì | this; that; those | 至是遣兩街靈阜 |
307 | 34 | 是 | shì | really; certainly | 至是遣兩街靈阜 |
308 | 34 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 至是遣兩街靈阜 |
309 | 34 | 是 | shì | true | 至是遣兩街靈阜 |
310 | 34 | 是 | shì | is; has; exists | 至是遣兩街靈阜 |
311 | 34 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 至是遣兩街靈阜 |
312 | 34 | 是 | shì | a matter; an affair | 至是遣兩街靈阜 |
313 | 34 | 是 | shì | Shi | 至是遣兩街靈阜 |
314 | 34 | 是 | shì | is; bhū | 至是遣兩街靈阜 |
315 | 34 | 是 | shì | this; idam | 至是遣兩街靈阜 |
316 | 34 | 入 | rù | to enter | 時入申者七十萬人 |
317 | 34 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 時入申者七十萬人 |
318 | 34 | 入 | rù | radical | 時入申者七十萬人 |
319 | 34 | 入 | rù | income | 時入申者七十萬人 |
320 | 34 | 入 | rù | to conform with | 時入申者七十萬人 |
321 | 34 | 入 | rù | to descend | 時入申者七十萬人 |
322 | 34 | 入 | rù | the entering tone | 時入申者七十萬人 |
323 | 34 | 入 | rù | to pay | 時入申者七十萬人 |
324 | 34 | 入 | rù | to join | 時入申者七十萬人 |
325 | 34 | 入 | rù | entering; praveśa | 時入申者七十萬人 |
326 | 34 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 時入申者七十萬人 |
327 | 34 | 得 | de | potential marker | 三歲孩兒雖道得 |
328 | 34 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 三歲孩兒雖道得 |
329 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 三歲孩兒雖道得 |
330 | 34 | 得 | děi | to want to; to need to | 三歲孩兒雖道得 |
331 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 三歲孩兒雖道得 |
332 | 34 | 得 | dé | de | 三歲孩兒雖道得 |
333 | 34 | 得 | de | infix potential marker | 三歲孩兒雖道得 |
334 | 34 | 得 | dé | to result in | 三歲孩兒雖道得 |
335 | 34 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 三歲孩兒雖道得 |
336 | 34 | 得 | dé | to be satisfied | 三歲孩兒雖道得 |
337 | 34 | 得 | dé | to be finished | 三歲孩兒雖道得 |
338 | 34 | 得 | de | result of degree | 三歲孩兒雖道得 |
339 | 34 | 得 | de | marks completion of an action | 三歲孩兒雖道得 |
340 | 34 | 得 | děi | satisfying | 三歲孩兒雖道得 |
341 | 34 | 得 | dé | to contract | 三歲孩兒雖道得 |
342 | 34 | 得 | dé | marks permission or possibility | 三歲孩兒雖道得 |
343 | 34 | 得 | dé | expressing frustration | 三歲孩兒雖道得 |
344 | 34 | 得 | dé | to hear | 三歲孩兒雖道得 |
345 | 34 | 得 | dé | to have; there is | 三歲孩兒雖道得 |
346 | 34 | 得 | dé | marks time passed | 三歲孩兒雖道得 |
347 | 34 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 三歲孩兒雖道得 |
348 | 34 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
349 | 34 | 沙門 | shāmén | sramana | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
350 | 34 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 宋咸淳四明東湖沙門志磐撰 |
351 | 33 | 二 | èr | two | 二年 |
352 | 33 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二年 |
353 | 33 | 二 | èr | second | 二年 |
354 | 33 | 二 | èr | twice; double; di- | 二年 |
355 | 33 | 二 | èr | another; the other | 二年 |
356 | 33 | 二 | èr | more than one kind | 二年 |
357 | 33 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二年 |
358 | 33 | 二 | èr | both; dvaya | 二年 |
359 | 32 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 以為所度無算 |
360 | 32 | 所 | suǒ | an office; an institute | 以為所度無算 |
361 | 32 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 以為所度無算 |
362 | 32 | 所 | suǒ | it | 以為所度無算 |
363 | 32 | 所 | suǒ | if; supposing | 以為所度無算 |
364 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 以為所度無算 |
365 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 以為所度無算 |
366 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 以為所度無算 |
367 | 32 | 所 | suǒ | that which | 以為所度無算 |
368 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 以為所度無算 |
369 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 以為所度無算 |
370 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 以為所度無算 |
371 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 以為所度無算 |
372 | 32 | 所 | suǒ | that which; yad | 以為所度無算 |
