Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Dahui Pujue 大慧普覺禪師語錄, Scroll 30

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 64 zhī to go 如調琴之法
2 64 zhī to arrive; to go 如調琴之法
3 64 zhī is 如調琴之法
4 64 zhī to use 如調琴之法
5 64 zhī Zhi 如調琴之法
6 64 zhī winding 如調琴之法
7 49 infix potential marker 不借他力
8 45 to use; to grasp 以悟為則
9 45 to rely on 以悟為則
10 45 to regard 以悟為則
11 45 to be able to 以悟為則
12 45 to order; to command 以悟為則
13 45 used after a verb 以悟為則
14 45 a reason; a cause 以悟為則
15 45 Israel 以悟為則
16 45 Yi 以悟為則
17 45 use; yogena 以悟為則
18 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 未得如此
19 40 děi to want to; to need to 未得如此
20 40 děi must; ought to 未得如此
21 40 de 未得如此
22 40 de infix potential marker 未得如此
23 40 to result in 未得如此
24 40 to be proper; to fit; to suit 未得如此
25 40 to be satisfied 未得如此
26 40 to be finished 未得如此
27 40 děi satisfying 未得如此
28 40 to contract 未得如此
29 40 to hear 未得如此
30 40 to have; there is 未得如此
31 40 marks time passed 未得如此
32 40 obtain; attain; prāpta 未得如此
33 36 Kangxi radical 71 晝夜熠熠如野馬無暫停息底是
34 36 to not have; without 晝夜熠熠如野馬無暫停息底是
35 36 mo 晝夜熠熠如野馬無暫停息底是
36 36 to not have 晝夜熠熠如野馬無暫停息底是
37 36 Wu 晝夜熠熠如野馬無暫停息底是
38 36 mo 晝夜熠熠如野馬無暫停息底是
39 35 wéi to act as; to serve 為宗師者
40 35 wéi to change into; to become 為宗師者
41 35 wéi to be; is 為宗師者
42 35 wéi to do 為宗師者
43 35 wèi to support; to help 為宗師者
44 35 wéi to govern 為宗師者
45 35 wèi to be; bhū 為宗師者
46 34 zhě ca 為宗師者
47 34 ya 狗子還有佛性也無
48 33 便 biàn convenient; handy; easy 則菩提涅槃真如佛性便
49 33 便 biàn advantageous 則菩提涅槃真如佛性便
50 33 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 則菩提涅槃真如佛性便
51 33 便 pián fat; obese 則菩提涅槃真如佛性便
52 33 便 biàn to make easy 則菩提涅槃真如佛性便
53 33 便 biàn an unearned advantage 則菩提涅槃真如佛性便
54 33 便 biàn ordinary; plain 則菩提涅槃真如佛性便
55 33 便 biàn in passing 則菩提涅槃真如佛性便
56 33 便 biàn informal 則菩提涅槃真如佛性便
57 33 便 biàn appropriate; suitable 則菩提涅槃真如佛性便
58 33 便 biàn an advantageous occasion 則菩提涅槃真如佛性便
59 33 便 biàn stool 則菩提涅槃真如佛性便
60 33 便 pián quiet; quiet and comfortable 則菩提涅槃真如佛性便
61 33 便 biàn proficient; skilled 則菩提涅槃真如佛性便
62 33 便 pián shrewd; slick; good with words 則菩提涅槃真如佛性便
63 33 Yi 當現前時亦無現前之量
64 31 shí time; a point or period of time 當現前時亦無現前之量
65 31 shí a season; a quarter of a year 當現前時亦無現前之量
66 31 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當現前時亦無現前之量
67 31 shí fashionable 當現前時亦無現前之量
68 31 shí fate; destiny; luck 當現前時亦無現前之量
69 31 shí occasion; opportunity; chance 當現前時亦無現前之量
70 31 shí tense 當現前時亦無現前之量
71 31 shí particular; special 當現前時亦無現前之量
72 31 shí to plant; to cultivate 當現前時亦無現前之量
73 31 shí an era; a dynasty 當現前時亦無現前之量
74 31 shí time [abstract] 當現前時亦無現前之量
75 31 shí seasonal 當現前時亦無現前之量
76 31 shí to wait upon 當現前時亦無現前之量
77 31 shí hour 當現前時亦無現前之量
78 31 shí appropriate; proper; timely 當現前時亦無現前之量
79 31 shí Shi 當現前時亦無現前之量
80 31 shí a present; currentlt 當現前時亦無現前之量
81 31 shí time; kāla 當現前時亦無現前之量
82 31 shí at that time; samaya 當現前時亦無現前之量
83 30 chù a place; location; a spot; a point 向日用應緣處
84 30 chǔ to reside; to live; to dwell 向日用應緣處
85 30 chù an office; a department; a bureau 向日用應緣處
86 30 chù a part; an aspect 向日用應緣處
87 30 chǔ to be in; to be in a position of 向日用應緣處
88 30 chǔ to get along with 向日用應緣處
89 30 chǔ to deal with; to manage 向日用應緣處
90 30 chǔ to punish; to sentence 向日用應緣處
91 30 chǔ to stop; to pause 向日用應緣處
92 30 chǔ to be associated with 向日用應緣處
93 30 chǔ to situate; to fix a place for 向日用應緣處
94 30 chǔ to occupy; to control 向日用應緣處
95 30 chù circumstances; situation 向日用應緣處
96 30 chù an occasion; a time 向日用應緣處
97 30 chù position; sthāna 向日用應緣處
98 29 one 留心欲究竟此一段大事因緣
99 29 Kangxi radical 1 留心欲究竟此一段大事因緣
100 29 pure; concentrated 留心欲究竟此一段大事因緣
101 29 first 留心欲究竟此一段大事因緣
102 29 the same 留心欲究竟此一段大事因緣
103 29 sole; single 留心欲究竟此一段大事因緣
104 29 a very small amount 留心欲究竟此一段大事因緣
105 29 Yi 留心欲究竟此一段大事因緣
106 29 other 留心欲究竟此一段大事因緣
107 29 to unify 留心欲究竟此一段大事因緣
108 29 accidentally; coincidentally 留心欲究竟此一段大事因緣
109 29 abruptly; suddenly 留心欲究竟此一段大事因緣
110 29 one; eka 留心欲究竟此一段大事因緣
111 28 rén person; people; a human being 我這箇能與人
112 28 rén Kangxi radical 9 我這箇能與人
113 28 rén a kind of person 我這箇能與人
114 28 rén everybody 我這箇能與人
115 28 rén adult 我這箇能與人
116 28 rén somebody; others 我這箇能與人
117 28 rén an upright person 我這箇能與人
118 28 rén person; manuṣya 我這箇能與人
119 26 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 急則轉遲矣
120 26 a grade; a level 急則轉遲矣
121 26 an example; a model 急則轉遲矣
122 26 a weighing device 急則轉遲矣
123 26 to grade; to rank 急則轉遲矣
124 26 to copy; to imitate; to follow 急則轉遲矣
125 26 to do 急則轉遲矣
126 26 koan; kōan; gong'an 急則轉遲矣
127 26 zhōng middle 緊緩要得中
128 26 zhōng medium; medium sized 緊緩要得中
129 26 zhōng China 緊緩要得中
130 26 zhòng to hit the mark 緊緩要得中
131 26 zhōng midday 緊緩要得中
132 26 zhōng inside 緊緩要得中
133 26 zhōng during 緊緩要得中
134 26 zhōng Zhong 緊緩要得中
135 26 zhōng intermediary 緊緩要得中
136 26 zhōng half 緊緩要得中
137 26 zhòng to reach; to attain 緊緩要得中
138 26 zhòng to suffer; to infect 緊緩要得中
139 26 zhòng to obtain 緊緩要得中
140 26 zhòng to pass an exam 緊緩要得中
141 26 zhōng middle 緊緩要得中
142 26 yòu Kangxi radical 29 又不得緩
143 25 xiàng to observe; to assess 相期
144 25 xiàng appearance; portrait; picture 相期
145 25 xiàng countenance; personage; character; disposition 相期
