Glossary and Vocabulary for Fo Shi Biqiu Jiazhanyan Shuofa Mei Jin Ji Bai Ershi Zhang 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百二十章, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 25 | 於 | yú | to go; to | 舉下著於中 |
2 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 舉下著於中 |
3 | 25 | 於 | yú | Yu | 舉下著於中 |
4 | 25 | 於 | wū | a crow | 舉下著於中 |
5 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 不學佛正法 |
6 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 聖覺之所講 |
7 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 聖覺之所講 |
8 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 聖覺之所講 |
9 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 聖覺之所講 |
10 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 聖覺之所講 |
11 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 聖覺之所講 |
12 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 聖覺之所講 |
13 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無智如株杌 |
14 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 無智如株杌 |
15 | 21 | 無 | mó | mo | 無智如株杌 |
16 | 21 | 無 | wú | to not have | 無智如株杌 |
17 | 21 | 無 | wú | Wu | 無智如株杌 |
18 | 21 | 無 | mó | mo | 無智如株杌 |
19 | 17 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
20 | 17 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
21 | 17 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
22 | 17 | 其 | qí | Qi | 嫉其有德名 |
23 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 正法垂欲滅 |
24 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 正法垂欲滅 |
25 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 正法垂欲滅 |
26 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 正法垂欲滅 |
27 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 正法垂欲滅 |
28 | 14 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 廢捐佛所說 |
29 | 14 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 廢捐佛所說 |
30 | 14 | 說 | shuì | to persuade | 廢捐佛所說 |
31 | 14 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 廢捐佛所說 |
32 | 14 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 廢捐佛所說 |
33 | 14 | 說 | shuō | to claim; to assert | 廢捐佛所說 |
34 | 14 | 說 | shuō | allocution | 廢捐佛所說 |
35 | 14 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 廢捐佛所說 |
36 | 14 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 廢捐佛所說 |
37 | 14 | 說 | shuō | speach; vāda | 廢捐佛所說 |
38 | 14 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 廢捐佛所說 |
39 | 14 | 說 | shuō | to instruct | 廢捐佛所說 |
40 | 13 | 聞 | wén | to hear | 聞受皆浮漫 |
41 | 13 | 聞 | wén | Wen | 聞受皆浮漫 |
42 | 13 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞受皆浮漫 |
43 | 13 | 聞 | wén | to be widely known | 聞受皆浮漫 |
44 | 13 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞受皆浮漫 |
45 | 13 | 聞 | wén | information | 聞受皆浮漫 |
46 | 13 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞受皆浮漫 |
47 | 13 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞受皆浮漫 |
48 | 13 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞受皆浮漫 |
49 | 13 | 聞 | wén | to question | 聞受皆浮漫 |
50 | 13 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞受皆浮漫 |
51 | 13 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞受皆浮漫 |
52 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 寺主先自安 |
53 | 13 | 自 | zì | Zi | 寺主先自安 |
54 | 13 | 自 | zì | a nose | 寺主先自安 |
55 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 寺主先自安 |
56 | 13 | 自 | zì | origin | 寺主先自安 |
57 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 寺主先自安 |
58 | 13 | 自 | zì | to be | 寺主先自安 |
59 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 寺主先自安 |
60 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 心常懷愴恨 |
61 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心常懷愴恨 |
62 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心常懷愴恨 |
63 | 12 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心常懷愴恨 |
64 | 12 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心常懷愴恨 |
65 | 12 | 心 | xīn | heart | 心常懷愴恨 |
66 | 12 | 心 | xīn | emotion | 心常懷愴恨 |
67 | 12 | 心 | xīn | intention; consideration | 心常懷愴恨 |
68 | 12 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心常懷愴恨 |
69 | 12 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心常懷愴恨 |
70 | 12 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心常懷愴恨 |
71 | 12 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心常懷愴恨 |
72 | 11 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 各各相慢輕 |
73 | 11 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 各各相慢輕 |
74 | 11 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 各各相慢輕 |
75 | 11 | 相 | xiàng | to aid; to help | 各各相慢輕 |
76 | 11 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 各各相慢輕 |
77 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 各各相慢輕 |
78 | 11 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 各各相慢輕 |
79 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 各各相慢輕 |
80 | 11 | 相 | xiāng | form substance | 各各相慢輕 |
81 | 11 | 相 | xiāng | to express | 各各相慢輕 |
82 | 11 | 相 | xiàng | to choose | 各各相慢輕 |
83 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 各各相慢輕 |
84 | 11 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 各各相慢輕 |
85 | 11 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 各各相慢輕 |
86 | 11 | 相 | xiāng | to compare | 各各相慢輕 |
87 | 11 | 相 | xiàng | to divine | 各各相慢輕 |
88 | 11 | 相 | xiàng | to administer | 各各相慢輕 |
89 | 11 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 各各相慢輕 |
90 | 11 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 各各相慢輕 |
91 | 11 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 各各相慢輕 |
92 | 11 | 相 | xiāng | coralwood | 各各相慢輕 |
93 | 11 | 相 | xiàng | ministry | 各各相慢輕 |
94 | 11 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 各各相慢輕 |
95 | 11 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 各各相慢輕 |
96 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 各各相慢輕 |
97 | 11 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 各各相慢輕 |
98 | 11 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 各各相慢輕 |
99 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時諸比丘捨 |
100 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時諸比丘捨 |
101 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時諸比丘捨 |
102 | 11 | 時 | shí | fashionable | 時諸比丘捨 |
103 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時諸比丘捨 |
104 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時諸比丘捨 |
105 | 11 | 時 | shí | tense | 時諸比丘捨 |
106 | 11 | 時 | shí | particular; special | 時諸比丘捨 |
107 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時諸比丘捨 |
108 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時諸比丘捨 |
109 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 時諸比丘捨 |
110 | 11 | 時 | shí | seasonal | 時諸比丘捨 |
111 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 時諸比丘捨 |
112 | 11 | 時 | shí | hour | 時諸比丘捨 |
113 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時諸比丘捨 |
114 | 11 | 時 | shí | Shi | 時諸比丘捨 |
115 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 時諸比丘捨 |
116 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 時諸比丘捨 |
117 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 時諸比丘捨 |