373 | 30 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 於山之龍池 |
374 | 30 | 山 | shān | Shan | 於山之龍池 |
375 | 30 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 於山之龍池 |
376 | 30 | 山 | shān | a mountain-like shape | 於山之龍池 |
377 | 30 | 山 | shān | a gable | 於山之龍池 |
378 | 30 | 山 | shān | mountain; giri | 於山之龍池 |
379 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 金烏西沈佛日東舉 |
380 | 29 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 金烏西沈佛日東舉 |
381 | 29 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 金烏西沈佛日東舉 |
382 | 29 | 佛 | fó | a Buddhist text | 金烏西沈佛日東舉 |
383 | 29 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 金烏西沈佛日東舉 |
384 | 29 | 佛 | fó | Buddha | 金烏西沈佛日東舉 |
385 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 金烏西沈佛日東舉 |
386 | 27 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 後自 |
387 | 27 | 自 | zì | from; since | 後自 |
388 | 27 | 自 | zì | self; oneself; itself | 後自 |
389 | 27 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 後自 |
390 | 27 | 自 | zì | Zi | 後自 |
391 | 27 | 自 | zì | a nose | 後自 |
392 | 27 | 自 | zì | the beginning; the start | 後自 |
393 | 27 | 自 | zì | origin | 後自 |
394 | 27 | 自 | zì | originally | 後自 |
395 | 27 | 自 | zì | still; to remain | 後自 |
396 | 27 | 自 | zì | in person; personally | 後自 |
397 | 27 | 自 | zì | in addition; besides | 後自 |
398 | 27 | 自 | zì | if; even if | 後自 |
399 | 27 | 自 | zì | but | 後自 |
400 | 27 | 自 | zì | because | 後自 |
401 | 27 | 自 | zì | to employ; to use | 後自 |
402 | 27 | 自 | zì | to be | 後自 |
403 | 27 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 後自 |
404 | 27 | 自 | zì | self; soul; ātman | 後自 |
405 | 27 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 中書令王智興 |
406 | 27 | 令 | lìng | to issue a command | 中書令王智興 |
407 | 27 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 中書令王智興 |
408 | 27 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 中書令王智興 |
409 | 27 | 令 | lìng | a season | 中書令王智興 |
410 | 27 | 令 | lìng | respected; good reputation | 中書令王智興 |
411 | 27 | 令 | lìng | good | 中書令王智興 |
412 | 27 | 令 | lìng | pretentious | 中書令王智興 |
413 | 27 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 中書令王智興 |
414 | 27 | 令 | lìng | a commander | 中書令王智興 |
415 | 27 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 中書令王智興 |
416 | 27 | 令 | lìng | lyrics | 中書令王智興 |
417 | 27 | 令 | lìng | Ling | 中書令王智興 |
418 | 27 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 中書令王智興 |
419 | 27 | 中 | zhōng | middle | 中書舍 |
420 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中書舍 |
421 | 27 | 中 | zhōng | China | 中書舍 |
422 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中書舍 |
423 | 27 | 中 | zhōng | in; amongst | 中書舍 |
424 | 27 | 中 | zhōng | midday | 中書舍 |
425 | 27 | 中 | zhōng | inside | 中書舍 |
426 | 27 | 中 | zhōng | during | 中書舍 |
427 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 中書舍 |
428 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 中書舍 |
429 | 27 | 中 | zhōng | half | 中書舍 |
430 | 27 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中書舍 |
431 | 27 | 中 | zhōng | while | 中書舍 |
432 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中書舍 |
433 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中書舍 |
434 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 中書舍 |
435 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中書舍 |
436 | 27 | 中 | zhōng | middle | 中書舍 |
437 | 26 | 三 | sān | three | 三歲孩兒也 |
438 | 26 | 三 | sān | third | 三歲孩兒也 |
439 | 26 | 三 | sān | more than two | 三歲孩兒也 |
440 | 26 | 三 | sān | very few | 三歲孩兒也 |
441 | 26 | 三 | sān | repeatedly | 三歲孩兒也 |
442 | 26 | 三 | sān | San | 三歲孩兒也 |
443 | 26 | 三 | sān | three; tri | 三歲孩兒也 |
444 | 26 | 三 | sān | sa | 三歲孩兒也 |