146 25 xiàng to aid; to help 相期
147 25 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相期
148 25 xiàng a sign; a mark; appearance 相期
149 25 xiāng alternately; in turn 相期
150 25 xiāng Xiang 相期
151 25 xiāng form substance 相期
152 25 xiāng to express 相期
153 25 xiàng to choose 相期
154 25 xiāng Xiang 相期
155 25 xiāng an ancient musical instrument 相期
156 25 xiāng the seventh lunar month 相期
157 25 xiāng to compare 相期
158 25 xiàng to divine 相期
159 25 xiàng to administer 相期
160 25 xiàng helper for a blind person 相期
161 25 xiāng rhythm [music] 相期
162 25 xiāng the upper frets of a pipa 相期
163 25 xiāng coralwood 相期
164 25 xiàng ministry 相期
165 25 xiàng to supplement; to enhance 相期
166 25 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相期
167 25 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相期
168 25 xiàng sign; mark; liṅga 相期
169 25 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相期
170 23 ér Kangxi radical 126 一舉而兩得
171 23 ér as if; to seem like 一舉而兩得
172 23 néng can; able 一舉而兩得
173 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 一舉而兩得
174 23 ér to arrive; up to 一舉而兩得
175 22 zài in; at 回在思量不及處
176 22 zài to exist; to be living 回在思量不及處
177 22 zài to consist of 回在思量不及處
178 22 zài to be at a post 回在思量不及處
179 22 zài in; bhū 回在思量不及處
180 22 ka 我這箇能與人
181 22 to apprehend; to realize; to become aware 信有悟底
182 22 to inspire; to enlighten [other people] 信有悟底
183 22 Wu 信有悟底
184 22 Enlightenment 信有悟底
185 22 waking; bodha 信有悟底
186 21 shì matter; thing; item
187 21 shì to serve
188 21 shì a government post
189 21 shì duty; post; work
190 21 shì occupation
191 21 shì cause; undertaking; enterprise; achievment
192 21 shì an accident
193 21 shì to attend
194 21 shì an allusion
195 21 shì a condition; a state; a situation
196 21 shì to engage in
197 21 shì to enslave
198 21 shì to pursue
199 21 shì to administer
200 21 shì to appoint
201 21 shì thing; phenomena
202 21 shì actions; karma
203 21 bottom; base; end 決斷是非曲直底
204 21 origin; the cause of a situation 決斷是非曲直底
205 21 to stop 決斷是非曲直底
206 21 to arrive 決斷是非曲直底
207 21 underneath 決斷是非曲直底
208 21 a draft; an outline; a sketch 決斷是非曲直底
209 21 end of month or year 決斷是非曲直底
210 21 remnants 決斷是非曲直底
211 21 background 決斷是非曲直底
212 21 a little deep; āgādha 決斷是非曲直底
213 21 to give 我這箇能與人
214 21 to accompany 我這箇能與人
215 21 to particate in 我這箇能與人
216 21 of the same kind 我這箇能與人
217 21 to help 我這箇能與人
218 21 for 我這箇能與人
219 20 Kangxi radical 132 平昔生處路頭自熟
220 20 Zi 平昔生處路頭自熟
221 20 a nose 平昔生處路頭自熟
222 20 the beginning; the start 平昔生處路頭自熟
223 20 origin 平昔生處路頭自熟
224 20 to employ; to use 平昔生處路頭自熟
225 20 to be 平昔生處路頭自熟
226 20 self; soul; ātman 平昔生處路頭自熟
227 19 xīn heart [organ] 既辦此心
228 19 xīn Kangxi radical 61 既辦此心
229 19 xīn mind; consciousness 既辦此心
230 19 xīn the center; the core; the middle 既辦此心
231 19 xīn one of the 28 star constellations 既辦此心
232 19 xīn heart 既辦此心
233 19 xīn emotion 既辦此心
234 19 xīn intention; consideration 既辦此心
235 19 xīn disposition; temperament 既辦此心
236 19 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 既辦此心
237 19 xīn heart; hṛdaya 既辦此心
238 19 xīn Rohiṇī; Jyesthā 既辦此心
239 18 shēng to be born; to give birth 平昔生處路頭自熟
240 18 shēng to live 平昔生處路頭自熟
241 18 shēng raw 平昔生處路頭自熟
242 18 shēng a student 平昔生處路頭自熟
243 18 shēng life 平昔生處路頭自熟
244 18 shēng to produce; to give rise 平昔生處路頭自熟
245 18 shēng alive 平昔生處路頭自熟
246 18 shēng a lifetime 平昔生處路頭自熟
247 18 shēng to initiate; to become 平昔生處路頭自熟
248 18 shēng to grow 平昔生處路頭自熟
249 18 shēng unfamiliar 平昔生處路頭自熟
250 18 shēng not experienced 平昔生處路頭自熟
251 18 shēng hard; stiff; strong 平昔生處路頭自熟
252 18 shēng having academic or professional knowledge 平昔生處路頭自熟
253 18 shēng a male role in traditional theatre 平昔生處路頭自熟
254 18 shēng gender 平昔生處路頭自熟
255 18 shēng to develop; to grow 平昔生處路頭自熟
256 18 shēng to set up 平昔生處路頭自熟
257 18 shēng a prostitute 平昔生處路頭自熟
258 18 shēng a captive 平昔生處路頭自熟
259 18 shēng a gentleman 平昔生處路頭自熟
260 18 shēng Kangxi radical 100 平昔生處路頭自熟
261 18 shēng unripe 平昔生處路頭自熟
262 18 shēng nature 平昔生處路頭自熟
263 18 shēng to inherit; to succeed 平昔生處路頭自熟
264 18 shēng destiny 平昔生處路頭自熟
265 18 shēng birth 平昔生處路頭自熟
266 18 shēng arise; produce; utpad 平昔生處路頭自熟
267 18 yún cloud 州云
268 18 yún Yunnan 州云
269 18 yún Yun 州云
270 18 yún to say 州云
271 18 yún to have 州云
272 18 yún cloud; megha 州云
273 18 yún to say; iti 州云
274 18 to go; to 只要於逆順界中受
275 18 to rely on; to depend on 只要於逆順界中受
276 18 Yu 只要於逆順界中受
277 18 a crow 只要於逆順界中受
278 17 yuán fate; predestined affinity 向日用應緣處
279 17 yuán hem 向日用應緣處
280 17 yuán to revolve around 向日用應緣處
281 17 yuán to climb up 向日用應緣處
282 17 yuán cause; origin; reason 向日用應緣處
283 17 yuán along; to follow 向日用應緣處
284 17 yuán to depend on 向日用應緣處
285 17 yuán margin; edge; rim 向日用應緣處
286 17 yuán Condition 向日用應緣處
287 17 yuán conditions; pratyaya; paccaya 向日用應緣處
288 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 癡人面前不得說夢
289 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 癡人面前不得說夢
290 17 shuì to persuade 癡人面前不得說夢
291 17 shuō to teach; to recite; to explain 癡人面前不得說夢
292 17 shuō a doctrine; a theory 癡人面前不得說夢
293 17 shuō to claim; to assert 癡人面前不得說夢
294 17 shuō allocution 癡人面前不得說夢
295 17 shuō to criticize; to scold 癡人面前不得說夢
296 17 shuō to indicate; to refer to 癡人面前不得說夢