118 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 心意為欣悅 |
119 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 心意為欣悅 |
120 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 心意為欣悅 |
121 | 10 | 為 | wéi | to do | 心意為欣悅 |
122 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 心意為欣悅 |
123 | 10 | 為 | wéi | to govern | 心意為欣悅 |
124 | 10 | 為 | wèi | to be; bhū | 心意為欣悅 |
125 | 10 | 學 | xué | to study; to learn | 言學比丘法 |
126 | 10 | 學 | xué | to imitate | 言學比丘法 |
127 | 10 | 學 | xué | a school; an academy | 言學比丘法 |
128 | 10 | 學 | xué | to understand | 言學比丘法 |
129 | 10 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 言學比丘法 |
130 | 10 | 學 | xué | learned | 言學比丘法 |
131 | 10 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 言學比丘法 |
132 | 10 | 學 | xué | a learner | 言學比丘法 |
133 | 9 | 及 | jí | to reach | 樹間及閑暇 |
134 | 9 | 及 | jí | to attain | 樹間及閑暇 |
135 | 9 | 及 | jí | to understand | 樹間及閑暇 |
136 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 樹間及閑暇 |
137 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 樹間及閑暇 |
138 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 樹間及閑暇 |
139 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 樹間及閑暇 |
140 | 9 | 之 | zhī | to go | 正法之光明 |
141 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 正法之光明 |
142 | 9 | 之 | zhī | is | 正法之光明 |
143 | 9 | 之 | zhī | to use | 正法之光明 |
144 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 正法之光明 |
145 | 9 | 之 | zhī | winding | 正法之光明 |
146 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 以偈開法路 |
147 | 9 | 法 | fǎ | France | 以偈開法路 |
148 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 以偈開法路 |
149 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 以偈開法路 |
150 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 以偈開法路 |
151 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 以偈開法路 |
152 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 以偈開法路 |
153 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 以偈開法路 |
154 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 以偈開法路 |
155 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 以偈開法路 |
156 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 以偈開法路 |
157 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 以偈開法路 |
158 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 以偈開法路 |
159 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 以偈開法路 |
160 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 以偈開法路 |
161 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 以偈開法路 |
162 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 以偈開法路 |
163 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 以偈開法路 |
164 | 9 | 從 | cóng | to follow | 從貪共談語 |
165 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從貪共談語 |
166 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 從貪共談語 |
167 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從貪共談語 |
168 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 從貪共談語 |
169 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 從貪共談語 |
170 | 9 | 從 | cóng | secondary | 從貪共談語 |
171 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從貪共談語 |
172 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 從貪共談語 |
173 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從貪共談語 |
174 | 9 | 從 | zòng | to release | 從貪共談語 |
175 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從貪共談語 |
176 | 9 | 行 | xíng | to walk | 毒事不應行 |
177 | 9 | 行 | xíng | capable; competent | 毒事不應行 |
178 | 9 | 行 | háng | profession | 毒事不應行 |
179 | 9 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 毒事不應行 |
180 | 9 | 行 | xíng | to travel | 毒事不應行 |
181 | 9 | 行 | xìng | actions; conduct | 毒事不應行 |
182 | 9 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 毒事不應行 |
183 | 9 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 毒事不應行 |
184 | 9 | 行 | háng | horizontal line | 毒事不應行 |
185 | 9 | 行 | héng | virtuous deeds | 毒事不應行 |
186 | 9 | 行 | hàng | a line of trees | 毒事不應行 |
187 | 9 | 行 | hàng | bold; steadfast | 毒事不應行 |
188 | 9 | 行 | xíng | to move | 毒事不應行 |
189 | 9 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 毒事不應行 |
190 | 9 | 行 | xíng | travel | 毒事不應行 |
191 | 9 | 行 | xíng | to circulate | 毒事不應行 |
192 | 9 | 行 | xíng | running script; running script | 毒事不應行 |
193 | 9 | 行 | xíng | temporary | 毒事不應行 |
194 | 9 | 行 | háng | rank; order | 毒事不應行 |
195 | 9 | 行 | háng | a business; a shop | 毒事不應行 |
196 | 9 | 行 | xíng | to depart; to leave | 毒事不應行 |
197 | 9 | 行 | xíng | to experience | 毒事不應行 |
198 | 9 | 行 | xíng | path; way | 毒事不應行 |
199 | 9 | 行 | xíng | xing; ballad | 毒事不應行 |
200 | 9 | 行 | xíng | 毒事不應行 | |
201 | 9 | 行 | xíng | Practice | 毒事不應行 |
202 | 9 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 毒事不應行 |
203 | 9 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 毒事不應行 |
204 | 9 | 欲 | yù | desire | 正法垂欲滅 |
205 | 9 | 欲 | yù | to desire; to wish | 正法垂欲滅 |
206 | 9 | 欲 | yù | to desire; to intend | 正法垂欲滅 |
207 | 9 | 欲 | yù | lust | 正法垂欲滅 |
208 | 9 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 正法垂欲滅 |
209 | 9 | 共 | gòng | to share | 常當共諍訟 |
210 | 9 | 共 | gòng | Communist | 常當共諍訟 |
211 | 9 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 常當共諍訟 |
212 | 9 | 共 | gòng | to include | 常當共諍訟 |
213 | 9 | 共 | gòng | same; in common | 常當共諍訟 |
214 | 9 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 常當共諍訟 |
215 | 9 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 常當共諍訟 |
216 | 9 | 共 | gōng | to provide | 常當共諍訟 |
217 | 9 | 共 | gōng | respectfully | 常當共諍訟 |
218 | 9 | 共 | gōng | Gong | 常當共諍訟 |
219 | 9 | 世 | shì | a generation | 著世慕豪貴 |
220 | 9 | 世 | shì | a period of thirty years | 著世慕豪貴 |
221 | 9 | 世 | shì | the world | 著世慕豪貴 |
222 | 9 | 世 | shì | years; age | 著世慕豪貴 |
223 | 9 | 世 | shì | a dynasty | 著世慕豪貴 |
224 | 9 | 世 | shì | secular; worldly | 著世慕豪貴 |
225 | 9 | 世 | shì | over generations | 著世慕豪貴 |
226 | 9 | 世 | shì | world | 著世慕豪貴 |
227 | 9 | 世 | shì | an era | 著世慕豪貴 |
228 | 9 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 著世慕豪貴 |
229 | 9 | 世 | shì | to keep good family relations | 著世慕豪貴 |
230 | 9 | 世 | shì | Shi | 著世慕豪貴 |
231 | 9 | 世 | shì | a geologic epoch | 著世慕豪貴 |
232 | 9 | 世 | shì | hereditary | 著世慕豪貴 |
233 | 9 | 世 | shì | later generations | 著世慕豪貴 |
234 | 9 | 世 | shì | a successor; an heir | 著世慕豪貴 |
235 | 9 | 世 | shì | the current times | 著世慕豪貴 |
236 | 9 | 世 | shì | loka; a world | 著世慕豪貴 |
237 | 8 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能自拔度 |
238 | 8 | 言 | yán | to speak; to say; said | 我言順典義 |
239 | 8 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 我言順典義 |
240 | 8 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 我言順典義 |
241 | 8 | 言 | yán | phrase; sentence | 我言順典義 |
242 | 8 | 言 | yán | a word; a syllable | 我言順典義 |
243 | 8 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 我言順典義 |
244 | 8 | 言 | yán | to regard as | 我言順典義 |
245 | 8 | 言 | yán | to act as | 我言順典義 |
246 | 8 | 言 | yán | word; vacana | 我言順典義 |
247 | 8 | 言 | yán | speak; vad | 我言順典義 |
248 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以偈開法路 |
249 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 以偈開法路 |