445 | 26 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三歲孩兒也 |
446 | 26 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 祠部請令天下僧尼非正度者 |
447 | 26 | 天下 | tiānxià | authority over China | 祠部請令天下僧尼非正度者 |
448 | 26 | 天下 | tiānxià | the world | 祠部請令天下僧尼非正度者 |
449 | 25 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 是日復有慶雲見於寺中 |
450 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 是日復有慶雲見於寺中 |
451 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 是日復有慶雲見於寺中 |
452 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 是日復有慶雲見於寺中 |
453 | 25 | 復 | fù | to restore | 是日復有慶雲見於寺中 |
454 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 是日復有慶雲見於寺中 |
455 | 25 | 復 | fù | after all; and then | 是日復有慶雲見於寺中 |
456 | 25 | 復 | fù | even if; although | 是日復有慶雲見於寺中 |
457 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 是日復有慶雲見於寺中 |
458 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 是日復有慶雲見於寺中 |
459 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 是日復有慶雲見於寺中 |
460 | 25 | 復 | fù | particle without meaing | 是日復有慶雲見於寺中 |
461 | 25 | 復 | fù | Fu | 是日復有慶雲見於寺中 |
462 | 25 | 復 | fù | repeated; again | 是日復有慶雲見於寺中 |
463 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 是日復有慶雲見於寺中 |
464 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 是日復有慶雲見於寺中 |
465 | 25 | 復 | fù | again; punar | 是日復有慶雲見於寺中 |
466 | 25 | 言 | yán | to speak; to say; said | 居易服其言 |
467 | 25 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 居易服其言 |
468 | 25 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 居易服其言 |
469 | 25 | 言 | yán | a particle with no meaning | 居易服其言 |
470 | 25 | 言 | yán | phrase; sentence | 居易服其言 |
471 | 25 | 言 | yán | a word; a syllable | 居易服其言 |
472 | 25 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 居易服其言 |
473 | 25 | 言 | yán | to regard as | 居易服其言 |
474 | 25 | 言 | yán | to act as | 居易服其言 |
475 | 25 | 言 | yán | word; vacana | 居易服其言 |
476 | 25 | 言 | yán | speak; vad | 居易服其言 |
477 | 25 | 王 | wáng | Wang | 中書令王智興 |
478 | 25 | 王 | wáng | a king | 中書令王智興 |
479 | 25 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 中書令王智興 |
480 | 25 | 王 | wàng | to be king; to rule | 中書令王智興 |
481 | 25 | 王 | wáng | a prince; a duke | 中書令王智興 |
482 | 25 | 王 | wáng | grand; great | 中書令王智興 |
483 | 25 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 中書令王智興 |
484 | 25 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 中書令王智興 |
485 | 25 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 中書令王智興 |
486 | 25 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 中書令王智興 |
487 | 25 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 中書令王智興 |
488 | 23 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即十萬人中一人也 |
489 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即十萬人中一人也 |
490 | 23 | 即 | jí | at that time | 即十萬人中一人也 |
491 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即十萬人中一人也 |
492 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 即十萬人中一人也 |
493 | 23 | 即 | jí | if; but | 即十萬人中一人也 |
494 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即十萬人中一人也 |
495 | 23 | 即 | jí | then; following | 即十萬人中一人也 |
496 | 23 | 即 | jí | so; just so; eva | 即十萬人中一人也 |
497 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 文殊大 |
498 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 文殊大 |
499 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 文殊大 |
500 | 22 | 大 | dà | size | 文殊大 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
以 | yǐ | use; yogena | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
于 | 於 | yú | near to; antike |
年 | nián | year; varṣa | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
有 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
而 | ér | and; ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安福 | 196 | Anfu | |