297 17 shuō speach; vāda 癡人面前不得說夢
298 17 shuō to speak; bhāṣate 癡人面前不得說夢
299 17 shuō to instruct 癡人面前不得說夢
300 17 xiàng direction 向日用應緣處
301 17 xiàng to face 向日用應緣處
302 17 xiàng previous; former; earlier 向日用應緣處
303 17 xiàng a north facing window 向日用應緣處
304 17 xiàng a trend 向日用應緣處
305 17 xiàng Xiang 向日用應緣處
306 17 xiàng Xiang 向日用應緣處
307 17 xiàng to move towards 向日用應緣處
308 17 xiàng to respect; to admire; to look up to 向日用應緣處
309 17 xiàng to favor; to be partial to 向日用應緣處
310 17 xiàng to approximate 向日用應緣處
311 17 xiàng presuming 向日用應緣處
312 17 xiàng to attack 向日用應緣處
313 17 xiàng echo 向日用應緣處
314 17 xiàng to make clear 向日用應緣處
315 17 xiàng facing towards; abhimukha 向日用應緣處
316 16 zuò to do 便作實法
317 16 zuò to act as; to serve as 便作實法
318 16 zuò to start 便作實法
319 16 zuò a writing; a work 便作實法
320 16 zuò to dress as; to be disguised as 便作實法
321 16 zuō to create; to make 便作實法
322 16 zuō a workshop 便作實法
323 16 zuō to write; to compose 便作實法
324 16 zuò to rise 便作實法
325 16 zuò to be aroused 便作實法
326 16 zuò activity; action; undertaking 便作實法
327 16 zuò to regard as 便作實法
328 16 zuò action; kāraṇa 便作實法
329 16 左右 zuǒyòu approximately 肯如左右留心內典者
330 16 左右 zuǒyòu the left and right 肯如左右留心內典者
331 16 左右 zuǒyòu nearby 肯如左右留心內典者
332 16 左右 zuǒyòu attendants; retainers and officials 肯如左右留心內典者
333 16 左右 zuǒyòu a respectful term of address in letters 肯如左右留心內典者
334 16 左右 zuǒyòu to help 肯如左右留心內典者
335 16 左右 zuǒyòu to control 肯如左右留心內典者
336 16 左右 zuǒyòu to be in two minds about 肯如左右留心內典者
337 16 wèi to call 謂學者曰
338 16 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂學者曰
339 16 wèi to speak to; to address 謂學者曰
340 16 wèi to treat as; to regard as 謂學者曰
341 16 wèi introducing a condition situation 謂學者曰
342 16 wèi to speak to; to address 謂學者曰
343 16 wèi to think 謂學者曰
344 16 wèi for; is to be 謂學者曰
345 16 wèi to make; to cause 謂學者曰
346 16 wèi principle; reason 謂學者曰
347 16 wèi Wei 謂學者曰
348 15 lái to come 覷捕來覷捕去
349 15 lái please 覷捕來覷捕去
350 15 lái used to substitute for another verb 覷捕來覷捕去
351 15 lái used between two word groups to express purpose and effect 覷捕來覷捕去
352 15 lái wheat 覷捕來覷捕去
353 15 lái next; future 覷捕來覷捕去
354 15 lái a simple complement of direction 覷捕來覷捕去
355 15 lái to occur; to arise 覷捕來覷捕去
356 15 lái to earn 覷捕來覷捕去
357 15 lái to come; āgata 覷捕來覷捕去
358 15 què to go back; to decline; to retreat 處既熟則熟處却生矣
359 15 què to reject; to decline 處既熟則熟處却生矣
360 15 què to pardon 處既熟則熟處却生矣
361 15 què driving away; niṣkāsana 處既熟則熟處却生矣
362 15 zhī single 只這一字
363 15 zhǐ lone; solitary 只這一字
364 15 zhī a single bird 只這一字
365 15 zhī unique 只這一字
366 15 zhǐ Zhi 只這一字
367 15 zhī exclusively one's own; kevala 只這一字
368 15 shàng top; a high position 這無字上提撕
369 15 shang top; the position on or above something 這無字上提撕
370 15 shàng to go up; to go forward 這無字上提撕
371 15 shàng shang 這無字上提撕
372 15 shàng previous; last 這無字上提撕
373 15 shàng high; higher 這無字上提撕
374 15 shàng advanced 這無字上提撕
375 15 shàng a monarch; a sovereign 這無字上提撕
376 15 shàng time 這無字上提撕
377 15 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 這無字上提撕
378 15 shàng far 這無字上提撕
379 15 shàng big; as big as 這無字上提撕
380 15 shàng abundant; plentiful 這無字上提撕
381 15 shàng to report 這無字上提撕
382 15 shàng to offer 這無字上提撕
383 15 shàng to go on stage 這無字上提撕
384 15 shàng to take office; to assume a post 這無字上提撕
385 15 shàng to install; to erect 這無字上提撕
386 15 shàng to suffer; to sustain 這無字上提撕
387 15 shàng to burn 這無字上提撕
388 15 shàng to remember 這無字上提撕
389 15 shàng to add 這無字上提撕
390 15 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 這無字上提撕
391 15 shàng to meet 這無字上提撕
392 15 shàng falling then rising (4th) tone 這無字上提撕
393 15 shang used after a verb indicating a result 這無字上提撕
394 15 shàng a musical note 這無字上提撕
395 15 shàng higher, superior; uttara 這無字上提撕
396 14 shī teacher 邪師輩所誤
397 14 shī multitude 邪師輩所誤
398 14 shī a host; a leader 邪師輩所誤
399 14 shī an expert 邪師輩所誤
400 14 shī an example; a model 邪師輩所誤
401 14 shī master 邪師輩所誤
402 14 shī a capital city; a well protected place 邪師輩所誤
403 14 shī Shi 邪師輩所誤
404 14 shī to imitate 邪師輩所誤
405 14 shī troops 邪師輩所誤
406 14 shī shi 邪師輩所誤
407 14 shī an army division 邪師輩所誤
408 14 shī the 7th hexagram 邪師輩所誤
409 14 shī a lion 邪師輩所誤
410 14 shī spiritual guide; teacher; ācārya 邪師輩所誤
411 14 self 我這箇能與人
412 14 [my] dear 我這箇能與人
413 14 Wo 我這箇能與人
414 14 self; atman; attan 我這箇能與人
415 14 ga 我這箇能與人
416 13 chán Chan; Zen 禪我也會
417 13 chán meditation 禪我也會
418 13 shàn an imperial sacrificial ceremony 禪我也會
419 13 shàn to abdicate 禪我也會
420 13 shàn Xiongnu supreme leader 禪我也會
421 13 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 禪我也會
422 13 chán Chan 禪我也會
423 13 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 禪我也會
424 13 chán Chan; Zen 禪我也會
425 13 dàn Dan
426 13 gēng to change; to ammend 更引僧問仰山曰
427 13 gēng a watch; a measure of time 更引僧問仰山曰
428 13 gēng to experience 更引僧問仰山曰
429 13 gēng to improve 更引僧問仰山曰
430 13 gēng to replace; to substitute 更引僧問仰山曰
431 13 gēng to compensate 更引僧問仰山曰
432 13 gèng to increase 更引僧問仰山曰
433 13 gēng forced military service 更引僧問仰山曰
434 13 gēng Geng 更引僧問仰山曰
435 13 jīng to experience 更引僧問仰山曰
436 13 gēng contacts 更引僧問仰山曰
437 12 jiàn to see 無事相見時
438 12 jiàn opinion; view; understanding 無事相見時