250 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 以偈開法路 |
251 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 以偈開法路 |
252 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 以偈開法路 |
253 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 以偈開法路 |
254 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以偈開法路 |
255 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 以偈開法路 |
256 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 以偈開法路 |
257 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 以偈開法路 |
258 | 8 | 經 | jīng | to go through; to experience | 見訓諸淺經 |
259 | 8 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 見訓諸淺經 |
260 | 8 | 經 | jīng | warp | 見訓諸淺經 |
261 | 8 | 經 | jīng | longitude | 見訓諸淺經 |
262 | 8 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 見訓諸淺經 |
263 | 8 | 經 | jīng | a woman's period | 見訓諸淺經 |
264 | 8 | 經 | jīng | to bear; to endure | 見訓諸淺經 |
265 | 8 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 見訓諸淺經 |
266 | 8 | 經 | jīng | classics | 見訓諸淺經 |
267 | 8 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 見訓諸淺經 |
268 | 8 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 見訓諸淺經 |
269 | 8 | 經 | jīng | a standard; a norm | 見訓諸淺經 |
270 | 8 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 見訓諸淺經 |
271 | 8 | 經 | jīng | to measure | 見訓諸淺經 |
272 | 8 | 經 | jīng | human pulse | 見訓諸淺經 |
273 | 8 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 見訓諸淺經 |
274 | 8 | 經 | jīng | sutra; discourse | 見訓諸淺經 |
275 | 8 | 斯 | sī | to split; to tear | 斯徒眾惡意 |
276 | 8 | 斯 | sī | to depart; to leave | 斯徒眾惡意 |
277 | 8 | 斯 | sī | Si | 斯徒眾惡意 |
278 | 8 | 眾 | zhòng | many; numerous | 多畜眾弟子 |
279 | 8 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 多畜眾弟子 |
280 | 8 | 眾 | zhòng | general; common; public | 多畜眾弟子 |
281 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 是等共辯諍 |
282 | 7 | 等 | děng | to wait | 是等共辯諍 |
283 | 7 | 等 | děng | to be equal | 是等共辯諍 |
284 | 7 | 等 | děng | degree; level | 是等共辯諍 |
285 | 7 | 等 | děng | to compare | 是等共辯諍 |
286 | 7 | 等 | děng | same; equal; sama | 是等共辯諍 |
287 | 7 | 吾 | wú | Wu | 吾身所聞傳 |
288 | 7 | 來 | lái | to come | 客從遠方來 |
289 | 7 | 來 | lái | please | 客從遠方來 |
290 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 客從遠方來 |
291 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 客從遠方來 |
292 | 7 | 來 | lái | wheat | 客從遠方來 |
293 | 7 | 來 | lái | next; future | 客從遠方來 |
294 | 7 | 來 | lái | a simple complement of direction | 客從遠方來 |
295 | 7 | 來 | lái | to occur; to arise | 客從遠方來 |
296 | 7 | 來 | lái | to earn | 客從遠方來 |
297 | 7 | 來 | lái | to come; āgata | 客從遠方來 |
298 | 7 | 事 | shì | matter; thing; item | 思惟悲感事 |
299 | 7 | 事 | shì | to serve | 思惟悲感事 |
300 | 7 | 事 | shì | a government post | 思惟悲感事 |
301 | 7 | 事 | shì | duty; post; work | 思惟悲感事 |
302 | 7 | 事 | shì | occupation | 思惟悲感事 |
303 | 7 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 思惟悲感事 |
304 | 7 | 事 | shì | an accident | 思惟悲感事 |
305 | 7 | 事 | shì | to attend | 思惟悲感事 |
306 | 7 | 事 | shì | an allusion | 思惟悲感事 |
307 | 7 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 思惟悲感事 |
308 | 7 | 事 | shì | to engage in | 思惟悲感事 |
309 | 7 | 事 | shì | to enslave | 思惟悲感事 |
310 | 7 | 事 | shì | to pursue | 思惟悲感事 |
311 | 7 | 事 | shì | to administer | 思惟悲感事 |
312 | 7 | 事 | shì | to appoint | 思惟悲感事 |
313 | 7 | 事 | shì | thing; phenomena | 思惟悲感事 |
314 | 7 | 事 | shì | actions; karma | 思惟悲感事 |
315 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 顧後大恐懼 |
316 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 顧後大恐懼 |
317 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 顧後大恐懼 |
318 | 7 | 大 | dà | size | 顧後大恐懼 |
319 | 7 | 大 | dà | old | 顧後大恐懼 |
320 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 顧後大恐懼 |
321 | 7 | 大 | dà | adult | 顧後大恐懼 |
322 | 7 | 大 | dài | an important person | 顧後大恐懼 |
323 | 7 | 大 | dà | senior | 顧後大恐懼 |
324 | 7 | 大 | dà | an element | 顧後大恐懼 |
325 | 7 | 大 | dà | great; mahā | 顧後大恐懼 |
326 | 7 | 亦 | yì | Yi | 亦嫉於族姓 |
327 | 7 | 見 | jiàn | to see | 見諸卒暴者 |
328 | 7 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見諸卒暴者 |
329 | 7 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見諸卒暴者 |
330 | 7 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見諸卒暴者 |
331 | 7 | 見 | jiàn | to listen to | 見諸卒暴者 |
332 | 7 | 見 | jiàn | to meet | 見諸卒暴者 |
333 | 7 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見諸卒暴者 |
334 | 7 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見諸卒暴者 |
335 | 7 | 見 | jiàn | Jian | 見諸卒暴者 |
336 | 7 | 見 | xiàn | to appear | 見諸卒暴者 |
337 | 7 | 見 | xiàn | to introduce | 見諸卒暴者 |
338 | 7 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見諸卒暴者 |
339 | 7 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見諸卒暴者 |
340 | 7 | 惡 | è | evil; vice | 用興毒惡嫉 |
341 | 7 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 用興毒惡嫉 |
342 | 7 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 用興毒惡嫉 |
343 | 7 | 惡 | wù | to hate; to detest | 用興毒惡嫉 |
344 | 7 | 惡 | è | fierce | 用興毒惡嫉 |
345 | 7 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 用興毒惡嫉 |
346 | 7 | 惡 | wù | to denounce | 用興毒惡嫉 |
347 | 7 | 惡 | è | e | 用興毒惡嫉 |
348 | 7 | 惡 | è | evil | 用興毒惡嫉 |
349 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法欲滅盡 |
350 | 7 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法欲滅盡 |
351 | 7 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法欲滅盡 |
352 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法欲滅盡 |
353 | 7 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門二三年 |
354 | 7 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門二三年 |
355 | 7 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門二三年 |
356 | 7 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 災害並輻至 |
357 | 7 | 至 | zhì | to arrive | 災害並輻至 |
358 | 7 | 至 | zhì | approach; upagama | 災害並輻至 |
359 | 7 | 懷 | huái | bosom; breast | 心常懷愴恨 |
360 | 7 | 懷 | huái | to carry in bosom | 心常懷愴恨 |
361 | 7 | 懷 | huái | to miss; to think of | 心常懷愴恨 |
362 | 7 | 懷 | huái | to cherish | 心常懷愴恨 |
363 | 7 | 懷 | huái | to be pregnant | 心常懷愴恨 |
364 | 7 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 心常懷愴恨 |
365 | 7 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 心常懷愴恨 |
366 | 7 | 懷 | huái | to embrace | 心常懷愴恨 |
367 | 7 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 心常懷愴恨 |
368 | 7 | 懷 | huái | to comfort | 心常懷愴恨 |
369 | 7 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 心常懷愴恨 |
370 | 7 | 懷 | huái | to think of a plan | 心常懷愴恨 |
371 | 7 | 懷 | huái | Huai | 心常懷愴恨 |
372 | 7 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 心常懷愴恨 |
373 | 7 | 懷 | huái | aspiration; intention | 心常懷愴恨 |
374 | 7 | 懷 | huái | embrace; utsaṅga | 心常懷愴恨 |
375 | 6 | 我 | wǒ | self | 我覺甚真諦 |
376 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 我覺甚真諦 |
377 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 我覺甚真諦 |
378 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我覺甚真諦 |
379 | 6 | 我 | wǒ | ga | 我覺甚真諦 |
380 | 6 | 復 | fù | to go back; to return | 又復希法經 |
381 | 6 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復希法經 |