安国 | 安國 | 196 |
|
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
白居易 | 98 | Bai Juyi | |
白乐天 | 白樂天 | 98 | Bai Letian; Bai Juyi |
百济 | 百濟 | 98 | Paekche; Baekje |
百胜 | 百勝 | 98 | Baisheng; Paksing |
百丈 | 98 | Baizhang | |
宝应 | 寶應 | 66 |
|
八月 | 98 |
|
|
北天竺 | 98 | Northern India | |
贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
本寂 | 98 | Benji | |
本州 | 98 | Honshū | |
汴 | 98 |
|
|
毕陵 | 畢陵 | 98 | Pilindavatsa |
宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
补陀 | 補陀 | 98 | Potalaka; Potala |
补陀落 | 補陀落 | 98 | Potalaka; Potala |
曹洞宗 | 99 | The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong | |
曹山 | 67 |
|
|
草堂寺 | 99 | Caotang Temple | |
常晓 | 常曉 | 99 | Jōgyō |
长安 | 長安 | 99 |
|
常精进菩萨 | 常精進菩薩 | 99 | Nityodyukta bodhisattva |
禅林寺 | 禪林寺 | 99 |
|
晁错 | 晁錯 | 99 | Chao Cuo |
潮州 | 99 |
|
|
郴 | 99 | Chen | |
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
池州 | 99 | Chizhou | |
崇安 | 99 | Chong'an | |
垂拱 | 99 | Chuigong | |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
大安 | 100 |
|
|
大悲经 | 大悲經 | 100 | Mahā-karuṇā-puṇḍarīka |
大和 | 100 |
|
|
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
道林寺 | 100 | Daolin Temple | |
道宣 | 100 | Daoxuan | |
大乘 | 100 |
|
|
大顺 | 大順 | 100 | Dashun |
大夏 | 100 | Bactria | |
邓 | 鄧 | 100 | Deng |
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东湖 | 東湖 | 100 | Donghu |
东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
洞山 | 100 | Dongshan | |
东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
兜率 | 100 | Tusita | |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
二月 | 195 |
|
|
鄂州 | 195 | Ezhou | |
法华 | 法華 | 70 |
|
法门寺 | 法門寺 | 102 | Famen Temple |
梵 | 102 |
|
|
梵文 | 102 | Sanskrit | |
奉化 | 102 | Fenghua | |
奉天 | 102 | Fengtian | |
凤翔 | 鳳翔 | 102 | Fengxiang |
汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
佛祖统纪 | 佛祖統紀 | 102 | Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China |
佛法 | 102 |
|
|
佛光寺 | 102 | Foguang Temple | |
抚州 | 撫州 | 102 | Fuzhou |
高皇帝 | 103 | Emperor Gao of Han | |
高丽 | 高麗 | 103 | Korean Goryeo Dynasty |
高祖 | 103 |
|
|
观察使 | 觀察使 | 103 | Surveillence Commissioner |
光化 | 103 | Guanghua | |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观音 | 觀音 | 103 |
|
观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
桂琛 | 103 | Guichen | |
沩山 | 溈山 | 103 |
|
沩山灵祐 | 溈山靈祐 | 103 | Guishan Lingyou |
国忌 | 國忌 | 103 | National observance |
姑苏 | 姑蘇 | 103 | Gusu |
海东 | 海東 | 104 | Haidong |
韩 | 韓 | 104 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
汉书 | 漢書 | 104 | Book of Han; History of the Former Han Dynasty; Han Shu |
韩愈 | 韓愈 | 104 | Han Yu |
汉川 | 漢川 | 104 | Hanchuan |
杭州 | 104 | Hangzhou | |
翰林 | 104 | Hanlin | |
汉文 | 漢文 | 104 | written Chinese language |
汉中 | 漢中 | 104 | Hongzhong |
何仙姑 | 104 | He Xiangu | |
河东 | 河東 | 104 |
|
河中 | 104 | Hezhong | |
弘道 | 104 |
|
|
洪山 | 104 | Hongshan | |
洪州 | 104 | Hongzhou | |
后唐 | 後唐 | 104 | Later Tang |
黄巢 | 黃巢 | 104 | Huang Chao |
皇太子 | 104 | Crown Prince | |
黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
黄檗希运 | 黃檗希運 | 104 | Huangbo Xiyun |
桓玄 | 104 | Huan Xuan | |
华山 | 華山 | 104 |
|
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
慧锷 | 慧鍔 | 104 | Egaku; Hui E |
慧然 | 104 | Hui Ran | |
慧照 | 104 | Hui Zhao | |
会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
回纥 | 回紇 | 104 | Huihe |
会宁 | 會寧 | 104 | Huining |
慧忠 | 104 |
|
|
践阼 | 踐阼 | 106 | Jian Zuo Ceremony |
江 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
江西 | 106 | Jiangxi | |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
景帝 | 106 | Emperor Jing of Han | |
金刚般若经 | 金剛般若經 | 106 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
景福 | 106 | Jingfu | |
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
京兆 | 106 |
|
|
敬宗 | 106 | Jingzong | |
金陵 | 106 |
|
|
金吾 | 106 |
|
|
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
旧五代史 | 舊五代史 | 106 | Old History of the Five Dynasties |
九月 | 106 |
|
|
开成 | 開成 | 107 | Kaicheng |
开平 | 107 |
|
|
孔子 | 107 | Confucius | |
昆明池 | 107 | Kunming Lake [Dian Lake] | |
兰西 | 蘭西 | 108 | Langxi |
李存勗 | 108 | Lu Cunxu; Emperor Zhuangzong of Later Tang | |
李德裕 | 李德裕 | 108 | Li Deyu |
麟德 | 108 | Linde | |
灵宝 | 靈寶 | 108 | Lingbao |
临济义玄 | 臨濟義玄 | 108 | Linji Yixuan |
临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
六月 | 108 |
|
|
澧州 | 108 | Lizhou | |
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
龙华寺 | 龍華寺 | 108 | Longhua Temple |
龙纪 | 龍紀 | 108 | Longji |
鲁 | 魯 | 108 |
|
论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
洛 | 108 |
|
|
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
罗浮山 | 羅浮山 | 108 | Mt Luofushan |
罗汉寺 | 羅漢寺 | 108 | Luohan Temple; Arhat Temple |
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
吕洞宾 | 呂洞賓 | 108 | Lü Dongbin |
律宗 | 108 | Vinaya School | |
茅山 | 109 | Mount Mao | |
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒内院 | 彌勒內院 | 109 | Maitreya Inner Hall |
闽 | 閩 | 109 |
|
冥府 | 109 | the Nether World; Hades | |
闽中 | 閩中 | 109 | Minzhong [commandery] |
秘书监 | 秘書監 | 109 |
|
弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
摩伽陀 | 109 | Magadha | |
穆宗 | 109 | Muzong | |
南海 | 110 |
|
|
南泉 | 110 | Nanquan | |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
南山律师 | 南山律師 | 110 | Nanshan; Daoxuan |
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
欧阳修 | 歐陽修 | 197 | Ouyang Xiu |
裴休 | 112 | Pei Xiu | |
蓬莱 | 蓬萊 | 112 | Penglai |
毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha |
莆田 | 112 | Putian | |
普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
齐安 | 齊安 | 113 | Qi An |
乾符 | 113 | Qianfu | |
乾宁 | 乾寧 | 113 | Qianning |
契此 | 113 | Qi Ci | |
清凉文益 | 清涼文益 | 113 | Qingliang Wenyi |
清源 | 淸源 | 113 | Quanyuan |
岐山 | 113 | Mount Qi | |
七月 | 113 |
|
|
劝发菩提心文 | 勸發菩提心文 | 113 | An Inspiration to Give Rise to the Bodhi Mind |
泉州 | 113 | Quanzhou | |
仁宗 | 114 | Emperor Renzong of Yuan | |
日本国 | 日本國 | 114 | Japan |
如来 | 如來 | 114 |
|
儒学 | 儒學 | 82 | Confucianism; Confucian school |
三元 | 115 |
|
|
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧史略 | 115 | Abbreviated History of Monastics Written in the Song | |
僧伽 | 115 |
|
|
僧群 | 115 | Sengqun | |
善慧 | 115 | Shan Hui | |
上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
上清 | 115 | Shangqing; Supreme Clarity | |
上元 | 115 |
|
|
山南 | 115 | Lhokha | |
少帝 | 83 | Emperor Shao | |
神清 | 115 | Shen Qing | |
圣诞 | 聖誕 | 115 | Christmas |
圣上 | 聖上 | 115 | courtier's or minister's form of address for the current Emperor |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
师备 | 師備 | 115 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei |
石城 | 115 | Shicheng | |
十二月 | 115 |
|
|
史馆 | 史館 | 115 | Historiography Institute |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
世宗 | 115 |
|
|
寿春 | 壽春 | 115 | Shoucun |
首座 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
司空 | 115 |
|
|
司马 | 司馬 | 115 |
|
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
隋唐 | 115 | Sui and Tang dynasties | |
泰山 | 116 | Mount Tai | |
太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
太平广记 | 太平廣記 | 116 |
|
太原 | 116 | Taiyuan | |
太宗 | 116 |
|
|
唐朝 | 116 | Tang Dynasty | |
唐武宗 | 116 | Emperor Wuzong of Tang | |
天复 | 天復 | 116 | Tianfu |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
王莽 | 119 | Wang Mang | |
王建 | 119 | Wang Jian | |
沩仰宗 | 溈仰宗 | 119 | The Guiyang School; Weiyang School |
惟政 | 119 | Yujeong; Yujŏng | |
文帝 | 119 |
|
|
文成 | 119 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
文殊 | 87 |
|
|
文宗 | 119 | Emperor Wenzong of Tang | |
吴 | 吳 | 119 |
|
五代 | 119 | Five Dynasties | |
吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu |
武宗 | 119 |
|
|
悟空 | 119 | Sun Wukong | |
无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
武陵 | 119 | Wuling | |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
吴越 | 吳越 | 119 |
|
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
婺州 | 87 | Wuzhou | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
羲 | 120 |
|
|
西方净土 | 西方淨土 | 120 | Western Pureland |
西海 | 120 | Yellow Sea | |
西湖 | 120 | West Lake | |
西域 | 120 | Western Regions | |
仙台 | 仙臺 | 120 | Terrace of the Immortals |
咸淳 | 88 | Xianchun reign | |
显德 | 顯德 | 120 | Xiande |
湘 | 120 |
|
|
香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
相如 | 120 | Xiangru | |
湘西 | 120 |
|
|
香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
咸通 | 120 | Xiantong | |
仙游 | 仙遊 | 120 | Xianyou |
西陵 | 120 | Xiling | |
新安 | 120 | Xin'an | |
兴福寺 | 興福寺 | 120 | Xingfu Temple |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
玄畅 | 玄暢 | 120 | Xuan Chang |
玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
轩辕 | 軒轅 | 120 | Xuanyuan |
宣州 | 120 | Xuanzhou | |
宣宗 | 120 |
|
|
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
巡官 | 120 | Inspection Officer | |
阳关 | 陽關 | 121 | Yangguan; Yang Pass |
仰山慧寂 | 121 | Yangshan Huiji | |
仰山 | 121 |
|
|
盐官 | 鹽官 | 121 |
|
杨文 | 楊文 | 121 | Yang Wen |
延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
药山惟俨 | 藥山惟儼 | 121 | Yaoshan Weiyan |
崖州 | 121 | Yazhou | |
译经院 | 譯經院 | 121 | Institute for Sutra Translation |
义存 | 義存 | 121 |
|
鄞 | 121 | Yin | |
应供 | 應供 | 121 |
|
益州 | 121 | Yizhou | |
永州 | 121 | Yongzhou | |
有若 | 121 | You Ruo | |
有子 | 121 | Master You | |
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
禹 | 121 |
|
|
圆觉经 | 圓覺經 | 89 |
|
元稹 | 121 | Yuan Zhen | |
元和 | 121 | Yuanhe | |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
袁州 | 121 | Yuanzhou | |
岳麓 | 嶽麓 | 121 | Yuelu |
云居 | 雲居 | 121 |
|
云门文偃 | 雲門文偃 | 121 | Yunmen Wenyan |
云门宗 | 雲門宗 | 121 | Yunmen School; Yunmen zong |
云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
御史 | 121 |
|
|
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
斋月 | 齋月 | 122 | Ramadan |
张骞 | 張騫 | 122 | Zhang Qian |
长生殿 | 長生殿 | 122 |
|
长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
长汀 | 長汀 | 122 | Changting |
漳州 | 122 | Zhangzhou | |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵归真 | 趙歸真 | 122 | Zhao Guizhen |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
浙 | 122 |
|
|
浙江 | 122 |
|
|
真宗 | 122 |
|
|
正月 | 122 |
|
|
志磐 | 122 | Zhi Pan | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
中寺 | 122 | Zhong Temple | |
中和 | 122 | Zhonghe | |
钟离 | 鐘離 | 122 | Zhongli |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
周公 | 122 | Duke Zhou | |
周世宗 | 122 | Emperor Shizong | |
周穆王 | 122 | King Mu | |
竺 | 122 |
|
|
朱温 | 朱溫 | 122 | Zhu Wen; Taizu of Later Liang |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
庄宗 | 莊宗 | 90 | Emperor Zhuangzong of Later Tang |
宗密 | 122 | Zong Mi; Guifeng Zongmi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 168.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安坐 | 196 | steady meditation | |
宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
宝台 | 寶臺 | 98 | jewelled terrace |
宝帐 | 寶帳 | 98 | a canopy decoratd with gems |
不异 | 不異 | 98 | not different |
布施 | 98 |
|
|
草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
慈恩 | 99 |
|
|
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
道中 | 100 | on the path | |
道俗 | 100 |
|
|
大塔 | 100 |