439 12 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 無事相見時
440 12 jiàn refer to; for details see 無事相見時
441 12 jiàn to listen to 無事相見時
442 12 jiàn to meet 無事相見時
443 12 jiàn to receive (a guest) 無事相見時
444 12 jiàn let me; kindly 無事相見時
445 12 jiàn Jian 無事相見時
446 12 xiàn to appear 無事相見時
447 12 xiàn to introduce 無事相見時
448 12 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 無事相見時
449 12 jiàn seeing; observing; darśana 無事相見時
450 12 jiāo to teach; to educate; to instruct 不可溈山疑誤後人要教
451 12 jiào a school of thought; a sect 不可溈山疑誤後人要教
452 12 jiào to make; to cause 不可溈山疑誤後人要教
453 12 jiào religion 不可溈山疑誤後人要教
454 12 jiào instruction; a teaching 不可溈山疑誤後人要教
455 12 jiào Jiao 不可溈山疑誤後人要教
456 12 jiào a directive; an order 不可溈山疑誤後人要教
457 12 jiào to urge; to incite 不可溈山疑誤後人要教
458 12 jiào to pass on; to convey 不可溈山疑誤後人要教
459 12 jiào etiquette 不可溈山疑誤後人要教
460 12 jiāo teaching; śāsana 不可溈山疑誤後人要教
461 12 jīng to go through; to experience 不具看經眼
462 12 jīng a sutra; a scripture 不具看經眼
463 12 jīng warp 不具看經眼
464 12 jīng longitude 不具看經眼
465 12 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 不具看經眼
466 12 jīng a woman's period 不具看經眼
467 12 jīng to bear; to endure 不具看經眼
468 12 jīng to hang; to die by hanging 不具看經眼
469 12 jīng classics 不具看經眼
470 12 jīng to be frugal; to save 不具看經眼
471 12 jīng a classic; a scripture; canon 不具看經眼
472 12 jīng a standard; a norm 不具看經眼
473 12 jīng a section of a Confucian work 不具看經眼
474 12 jīng to measure 不具看經眼
475 12 jīng human pulse 不具看經眼
476 12 jīng menstruation; a woman's period 不具看經眼
477 12 jīng sutra; discourse 不具看經眼
478 12 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 急則轉遲矣
479 12 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 急則轉遲矣
480 12 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 急則轉遲矣
481 12 zhuǎn to turn; to rotate 急則轉遲矣
482 12 zhuǎi to use many literary allusions 急則轉遲矣
483 12 zhuǎn to transfer 急則轉遲矣
484 12 zhuǎn to move forward; pravartana 急則轉遲矣
485 12 běn to be one's own 亂本真
486 12 běn origin; source; root; foundation; basis 亂本真
487 12 běn the roots of a plant 亂本真
488 12 běn capital 亂本真
489 12 běn main; central; primary 亂本真
490 12 běn according to 亂本真
491 12 běn a version; an edition 亂本真
492 12 běn a memorial [presented to the emperor] 亂本真
493 12 běn a book 亂本真
494 12 běn trunk of a tree 亂本真
495 12 běn to investigate the root of 亂本真
496 12 běn a manuscript for a play 亂本真
497 12 běn Ben 亂本真
498 12 běn root; origin; mula 亂本真
499 12 běn becoming, being, existing; bhava 亂本真
500 12 běn former; previous; pūrva 亂本真

Frequencies of all Words

Top 1306

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 64 zhī him; her; them; that 如調琴之法
2 64 zhī used between a modifier and a word to form a word group 如調琴之法
3 64 zhī to go 如調琴之法
4 64 zhī this; that 如調琴之法
5 64 zhī genetive marker 如調琴之法
6 64 zhī it 如調琴之法
7 64 zhī in; in regards to 如調琴之法
8 64 zhī all 如調琴之法
9 64 zhī and 如調琴之法
10 64 zhī however 如調琴之法
11 64 zhī if 如調琴之法
12 64 zhī then 如調琴之法
13 64 zhī to arrive; to go 如調琴之法
14 64 zhī is 如調琴之法
15 64 zhī to use 如調琴之法
16 64 zhī Zhi 如調琴之法
17 64 zhī winding 如調琴之法
18 62 shì is; are; am; to be 那箇是熟處
19 62 shì is exactly 那箇是熟處
20 62 shì is suitable; is in contrast 那箇是熟處
21 62 shì this; that; those 那箇是熟處
22 62 shì really; certainly 那箇是熟處
23 62 shì correct; yes; affirmative 那箇是熟處
24 62 shì true 那箇是熟處
25 62 shì is; has; exists 那箇是熟處
26 62 shì used between repetitions of a word 那箇是熟處
27 62 shì a matter; an affair 那箇是熟處
28 62 shì Shi 那箇是熟處
29 62 shì is; bhū 那箇是熟處
30 62 shì this; idam 那箇是熟處
31 49 not; no 不借他力
32 49 expresses that a certain condition cannot be acheived 不借他力
33 49 as a correlative 不借他力
34 49 no (answering a question) 不借他力
35 49 forms a negative adjective from a noun 不借他力
36 49 at the end of a sentence to form a question 不借他力
37 49 to form a yes or no question 不借他力
38 49 infix potential marker 不借他力
39 49 no; na 不借他力
40 45 so as to; in order to 以悟為則
41 45 to use; to regard as 以悟為則
42 45 to use; to grasp 以悟為則
43 45 according to 以悟為則
44 45 because of 以悟為則
45 45 on a certain date 以悟為則
46 45 and; as well as 以悟為則
47 45 to rely on 以悟為則
48 45 to regard 以悟為則
49 45 to be able to 以悟為則
50 45 to order; to command 以悟為則
51 45 further; moreover 以悟為則
52 45 used after a verb 以悟為則
53 45 very 以悟為則
54 45 already 以悟為則
55 45 increasingly 以悟為則
56 45 a reason; a cause 以悟為則
57 45 Israel 以悟為則
58 45 Yi 以悟為則
59 45 use; yogena 以悟為則
60 40 de potential marker 未得如此
61 40 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 未得如此
62 40 děi must; ought to 未得如此
63 40 děi to want to; to need to 未得如此
64 40 děi must; ought to 未得如此
65 40 de 未得如此
66 40 de infix potential marker 未得如此
67 40 to result in 未得如此
68 40 to be proper; to fit; to suit 未得如此
69 40 to be satisfied 未得如此
70 40 to be finished 未得如此
71 40 de result of degree 未得如此
72 40 de marks completion of an action 未得如此
73 40 děi satisfying 未得如此
74 40 to contract 未得如此
75 40 marks permission or possibility 未得如此
76 40 expressing frustration 未得如此
77 40 to hear 未得如此
78 40 to have; there is 未得如此
79 40 marks time passed 未得如此
80 40 obtain; attain; prāpta 未得如此
81 36 no 晝夜熠熠如野馬無暫停息底是
82 36 Kangxi radical 71 晝夜熠熠如野馬無暫停息底是
83 36 to not have; without 晝夜熠熠如野馬無暫停息底是
84 36 has not yet 晝夜熠熠如野馬無暫停息底是