382 | 6 | 復 | fù | to do in detail | 又復希法經 |
383 | 6 | 復 | fù | to restore | 又復希法經 |
384 | 6 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復希法經 |
385 | 6 | 復 | fù | Fu; Return | 又復希法經 |
386 | 6 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復希法經 |
387 | 6 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復希法經 |
388 | 6 | 復 | fù | Fu | 又復希法經 |
389 | 6 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復希法經 |
390 | 6 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復希法經 |
391 | 6 | 沒 | mò | to drown; to sink | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
392 | 6 | 沒 | mò | to overflow; to inundate | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
393 | 6 | 沒 | mò | to confiscate; to impound | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
394 | 6 | 沒 | mò | to end; to the end | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
395 | 6 | 沒 | mò | to die | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
396 | 6 | 沒 | mò | deeply buried | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
397 | 6 | 沒 | mò | to disappear | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
398 | 6 | 沒 | méi | not as good as | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
399 | 6 | 沒 | méi | not | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
400 | 6 | 沒 | méi | gone away; cyuta | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
401 | 6 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 時諸比丘捨 |
402 | 6 | 百 | bǎi | one hundred | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
403 | 6 | 百 | bǎi | many | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
404 | 6 | 百 | bǎi | Bai | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
405 | 6 | 百 | bǎi | all | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
406 | 6 | 百 | bǎi | hundred; śata | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
407 | 6 | 興 | xīng | to flourish; to be popular | 展轉興誹謗 |
408 | 6 | 興 | xìng | interest | 展轉興誹謗 |
409 | 6 | 興 | xīng | to spring up; to get up | 展轉興誹謗 |
410 | 6 | 興 | xīng | to move | 展轉興誹謗 |
411 | 6 | 興 | xīng | to generate interest | 展轉興誹謗 |
412 | 6 | 興 | xīng | to promote | 展轉興誹謗 |
413 | 6 | 興 | xīng | to start; to begin | 展轉興誹謗 |
414 | 6 | 興 | xīng | to permit; to allow | 展轉興誹謗 |
415 | 6 | 興 | xīng | 展轉興誹謗 | |
416 | 6 | 興 | xīng | prosperous | 展轉興誹謗 |
417 | 6 | 興 | xìng | to be happy | 展轉興誹謗 |
418 | 6 | 興 | xìng | to like | 展轉興誹謗 |
419 | 6 | 興 | xìng | to make an analogy | 展轉興誹謗 |
420 | 6 | 興 | xìng | affective image | 展轉興誹謗 |
421 | 6 | 興 | xīng | prosperity; utpāda | 展轉興誹謗 |
422 | 6 | 展轉 | zhǎnzhuǎn | to change continuously | 展轉興誹謗 |
423 | 6 | 展轉 | zhǎnzhuǎn | to toss about; to turn over in one's mind | 展轉興誹謗 |
424 | 6 | 展轉 | zhǎnzhuǎn | complex; indirect | 展轉興誹謗 |
425 | 6 | 展轉 | zhǎnzhuǎn | to roam; to pass through many places or hands | 展轉興誹謗 |
426 | 6 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 心樂佛法者 |
427 | 6 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 心樂佛法者 |
428 | 6 | 樂 | lè | Le | 心樂佛法者 |
429 | 6 | 樂 | yuè | music | 心樂佛法者 |
430 | 6 | 樂 | yuè | a musical instrument | 心樂佛法者 |
431 | 6 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 心樂佛法者 |
432 | 6 | 樂 | yuè | a musician | 心樂佛法者 |
433 | 6 | 樂 | lè | joy; pleasure | 心樂佛法者 |
434 | 6 | 樂 | yuè | the Book of Music | 心樂佛法者 |
435 | 6 | 樂 | lào | Lao | 心樂佛法者 |
436 | 6 | 樂 | lè | to laugh | 心樂佛法者 |
437 | 6 | 樂 | lè | Joy | 心樂佛法者 |
438 | 6 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 心樂佛法者 |
439 | 6 | 卿 | qīng | minister; high officer | 卿無所別知 |
440 | 6 | 卿 | qīng | Qing | 卿無所別知 |
441 | 6 | 求 | qiú | to request | 更互相求短 |
442 | 6 | 求 | qiú | to seek; to look for | 更互相求短 |
443 | 6 | 求 | qiú | to implore | 更互相求短 |
444 | 6 | 求 | qiú | to aspire to | 更互相求短 |
445 | 6 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 更互相求短 |
446 | 6 | 求 | qiú | to attract | 更互相求短 |
447 | 6 | 求 | qiú | to bribe | 更互相求短 |
448 | 6 | 求 | qiú | Qiu | 更互相求短 |
449 | 6 | 求 | qiú | to demand | 更互相求短 |
450 | 6 | 求 | qiú | to end | 更互相求短 |
451 | 6 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 更互相求短 |
452 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
453 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
454 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
455 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
456 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
457 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
458 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
459 | 6 | 者 | zhě | ca | 見諸卒暴者 |
460 | 6 | 滅盡 | mièjìn | to completely destroy | 故正法滅盡 |
461 | 6 | 今 | jīn | today; present; now | 失譯人名今附西晉錄 |
462 | 6 | 今 | jīn | Jin | 失譯人名今附西晉錄 |
463 | 6 | 今 | jīn | modern | 失譯人名今附西晉錄 |
464 | 6 | 今 | jīn | now; adhunā | 失譯人名今附西晉錄 |
465 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多畜眾弟子 |
466 | 6 | 多 | duó | many; much | 多畜眾弟子 |
467 | 6 | 多 | duō | more | 多畜眾弟子 |
468 | 6 | 多 | duō | excessive | 多畜眾弟子 |
469 | 6 | 多 | duō | abundant | 多畜眾弟子 |
470 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多畜眾弟子 |
471 | 6 | 多 | duō | Duo | 多畜眾弟子 |
472 | 6 | 多 | duō | ta | 多畜眾弟子 |
473 | 6 | 捨 | shě | to give | 當捨諸經法 |
474 | 6 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 當捨諸經法 |
475 | 6 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 當捨諸經法 |
476 | 6 | 捨 | shè | my | 當捨諸經法 |
477 | 6 | 捨 | shě | equanimity | 當捨諸經法 |
478 | 6 | 捨 | shè | my house | 當捨諸經法 |
479 | 6 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 當捨諸經法 |
480 | 6 | 捨 | shè | to leave | 當捨諸經法 |
481 | 6 | 捨 | shě | She | 當捨諸經法 |
482 | 6 | 捨 | shè | disciple | 當捨諸經法 |
483 | 6 | 捨 | shè | a barn; a pen | 當捨諸經法 |
484 | 6 | 捨 | shè | to reside | 當捨諸經法 |
485 | 6 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 當捨諸經法 |
486 | 6 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 當捨諸經法 |
487 | 6 | 捨 | shě | Give | 當捨諸經法 |
488 | 6 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 當捨諸經法 |
489 | 6 | 捨 | shě | house; gṛha | 當捨諸經法 |
490 | 6 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 當捨諸經法 |
491 | 6 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已住如是學 |
492 | 6 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已住如是學 |
493 | 6 | 已 | yǐ | to complete | 已住如是學 |
494 | 6 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已住如是學 |
495 | 6 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已住如是學 |
496 | 6 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已住如是學 |
497 | 6 | 失 | shī | to lose | 失譯人名今附西晉錄 |
498 | 6 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 失譯人名今附西晉錄 |
499 | 6 | 失 | shī | to fail; to miss out | 失譯人名今附西晉錄 |
500 | 6 | 失 | shī | to be lost | 失譯人名今附西晉錄 |
Frequencies of all Words
Top 1114
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 25 | 於 | yú | in; at | 舉下著於中 |
2 | 25 | 於 | yú | in; at | 舉下著於中 |
3 | 25 | 於 | yú | in; at; to; from | 舉下著於中 |
4 | 25 | 於 | yú | to go; to | 舉下著於中 |
5 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 舉下著於中 |
6 | 25 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 舉下著於中 |