|
|
得度 | 100 |
|
|
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二字 | 195 |
|
|
二道 | 195 | the two paths | |
发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
法物 | 102 | Dharma objects | |
法要 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
梵经 | 梵經 | 102 | Brahma Sutra |
放光 | 102 |
|
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
方等戒 | 102 | the bodhisattva precepts | |
饭僧 | 飯僧 | 102 | to provide a meal for monastics |
废佛 | 廢佛 | 102 | persecution of Buddhism |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
焚香 | 102 |
|
|
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛手 | 102 | Buddha's Hands | |
佛道 | 102 |
|
|
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
古佛 | 103 | former Buddhas | |
光相 | 103 |
|
|
观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara |
归俗 | 歸俗 | 103 | to return to secular life; to leave monastic life |
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
化人 | 104 | a conjured person | |
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见性 | 見性 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
戒定慧三学 | 戒定慧三學 | 106 | threefold training; triśikṣā |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
金幢 | 106 | golden banner | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
晋山 | 晉山 | 106 |
|
救世 | 106 | to save the world | |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
灵山圣境 | 靈山聖境 | 108 | Sacred Site of the Spiritual Mountain |
灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
莫妄想 | 109 | think no delusive thoughts | |
摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
末尼 | 109 | mani; jewel | |
木叉 | 109 |
|
|
南岳下 | 南嶽下 | 110 |
|
内观 | 內觀 | 110 | vipasyana; insight meditation |
念佛 | 110 |
|
|
频伽 | 頻伽 | 112 | kalavinka; kalaviṅka |
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
清净土 | 清淨土 | 113 | pure land |
清众 | 清眾 | 113 |
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
肉髻 | 114 | usnisa | |
肉身 | 114 | the physical body | |
入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三生 | 115 |
|
|
三武 | 115 | the three emperors of Wu | |
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
僧腊 | 僧臘 | 115 |
|
僧寺 | 115 | temple; monastery | |
僧斋 | 僧齋 | 115 | to provide a meal for monastics |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
上堂 | 115 |
|
|
沙汰 | 115 | elimination of defilements through ascetic practice | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
尸鬼 | 屍鬼 | 115 | a zombie; a demon in the form of a corpse |
始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
受戒 | 115 |
|
|
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
外法 | 119 |
|
|
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我法 | 119 |
|
|
我身 | 119 | I; myself | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无价宝珠 | 無價寶珠 | 119 | mani jewel; cintāmaṇi |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
香水海 | 120 |
|
|
心法 | 120 | mental objects | |
行禅 | 行禪 | 120 |
|
性起 | 120 | arising from nature | |
心印 | 120 | mind seal | |
修法 | 120 | a ritual | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
要行 | 121 | essential conduct | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一食 | 121 | one meal | |
印心 | 121 |
|
|
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
云天 | 雲天 | 121 | Cloud in the Sky |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
丈室 | 122 | Small Room | |
真身 | 122 | true body | |
真际 | 真際 | 122 | ultimate truth |
真觉 | 真覺 | 122 | true enlightenment |
止观 | 止觀 | 122 |
|
众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
缁徒 | 緇徒 | 122 | monastic apprentice |
自性 | 122 |
|
|
自言 | 122 | to admit by oneself | |
祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|