85 36 mo 晝夜熠熠如野馬無暫停息底是
86 36 do not 晝夜熠熠如野馬無暫停息底是
87 36 not; -less; un- 晝夜熠熠如野馬無暫停息底是
88 36 regardless of 晝夜熠熠如野馬無暫停息底是
89 36 to not have 晝夜熠熠如野馬無暫停息底是
90 36 um 晝夜熠熠如野馬無暫停息底是
91 36 Wu 晝夜熠熠如野馬無暫停息底是
92 36 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 晝夜熠熠如野馬無暫停息底是
93 36 not; non- 晝夜熠熠如野馬無暫停息底是
94 36 mo 晝夜熠熠如野馬無暫停息底是
95 35 wèi for; to 為宗師者
96 35 wèi because of 為宗師者
97 35 wéi to act as; to serve 為宗師者
98 35 wéi to change into; to become 為宗師者
99 35 wéi to be; is 為宗師者
100 35 wéi to do 為宗師者
101 35 wèi for 為宗師者
102 35 wèi because of; for; to 為宗師者
103 35 wèi to 為宗師者
104 35 wéi in a passive construction 為宗師者
105 35 wéi forming a rehetorical question 為宗師者
106 35 wéi forming an adverb 為宗師者
107 35 wéi to add emphasis 為宗師者
108 35 wèi to support; to help 為宗師者
109 35 wéi to govern 為宗師者
110 35 wèi to be; bhū 為宗師者
111 34 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 為宗師者
112 34 zhě that 為宗師者
113 34 zhě nominalizing function word 為宗師者
114 34 zhě used to mark a definition 為宗師者
115 34 zhě used to mark a pause 為宗師者
116 34 zhě topic marker; that; it 為宗師者
117 34 zhuó according to 為宗師者
118 34 zhě ca 為宗師者
119 34 also; too 狗子還有佛性也無
120 34 a final modal particle indicating certainy or decision 狗子還有佛性也無
121 34 either 狗子還有佛性也無
122 34 even 狗子還有佛性也無
123 34 used to soften the tone 狗子還有佛性也無
124 34 used for emphasis 狗子還有佛性也無
125 34 used to mark contrast 狗子還有佛性也無
126 34 used to mark compromise 狗子還有佛性也無
127 34 ya 狗子還有佛性也無
128 33 便 biàn convenient; handy; easy 則菩提涅槃真如佛性便
129 33 便 biàn advantageous 則菩提涅槃真如佛性便
130 33 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 則菩提涅槃真如佛性便
131 33 便 pián fat; obese 則菩提涅槃真如佛性便
132 33 便 biàn to make easy 則菩提涅槃真如佛性便
133 33 便 biàn an unearned advantage 則菩提涅槃真如佛性便
134 33 便 biàn ordinary; plain 則菩提涅槃真如佛性便
135 33 便 biàn if only; so long as; to the contrary 則菩提涅槃真如佛性便
136 33 便 biàn in passing 則菩提涅槃真如佛性便
137 33 便 biàn informal 則菩提涅槃真如佛性便
138 33 便 biàn right away; then; right after 則菩提涅槃真如佛性便
139 33 便 biàn appropriate; suitable 則菩提涅槃真如佛性便
140 33 便 biàn an advantageous occasion 則菩提涅槃真如佛性便
141 33 便 biàn stool 則菩提涅槃真如佛性便
142 33 便 pián quiet; quiet and comfortable 則菩提涅槃真如佛性便
143 33 便 biàn proficient; skilled 則菩提涅槃真如佛性便
144 33 便 biàn even if; even though 則菩提涅槃真如佛性便
145 33 便 pián shrewd; slick; good with words 則菩提涅槃真如佛性便
146 33 便 biàn then; atha 則菩提涅槃真如佛性便
147 33 yǒu is; are; to exist 儘爾有甚麼伎倆
148 33 yǒu to have; to possess 儘爾有甚麼伎倆
149 33 yǒu indicates an estimate 儘爾有甚麼伎倆
150 33 yǒu indicates a large quantity 儘爾有甚麼伎倆
151 33 yǒu indicates an affirmative response 儘爾有甚麼伎倆
152 33 yǒu a certain; used before a person, time, or place 儘爾有甚麼伎倆
153 33 yǒu used to compare two things 儘爾有甚麼伎倆
154 33 yǒu used in a polite formula before certain verbs 儘爾有甚麼伎倆
155 33 yǒu used before the names of dynasties 儘爾有甚麼伎倆
156 33 yǒu a certain thing; what exists 儘爾有甚麼伎倆
157 33 yǒu multiple of ten and ... 儘爾有甚麼伎倆
158 33 yǒu abundant 儘爾有甚麼伎倆
159 33 yǒu purposeful 儘爾有甚麼伎倆
160 33 yǒu You 儘爾有甚麼伎倆
161 33 yǒu 1. existence; 2. becoming 儘爾有甚麼伎倆
162 33 yǒu becoming; bhava 儘爾有甚麼伎倆
163 33 also; too 當現前時亦無現前之量
164 33 but 當現前時亦無現前之量
165 33 this; he; she 當現前時亦無現前之量
166 33 although; even though 當現前時亦無現前之量
167 33 already 當現前時亦無現前之量
168 33 particle with no meaning 當現前時亦無現前之量
169 33 Yi 當現前時亦無現前之量
170 31 shí time; a point or period of time 當現前時亦無現前之量
171 31 shí a season; a quarter of a year 當現前時亦無現前之量
172 31 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當現前時亦無現前之量
173 31 shí at that time 當現前時亦無現前之量
174 31 shí fashionable 當現前時亦無現前之量
175 31 shí fate; destiny; luck 當現前時亦無現前之量
176 31 shí occasion; opportunity; chance 當現前時亦無現前之量
177 31 shí tense 當現前時亦無現前之量
178 31 shí particular; special 當現前時亦無現前之量
179 31 shí to plant; to cultivate 當現前時亦無現前之量
180 31 shí hour (measure word) 當現前時亦無現前之量
181 31 shí an era; a dynasty 當現前時亦無現前之量
182 31 shí time [abstract] 當現前時亦無現前之量
183 31 shí seasonal 當現前時亦無現前之量
184 31 shí frequently; often 當現前時亦無現前之量
185 31 shí occasionally; sometimes 當現前時亦無現前之量
186 31 shí on time 當現前時亦無現前之量
187 31 shí this; that 當現前時亦無現前之量
188 31 shí to wait upon 當現前時亦無現前之量
189 31 shí hour 當現前時亦無現前之量
190 31 shí appropriate; proper; timely 當現前時亦無現前之量
191 31 shí Shi 當現前時亦無現前之量
192 31 shí a present; currentlt 當現前時亦無現前之量
193 31 shí time; kāla 當現前時亦無現前之量
194 31 shí at that time; samaya 當現前時亦無現前之量
195 31 shí then; atha 當現前時亦無現前之量
196 30 this; these 留心欲究竟此一段大事因緣
197 30 in this way 留心欲究竟此一段大事因緣
198 30 otherwise; but; however; so 留心欲究竟此一段大事因緣
199 30 at this time; now; here 留心欲究竟此一段大事因緣
200 30 this; here; etad 留心欲究竟此一段大事因緣
201 30 chù a place; location; a spot; a point 向日用應緣處
202 30 chǔ to reside; to live; to dwell 向日用應緣處
203 30 chù location 向日用應緣處
204 30 chù an office; a department; a bureau 向日用應緣處
205 30 chù a part; an aspect 向日用應緣處
206 30 chǔ to be in; to be in a position of 向日用應緣處
207 30 chǔ to get along with 向日用應緣處
208 30 chǔ to deal with; to manage 向日用應緣處
209 30 chǔ to punish; to sentence 向日用應緣處
210 30 chǔ to stop; to pause 向日用應緣處
211 30 chǔ to be associated with 向日用應緣處
212 30 chǔ to situate; to fix a place for 向日用應緣處
213 30 chǔ to occupy; to control 向日用應緣處
214 30 chù circumstances; situation 向日用應緣處
215 30 chù an occasion; a time 向日用應緣處
216 30 chù position; sthāna 向日用應緣處
217 29 one 留心欲究竟此一段大事因緣
218 29 Kangxi radical 1 留心欲究竟此一段大事因緣
219 29 as soon as; all at once 留心欲究竟此一段大事因緣
220 29 pure; concentrated 留心欲究竟此一段大事因緣
221 29 whole; all 留心欲究竟此一段大事因緣
222 29 first 留心欲究竟此一段大事因緣
223 29 the same 留心欲究竟此一段大事因緣
224 29 each 留心欲究竟此一段大事因緣
225 29 certain 留心欲究竟此一段大事因緣
226 29 throughout 留心欲究竟此一段大事因緣
227 29 used in between a reduplicated verb 留心欲究竟此一段大事因緣
228 29 sole; single 留心欲究竟此一段大事因緣
229 29 a very small amount 留心欲究竟此一段大事因緣
230 29 Yi 留心欲究竟此一段大事因緣
231 29 other 留心欲究竟此一段大事因緣
232 29 to unify 留心欲究竟此一段大事因緣
233 29 accidentally; coincidentally 留心欲究竟此一段大事因緣
234 29 abruptly; suddenly 留心欲究竟此一段大事因緣
235 29 or 留心欲究竟此一段大事因緣
236 29 one; eka 留心欲究竟此一段大事因緣
237 29 such as; for example; for instance 如調琴之法
238 29 if 如調琴之法
239 29 in accordance with 如調琴之法
240 29 to be appropriate; should; with regard to 如調琴之法
241 29 this 如調琴之法
242 29 it is so; it is thus; can be compared with 如調琴之法
243 29 to go to 如調琴之法
244 29 to meet 如調琴之法
245 29 to appear; to seem; to be like 如調琴之法
246 29 at least as good as 如調琴之法
247 29 and 如調琴之法
248 29 or 如調琴之法
249 29 but 如調琴之法
250 29 then 如調琴之法
251 29 naturally 如調琴之法
252 29 expresses a question or doubt 如調琴之法
253 29 you 如調琴之法
254 29 the second lunar month 如調琴之法
255 29 in; at 如調琴之法
256 29 Ru 如調琴之法
257 29 Thus 如調琴之法
258 29 thus; tathā 如調琴之法
259 29 like; iva 如調琴之法
260 29 suchness; tathatā 如調琴之法
261 28 rén person; people; a human being 我這箇能與人
262 28 rén Kangxi radical 9 我這箇能與人
263 28 rén a kind of person 我這箇能與人
264 28 rén everybody 我這箇能與人
265 28 rén adult 我這箇能與人
266 28 rén somebody; others 我這箇能與人
267 28 rén an upright person 我這箇能與人
268 28 rén person; manuṣya 我這箇能與人
269 26 otherwise; but; however 急則轉遲矣
270 26 then 急則轉遲矣
271 26 measure word for short sections of text 急則轉遲矣
272 26 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 急則轉遲矣
273 26 a grade; a level 急則轉遲矣
274 26 an example; a model 急則轉遲矣
275 26 a weighing device 急則轉遲矣
276 26 to grade; to rank 急則轉遲矣
277 26 to copy; to imitate; to follow 急則轉遲矣
278 26 to do 急則轉遲矣
279 26 only 急則轉遲矣
280 26 immediately 急則轉遲矣
281 26 then; moreover; atha 急則轉遲矣
282 26 koan; kōan; gong'an 急則轉遲矣
283 26 ruò to seem; to be like; as 應眼時若千日
284 26 ruò seemingly 應眼時若千日
285 26 ruò if 應眼時若千日
286 26 ruò you 應眼時若千日
287 26 ruò this; that 應眼時若千日
288 26 ruò and; or 應眼時若千日
289 26 ruò as for; pertaining to 應眼時若千日
290 26 pomegranite 應眼時若千日
291 26 ruò to choose 應眼時若千日
292 26 ruò to agree; to accord with; to conform to 應眼時若千日
293 26 ruò thus 應眼時若千日
294 26 ruò pollia 應眼時若千日
295 26 ruò Ruo 應眼時若千日
296 26 ruò only then 應眼時若千日
297 26 ja 應眼時若千日
298 26 jñā 應眼時若千日
299 26 ruò if; yadi 應眼時若千日
300 26 zhōng middle 緊緩要得中
301 26 zhōng medium; medium sized 緊緩要得中
302 26 zhōng China 緊緩要得中
303 26 zhòng to hit the mark 緊緩要得中
304 26 zhōng in; amongst 緊緩要得中
305 26 zhōng midday 緊緩要得中
306 26 zhōng inside 緊緩要得中
307 26 zhōng during 緊緩要得中
308 26 zhōng Zhong 緊緩要得中
309 26 zhōng intermediary 緊緩要得中
310 26 zhōng half 緊緩要得中
311 26 zhōng just right; suitably 緊緩要得中
312 26 zhōng while 緊緩要得中
313 26 zhòng to reach; to attain 緊緩要得中
314 26 zhòng to suffer; to infect 緊緩要得中
315 26 zhòng to obtain 緊緩要得中
316 26 zhòng to pass an exam 緊緩要得中
317 26 zhōng middle 緊緩要得中
318 26 yòu again; also 又不得緩
319 26 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又不得緩
320 26 yòu Kangxi radical 29 又不得緩
321 26 yòu and 又不得緩
322 26 yòu furthermore 又不得緩
323 26 yòu in addition 又不得緩
324 26 yòu but 又不得緩
325 26 yòu again; also; moreover; punar 又不得緩
326 25 xiāng each other; one another; mutually 相期
327 25 xiàng to observe; to assess 相期
328 25 xiàng appearance; portrait; picture 相期
329 25 xiàng countenance; personage; character; disposition 相期
330 25 xiàng to aid; to help 相期
331 25 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相期
332 25 xiàng a sign; a mark; appearance 相期
333 25 xiāng alternately; in turn 相期
334 25 xiāng Xiang 相期
335 25 xiāng form substance 相期
336 25 xiāng to express 相期
337 25 xiàng to choose 相期
338 25 xiāng Xiang 相期
339 25 xiāng an ancient musical instrument 相期
340 25 xiāng the seventh lunar month 相期
341 25 xiāng to compare 相期
342 25 xiàng to divine 相期
343 25 xiàng to administer 相期
344 25 xiàng helper for a blind person 相期
345 25 xiāng rhythm [music] 相期
346 25 xiāng the upper frets of a pipa 相期
347 25 xiāng coralwood 相期
348 25 xiàng ministry 相期
349 25 xiàng to supplement; to enhance 相期
350 25 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相期
351 25 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相期
352 25 xiàng sign; mark; liṅga 相期
353 25 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相期
354 23 ér and; as well as; but (not); yet (not) 一舉而兩得
355 23 ér Kangxi radical 126 一舉而兩得
356 23 ér you 一舉而兩得
357 23 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 一舉而兩得
358 23 ér right away; then 一舉而兩得
359 23 ér but; yet; however; while; nevertheless 一舉而兩得
360 23 ér if; in case; in the event that 一舉而兩得
361 23 ér therefore; as a result; thus 一舉而兩得
362 23 ér how can it be that? 一舉而兩得
363 23 ér so as to 一舉而兩得
364 23 ér only then 一舉而兩得
365 23 ér as if; to seem like 一舉而兩得
366 23 néng can; able 一舉而兩得
367 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 一舉而兩得
368 23 ér me 一舉而兩得
369 23 ér to arrive; up to 一舉而兩得
370 23 ér possessive 一舉而兩得
371 23 ér and; ca 一舉而兩得
372 22 zài in; at 回在思量不及處
373 22 zài at 回在思量不及處
374 22 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 回在思量不及處
375 22 zài to exist; to be living 回在思量不及處
376 22 zài to consist of 回在思量不及處
377 22 zài to be at a post 回在思量不及處
378 22 zài in; bhū 回在思量不及處
379 22 a piece; general classifier 我這箇能與人
380 22 ka 我這箇能與人
381 22 to apprehend; to realize; to become aware 信有悟底
382 22 to inspire; to enlighten [other people] 信有悟底
383 22 Wu 信有悟底
384 22 Enlightenment 信有悟底
385 22 waking; bodha 信有悟底
386 21 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 又不得緩
387 21 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 又不得緩
388 21 shì matter; thing; item
389 21 shì to serve
390 21 shì a government post
391 21 shì duty; post; work
392 21 shì occupation
393 21 shì cause; undertaking; enterprise; achievment
394 21 shì an accident
395 21 shì to attend
396 21 shì an allusion
397 21 shì a condition; a state; a situation
398 21 shì to engage in
399 21 shì to enslave
400 21 shì to pursue
401 21 shì to administer
402 21 shì to appoint
403 21 shì a piece
404 21 shì thing; phenomena
405 21 shì actions; karma
406 21 bottom; base; end 決斷是非曲直底
407 21 origin; the cause of a situation 決斷是非曲直底
408 21 to stop 決斷是非曲直底
409 21 to arrive 決斷是非曲直底
410 21 underneath 決斷是非曲直底
411 21 a draft; an outline; a sketch 決斷是非曲直底
412 21 end of month or year 決斷是非曲直底
413 21 remnants 決斷是非曲直底
414 21 background 決斷是非曲直底
415 21 what 決斷是非曲直底
416 21 to lower; to droop 決斷是非曲直底
417 21 de possessive particle 決斷是非曲直底
418 21 a little deep; āgādha 決斷是非曲直底
419 21 and 我這箇能與人
420 21 to give 我這箇能與人
421 21 together with 我這箇能與人
422 21 interrogative particle 我這箇能與人
423 21 to accompany 我這箇能與人
424 21 to particate in 我這箇能與人
425 21 of the same kind 我這箇能與人
426 21 to help 我這箇能與人
427 21 for 我這箇能與人
428 21 and; ca 我這箇能與人
429 20 naturally; of course; certainly 平昔生處路頭自熟
430 20 from; since 平昔生處路頭自熟
431 20 self; oneself; itself 平昔生處路頭自熟
432 20 Kangxi radical 132 平昔生處路頭自熟
433 20 Zi 平昔生處路頭自熟
434 20 a nose 平昔生處路頭自熟
435 20 the beginning; the start 平昔生處路頭自熟
436 20 origin 平昔生處路頭自熟
437 20 originally 平昔生處路頭自熟
438 20 still; to remain 平昔生處路頭自熟
439 20 in person; personally 平昔生處路頭自熟
440 20 in addition; besides 平昔生處路頭自熟
441 20 if; even if 平昔生處路頭自熟
442 20 but 平昔生處路頭自熟
443 20 because 平昔生處路頭自熟
444 20 to employ; to use 平昔生處路頭自熟
445 20 to be 平昔生處路頭自熟
446 20 own; one's own; oneself 平昔生處路頭自熟
447 20 self; soul; ātman 平昔生處路頭自熟
448 19 xīn heart [organ] 既辦此心
449 19 xīn Kangxi radical 61 既辦此心
450 19 xīn mind; consciousness 既辦此心
451 19 xīn the center; the core; the middle 既辦此心
452 19 xīn one of the 28 star constellations 既辦此心
453 19 xīn heart 既辦此心
454 19 xīn emotion 既辦此心
455 19 xīn intention; consideration 既辦此心
456 19 xīn disposition; temperament 既辦此心
457 19 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 既辦此心
458 19 xīn heart; hṛdaya 既辦此心
459 19 xīn Rohiṇī; Jyesthā 既辦此心
460 19 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故古德契
461 19 old; ancient; former; past 故古德契
462 19 reason; cause; purpose 故古德契
463 19 to die 故古德契
464 19 so; therefore; hence 故古德契
465 19 original 故古德契
466 19 accident; happening; instance 故古德契
467 19 a friend; an acquaintance; friendship 故古德契
468 19 something in the past 故古德契
469 19 deceased; dead 故古德契
470 19 still; yet 故古德契
471 19 therefore; tasmāt 故古德契
472 19 final particle to express a completed action 急則轉遲矣
473 19 particle to express certainty 急則轉遲矣
474 19 would; particle to indicate a future condition 急則轉遲矣
475 19 to form a question 急則轉遲矣
476 19 to indicate a command 急則轉遲矣
477 19 sigh 急則轉遲矣
478 19 particle to express certainty; sma 急則轉遲矣
479 18 shēng to be born; to give birth 平昔生處路頭自熟
480 18 shēng to live 平昔生處路頭自熟
481 18 shēng raw 平昔生處路頭自熟
482 18 shēng a student 平昔生處路頭自熟
483 18 shēng life 平昔生處路頭自熟
484 18 shēng to produce; to give rise 平昔生處路頭自熟
485 18 shēng alive 平昔生處路頭自熟
486 18 shēng a lifetime 平昔生處路頭自熟
487 18 shēng to initiate; to become 平昔生處路頭自熟
488 18 shēng to grow 平昔生處路頭自熟
489 18 shēng unfamiliar 平昔生處路頭自熟
490 18 shēng not experienced 平昔生處路頭自熟
491 18 shēng hard; stiff; strong 平昔生處路頭自熟
492 18 shēng very; extremely 平昔生處路頭自熟
493 18 shēng having academic or professional knowledge 平昔生處路頭自熟
494 18 shēng a male role in traditional theatre 平昔生處路頭自熟
495 18 shēng gender 平昔生處路頭自熟
496 18 shēng to develop; to grow 平昔生處路頭自熟
497 18 shēng to set up 平昔生處路頭自熟
498 18 shēng a prostitute 平昔生處路頭自熟
499 18 shēng a captive 平昔生處路頭自熟
500 18 shēng a gentleman 平昔生處路頭自熟

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
no; na
use; yogena
obtain; attain; prāpta
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
wèi to be; bhū
zhě ca
ya
便 biàn then; atha
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安国 安國 196
  1. Anguo
  2. Parthia
百劫 98 Baijie
大慧普觉 大慧普覺 100 Dahui Pujue
大慧普觉禅师语录 大慧普覺禪師語錄 100 Quotations from Chan Master Dahui Pujue
大劫 100 Maha-Kalpa
大慧禅师 大慧禪師 100 Chan Master Dahui; Nanyue Huairang
达磨 達磨 100 Bodhidharma
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵相 102 Brahmadhvaja
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
汾阳 汾陽 70 Fenyang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
福州 102 Fuzhou
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
鼓山 103 Gushan; Kushan