7 | 25 | 於 | yú | from | 舉下著於中 |
8 | 25 | 於 | yú | give | 舉下著於中 |
9 | 25 | 於 | yú | oppposing | 舉下著於中 |
10 | 25 | 於 | yú | and | 舉下著於中 |
11 | 25 | 於 | yú | compared to | 舉下著於中 |
12 | 25 | 於 | yú | by | 舉下著於中 |
13 | 25 | 於 | yú | and; as well as | 舉下著於中 |
14 | 25 | 於 | yú | for | 舉下著於中 |
15 | 25 | 於 | yú | Yu | 舉下著於中 |
16 | 25 | 於 | wū | a crow | 舉下著於中 |
17 | 25 | 於 | wū | whew; wow | 舉下著於中 |
18 | 25 | 於 | yú | near to; antike | 舉下著於中 |
19 | 24 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 嫉其有德名 |
20 | 24 | 有 | yǒu | to have; to possess | 嫉其有德名 |
21 | 24 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 嫉其有德名 |
22 | 24 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 嫉其有德名 |
23 | 24 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 嫉其有德名 |
24 | 24 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 嫉其有德名 |
25 | 24 | 有 | yǒu | used to compare two things | 嫉其有德名 |
26 | 24 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 嫉其有德名 |
27 | 24 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 嫉其有德名 |
28 | 24 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 嫉其有德名 |
29 | 24 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 嫉其有德名 |
30 | 24 | 有 | yǒu | abundant | 嫉其有德名 |
31 | 24 | 有 | yǒu | purposeful | 嫉其有德名 |
32 | 24 | 有 | yǒu | You | 嫉其有德名 |
33 | 24 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 嫉其有德名 |
34 | 24 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 嫉其有德名 |
35 | 23 | 諸 | zhū | all; many; various | 見諸卒暴者 |
36 | 23 | 諸 | zhū | Zhu | 見諸卒暴者 |
37 | 23 | 諸 | zhū | all; members of the class | 見諸卒暴者 |
38 | 23 | 諸 | zhū | interrogative particle | 見諸卒暴者 |
39 | 23 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 見諸卒暴者 |
40 | 23 | 諸 | zhū | of; in | 見諸卒暴者 |
41 | 23 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 見諸卒暴者 |
42 | 22 | 不 | bù | not; no | 不學佛正法 |
43 | 22 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不學佛正法 |
44 | 22 | 不 | bù | as a correlative | 不學佛正法 |
45 | 22 | 不 | bù | no (answering a question) | 不學佛正法 |
46 | 22 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不學佛正法 |
47 | 22 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不學佛正法 |
48 | 22 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不學佛正法 |
49 | 22 | 不 | bù | infix potential marker | 不學佛正法 |
50 | 22 | 不 | bù | no; na | 不學佛正法 |
51 | 21 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 聖覺之所講 |
52 | 21 | 所 | suǒ | an office; an institute | 聖覺之所講 |
53 | 21 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 聖覺之所講 |
54 | 21 | 所 | suǒ | it | 聖覺之所講 |
55 | 21 | 所 | suǒ | if; supposing | 聖覺之所講 |
56 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 聖覺之所講 |
57 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 聖覺之所講 |
58 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 聖覺之所講 |
59 | 21 | 所 | suǒ | that which | 聖覺之所講 |
60 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 聖覺之所講 |
61 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 聖覺之所講 |
62 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 聖覺之所講 |
63 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 聖覺之所講 |
64 | 21 | 所 | suǒ | that which; yad | 聖覺之所講 |
65 | 21 | 無 | wú | no | 無智如株杌 |
66 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無智如株杌 |
67 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 無智如株杌 |
68 | 21 | 無 | wú | has not yet | 無智如株杌 |
69 | 21 | 無 | mó | mo | 無智如株杌 |
70 | 21 | 無 | wú | do not | 無智如株杌 |
71 | 21 | 無 | wú | not; -less; un- | 無智如株杌 |
72 | 21 | 無 | wú | regardless of | 無智如株杌 |
73 | 21 | 無 | wú | to not have | 無智如株杌 |
74 | 21 | 無 | wú | um | 無智如株杌 |
75 | 21 | 無 | wú | Wu | 無智如株杌 |
76 | 21 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無智如株杌 |
77 | 21 | 無 | wú | not; non- | 無智如株杌 |
78 | 21 | 無 | mó | mo | 無智如株杌 |
79 | 17 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
80 | 17 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
81 | 17 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百 |
82 | 17 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 嫉其有德名 |
83 | 17 | 其 | qí | to add emphasis | 嫉其有德名 |
84 | 17 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 嫉其有德名 |
85 | 17 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 嫉其有德名 |
86 | 17 | 其 | qí | he; her; it; them | 嫉其有德名 |
87 | 17 | 其 | qí | probably; likely | 嫉其有德名 |
88 | 17 | 其 | qí | will | 嫉其有德名 |
89 | 17 | 其 | qí | may | 嫉其有德名 |
90 | 17 | 其 | qí | if | 嫉其有德名 |
91 | 17 | 其 | qí | or | 嫉其有德名 |
92 | 17 | 其 | qí | Qi | 嫉其有德名 |
93 | 17 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 嫉其有德名 |
94 | 17 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當捨諸經法 |
95 | 17 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當捨諸經法 |
96 | 17 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當捨諸經法 |
97 | 17 | 當 | dāng | to face | 當捨諸經法 |
98 | 17 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當捨諸經法 |
99 | 17 | 當 | dāng | to manage; to host | 當捨諸經法 |
100 | 17 | 當 | dāng | should | 當捨諸經法 |
101 | 17 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當捨諸經法 |
102 | 17 | 當 | dǎng | to think | 當捨諸經法 |
103 | 17 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當捨諸經法 |
104 | 17 | 當 | dǎng | to be equal | 當捨諸經法 |
105 | 17 | 當 | dàng | that | 當捨諸經法 |
106 | 17 | 當 | dāng | an end; top | 當捨諸經法 |
107 | 17 | 當 | dàng | clang; jingle | 當捨諸經法 |
108 | 17 | 當 | dāng | to judge | 當捨諸經法 |
109 | 17 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當捨諸經法 |
110 | 17 | 當 | dàng | the same | 當捨諸經法 |
111 | 17 | 當 | dàng | to pawn | 當捨諸經法 |
112 | 17 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當捨諸經法 |
113 | 17 | 當 | dàng | a trap | 當捨諸經法 |
114 | 17 | 當 | dàng | a pawned item | 當捨諸經法 |
115 | 17 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當捨諸經法 |
116 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 正法垂欲滅 |
117 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 正法垂欲滅 |
118 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 正法垂欲滅 |
119 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 正法垂欲滅 |
120 | 15 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 正法垂欲滅 |
121 | 14 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 廢捐佛所說 |
122 | 14 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 廢捐佛所說 |
123 | 14 | 說 | shuì | to persuade | 廢捐佛所說 |
124 | 14 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 廢捐佛所說 |
125 | 14 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 廢捐佛所說 |
126 | 14 | 說 | shuō | to claim; to assert | 廢捐佛所說 |
127 | 14 | 說 | shuō | allocution | 廢捐佛所說 |
128 | 14 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 廢捐佛所說 |
129 | 14 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 廢捐佛所說 |
130 | 14 | 說 | shuō | speach; vāda | 廢捐佛所說 |
131 | 14 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 廢捐佛所說 |
132 | 14 | 說 | shuō | to instruct | 廢捐佛所說 |
133 | 13 | 聞 | wén | to hear | 聞受皆浮漫 |
134 | 13 | 聞 | wén | Wen | 聞受皆浮漫 |
135 | 13 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞受皆浮漫 |
136 | 13 | 聞 | wén | to be widely known | 聞受皆浮漫 |
137 | 13 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞受皆浮漫 |
138 | 13 | 聞 | wén | information | 聞受皆浮漫 |
139 | 13 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞受皆浮漫 |
140 | 13 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞受皆浮漫 |
141 | 13 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞受皆浮漫 |
142 | 13 | 聞 | wén | to question | 聞受皆浮漫 |
143 | 13 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞受皆浮漫 |
144 | 13 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞受皆浮漫 |
145 | 13 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 寺主先自安 |
146 | 13 | 自 | zì | from; since | 寺主先自安 |
147 | 13 | 自 | zì | self; oneself; itself | 寺主先自安 |
148 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 寺主先自安 |
149 | 13 | 自 | zì | Zi | 寺主先自安 |
150 | 13 | 自 | zì | a nose | 寺主先自安 |
151 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 寺主先自安 |
152 | 13 | 自 | zì | origin | 寺主先自安 |
153 | 13 | 自 | zì | originally | 寺主先自安 |
154 | 13 | 自 | zì | still; to remain | 寺主先自安 |
155 | 13 | 自 | zì | in person; personally | 寺主先自安 |
156 | 13 | 自 | zì | in addition; besides | 寺主先自安 |
157 | 13 | 自 | zì | if; even if | 寺主先自安 |
158 | 13 | 自 | zì | but | 寺主先自安 |
159 | 13 | 自 | zì | because | 寺主先自安 |
160 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 寺主先自安 |
161 | 13 | 自 | zì | to be | 寺主先自安 |
162 | 13 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 寺主先自安 |
163 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 寺主先自安 |
164 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 心常懷愴恨 |
165 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心常懷愴恨 |
166 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心常懷愴恨 |
167 | 12 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心常懷愴恨 |
168 | 12 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心常懷愴恨 |
169 | 12 | 心 | xīn | heart | 心常懷愴恨 |
170 | 12 | 心 | xīn | emotion | 心常懷愴恨 |
171 | 12 | 心 | xīn | intention; consideration | 心常懷愴恨 |
172 | 12 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心常懷愴恨 |
173 | 12 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心常懷愴恨 |
174 | 12 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心常懷愴恨 |
175 | 12 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心常懷愴恨 |
176 | 11 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 各各相慢輕 |
177 | 11 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 各各相慢輕 |
178 | 11 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 各各相慢輕 |
179 | 11 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 各各相慢輕 |
180 | 11 | 相 | xiàng | to aid; to help | 各各相慢輕 |
181 | 11 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 各各相慢輕 |
182 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 各各相慢輕 |
183 | 11 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 各各相慢輕 |
184 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 各各相慢輕 |
185 | 11 | 相 | xiāng | form substance | 各各相慢輕 |
186 | 11 | 相 | xiāng | to express | 各各相慢輕 |
187 | 11 | 相 | xiàng | to choose | 各各相慢輕 |
188 | 11 | 相 | xiāng | Xiang | 各各相慢輕 |
189 | 11 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 各各相慢輕 |
190 | 11 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 各各相慢輕 |
191 | 11 | 相 | xiāng | to compare | 各各相慢輕 |
192 | 11 | 相 | xiàng | to divine | 各各相慢輕 |
193 | 11 | 相 | xiàng | to administer | 各各相慢輕 |
194 | 11 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 各各相慢輕 |
195 | 11 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 各各相慢輕 |
196 | 11 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 各各相慢輕 |
197 | 11 | 相 | xiāng | coralwood | 各各相慢輕 |
198 | 11 | 相 | xiàng | ministry | 各各相慢輕 |
199 | 11 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 各各相慢輕 |
200 | 11 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 各各相慢輕 |
201 | 11 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 各各相慢輕 |
202 | 11 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 各各相慢輕 |
203 | 11 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 各各相慢輕 |
204 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時諸比丘捨 |
205 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時諸比丘捨 |
206 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時諸比丘捨 |
207 | 11 | 時 | shí | at that time | 時諸比丘捨 |
208 | 11 | 時 | shí | fashionable | 時諸比丘捨 |
209 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時諸比丘捨 |
210 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時諸比丘捨 |
211 | 11 | 時 | shí | tense | 時諸比丘捨 |
212 | 11 | 時 | shí | particular; special | 時諸比丘捨 |
213 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時諸比丘捨 |
214 | 11 | 時 | shí | hour (measure word) | 時諸比丘捨 |
215 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時諸比丘捨 |
216 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 時諸比丘捨 |
217 | 11 | 時 | shí | seasonal | 時諸比丘捨 |
218 | 11 | 時 | shí | frequently; often | 時諸比丘捨 |
219 | 11 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時諸比丘捨 |
220 | 11 | 時 | shí | on time | 時諸比丘捨 |
221 | 11 | 時 | shí | this; that | 時諸比丘捨 |
222 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 時諸比丘捨 |
223 | 11 | 時 | shí | hour | 時諸比丘捨 |
224 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時諸比丘捨 |
225 | 11 | 時 | shí | Shi | 時諸比丘捨 |
226 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 時諸比丘捨 |
227 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 時諸比丘捨 |
228 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 時諸比丘捨 |
229 | 11 | 時 | shí | then; atha | 時諸比丘捨 |
230 | 10 | 為 | wèi | for; to | 心意為欣悅 |
231 | 10 | 為 | wèi | because of | 心意為欣悅 |
232 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 心意為欣悅 |
233 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 心意為欣悅 |
234 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 心意為欣悅 |
235 | 10 | 為 | wéi | to do | 心意為欣悅 |
236 | 10 | 為 | wèi | for | 心意為欣悅 |
237 | 10 | 為 | wèi | because of; for; to | 心意為欣悅 |
238 | 10 | 為 | wèi | to | 心意為欣悅 |
239 | 10 | 為 | wéi | in a passive construction | 心意為欣悅 |
240 | 10 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 心意為欣悅 |
241 | 10 | 為 | wéi | forming an adverb | 心意為欣悅 |
242 | 10 | 為 | wéi | to add emphasis | 心意為欣悅 |
243 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 心意為欣悅 |
244 | 10 | 為 | wéi | to govern | 心意為欣悅 |
245 | 10 | 為 | wèi | to be; bhū | 心意為欣悅 |
246 | 10 | 學 | xué | to study; to learn | 言學比丘法 |
247 | 10 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 言學比丘法 |
248 | 10 | 學 | xué | to imitate | 言學比丘法 |
249 | 10 | 學 | xué | a school; an academy | 言學比丘法 |
250 | 10 | 學 | xué | to understand | 言學比丘法 |
251 | 10 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 言學比丘法 |
252 | 10 | 學 | xué | a doctrine | 言學比丘法 |
253 | 10 | 學 | xué | learned | 言學比丘法 |
254 | 10 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 言學比丘法 |
255 | 10 | 學 | xué | a learner | 言學比丘法 |
256 | 9 | 及 | jí | to reach | 樹間及閑暇 |
257 | 9 | 及 | jí | and | 樹間及閑暇 |
258 | 9 | 及 | jí | coming to; when | 樹間及閑暇 |
259 | 9 | 及 | jí | to attain | 樹間及閑暇 |
260 | 9 | 及 | jí | to understand | 樹間及閑暇 |
261 | 9 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 樹間及閑暇 |
262 | 9 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 樹間及閑暇 |