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
黄门 黃門 104 Huangmen
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
金刚经 金剛經 106
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
径山 徑山 106 Jingshan Temple
库司 庫司 107 Supervisory Clerk
临济宗 臨濟宗 108 Linji School; Linji zong
六朝 108 Six Dynasties
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
论语 論語 108 The Analects of Confucius
闽中 閩中 109 Minzhong [commandery]
睦州 109 Muzhou
南阳 南陽 110 Nanyang
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
士大夫 115 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
五月 119 May; the Fifth Month
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪峯 120 Xuefeng
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
杨岐宗 楊岐宗 121 Yangqi School
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
圆觉经 圓覺經 89
  1. Sutra of Complete Enlightenment
  2. Sutra of Perfect Enlightenment
蕴闻 蘊聞 121 Yun Wen
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
宰相 122 chancellor; prime minister
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
昭明太子 122 Prince Zhao Ming
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi; Clerk
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
中说 中說 122 Zhong Shuo
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨菩提 196 anubodhi; unexcelled complete enlightenment
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
持诵 持誦 99 to chant; to recite
抽钉拔楔 抽釘拔楔 99 removed nails and pulled out pegs
稠林 99 a dense forest
此等 99 they; eṣā
刀山剑树 刀山劍樹 100 a knife mountain with a forest of swords
打破漆桶 100 smash a lacquer bucket; to penetrate obscurity
大事因缘 大事因緣 100 the causes and conditions of a great event
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二师 二師 195 two kinds of teachers
二十五有 195 twenty-five forms of existence
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法界缘 法界緣 102 Affinities of the Dharma Realm
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
佛不思议法 佛不思議法 102 Inconceivable Characteristics of Buddhas
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
根机 根機 103 fundamental ability
广照 廣照 103
  1. wide illumination
  2. Guang Zhao
归家稳坐 歸家穩坐 103 return home and sit peacefully
鬼窟裏 103 inside a ghost cave; in an unhealthy mental state
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
教网 教網 106 the net of the teaching
尽十方 盡十方 106 everywhere
经本 經本 106 Sutra
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
老僧 108 an old monk
老婆禅 老婆禪 108 grandma Chan
立宗 108 proposition; pratijñā
落草 108 to fall into the weeds
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
莫妄想 109 think no delusive thoughts
魔障 77
  1. mara-hindrance
  2. Māra-hindrances
能仁 110 great in lovingkindness
能破 110 refutation
能行 110 ability to act
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
千佛 113 thousand Buddhas
钳鎚 鉗鎚 113 pliers and hammers
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
情识 情識 113 emotional consciousness
入地狱如箭射 入地獄如箭射 114 into hell like an arrow shot
如梦 如夢 114 like in a dream
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如来禅 如來禪 114
  1. Rulai Chan
  2. Tathāgata-dhyāna
若尔 若爾 114 then; tarhi
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
善神 115 benevolent spirits
善因 115 Wholesome Cause
闪电光 閃電光 115 a flash of lightening
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
深妙 115 profound; deep and subtle
生苦 115 suffering due to birth
圣教 聖教 115 sacred teachings
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
十八界 115 eighteen realms
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
实法 實法 115 true teachings
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
事相 115 phenomenon; esoteric practice
嗣法 115 to receive transmission of the Dhama
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
他力 116 the power of another
檀越 116 an alms giver; a donor
天华 天華 116 divine flowers
外护 外護 119 external protection
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
无常迅速 無常迅速 119 impermanence strikes fast
无断无灭 無斷無滅 119 nothing to cut off, nothing to extinguish
无生性 無生性 119 non-nature of dependent arising
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无染 無染 119 undefiled
无始 無始 119 without beginning
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
心法 120 mental objects
心识 心識 120 mind and cognition
行佛 120 Practice the Buddha's Way
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
业识 業識 121 activating mind; a delusion
一法 121 one dharma; one thing
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应见 應見 121 should be seen
印可 121 to confirm
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
用斋 用齋 121 Dine
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
藏教 122 Tripiṭaka teachings
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
丈室 122 Small Room
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真净 真淨 122 true and pure teaching
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
拄杖 122 staff; walking staff
自生 122 self origination
自悟 122 self realization
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained
尊宿 122 a senior monk
作佛事 122 do as taught by the Buddha
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds
座主 122 chairperson; abbot
祖师禅 祖師禪 122 Ancestral Chan