263 | 9 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 樹間及閑暇 |
264 | 9 | 及 | jí | and; ca; api | 樹間及閑暇 |
265 | 9 | 之 | zhī | him; her; them; that | 正法之光明 |
266 | 9 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 正法之光明 |
267 | 9 | 之 | zhī | to go | 正法之光明 |
268 | 9 | 之 | zhī | this; that | 正法之光明 |
269 | 9 | 之 | zhī | genetive marker | 正法之光明 |
270 | 9 | 之 | zhī | it | 正法之光明 |
271 | 9 | 之 | zhī | in; in regards to | 正法之光明 |
272 | 9 | 之 | zhī | all | 正法之光明 |
273 | 9 | 之 | zhī | and | 正法之光明 |
274 | 9 | 之 | zhī | however | 正法之光明 |
275 | 9 | 之 | zhī | if | 正法之光明 |
276 | 9 | 之 | zhī | then | 正法之光明 |
277 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 正法之光明 |
278 | 9 | 之 | zhī | is | 正法之光明 |
279 | 9 | 之 | zhī | to use | 正法之光明 |
280 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 正法之光明 |
281 | 9 | 之 | zhī | winding | 正法之光明 |
282 | 9 | 或 | huò | or; either; else | 或有時比丘 |
283 | 9 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或有時比丘 |
284 | 9 | 或 | huò | some; someone | 或有時比丘 |
285 | 9 | 或 | míngnián | suddenly | 或有時比丘 |
286 | 9 | 或 | huò | or; vā | 或有時比丘 |
287 | 9 | 法 | fǎ | method; way | 以偈開法路 |
288 | 9 | 法 | fǎ | France | 以偈開法路 |
289 | 9 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 以偈開法路 |
290 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 以偈開法路 |
291 | 9 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 以偈開法路 |
292 | 9 | 法 | fǎ | an institution | 以偈開法路 |
293 | 9 | 法 | fǎ | to emulate | 以偈開法路 |
294 | 9 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 以偈開法路 |
295 | 9 | 法 | fǎ | punishment | 以偈開法路 |
296 | 9 | 法 | fǎ | Fa | 以偈開法路 |
297 | 9 | 法 | fǎ | a precedent | 以偈開法路 |
298 | 9 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 以偈開法路 |
299 | 9 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 以偈開法路 |
300 | 9 | 法 | fǎ | Dharma | 以偈開法路 |
301 | 9 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 以偈開法路 |
302 | 9 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 以偈開法路 |
303 | 9 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 以偈開法路 |
304 | 9 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 以偈開法路 |
305 | 9 | 從 | cóng | from | 從貪共談語 |
306 | 9 | 從 | cóng | to follow | 從貪共談語 |
307 | 9 | 從 | cóng | past; through | 從貪共談語 |
308 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從貪共談語 |
309 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 從貪共談語 |
310 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從貪共談語 |
311 | 9 | 從 | cóng | usually | 從貪共談語 |
312 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 從貪共談語 |
313 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 從貪共談語 |
314 | 9 | 從 | cóng | secondary | 從貪共談語 |
315 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從貪共談語 |
316 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 從貪共談語 |
317 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從貪共談語 |
318 | 9 | 從 | zòng | to release | 從貪共談語 |
319 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從貪共談語 |
320 | 9 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從貪共談語 |
321 | 9 | 行 | xíng | to walk | 毒事不應行 |
322 | 9 | 行 | xíng | capable; competent | 毒事不應行 |
323 | 9 | 行 | háng | profession | 毒事不應行 |
324 | 9 | 行 | háng | line; row | 毒事不應行 |
325 | 9 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 毒事不應行 |
326 | 9 | 行 | xíng | to travel | 毒事不應行 |
327 | 9 | 行 | xìng | actions; conduct | 毒事不應行 |
328 | 9 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 毒事不應行 |
329 | 9 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 毒事不應行 |
330 | 9 | 行 | háng | horizontal line | 毒事不應行 |
331 | 9 | 行 | héng | virtuous deeds | 毒事不應行 |
332 | 9 | 行 | hàng | a line of trees | 毒事不應行 |
333 | 9 | 行 | hàng | bold; steadfast | 毒事不應行 |
334 | 9 | 行 | xíng | to move | 毒事不應行 |
335 | 9 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 毒事不應行 |
336 | 9 | 行 | xíng | travel | 毒事不應行 |
337 | 9 | 行 | xíng | to circulate | 毒事不應行 |
338 | 9 | 行 | xíng | running script; running script | 毒事不應行 |
339 | 9 | 行 | xíng | temporary | 毒事不應行 |
340 | 9 | 行 | xíng | soon | 毒事不應行 |
341 | 9 | 行 | háng | rank; order | 毒事不應行 |
342 | 9 | 行 | háng | a business; a shop | 毒事不應行 |
343 | 9 | 行 | xíng | to depart; to leave | 毒事不應行 |
344 | 9 | 行 | xíng | to experience | 毒事不應行 |
345 | 9 | 行 | xíng | path; way | 毒事不應行 |
346 | 9 | 行 | xíng | xing; ballad | 毒事不應行 |
347 | 9 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 毒事不應行 |
348 | 9 | 行 | xíng | 毒事不應行 | |
349 | 9 | 行 | xíng | moreover; also | 毒事不應行 |
350 | 9 | 行 | xíng | Practice | 毒事不應行 |
351 | 9 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 毒事不應行 |
352 | 9 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 毒事不應行 |
353 | 9 | 欲 | yù | desire | 正法垂欲滅 |
354 | 9 | 欲 | yù | to desire; to wish | 正法垂欲滅 |
355 | 9 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 正法垂欲滅 |
356 | 9 | 欲 | yù | to desire; to intend | 正法垂欲滅 |
357 | 9 | 欲 | yù | lust | 正法垂欲滅 |
358 | 9 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 正法垂欲滅 |
359 | 9 | 共 | gòng | together | 常當共諍訟 |
360 | 9 | 共 | gòng | to share | 常當共諍訟 |
361 | 9 | 共 | gòng | Communist | 常當共諍訟 |
362 | 9 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 常當共諍訟 |
363 | 9 | 共 | gòng | to include | 常當共諍訟 |
364 | 9 | 共 | gòng | all together; in total | 常當共諍訟 |
365 | 9 | 共 | gòng | same; in common | 常當共諍訟 |
366 | 9 | 共 | gòng | and | 常當共諍訟 |
367 | 9 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 常當共諍訟 |
368 | 9 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 常當共諍訟 |
369 | 9 | 共 | gōng | to provide | 常當共諍訟 |
370 | 9 | 共 | gōng | respectfully | 常當共諍訟 |
371 | 9 | 共 | gōng | Gong | 常當共諍訟 |
372 | 9 | 共 | gòng | together; saha | 常當共諍訟 |
373 | 9 | 世 | shì | a generation | 著世慕豪貴 |
374 | 9 | 世 | shì | a period of thirty years | 著世慕豪貴 |
375 | 9 | 世 | shì | the world | 著世慕豪貴 |
376 | 9 | 世 | shì | years; age | 著世慕豪貴 |
377 | 9 | 世 | shì | a dynasty | 著世慕豪貴 |
378 | 9 | 世 | shì | secular; worldly | 著世慕豪貴 |
379 | 9 | 世 | shì | over generations | 著世慕豪貴 |
380 | 9 | 世 | shì | always | 著世慕豪貴 |
381 | 9 | 世 | shì | world | 著世慕豪貴 |
382 | 9 | 世 | shì | a life; a lifetime | 著世慕豪貴 |
383 | 9 | 世 | shì | an era | 著世慕豪貴 |
384 | 9 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 著世慕豪貴 |
385 | 9 | 世 | shì | to keep good family relations | 著世慕豪貴 |
386 | 9 | 世 | shì | Shi | 著世慕豪貴 |
387 | 9 | 世 | shì | a geologic epoch | 著世慕豪貴 |
388 | 9 | 世 | shì | hereditary | 著世慕豪貴 |
389 | 9 | 世 | shì | later generations | 著世慕豪貴 |
390 | 9 | 世 | shì | a successor; an heir | 著世慕豪貴 |
391 | 9 | 世 | shì | the current times | 著世慕豪貴 |
392 | 9 | 世 | shì | loka; a world | 著世慕豪貴 |
393 | 9 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故正法滅盡 |
394 | 9 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故正法滅盡 |
395 | 9 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故正法滅盡 |
396 | 9 | 故 | gù | to die | 故正法滅盡 |
397 | 9 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故正法滅盡 |
398 | 9 | 故 | gù | original | 故正法滅盡 |
399 | 9 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故正法滅盡 |
400 | 9 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故正法滅盡 |
401 | 9 | 故 | gù | something in the past | 故正法滅盡 |
402 | 9 | 故 | gù | deceased; dead | 故正法滅盡 |
403 | 9 | 故 | gù | still; yet | 故正法滅盡 |
404 | 9 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故正法滅盡 |
405 | 8 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能自拔度 |
406 | 8 | 言 | yán | to speak; to say; said | 我言順典義 |
407 | 8 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 我言順典義 |
408 | 8 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 我言順典義 |
409 | 8 | 言 | yán | a particle with no meaning | 我言順典義 |
410 | 8 | 言 | yán | phrase; sentence | 我言順典義 |
411 | 8 | 言 | yán | a word; a syllable | 我言順典義 |
412 | 8 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 我言順典義 |
413 | 8 | 言 | yán | to regard as | 我言順典義 |
414 | 8 | 言 | yán | to act as | 我言順典義 |
415 | 8 | 言 | yán | word; vacana | 我言順典義 |
416 | 8 | 言 | yán | speak; vad | 我言順典義 |
417 | 8 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是等共辯諍 |
418 | 8 | 是 | shì | is exactly | 是等共辯諍 |
419 | 8 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是等共辯諍 |
420 | 8 | 是 | shì | this; that; those | 是等共辯諍 |
421 | 8 | 是 | shì | really; certainly | 是等共辯諍 |
422 | 8 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是等共辯諍 |
423 | 8 | 是 | shì | true | 是等共辯諍 |
424 | 8 | 是 | shì | is; has; exists | 是等共辯諍 |
425 | 8 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是等共辯諍 |
426 | 8 | 是 | shì | a matter; an affair | 是等共辯諍 |
427 | 8 | 是 | shì | Shi | 是等共辯諍 |
428 | 8 | 是 | shì | is; bhū | 是等共辯諍 |
429 | 8 | 是 | shì | this; idam | 是等共辯諍 |
430 | 8 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以偈開法路 |
431 | 8 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以偈開法路 |
432 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以偈開法路 |
433 | 8 | 以 | yǐ | according to | 以偈開法路 |
434 | 8 | 以 | yǐ | because of | 以偈開法路 |
435 | 8 | 以 | yǐ | on a certain date | 以偈開法路 |
436 | 8 | 以 | yǐ | and; as well as | 以偈開法路 |
437 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 以偈開法路 |
438 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 以偈開法路 |
439 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 以偈開法路 |
440 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 以偈開法路 |
441 | 8 | 以 | yǐ | further; moreover | 以偈開法路 |
442 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 以偈開法路 |
443 | 8 | 以 | yǐ | very | 以偈開法路 |
444 | 8 | 以 | yǐ | already | 以偈開法路 |
445 | 8 | 以 | yǐ | increasingly | 以偈開法路 |
446 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以偈開法路 |
447 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 以偈開法路 |
448 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 以偈開法路 |
449 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 以偈開法路 |
450 | 8 | 經 | jīng | to go through; to experience | 見訓諸淺經 |
451 | 8 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 見訓諸淺經 |
452 | 8 | 經 | jīng | warp | 見訓諸淺經 |
453 | 8 | 經 | jīng | longitude | 見訓諸淺經 |
454 | 8 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 見訓諸淺經 |
455 | 8 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 見訓諸淺經 |
456 | 8 | 經 | jīng | a woman's period | 見訓諸淺經 |
457 | 8 | 經 | jīng | to bear; to endure | 見訓諸淺經 |
458 | 8 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 見訓諸淺經 |
459 | 8 | 經 | jīng | classics | 見訓諸淺經 |
460 | 8 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 見訓諸淺經 |
461 | 8 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 見訓諸淺經 |
462 | 8 | 經 | jīng | a standard; a norm | 見訓諸淺經 |
463 | 8 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 見訓諸淺經 |
464 | 8 | 經 | jīng | to measure | 見訓諸淺經 |
465 | 8 | 經 | jīng | human pulse | 見訓諸淺經 |
466 | 8 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 見訓諸淺經 |
467 | 8 | 經 | jīng | sutra; discourse | 見訓諸淺經 |
468 | 8 | 斯 | sī | this | 斯徒眾惡意 |
469 | 8 | 斯 | sī | to split; to tear | 斯徒眾惡意 |
470 | 8 | 斯 | sī | thus; such | 斯徒眾惡意 |
471 | 8 | 斯 | sī | to depart; to leave | 斯徒眾惡意 |
472 | 8 | 斯 | sī | otherwise; but; however | 斯徒眾惡意 |
473 | 8 | 斯 | sī | possessive particle | 斯徒眾惡意 |
474 | 8 | 斯 | sī | question particle | 斯徒眾惡意 |
475 | 8 | 斯 | sī | sigh | 斯徒眾惡意 |
476 | 8 | 斯 | sī | is; are | 斯徒眾惡意 |
477 | 8 | 斯 | sī | all; every | 斯徒眾惡意 |
478 | 8 | 斯 | sī | Si | 斯徒眾惡意 |
479 | 8 | 斯 | sī | this; etad | 斯徒眾惡意 |
480 | 8 | 眾 | zhòng | many; numerous | 多畜眾弟子 |
481 | 8 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 多畜眾弟子 |
482 | 8 | 眾 | zhòng | general; common; public | 多畜眾弟子 |
483 | 8 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 多畜眾弟子 |
484 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 是等共辯諍 |
485 | 7 | 等 | děng | to wait | 是等共辯諍 |
486 | 7 | 等 | děng | degree; kind | 是等共辯諍 |
487 | 7 | 等 | děng | plural | 是等共辯諍 |
488 | 7 | 等 | děng | to be equal | 是等共辯諍 |
489 | 7 | 等 | děng | degree; level | 是等共辯諍 |
490 | 7 | 等 | děng | to compare | 是等共辯諍 |
491 | 7 | 等 | děng | same; equal; sama | 是等共辯諍 |
492 | 7 | 吾 | wú | I | 吾身所聞傳 |
493 | 7 | 吾 | wú | my | 吾身所聞傳 |
494 | 7 | 吾 | wú | Wu | 吾身所聞傳 |
495 | 7 | 吾 | wú | I; aham | 吾身所聞傳 |
496 | 7 | 來 | lái | to come | 客從遠方來 |
497 | 7 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 客從遠方來 |
498 | 7 | 來 | lái | please | 客從遠方來 |
499 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 客從遠方來 |
500 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 客從遠方來 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
有 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
不 | bù | no; na | |
所 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
比丘 |
|
|
|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
正法 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
北方 | 98 | The North | |
大秦 | 100 | the Roman Empire | |
佛使比丘迦旃延说法没尽偈百二十章 | 佛使比丘迦旃延說法沒盡偈百二十章 | 102 | Fo Shi Biqiu Jiazhanyan Shuofa Mei Jin Ji Bai Ershi Zhang |
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
迦旃 | 106 | Kakuda Kātyāyana | |
迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
仁和 | 114 | Renhe | |
仁贤 | 仁賢 | 114 | Bhadrika; Bhaddiya |
释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
学道 | 學道 | 120 |
|
须赖 | 須賴 | 120 | sūrata |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
夷王 | 121 | King Yi of Zhou | |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 68.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
别知 | 別知 | 98 | distinguish |
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
不共 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
道法 | 100 |
|
|
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
度世 | 100 | to pass through life | |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
恶师 | 惡師 | 195 | a bad friend; a bad teacher |
法教 | 102 |
|
|
法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
毁法 | 毀法 | 104 | persecution of Buddhism |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
精庐 | 精廬 | 106 | vihāra; hermitage |
具足 | 106 |
|
|
利养 | 利養 | 108 | gain |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
灭度 | 滅度 | 109 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
十方 | 115 |
|
|
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
希法 | 120 | future dharmas | |
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |