Glossary and Vocabulary for Commentary on the Mūlamadhyamakakārikā 中觀論疏, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 390 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
2 | 390 | 破 | pò | worn-out; broken | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
3 | 390 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
4 | 390 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
5 | 390 | 破 | pò | to defeat | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
6 | 390 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
7 | 390 | 破 | pò | to strike; to hit | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
8 | 390 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
9 | 390 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
10 | 390 | 破 | pò | finale | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
11 | 390 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
12 | 390 | 破 | pò | to penetrate | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
13 | 390 | 破 | pò | pha | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
14 | 390 | 破 | pò | break; bheda | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
15 | 317 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無則人法悉空 |
16 | 317 | 無 | wú | to not have; without | 無則人法悉空 |
17 | 317 | 無 | mó | mo | 無則人法悉空 |
18 | 317 | 無 | wú | to not have | 無則人法悉空 |
19 | 317 | 無 | wú | Wu | 無則人法悉空 |
20 | 317 | 無 | mó | mo | 無則人法悉空 |
21 | 240 | 也 | yě | ya | 即知必是一周破也 |
22 | 206 | 者 | zhě | ca | 一周究竟後文證者 |
23 | 189 | 之 | zhī | to go | 答以前後二文證之知有二周之說 |
24 | 189 | 之 | zhī | to arrive; to go | 答以前後二文證之知有二周之說 |
25 | 189 | 之 | zhī | is | 答以前後二文證之知有二周之說 |
26 | 189 | 之 | zhī | to use | 答以前後二文證之知有二周之說 |
27 | 189 | 之 | zhī | Zhi | 答以前後二文證之知有二周之說 |
28 | 189 | 之 | zhī | winding | 答以前後二文證之知有二周之說 |
29 | 166 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 無則人法悉空 |
30 | 166 | 則 | zé | a grade; a level | 無則人法悉空 |
31 | 166 | 則 | zé | an example; a model | 無則人法悉空 |
32 | 166 | 則 | zé | a weighing device | 無則人法悉空 |
33 | 166 | 則 | zé | to grade; to rank | 無則人法悉空 |
34 | 166 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 無則人法悉空 |
35 | 166 | 則 | zé | to do | 無則人法悉空 |
36 | 166 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 無則人法悉空 |
37 | 162 | 為 | wéi | to act as; to serve | 略破為利根人 |
38 | 162 | 為 | wéi | to change into; to become | 略破為利根人 |
39 | 162 | 為 | wéi | to be; is | 略破為利根人 |
40 | 162 | 為 | wéi | to do | 略破為利根人 |
41 | 162 | 為 | wèi | to support; to help | 略破為利根人 |
42 | 162 | 為 | wéi | to govern | 略破為利根人 |
43 | 162 | 為 | wèi | to be; bhū | 略破為利根人 |
44 | 159 | 人 | rén | person; people; a human being | 略破為利根人 |
45 | 159 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 略破為利根人 |
46 | 159 | 人 | rén | a kind of person | 略破為利根人 |
47 | 159 | 人 | rén | everybody | 略破為利根人 |
48 | 159 | 人 | rén | adult | 略破為利根人 |
49 | 159 | 人 | rén | somebody; others | 略破為利根人 |
50 | 159 | 人 | rén | an upright person | 略破為利根人 |
51 | 159 | 人 | rén | person; manuṣya | 略破為利根人 |
52 | 150 | 不 | bù | infix potential marker | 論主歎美空說無相門明不取 |
53 | 143 | 燃 | rán | to burn; to ignite | 燃可燃舉喻合破體用 |
54 | 143 | 燃 | rán | flammable | 燃可燃舉喻合破體用 |
55 | 143 | 燃 | rán | to burn; jval | 燃可燃舉喻合破體用 |
56 | 142 | 二 | èr | two | 答以前後二文證之知有二周之說 |
57 | 142 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 答以前後二文證之知有二周之說 |
58 | 142 | 二 | èr | second | 答以前後二文證之知有二周之說 |
59 | 142 | 二 | èr | twice; double; di- | 答以前後二文證之知有二周之說 |
60 | 142 | 二 | èr | more than one kind | 答以前後二文證之知有二周之說 |
61 | 142 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 答以前後二文證之知有二周之說 |
62 | 142 | 二 | èr | both; dvaya | 答以前後二文證之知有二周之說 |
63 | 140 | 因 | yīn | cause; reason | 因書字即是果 |
64 | 140 | 因 | yīn | to accord with | 因書字即是果 |
65 | 140 | 因 | yīn | to follow | 因書字即是果 |
66 | 140 | 因 | yīn | to rely on | 因書字即是果 |
67 | 140 | 因 | yīn | via; through | 因書字即是果 |
68 | 140 | 因 | yīn | to continue | 因書字即是果 |
69 | 140 | 因 | yīn | to receive | 因書字即是果 |
70 | 140 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因書字即是果 |
71 | 140 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因書字即是果 |
72 | 140 | 因 | yīn | to be like | 因書字即是果 |
73 | 140 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因書字即是果 |
74 | 140 | 因 | yīn | cause; hetu | 因書字即是果 |
75 | 135 | 法 | fǎ | method; way | 即法說門破一偈舉喻 |
76 | 135 | 法 | fǎ | France | 即法說門破一偈舉喻 |
77 | 135 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 即法說門破一偈舉喻 |
78 | 135 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 即法說門破一偈舉喻 |
79 | 135 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 即法說門破一偈舉喻 |
80 | 135 | 法 | fǎ | an institution | 即法說門破一偈舉喻 |
81 | 135 | 法 | fǎ | to emulate | 即法說門破一偈舉喻 |
82 | 135 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 即法說門破一偈舉喻 |
83 | 135 | 法 | fǎ | punishment | 即法說門破一偈舉喻 |
84 | 135 | 法 | fǎ | Fa | 即法說門破一偈舉喻 |
85 | 135 | 法 | fǎ | a precedent | 即法說門破一偈舉喻 |
86 | 135 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 即法說門破一偈舉喻 |
87 | 135 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 即法說門破一偈舉喻 |
88 | 135 | 法 | fǎ | Dharma | 即法說門破一偈舉喻 |
89 | 135 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 即法說門破一偈舉喻 |
90 | 135 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 即法說門破一偈舉喻 |
91 | 135 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 即法說門破一偈舉喻 |
92 | 135 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 即法說門破一偈舉喻 |
93 | 131 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
94 | 131 | 明 | míng | Ming | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
95 | 131 | 明 | míng | Ming Dynasty | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
96 | 131 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
97 | 131 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
98 | 131 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
99 | 131 | 明 | míng | consecrated | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
100 | 131 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
101 | 131 | 明 | míng | to explain; to clarify | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
102 | 131 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
103 | 131 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
104 | 131 | 明 | míng | eyesight; vision | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
105 | 131 | 明 | míng | a god; a spirit | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
106 | 131 | 明 | míng | fame; renown | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
107 | 131 | 明 | míng | open; public | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
108 | 131 | 明 | míng | clear | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
109 | 131 | 明 | míng | to become proficient | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
110 | 131 | 明 | míng | to be proficient | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
111 | 131 | 明 | míng | virtuous | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
112 | 131 | 明 | míng | open and honest | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
113 | 131 | 明 | míng | clean; neat | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
114 | 131 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
115 | 131 | 明 | míng | next; afterwards | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
116 | 131 | 明 | míng | positive | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
117 | 131 | 明 | míng | Clear | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
118 | 131 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
119 | 126 | 今 | jīn | today; present; now | 問何以知前略破今重 |
120 | 126 | 今 | jīn | Jin | 問何以知前略破今重 |
121 | 126 | 今 | jīn | modern | 問何以知前略破今重 |
122 | 126 | 今 | jīn | now; adhunā | 問何以知前略破今重 |
123 | 125 | 待 | dài | to treat; to entertain; to receive guests | 二相待門 |
124 | 125 | 待 | dài | to guard against | 二相待門 |
125 | 125 | 待 | dài | to wait | 二相待門 |
126 | 125 | 待 | dài | to depend on | 二相待門 |
127 | 125 | 待 | dài | to intend to; to plan to | 二相待門 |
128 | 125 | 待 | dāi | to stay; to stop over | 二相待門 |
129 | 125 | 待 | dài | dependence on; apekṣā | 二相待門 |
130 | 124 | 亦 | yì | Yi | 作者亦三義 |
131 | 123 | 云 | yún | cloud | 長行序云 |
132 | 123 | 云 | yún | Yunnan | 長行序云 |
133 | 123 | 云 | yún | Yun | 長行序云 |
134 | 123 | 云 | yún | to say | 長行序云 |
135 | 123 | 云 | yún | to have | 長行序云 |
136 | 123 | 云 | yún | cloud; megha | 長行序云 |
137 | 123 | 云 | yún | to say; iti | 長行序云 |
138 | 123 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又二周互現 |
139 | 115 | 可燃 | kěrán | inflammable | 燃可燃舉喻合破體用 |
140 | 114 | 一 | yī | one | 一依觀門次第 |
141 | 114 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一依觀門次第 |
142 | 114 | 一 | yī | pure; concentrated | 一依觀門次第 |
143 | 114 | 一 | yī | first | 一依觀門次第 |
144 | 114 | 一 | yī | the same | 一依觀門次第 |
145 | 114 | 一 | yī | sole; single | 一依觀門次第 |
146 | 114 | 一 | yī | a very small amount | 一依觀門次第 |
147 | 114 | 一 | yī | Yi | 一依觀門次第 |
148 | 114 | 一 | yī | other | 一依觀門次第 |
149 | 114 | 一 | yī | to unify | 一依觀門次第 |
150 | 114 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一依觀門次第 |
151 | 114 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一依觀門次第 |
152 | 114 | 一 | yī | one; eka | 一依觀門次第 |
153 | 112 | 義 | yì | meaning; sense | 答十六知見但是破外道義 |
154 | 112 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 答十六知見但是破外道義 |
155 | 112 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 答十六知見但是破外道義 |
156 | 112 | 義 | yì | chivalry; generosity | 答十六知見但是破外道義 |
157 | 112 | 義 | yì | just; righteous | 答十六知見但是破外道義 |
158 | 112 | 義 | yì | adopted | 答十六知見但是破外道義 |
159 | 112 | 義 | yì | a relationship | 答十六知見但是破外道義 |
160 | 112 | 義 | yì | volunteer | 答十六知見但是破外道義 |
161 | 112 | 義 | yì | something suitable | 答十六知見但是破外道義 |
162 | 112 | 義 | yì | a martyr | 答十六知見但是破外道義 |
163 | 112 | 義 | yì | a law | 答十六知見但是破外道義 |
164 | 112 | 義 | yì | Yi | 答十六知見但是破外道義 |
165 | 112 | 義 | yì | Righteousness | 答十六知見但是破外道義 |
166 | 112 | 義 | yì | aim; artha | 答十六知見但是破外道義 |
167 | 105 | 作 | zuò | to do | 所以破作 |
168 | 105 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所以破作 |
169 | 105 | 作 | zuò | to start | 所以破作 |
170 | 105 | 作 | zuò | a writing; a work | 所以破作 |
171 | 105 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所以破作 |
172 | 105 | 作 | zuō | to create; to make | 所以破作 |
173 | 105 | 作 | zuō | a workshop | 所以破作 |
174 | 105 | 作 | zuō | to write; to compose | 所以破作 |
175 | 105 | 作 | zuò | to rise | 所以破作 |
176 | 105 | 作 | zuò | to be aroused | 所以破作 |
177 | 105 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 所以破作 |
178 | 105 | 作 | zuò | to regard as | 所以破作 |
179 | 105 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 所以破作 |
180 | 103 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 佛法犢子譬喻成 |
181 | 103 | 成 | chéng | to become; to turn into | 佛法犢子譬喻成 |
182 | 103 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 佛法犢子譬喻成 |
183 | 103 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 佛法犢子譬喻成 |
184 | 103 | 成 | chéng | a full measure of | 佛法犢子譬喻成 |
185 | 103 | 成 | chéng | whole | 佛法犢子譬喻成 |
186 | 103 | 成 | chéng | set; established | 佛法犢子譬喻成 |
187 | 103 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 佛法犢子譬喻成 |
188 | 103 | 成 | chéng | to reconcile | 佛法犢子譬喻成 |
189 | 103 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 佛法犢子譬喻成 |
190 | 103 | 成 | chéng | composed of | 佛法犢子譬喻成 |
191 | 103 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 佛法犢子譬喻成 |
192 | 103 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 佛法犢子譬喻成 |
193 | 103 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 佛法犢子譬喻成 |
194 | 103 | 成 | chéng | Cheng | 佛法犢子譬喻成 |
195 | 103 | 成 | chéng | Become | 佛法犢子譬喻成 |
196 | 103 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 佛法犢子譬喻成 |
197 | 101 | 問 | wèn | to ask | 問何以知前略破今重 |
198 | 101 | 問 | wèn | to inquire after | 問何以知前略破今重 |
199 | 101 | 問 | wèn | to interrogate | 問何以知前略破今重 |
200 | 101 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何以知前略破今重 |
201 | 101 | 問 | wèn | to request something | 問何以知前略破今重 |
202 | 101 | 問 | wèn | to rebuke | 問何以知前略破今重 |
203 | 101 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何以知前略破今重 |
204 | 101 | 問 | wèn | news | 問何以知前略破今重 |
205 | 101 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何以知前略破今重 |
206 | 101 | 問 | wén | to inform | 問何以知前略破今重 |
207 | 101 | 問 | wèn | to research | 問何以知前略破今重 |
208 | 101 | 問 | wèn | Wen | 問何以知前略破今重 |
209 | 101 | 問 | wèn | a question | 問何以知前略破今重 |
210 | 101 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何以知前略破今重 |
211 | 101 | 本 | běn | to be one's own | 本 |
212 | 101 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本 |
213 | 101 | 本 | běn | the roots of a plant | 本 |
214 | 101 | 本 | běn | capital | 本 |
215 | 101 | 本 | běn | main; central; primary | 本 |
216 | 101 | 本 | běn | according to | 本 |
217 | 101 | 本 | běn | a version; an edition | 本 |
218 | 101 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本 |
219 | 101 | 本 | běn | a book | 本 |
220 | 101 | 本 | běn | trunk of a tree | 本 |
221 | 101 | 本 | běn | to investigate the root of | 本 |
222 | 101 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本 |
223 | 101 | 本 | běn | Ben | 本 |
224 | 101 | 本 | běn | root; origin; mula | 本 |
225 | 101 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本 |
226 | 101 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本 |
227 | 97 | 偈 | jì | a verse | 相品末二偈有三雙 |
228 | 97 | 偈 | jié | martial | 相品末二偈有三雙 |
229 | 97 | 偈 | jié | brave | 相品末二偈有三雙 |
230 | 97 | 偈 | jié | swift; hasty | 相品末二偈有三雙 |
231 | 97 | 偈 | jié | forceful | 相品末二偈有三雙 |
232 | 97 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 相品末二偈有三雙 |
233 | 95 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而更立 |
234 | 95 | 而 | ér | as if; to seem like | 而更立 |
235 | 95 | 而 | néng | can; able | 而更立 |
236 | 95 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而更立 |
237 | 95 | 而 | ér | to arrive; up to | 而更立 |
238 | 95 | 前 | qián | front | 問何以知前略破今重 |
239 | 95 | 前 | qián | former; the past | 問何以知前略破今重 |
240 | 95 | 前 | qián | to go forward | 問何以知前略破今重 |
241 | 95 | 前 | qián | preceding | 問何以知前略破今重 |
242 | 95 | 前 | qián | before; earlier; prior | 問何以知前略破今重 |
243 | 95 | 前 | qián | to appear before | 問何以知前略破今重 |
244 | 95 | 前 | qián | future | 問何以知前略破今重 |
245 | 95 | 前 | qián | top; first | 問何以知前略破今重 |
246 | 95 | 前 | qián | battlefront | 問何以知前略破今重 |
247 | 95 | 前 | qián | before; former; pūrva | 問何以知前略破今重 |
248 | 95 | 前 | qián | facing; mukha | 問何以知前略破今重 |
249 | 92 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初正破人 |
250 | 92 | 初 | chū | original | 初正破人 |
251 | 92 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初正破人 |
252 | 91 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 作作者通於三業及以三性 |
253 | 91 | 以 | yǐ | to rely on | 作作者通於三業及以三性 |
254 | 91 | 以 | yǐ | to regard | 作作者通於三業及以三性 |
255 | 91 | 以 | yǐ | to be able to | 作作者通於三業及以三性 |
256 | 91 | 以 | yǐ | to order; to command | 作作者通於三業及以三性 |
257 | 91 | 以 | yǐ | used after a verb | 作作者通於三業及以三性 |
258 | 91 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 作作者通於三業及以三性 |
259 | 91 | 以 | yǐ | Israel | 作作者通於三業及以三性 |
260 | 91 | 以 | yǐ | Yi | 作作者通於三業及以三性 |
261 | 91 | 以 | yǐ | use; yogena | 作作者通於三業及以三性 |
262 | 90 | 異 | yì | different; other | 此有何異 |
263 | 90 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 此有何異 |
264 | 90 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 此有何異 |
265 | 90 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 此有何異 |
266 | 90 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 此有何異 |
267 | 90 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 此有何異 |
268 | 90 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 此有何異 |
269 | 87 | 答 | dá | to reply; to answer | 答以前後二文證之知有二周之說 |
270 | 87 | 答 | dá | to reciprocate to | 答以前後二文證之知有二周之說 |
271 | 87 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答以前後二文證之知有二周之說 |
272 | 87 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答以前後二文證之知有二周之說 |
273 | 87 | 答 | dā | Da | 答以前後二文證之知有二周之說 |
274 | 87 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答以前後二文證之知有二周之說 |
275 | 85 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
276 | 85 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
277 | 85 | 品 | pǐn | a work (of art) | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
278 | 85 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
279 | 85 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
280 | 85 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
281 | 85 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
282 | 85 | 品 | pǐn | to play a flute | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
283 | 85 | 品 | pǐn | a family name | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
284 | 85 | 品 | pǐn | character; style | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
285 | 85 | 品 | pǐn | pink; light red | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
286 | 85 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
287 | 85 | 品 | pǐn | a fret | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
288 | 85 | 品 | pǐn | Pin | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
289 | 85 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
290 | 85 | 品 | pǐn | standard | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
291 | 85 | 品 | pǐn | chapter; varga | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
292 | 85 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 品通破即離二我 |
293 | 85 | 離 | lí | a mythical bird | 品通破即離二我 |
294 | 85 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 品通破即離二我 |
295 | 85 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 品通破即離二我 |
296 | 85 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 品通破即離二我 |
297 | 85 | 離 | lí | a mountain ash | 品通破即離二我 |
298 | 85 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 品通破即離二我 |
299 | 85 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 品通破即離二我 |
300 | 85 | 離 | lí | to cut off | 品通破即離二我 |
301 | 85 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 品通破即離二我 |
302 | 85 | 離 | lí | to be distant from | 品通破即離二我 |
303 | 85 | 離 | lí | two | 品通破即離二我 |
304 | 85 | 離 | lí | to array; to align | 品通破即離二我 |
305 | 85 | 離 | lí | to pass through; to experience | 品通破即離二我 |
306 | 85 | 離 | lí | transcendence | 品通破即離二我 |
307 | 85 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 品通破即離二我 |
308 | 81 | 耶 | yē | ye | 破耶 |
309 | 81 | 耶 | yé | ya | 破耶 |
310 | 80 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說重破為鈍根人說 |
311 | 80 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說重破為鈍根人說 |
312 | 80 | 說 | shuì | to persuade | 說重破為鈍根人說 |
313 | 80 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說重破為鈍根人說 |
314 | 80 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說重破為鈍根人說 |
315 | 80 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說重破為鈍根人說 |
316 | 80 | 說 | shuō | allocution | 說重破為鈍根人說 |
317 | 80 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說重破為鈍根人說 |
318 | 80 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說重破為鈍根人說 |
319 | 80 | 說 | shuō | speach; vāda | 說重破為鈍根人說 |
320 | 80 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說重破為鈍根人說 |
321 | 80 | 說 | shuō | to instruct | 說重破為鈍根人說 |
322 | 79 | 三 | sān | three | 三 |
323 | 79 | 三 | sān | third | 三 |
324 | 79 | 三 | sān | more than two | 三 |
325 | 79 | 三 | sān | very few | 三 |
326 | 79 | 三 | sān | San | 三 |
327 | 79 | 三 | sān | three; tri | 三 |
328 | 79 | 三 | sān | sa | 三 |
329 | 79 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
330 | 78 | 下 | xià | bottom | 此下 |
331 | 78 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下 |
332 | 78 | 下 | xià | to announce | 此下 |
333 | 78 | 下 | xià | to do | 此下 |
334 | 78 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下 |
335 | 78 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下 |
336 | 78 | 下 | xià | inside | 此下 |
337 | 78 | 下 | xià | an aspect | 此下 |
338 | 78 | 下 | xià | a certain time | 此下 |
339 | 78 | 下 | xià | to capture; to take | 此下 |
340 | 78 | 下 | xià | to put in | 此下 |
341 | 78 | 下 | xià | to enter | 此下 |
342 | 78 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下 |
343 | 78 | 下 | xià | to finish work or school | 此下 |
344 | 78 | 下 | xià | to go | 此下 |
345 | 78 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下 |
346 | 78 | 下 | xià | to modestly decline | 此下 |
347 | 78 | 下 | xià | to produce | 此下 |
348 | 78 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下 |
349 | 78 | 下 | xià | to decide | 此下 |
350 | 78 | 下 | xià | to be less than | 此下 |
351 | 78 | 下 | xià | humble; lowly | 此下 |
352 | 78 | 下 | xià | below; adhara | 此下 |
353 | 78 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下 |
354 | 74 | 言 | yán | to speak; to say; said | 有重說之言 |
355 | 74 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 有重說之言 |
356 | 74 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 有重說之言 |
357 | 74 | 言 | yán | phrase; sentence | 有重說之言 |
358 | 74 | 言 | yán | a word; a syllable | 有重說之言 |
359 | 74 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 有重說之言 |
360 | 74 | 言 | yán | to regard as | 有重說之言 |
361 | 74 | 言 | yán | to act as | 有重說之言 |
362 | 74 | 言 | yán | word; vacana | 有重說之言 |
363 | 74 | 言 | yán | speak; vad | 有重說之言 |
364 | 74 | 人法 | rénfǎ | people and dharmas; people and teachings | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
365 | 74 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即法說門破一偈舉喻 |
366 | 74 | 即 | jí | at that time | 即法說門破一偈舉喻 |
367 | 74 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即法說門破一偈舉喻 |
368 | 74 | 即 | jí | supposed; so-called | 即法說門破一偈舉喻 |
369 | 74 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即法說門破一偈舉喻 |
370 | 74 | 火 | huǒ | fire; flame | 牛指馬為相火指 |
371 | 74 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 牛指馬為相火指 |
372 | 74 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 牛指馬為相火指 |
373 | 74 | 火 | huǒ | anger; rage | 牛指馬為相火指 |
374 | 74 | 火 | huǒ | fire element | 牛指馬為相火指 |
375 | 74 | 火 | huǒ | Antares | 牛指馬為相火指 |
376 | 74 | 火 | huǒ | radiance | 牛指馬為相火指 |
377 | 74 | 火 | huǒ | lightning | 牛指馬為相火指 |
378 | 74 | 火 | huǒ | a torch | 牛指馬為相火指 |
379 | 74 | 火 | huǒ | red | 牛指馬為相火指 |
380 | 74 | 火 | huǒ | urgent | 牛指馬為相火指 |
381 | 74 | 火 | huǒ | a cause of disease | 牛指馬為相火指 |
382 | 74 | 火 | huǒ | huo | 牛指馬為相火指 |
383 | 74 | 火 | huǒ | companion; comrade | 牛指馬為相火指 |
384 | 74 | 火 | huǒ | Huo | 牛指馬為相火指 |
385 | 74 | 火 | huǒ | fire; agni | 牛指馬為相火指 |
386 | 74 | 火 | huǒ | fire element | 牛指馬為相火指 |
387 | 74 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 牛指馬為相火指 |
388 | 73 | 既 | jì | to complete; to finish | 名體既 |
389 | 73 | 既 | jì | Ji | 名體既 |
390 | 72 | 我 | wǒ | self | 次品正破離陰計我 |
391 | 72 | 我 | wǒ | [my] dear | 次品正破離陰計我 |
392 | 72 | 我 | wǒ | Wo | 次品正破離陰計我 |
393 | 72 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 次品正破離陰計我 |
394 | 72 | 我 | wǒ | ga | 次品正破離陰計我 |
395 | 68 | 中 | zhōng | middle | 中唯犢子計人耳 |
396 | 68 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中唯犢子計人耳 |
397 | 68 | 中 | zhōng | China | 中唯犢子計人耳 |
398 | 68 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中唯犢子計人耳 |
399 | 68 | 中 | zhōng | midday | 中唯犢子計人耳 |
400 | 68 | 中 | zhōng | inside | 中唯犢子計人耳 |
401 | 68 | 中 | zhōng | during | 中唯犢子計人耳 |
402 | 68 | 中 | zhōng | Zhong | 中唯犢子計人耳 |
403 | 68 | 中 | zhōng | intermediary | 中唯犢子計人耳 |
404 | 68 | 中 | zhōng | half | 中唯犢子計人耳 |
405 | 68 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中唯犢子計人耳 |
406 | 68 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中唯犢子計人耳 |
407 | 68 | 中 | zhòng | to obtain | 中唯犢子計人耳 |
408 | 68 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中唯犢子計人耳 |
409 | 68 | 中 | zhōng | middle | 中唯犢子計人耳 |
410 | 67 | 四 | sì | four | 四品破人 |
411 | 67 | 四 | sì | note a musical scale | 四品破人 |
412 | 67 | 四 | sì | fourth | 四品破人 |
413 | 67 | 四 | sì | Si | 四品破人 |
414 | 67 | 四 | sì | four; catur | 四品破人 |
415 | 65 | 薪 | xīn | fuel; firewood | 火有燒薪之用名之為燃 |
416 | 65 | 薪 | xīn | salary | 火有燒薪之用名之為燃 |
417 | 65 | 薪 | xīn | firewood; kāṣṭha | 火有燒薪之用名之為燃 |
418 | 64 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 內道有生死有為人法佛地無為人 |
419 | 64 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 內道有生死有為人法佛地無為人 |
420 | 64 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 內道有生死有為人法佛地無為人 |
421 | 64 | 體 | tǐ | a human or animal body | 名體既 |
422 | 64 | 體 | tǐ | form; style | 名體既 |
423 | 64 | 體 | tǐ | a substance | 名體既 |
424 | 64 | 體 | tǐ | a system | 名體既 |
425 | 64 | 體 | tǐ | a font | 名體既 |
426 | 64 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 名體既 |
427 | 64 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 名體既 |
428 | 64 | 體 | tī | ti | 名體既 |
429 | 64 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 名體既 |
430 | 64 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 名體既 |
431 | 64 | 體 | tǐ | a genre of writing | 名體既 |
432 | 64 | 體 | tǐ | body; śarīra | 名體既 |
433 | 64 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 名體既 |
434 | 64 | 體 | tǐ | ti; essence | 名體既 |
435 | 64 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 名體既 |
436 | 63 | 於 | yú | to go; to | 作作者通於三業及以三性 |
437 | 63 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 作作者通於三業及以三性 |
438 | 63 | 於 | yú | Yu | 作作者通於三業及以三性 |
439 | 63 | 於 | wū | a crow | 作作者通於三業及以三性 |
440 | 62 | 始 | shǐ | beginning; start | 本來已有不得言本未作今始作 |
441 | 62 | 始 | shǐ | beginning; ādi | 本來已有不得言本未作今始作 |
442 | 62 | 次 | cì | second-rate | 次一偈明法無從 |
443 | 62 | 次 | cì | second; secondary | 次一偈明法無從 |
444 | 62 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次一偈明法無從 |
445 | 62 | 次 | cì | a sequence; an order | 次一偈明法無從 |
446 | 62 | 次 | cì | to arrive | 次一偈明法無從 |
447 | 62 | 次 | cì | to be next in sequence | 次一偈明法無從 |
448 | 62 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次一偈明法無從 |
449 | 62 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次一偈明法無從 |
450 | 62 | 次 | cì | stage of a journey | 次一偈明法無從 |
451 | 62 | 次 | cì | ranks | 次一偈明法無從 |
452 | 62 | 次 | cì | an official position | 次一偈明法無從 |
453 | 62 | 次 | cì | inside | 次一偈明法無從 |
454 | 62 | 次 | zī | to hesitate | 次一偈明法無從 |
455 | 62 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次一偈明法無從 |
456 | 59 | 後 | hòu | after; later | 答以前後二文證之知有二周之說 |
457 | 59 | 後 | hòu | empress; queen | 答以前後二文證之知有二周之說 |
458 | 59 | 後 | hòu | sovereign | 答以前後二文證之知有二周之說 |
459 | 59 | 後 | hòu | the god of the earth | 答以前後二文證之知有二周之說 |
460 | 59 | 後 | hòu | late; later | 答以前後二文證之知有二周之說 |
461 | 59 | 後 | hòu | offspring; descendents | 答以前後二文證之知有二周之說 |
462 | 59 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 答以前後二文證之知有二周之說 |
463 | 59 | 後 | hòu | behind; back | 答以前後二文證之知有二周之說 |
464 | 59 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 答以前後二文證之知有二周之說 |
465 | 59 | 後 | hòu | Hou | 答以前後二文證之知有二周之說 |
466 | 59 | 後 | hòu | after; behind | 答以前後二文證之知有二周之說 |
467 | 59 | 後 | hòu | following | 答以前後二文證之知有二周之說 |
468 | 59 | 後 | hòu | to be delayed | 答以前後二文證之知有二周之說 |
469 | 59 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 答以前後二文證之知有二周之說 |
470 | 59 | 後 | hòu | feudal lords | 答以前後二文證之知有二周之說 |
471 | 59 | 後 | hòu | Hou | 答以前後二文證之知有二周之說 |
472 | 59 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 答以前後二文證之知有二周之說 |
473 | 59 | 後 | hòu | rear; paścāt | 答以前後二文證之知有二周之說 |
474 | 59 | 後 | hòu | later; paścima | 答以前後二文證之知有二周之說 |
475 | 59 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 本住 |
476 | 59 | 住 | zhù | to stop; to halt | 本住 |
477 | 59 | 住 | zhù | to retain; to remain | 本住 |
478 | 59 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 本住 |
479 | 59 | 住 | zhù | verb complement | 本住 |
480 | 59 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 本住 |
481 | 58 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相品末二偈有三雙 |
482 | 58 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相品末二偈有三雙 |
483 | 58 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相品末二偈有三雙 |
484 | 58 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相品末二偈有三雙 |
485 | 58 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相品末二偈有三雙 |
486 | 58 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相品末二偈有三雙 |
487 | 58 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相品末二偈有三雙 |
488 | 58 | 相 | xiāng | Xiang | 相品末二偈有三雙 |
489 | 58 | 相 | xiāng | form substance | 相品末二偈有三雙 |
490 | 58 | 相 | xiāng | to express | 相品末二偈有三雙 |
491 | 58 | 相 | xiàng | to choose | 相品末二偈有三雙 |
492 | 58 | 相 | xiāng | Xiang | 相品末二偈有三雙 |
493 | 58 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相品末二偈有三雙 |
494 | 58 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相品末二偈有三雙 |
495 | 58 | 相 | xiāng | to compare | 相品末二偈有三雙 |
496 | 58 | 相 | xiàng | to divine | 相品末二偈有三雙 |
497 | 58 | 相 | xiàng | to administer | 相品末二偈有三雙 |
498 | 58 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相品末二偈有三雙 |
499 | 58 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相品末二偈有三雙 |
500 | 58 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相品末二偈有三雙 |
Frequencies of all Words
Top 1209
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 463 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 答以前後二文證之知有二周之說 |
2 | 463 | 有 | yǒu | to have; to possess | 答以前後二文證之知有二周之說 |
3 | 463 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 答以前後二文證之知有二周之說 |
4 | 463 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 答以前後二文證之知有二周之說 |
5 | 463 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 答以前後二文證之知有二周之說 |
6 | 463 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 答以前後二文證之知有二周之說 |
7 | 463 | 有 | yǒu | used to compare two things | 答以前後二文證之知有二周之說 |
8 | 463 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 答以前後二文證之知有二周之說 |
9 | 463 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 答以前後二文證之知有二周之說 |
10 | 463 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 答以前後二文證之知有二周之說 |
11 | 463 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 答以前後二文證之知有二周之說 |
12 | 463 | 有 | yǒu | abundant | 答以前後二文證之知有二周之說 |
13 | 463 | 有 | yǒu | purposeful | 答以前後二文證之知有二周之說 |
14 | 463 | 有 | yǒu | You | 答以前後二文證之知有二周之說 |
15 | 463 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 答以前後二文證之知有二周之說 |
16 | 463 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 答以前後二文證之知有二周之說 |
17 | 390 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
18 | 390 | 破 | pò | worn-out; broken | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
19 | 390 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
20 | 390 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
21 | 390 | 破 | pò | to defeat | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
22 | 390 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
23 | 390 | 破 | pò | to strike; to hit | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
24 | 390 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
25 | 390 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
26 | 390 | 破 | pò | finale | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
27 | 390 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
28 | 390 | 破 | pò | to penetrate | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
29 | 390 | 破 | pò | pha | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
30 | 390 | 破 | pò | break; bheda | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
31 | 317 | 無 | wú | no | 無則人法悉空 |
32 | 317 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無則人法悉空 |
33 | 317 | 無 | wú | to not have; without | 無則人法悉空 |
34 | 317 | 無 | wú | has not yet | 無則人法悉空 |
35 | 317 | 無 | mó | mo | 無則人法悉空 |
36 | 317 | 無 | wú | do not | 無則人法悉空 |
37 | 317 | 無 | wú | not; -less; un- | 無則人法悉空 |
38 | 317 | 無 | wú | regardless of | 無則人法悉空 |
39 | 317 | 無 | wú | to not have | 無則人法悉空 |
40 | 317 | 無 | wú | um | 無則人法悉空 |
41 | 317 | 無 | wú | Wu | 無則人法悉空 |
42 | 317 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無則人法悉空 |
43 | 317 | 無 | wú | not; non- | 無則人法悉空 |
44 | 317 | 無 | mó | mo | 無則人法悉空 |
45 | 240 | 也 | yě | also; too | 即知必是一周破也 |
46 | 240 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 即知必是一周破也 |
47 | 240 | 也 | yě | either | 即知必是一周破也 |
48 | 240 | 也 | yě | even | 即知必是一周破也 |
49 | 240 | 也 | yě | used to soften the tone | 即知必是一周破也 |
50 | 240 | 也 | yě | used for emphasis | 即知必是一周破也 |
51 | 240 | 也 | yě | used to mark contrast | 即知必是一周破也 |
52 | 240 | 也 | yě | used to mark compromise | 即知必是一周破也 |
53 | 240 | 也 | yě | ya | 即知必是一周破也 |
54 | 237 | 是 | shì | is; are; am; to be | 故是一周 |
55 | 237 | 是 | shì | is exactly | 故是一周 |
56 | 237 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 故是一周 |
57 | 237 | 是 | shì | this; that; those | 故是一周 |
58 | 237 | 是 | shì | really; certainly | 故是一周 |
59 | 237 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 故是一周 |
60 | 237 | 是 | shì | true | 故是一周 |
61 | 237 | 是 | shì | is; has; exists | 故是一周 |
62 | 237 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 故是一周 |
63 | 237 | 是 | shì | a matter; an affair | 故是一周 |
64 | 237 | 是 | shì | Shi | 故是一周 |
65 | 237 | 是 | shì | is; bhū | 故是一周 |
66 | 237 | 是 | shì | this; idam | 故是一周 |
67 | 213 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故是一周 |
68 | 213 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故是一周 |
69 | 213 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故是一周 |
70 | 213 | 故 | gù | to die | 故是一周 |
71 | 213 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故是一周 |
72 | 213 | 故 | gù | original | 故是一周 |
73 | 213 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故是一周 |
74 | 213 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故是一周 |
75 | 213 | 故 | gù | something in the past | 故是一周 |
76 | 213 | 故 | gù | deceased; dead | 故是一周 |
77 | 213 | 故 | gù | still; yet | 故是一周 |
78 | 213 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故是一周 |
79 | 206 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 一周究竟後文證者 |
80 | 206 | 者 | zhě | that | 一周究竟後文證者 |
81 | 206 | 者 | zhě | nominalizing function word | 一周究竟後文證者 |
82 | 206 | 者 | zhě | used to mark a definition | 一周究竟後文證者 |
83 | 206 | 者 | zhě | used to mark a pause | 一周究竟後文證者 |
84 | 206 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 一周究竟後文證者 |
85 | 206 | 者 | zhuó | according to | 一周究竟後文證者 |
86 | 206 | 者 | zhě | ca | 一周究竟後文證者 |
87 | 189 | 之 | zhī | him; her; them; that | 答以前後二文證之知有二周之說 |
88 | 189 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 答以前後二文證之知有二周之說 |
89 | 189 | 之 | zhī | to go | 答以前後二文證之知有二周之說 |
90 | 189 | 之 | zhī | this; that | 答以前後二文證之知有二周之說 |
91 | 189 | 之 | zhī | genetive marker | 答以前後二文證之知有二周之說 |
92 | 189 | 之 | zhī | it | 答以前後二文證之知有二周之說 |
93 | 189 | 之 | zhī | in; in regards to | 答以前後二文證之知有二周之說 |
94 | 189 | 之 | zhī | all | 答以前後二文證之知有二周之說 |
95 | 189 | 之 | zhī | and | 答以前後二文證之知有二周之說 |
96 | 189 | 之 | zhī | however | 答以前後二文證之知有二周之說 |
97 | 189 | 之 | zhī | if | 答以前後二文證之知有二周之說 |
98 | 189 | 之 | zhī | then | 答以前後二文證之知有二周之說 |
99 | 189 | 之 | zhī | to arrive; to go | 答以前後二文證之知有二周之說 |
100 | 189 | 之 | zhī | is | 答以前後二文證之知有二周之說 |
101 | 189 | 之 | zhī | to use | 答以前後二文證之知有二周之說 |
102 | 189 | 之 | zhī | Zhi | 答以前後二文證之知有二周之說 |
103 | 189 | 之 | zhī | winding | 答以前後二文證之知有二周之說 |
104 | 180 | 此 | cǐ | this; these | 此下 |
105 | 180 | 此 | cǐ | in this way | 此下 |
106 | 180 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此下 |
107 | 180 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此下 |
108 | 180 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此下 |
109 | 166 | 則 | zé | otherwise; but; however | 無則人法悉空 |
110 | 166 | 則 | zé | then | 無則人法悉空 |
111 | 166 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 無則人法悉空 |
112 | 166 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 無則人法悉空 |
113 | 166 | 則 | zé | a grade; a level | 無則人法悉空 |
114 | 166 | 則 | zé | an example; a model | 無則人法悉空 |
115 | 166 | 則 | zé | a weighing device | 無則人法悉空 |
116 | 166 | 則 | zé | to grade; to rank | 無則人法悉空 |
117 | 166 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 無則人法悉空 |
118 | 166 | 則 | zé | to do | 無則人法悉空 |
119 | 166 | 則 | zé | only | 無則人法悉空 |
120 | 166 | 則 | zé | immediately | 無則人法悉空 |
121 | 166 | 則 | zé | then; moreover; atha | 無則人法悉空 |
122 | 166 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 無則人法悉空 |
123 | 162 | 為 | wèi | for; to | 略破為利根人 |
124 | 162 | 為 | wèi | because of | 略破為利根人 |
125 | 162 | 為 | wéi | to act as; to serve | 略破為利根人 |
126 | 162 | 為 | wéi | to change into; to become | 略破為利根人 |
127 | 162 | 為 | wéi | to be; is | 略破為利根人 |
128 | 162 | 為 | wéi | to do | 略破為利根人 |
129 | 162 | 為 | wèi | for | 略破為利根人 |
130 | 162 | 為 | wèi | because of; for; to | 略破為利根人 |
131 | 162 | 為 | wèi | to | 略破為利根人 |
132 | 162 | 為 | wéi | in a passive construction | 略破為利根人 |
133 | 162 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 略破為利根人 |
134 | 162 | 為 | wéi | forming an adverb | 略破為利根人 |
135 | 162 | 為 | wéi | to add emphasis | 略破為利根人 |
136 | 162 | 為 | wèi | to support; to help | 略破為利根人 |
137 | 162 | 為 | wéi | to govern | 略破為利根人 |
138 | 162 | 為 | wèi | to be; bhū | 略破為利根人 |
139 | 161 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若三品無人法者無本際經何故說有故 |
140 | 161 | 若 | ruò | seemingly | 若三品無人法者無本際經何故說有故 |
141 | 161 | 若 | ruò | if | 若三品無人法者無本際經何故說有故 |
142 | 161 | 若 | ruò | you | 若三品無人法者無本際經何故說有故 |
143 | 161 | 若 | ruò | this; that | 若三品無人法者無本際經何故說有故 |
144 | 161 | 若 | ruò | and; or | 若三品無人法者無本際經何故說有故 |
145 | 161 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若三品無人法者無本際經何故說有故 |
146 | 161 | 若 | rě | pomegranite | 若三品無人法者無本際經何故說有故 |
147 | 161 | 若 | ruò | to choose | 若三品無人法者無本際經何故說有故 |
148 | 161 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若三品無人法者無本際經何故說有故 |
149 | 161 | 若 | ruò | thus | 若三品無人法者無本際經何故說有故 |
150 | 161 | 若 | ruò | pollia | 若三品無人法者無本際經何故說有故 |
151 | 161 | 若 | ruò | Ruo | 若三品無人法者無本際經何故說有故 |
152 | 161 | 若 | ruò | only then | 若三品無人法者無本際經何故說有故 |
153 | 161 | 若 | rě | ja | 若三品無人法者無本際經何故說有故 |
154 | 161 | 若 | rě | jñā | 若三品無人法者無本際經何故說有故 |
155 | 161 | 若 | ruò | if; yadi | 若三品無人法者無本際經何故說有故 |
156 | 159 | 人 | rén | person; people; a human being | 略破為利根人 |
157 | 159 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 略破為利根人 |
158 | 159 | 人 | rén | a kind of person | 略破為利根人 |
159 | 159 | 人 | rén | everybody | 略破為利根人 |
160 | 159 | 人 | rén | adult | 略破為利根人 |
161 | 159 | 人 | rén | somebody; others | 略破為利根人 |
162 | 159 | 人 | rén | an upright person | 略破為利根人 |
163 | 159 | 人 | rén | person; manuṣya | 略破為利根人 |
164 | 150 | 不 | bù | not; no | 論主歎美空說無相門明不取 |
165 | 150 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 論主歎美空說無相門明不取 |
166 | 150 | 不 | bù | as a correlative | 論主歎美空說無相門明不取 |
167 | 150 | 不 | bù | no (answering a question) | 論主歎美空說無相門明不取 |
168 | 150 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 論主歎美空說無相門明不取 |
169 | 150 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 論主歎美空說無相門明不取 |
170 | 150 | 不 | bù | to form a yes or no question | 論主歎美空說無相門明不取 |
171 | 150 | 不 | bù | infix potential marker | 論主歎美空說無相門明不取 |
172 | 150 | 不 | bù | no; na | 論主歎美空說無相門明不取 |
173 | 143 | 燃 | rán | to burn; to ignite | 燃可燃舉喻合破體用 |
174 | 143 | 燃 | rán | flammable | 燃可燃舉喻合破體用 |
175 | 143 | 燃 | rán | to burn; jval | 燃可燃舉喻合破體用 |
176 | 142 | 二 | èr | two | 答以前後二文證之知有二周之說 |
177 | 142 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 答以前後二文證之知有二周之說 |
178 | 142 | 二 | èr | second | 答以前後二文證之知有二周之說 |
179 | 142 | 二 | èr | twice; double; di- | 答以前後二文證之知有二周之說 |
180 | 142 | 二 | èr | another; the other | 答以前後二文證之知有二周之說 |
181 | 142 | 二 | èr | more than one kind | 答以前後二文證之知有二周之說 |
182 | 142 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 答以前後二文證之知有二周之說 |
183 | 142 | 二 | èr | both; dvaya | 答以前後二文證之知有二周之說 |
184 | 140 | 因 | yīn | because | 因書字即是果 |
185 | 140 | 因 | yīn | cause; reason | 因書字即是果 |
186 | 140 | 因 | yīn | to accord with | 因書字即是果 |
187 | 140 | 因 | yīn | to follow | 因書字即是果 |
188 | 140 | 因 | yīn | to rely on | 因書字即是果 |
189 | 140 | 因 | yīn | via; through | 因書字即是果 |
190 | 140 | 因 | yīn | to continue | 因書字即是果 |
191 | 140 | 因 | yīn | to receive | 因書字即是果 |
192 | 140 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因書字即是果 |
193 | 140 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因書字即是果 |
194 | 140 | 因 | yīn | to be like | 因書字即是果 |
195 | 140 | 因 | yīn | from; because of | 因書字即是果 |
196 | 140 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因書字即是果 |
197 | 140 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因書字即是果 |
198 | 140 | 因 | yīn | Cause | 因書字即是果 |
199 | 140 | 因 | yīn | cause; hetu | 因書字即是果 |
200 | 135 | 法 | fǎ | method; way | 即法說門破一偈舉喻 |
201 | 135 | 法 | fǎ | France | 即法說門破一偈舉喻 |
202 | 135 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 即法說門破一偈舉喻 |
203 | 135 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 即法說門破一偈舉喻 |
204 | 135 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 即法說門破一偈舉喻 |
205 | 135 | 法 | fǎ | an institution | 即法說門破一偈舉喻 |
206 | 135 | 法 | fǎ | to emulate | 即法說門破一偈舉喻 |
207 | 135 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 即法說門破一偈舉喻 |
208 | 135 | 法 | fǎ | punishment | 即法說門破一偈舉喻 |
209 | 135 | 法 | fǎ | Fa | 即法說門破一偈舉喻 |
210 | 135 | 法 | fǎ | a precedent | 即法說門破一偈舉喻 |
211 | 135 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 即法說門破一偈舉喻 |
212 | 135 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 即法說門破一偈舉喻 |
213 | 135 | 法 | fǎ | Dharma | 即法說門破一偈舉喻 |
214 | 135 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 即法說門破一偈舉喻 |
215 | 135 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 即法說門破一偈舉喻 |
216 | 135 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 即法說門破一偈舉喻 |
217 | 135 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 即法說門破一偈舉喻 |
218 | 131 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
219 | 131 | 明 | míng | Ming | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
220 | 131 | 明 | míng | Ming Dynasty | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
221 | 131 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
222 | 131 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
223 | 131 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
224 | 131 | 明 | míng | consecrated | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
225 | 131 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
226 | 131 | 明 | míng | to explain; to clarify | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
227 | 131 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
228 | 131 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
229 | 131 | 明 | míng | eyesight; vision | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
230 | 131 | 明 | míng | a god; a spirit | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
231 | 131 | 明 | míng | fame; renown | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
232 | 131 | 明 | míng | open; public | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
233 | 131 | 明 | míng | clear | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
234 | 131 | 明 | míng | to become proficient | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
235 | 131 | 明 | míng | to be proficient | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
236 | 131 | 明 | míng | virtuous | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
237 | 131 | 明 | míng | open and honest | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
238 | 131 | 明 | míng | clean; neat | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
239 | 131 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
240 | 131 | 明 | míng | next; afterwards | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
241 | 131 | 明 | míng | positive | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
242 | 131 | 明 | míng | Clear | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
243 | 131 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
244 | 126 | 今 | jīn | today; present; now | 問何以知前略破今重 |
245 | 126 | 今 | jīn | Jin | 問何以知前略破今重 |
246 | 126 | 今 | jīn | modern | 問何以知前略破今重 |
247 | 126 | 今 | jīn | now; adhunā | 問何以知前略破今重 |
248 | 125 | 待 | dài | to treat; to entertain; to receive guests | 二相待門 |
249 | 125 | 待 | dài | to guard against | 二相待門 |
250 | 125 | 待 | dài | to wait | 二相待門 |
251 | 125 | 待 | dài | to depend on | 二相待門 |
252 | 125 | 待 | dài | to intend to; to plan to | 二相待門 |
253 | 125 | 待 | dài | expressing affirmation | 二相待門 |
254 | 125 | 待 | dāi | to stay; to stop over | 二相待門 |
255 | 125 | 待 | dài | dependence on; apekṣā | 二相待門 |
256 | 124 | 亦 | yì | also; too | 作者亦三義 |
257 | 124 | 亦 | yì | but | 作者亦三義 |
258 | 124 | 亦 | yì | this; he; she | 作者亦三義 |
259 | 124 | 亦 | yì | although; even though | 作者亦三義 |
260 | 124 | 亦 | yì | already | 作者亦三義 |
261 | 124 | 亦 | yì | particle with no meaning | 作者亦三義 |
262 | 124 | 亦 | yì | Yi | 作者亦三義 |
263 | 123 | 云 | yún | cloud | 長行序云 |
264 | 123 | 云 | yún | Yunnan | 長行序云 |
265 | 123 | 云 | yún | Yun | 長行序云 |
266 | 123 | 云 | yún | to say | 長行序云 |
267 | 123 | 云 | yún | to have | 長行序云 |
268 | 123 | 云 | yún | a particle with no meaning | 長行序云 |
269 | 123 | 云 | yún | in this way | 長行序云 |
270 | 123 | 云 | yún | cloud; megha | 長行序云 |
271 | 123 | 云 | yún | to say; iti | 長行序云 |
272 | 123 | 又 | yòu | again; also | 又二周互現 |
273 | 123 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又二周互現 |
274 | 123 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又二周互現 |
275 | 123 | 又 | yòu | and | 又二周互現 |
276 | 123 | 又 | yòu | furthermore | 又二周互現 |
277 | 123 | 又 | yòu | in addition | 又二周互現 |
278 | 123 | 又 | yòu | but | 又二周互現 |
279 | 123 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又二周互現 |
280 | 115 | 可燃 | kěrán | inflammable | 燃可燃舉喻合破體用 |
281 | 114 | 一 | yī | one | 一依觀門次第 |
282 | 114 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一依觀門次第 |
283 | 114 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一依觀門次第 |
284 | 114 | 一 | yī | pure; concentrated | 一依觀門次第 |
285 | 114 | 一 | yì | whole; all | 一依觀門次第 |
286 | 114 | 一 | yī | first | 一依觀門次第 |
287 | 114 | 一 | yī | the same | 一依觀門次第 |
288 | 114 | 一 | yī | each | 一依觀門次第 |
289 | 114 | 一 | yī | certain | 一依觀門次第 |
290 | 114 | 一 | yī | throughout | 一依觀門次第 |
291 | 114 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一依觀門次第 |
292 | 114 | 一 | yī | sole; single | 一依觀門次第 |
293 | 114 | 一 | yī | a very small amount | 一依觀門次第 |
294 | 114 | 一 | yī | Yi | 一依觀門次第 |
295 | 114 | 一 | yī | other | 一依觀門次第 |
296 | 114 | 一 | yī | to unify | 一依觀門次第 |
297 | 114 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一依觀門次第 |
298 | 114 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一依觀門次第 |
299 | 114 | 一 | yī | or | 一依觀門次第 |
300 | 114 | 一 | yī | one; eka | 一依觀門次第 |
301 | 112 | 義 | yì | meaning; sense | 答十六知見但是破外道義 |
302 | 112 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 答十六知見但是破外道義 |
303 | 112 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 答十六知見但是破外道義 |
304 | 112 | 義 | yì | chivalry; generosity | 答十六知見但是破外道義 |
305 | 112 | 義 | yì | just; righteous | 答十六知見但是破外道義 |
306 | 112 | 義 | yì | adopted | 答十六知見但是破外道義 |
307 | 112 | 義 | yì | a relationship | 答十六知見但是破外道義 |
308 | 112 | 義 | yì | volunteer | 答十六知見但是破外道義 |
309 | 112 | 義 | yì | something suitable | 答十六知見但是破外道義 |
310 | 112 | 義 | yì | a martyr | 答十六知見但是破外道義 |
311 | 112 | 義 | yì | a law | 答十六知見但是破外道義 |
312 | 112 | 義 | yì | Yi | 答十六知見但是破外道義 |
313 | 112 | 義 | yì | Righteousness | 答十六知見但是破外道義 |
314 | 112 | 義 | yì | aim; artha | 答十六知見但是破外道義 |
315 | 105 | 作 | zuò | to do | 所以破作 |
316 | 105 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所以破作 |
317 | 105 | 作 | zuò | to start | 所以破作 |
318 | 105 | 作 | zuò | a writing; a work | 所以破作 |
319 | 105 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所以破作 |
320 | 105 | 作 | zuō | to create; to make | 所以破作 |
321 | 105 | 作 | zuō | a workshop | 所以破作 |
322 | 105 | 作 | zuō | to write; to compose | 所以破作 |
323 | 105 | 作 | zuò | to rise | 所以破作 |
324 | 105 | 作 | zuò | to be aroused | 所以破作 |
325 | 105 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 所以破作 |
326 | 105 | 作 | zuò | to regard as | 所以破作 |
327 | 105 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 所以破作 |
328 | 103 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 佛法犢子譬喻成 |
329 | 103 | 成 | chéng | one tenth | 佛法犢子譬喻成 |
330 | 103 | 成 | chéng | to become; to turn into | 佛法犢子譬喻成 |
331 | 103 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 佛法犢子譬喻成 |
332 | 103 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 佛法犢子譬喻成 |
333 | 103 | 成 | chéng | a full measure of | 佛法犢子譬喻成 |
334 | 103 | 成 | chéng | whole | 佛法犢子譬喻成 |
335 | 103 | 成 | chéng | set; established | 佛法犢子譬喻成 |
336 | 103 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 佛法犢子譬喻成 |
337 | 103 | 成 | chéng | to reconcile | 佛法犢子譬喻成 |
338 | 103 | 成 | chéng | alright; OK | 佛法犢子譬喻成 |
339 | 103 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 佛法犢子譬喻成 |
340 | 103 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 佛法犢子譬喻成 |
341 | 103 | 成 | chéng | composed of | 佛法犢子譬喻成 |
342 | 103 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 佛法犢子譬喻成 |
343 | 103 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 佛法犢子譬喻成 |
344 | 103 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 佛法犢子譬喻成 |
345 | 103 | 成 | chéng | Cheng | 佛法犢子譬喻成 |
346 | 103 | 成 | chéng | Become | 佛法犢子譬喻成 |
347 | 103 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 佛法犢子譬喻成 |
348 | 101 | 問 | wèn | to ask | 問何以知前略破今重 |
349 | 101 | 問 | wèn | to inquire after | 問何以知前略破今重 |
350 | 101 | 問 | wèn | to interrogate | 問何以知前略破今重 |
351 | 101 | 問 | wèn | to hold responsible | 問何以知前略破今重 |
352 | 101 | 問 | wèn | to request something | 問何以知前略破今重 |
353 | 101 | 問 | wèn | to rebuke | 問何以知前略破今重 |
354 | 101 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問何以知前略破今重 |
355 | 101 | 問 | wèn | news | 問何以知前略破今重 |
356 | 101 | 問 | wèn | to propose marriage | 問何以知前略破今重 |
357 | 101 | 問 | wén | to inform | 問何以知前略破今重 |
358 | 101 | 問 | wèn | to research | 問何以知前略破今重 |
359 | 101 | 問 | wèn | Wen | 問何以知前略破今重 |
360 | 101 | 問 | wèn | to | 問何以知前略破今重 |
361 | 101 | 問 | wèn | a question | 問何以知前略破今重 |
362 | 101 | 問 | wèn | ask; prccha | 問何以知前略破今重 |
363 | 101 | 本 | běn | measure word for books | 本 |
364 | 101 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 本 |
365 | 101 | 本 | běn | originally; formerly | 本 |
366 | 101 | 本 | běn | to be one's own | 本 |
367 | 101 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本 |
368 | 101 | 本 | běn | the roots of a plant | 本 |
369 | 101 | 本 | běn | self | 本 |
370 | 101 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 本 |
371 | 101 | 本 | běn | capital | 本 |
372 | 101 | 本 | běn | main; central; primary | 本 |
373 | 101 | 本 | běn | according to | 本 |
374 | 101 | 本 | běn | a version; an edition | 本 |
375 | 101 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本 |
376 | 101 | 本 | běn | a book | 本 |
377 | 101 | 本 | běn | trunk of a tree | 本 |
378 | 101 | 本 | běn | to investigate the root of | 本 |
379 | 101 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本 |
380 | 101 | 本 | běn | Ben | 本 |
381 | 101 | 本 | běn | root; origin; mula | 本 |
382 | 101 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本 |
383 | 101 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本 |
384 | 97 | 偈 | jì | a verse | 相品末二偈有三雙 |
385 | 97 | 偈 | jié | martial | 相品末二偈有三雙 |
386 | 97 | 偈 | jié | brave | 相品末二偈有三雙 |
387 | 97 | 偈 | jié | swift; hasty | 相品末二偈有三雙 |
388 | 97 | 偈 | jié | forceful | 相品末二偈有三雙 |
389 | 97 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 相品末二偈有三雙 |
390 | 95 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而更立 |
391 | 95 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而更立 |
392 | 95 | 而 | ér | you | 而更立 |
393 | 95 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而更立 |
394 | 95 | 而 | ér | right away; then | 而更立 |
395 | 95 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而更立 |
396 | 95 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而更立 |
397 | 95 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而更立 |
398 | 95 | 而 | ér | how can it be that? | 而更立 |
399 | 95 | 而 | ér | so as to | 而更立 |
400 | 95 | 而 | ér | only then | 而更立 |
401 | 95 | 而 | ér | as if; to seem like | 而更立 |
402 | 95 | 而 | néng | can; able | 而更立 |
403 | 95 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而更立 |
404 | 95 | 而 | ér | me | 而更立 |
405 | 95 | 而 | ér | to arrive; up to | 而更立 |
406 | 95 | 而 | ér | possessive | 而更立 |
407 | 95 | 而 | ér | and; ca | 而更立 |
408 | 95 | 前 | qián | front | 問何以知前略破今重 |
409 | 95 | 前 | qián | former; the past | 問何以知前略破今重 |
410 | 95 | 前 | qián | to go forward | 問何以知前略破今重 |
411 | 95 | 前 | qián | preceding | 問何以知前略破今重 |
412 | 95 | 前 | qián | before; earlier; prior | 問何以知前略破今重 |
413 | 95 | 前 | qián | to appear before | 問何以知前略破今重 |
414 | 95 | 前 | qián | future | 問何以知前略破今重 |
415 | 95 | 前 | qián | top; first | 問何以知前略破今重 |
416 | 95 | 前 | qián | battlefront | 問何以知前略破今重 |
417 | 95 | 前 | qián | pre- | 問何以知前略破今重 |
418 | 95 | 前 | qián | before; former; pūrva | 問何以知前略破今重 |
419 | 95 | 前 | qián | facing; mukha | 問何以知前略破今重 |
420 | 92 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初正破人 |
421 | 92 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初正破人 |
422 | 92 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初正破人 |
423 | 92 | 初 | chū | just now | 初正破人 |
424 | 92 | 初 | chū | thereupon | 初正破人 |
425 | 92 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初正破人 |
426 | 92 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初正破人 |
427 | 92 | 初 | chū | original | 初正破人 |
428 | 92 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初正破人 |
429 | 91 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 作作者通於三業及以三性 |
430 | 91 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 作作者通於三業及以三性 |
431 | 91 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 作作者通於三業及以三性 |
432 | 91 | 以 | yǐ | according to | 作作者通於三業及以三性 |
433 | 91 | 以 | yǐ | because of | 作作者通於三業及以三性 |
434 | 91 | 以 | yǐ | on a certain date | 作作者通於三業及以三性 |
435 | 91 | 以 | yǐ | and; as well as | 作作者通於三業及以三性 |
436 | 91 | 以 | yǐ | to rely on | 作作者通於三業及以三性 |
437 | 91 | 以 | yǐ | to regard | 作作者通於三業及以三性 |
438 | 91 | 以 | yǐ | to be able to | 作作者通於三業及以三性 |
439 | 91 | 以 | yǐ | to order; to command | 作作者通於三業及以三性 |
440 | 91 | 以 | yǐ | further; moreover | 作作者通於三業及以三性 |
441 | 91 | 以 | yǐ | used after a verb | 作作者通於三業及以三性 |
442 | 91 | 以 | yǐ | very | 作作者通於三業及以三性 |
443 | 91 | 以 | yǐ | already | 作作者通於三業及以三性 |
444 | 91 | 以 | yǐ | increasingly | 作作者通於三業及以三性 |
445 | 91 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 作作者通於三業及以三性 |
446 | 91 | 以 | yǐ | Israel | 作作者通於三業及以三性 |
447 | 91 | 以 | yǐ | Yi | 作作者通於三業及以三性 |
448 | 91 | 以 | yǐ | use; yogena | 作作者通於三業及以三性 |
449 | 90 | 異 | yì | different; other | 此有何異 |
450 | 90 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 此有何異 |
451 | 90 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 此有何異 |
452 | 90 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 此有何異 |
453 | 90 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 此有何異 |
454 | 90 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 此有何異 |
455 | 90 | 異 | yì | another; other | 此有何異 |
456 | 90 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 此有何異 |
457 | 87 | 答 | dá | to reply; to answer | 答以前後二文證之知有二周之說 |
458 | 87 | 答 | dá | to reciprocate to | 答以前後二文證之知有二周之說 |
459 | 87 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答以前後二文證之知有二周之說 |
460 | 87 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答以前後二文證之知有二周之說 |
461 | 87 | 答 | dā | Da | 答以前後二文證之知有二周之說 |
462 | 87 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答以前後二文證之知有二周之說 |
463 | 85 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
464 | 85 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
465 | 85 | 品 | pǐn | a work (of art) | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
466 | 85 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
467 | 85 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
468 | 85 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
469 | 85 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
470 | 85 | 品 | pǐn | to play a flute | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
471 | 85 | 品 | pǐn | a family name | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
472 | 85 | 品 | pǐn | character; style | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
473 | 85 | 品 | pǐn | pink; light red | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
474 | 85 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
475 | 85 | 品 | pǐn | a fret | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
476 | 85 | 品 | pǐn | Pin | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
477 | 85 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
478 | 85 | 品 | pǐn | standard | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
479 | 85 | 品 | pǐn | chapter; varga | 上來七品一周略破人法明大乘觀行 |
480 | 85 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 品通破即離二我 |
481 | 85 | 離 | lí | a mythical bird | 品通破即離二我 |
482 | 85 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 品通破即離二我 |
483 | 85 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 品通破即離二我 |
484 | 85 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 品通破即離二我 |
485 | 85 | 離 | lí | a mountain ash | 品通破即離二我 |
486 | 85 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 品通破即離二我 |
487 | 85 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 品通破即離二我 |
488 | 85 | 離 | lí | to cut off | 品通破即離二我 |
489 | 85 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 品通破即離二我 |
490 | 85 | 離 | lí | to be distant from | 品通破即離二我 |
491 | 85 | 離 | lí | two | 品通破即離二我 |
492 | 85 | 離 | lí | to array; to align | 品通破即離二我 |
493 | 85 | 離 | lí | to pass through; to experience | 品通破即離二我 |
494 | 85 | 離 | lí | transcendence | 品通破即離二我 |
495 | 85 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 品通破即離二我 |
496 | 81 | 耶 | yé | final interogative | 破耶 |
497 | 81 | 耶 | yē | ye | 破耶 |
498 | 81 | 耶 | yé | ya | 破耶 |
499 | 80 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說重破為鈍根人說 |
500 | 80 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說重破為鈍根人說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
破 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
也 | yě | ya | |
是 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
则 | 則 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
本际 | 本際 | 98 | bhūtakoṭi; reality-limit |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
重显 | 重顯 | 99 | Chong Xian |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
道朗 | 100 | Dao Lang | |
道外 | 100 | Daowai | |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
大乘论 | 大乘論 | 100 | Abhidharma of the Mahāyāna |
大同 | 100 |
|
|
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
犊子部 | 犢子部 | 100 | Vātsīputrīyas |
法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
法身 | 70 |
|
|
法意 | 102 | Fayi | |
佛法 | 102 |
|
|
功德天 | 103 | Laksmi | |
河西 | 104 | Hexi | |
后周 | 後周 | 104 | Later Zhou |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
吉藏 | 106 | Jizang | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
空也 | 107 | Kūya | |
来义 | 來義 | 108 | Laiyi |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
青目 | 113 | Piṅgala | |
耆婆 | 113 | jīvaka | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
三义 | 三義 | 115 |
|
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
僧佉 | 115 | Samkhya | |
上座部 | 115 |
|
|
胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
十住 | 115 |
|
|
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
文中 | 119 | Bunchū | |
无喻 | 無喻 | 119 | without compare; anopama; anupama |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
先尼 | 120 | Srenika | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
正生 | 122 | Zhengsheng | |
智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
中观论疏 | 中觀論疏 | 122 | Commentary on the Mūlamadhyamakakārikā |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 243.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
半偈 | 98 | half a verse | |
本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
不常 | 98 | not permanent | |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不老死有生 | 98 | there would be birth without old age and death | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
出入息 | 99 | breath out and in | |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
大乘小乘 | 100 | Mahayana and Hinayana | |
大小乘 | 100 |
|
|
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
二法 | 195 |
|
|
二空 | 195 | two types of emptiness | |
尔前 | 爾前 | 196 | before this |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法难 | 法難 | 102 | persecution of Buddhism |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法相 | 102 |
|
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
方等经 | 方等經 | 102 | Vaipulya sutras |
法味 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分段生死 | 102 | discontinuous birth and death | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛法味 | 102 | the flavor of the Dharma | |
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
假实 | 假實 | 106 | false and true; illusory and real |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
俱不成 | 俱不成 | 106 | both [what establishes and the established] do not exist |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
空门 | 空門 | 107 |
|
空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
空有 | 107 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
两界 | 兩界 | 108 | two realms |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
能破 | 110 | refutation | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
破佛 | 112 | persecution of Buddhism | |
破显 | 破顯 | 112 | to destroy evil and manifest righteousness |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三法 | 115 |
|
|
三句 | 115 | three questions | |
三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三相 | 115 |
|
|
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
三昧 | 115 |
|
|
三心 | 115 | three minds | |
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
色心 | 115 | form and the formless | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
色有 | 115 | material existence | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
十八空 | 115 | eighteen kinds of emptiness; eighteen aspects of emptiness | |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
十六谛 | 十六諦 | 115 | sixteen forms of practice of the Four Nobles Truths |
实相 | 實相 | 115 |
|
识支 | 識支 | 115 | vijnana; consciousness |
受者 | 115 | recipient | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
死苦 | 115 | death | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四生 | 115 | four types of birth | |
四微 | 115 | four objects of the senses | |
四一 | 115 | four ones | |
四住 | 115 | four abodes | |
四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
体用 | 體用 | 116 |
|
兔角 | 116 | rabbit's horns | |
兔角龟毛 | 兔角龜毛 | 116 | rabbit horns, tortoise hair |
外法 | 119 |
|
|
外缘 | 外緣 | 119 |
|
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
未曾有 | 119 |
|
|
我法 | 119 |
|
|
我空 | 119 | empty of a permanent ego; empty of self | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无因无果 | 無因無果 | 119 | the effect and the causal condition do not exist |
五转 | 五轉 | 119 | five evolutions |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
无相解脱门 | 無相解脫門 | 119 | signless doors of deliverance |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
行门 | 行門 | 120 |
|
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
心行 | 120 | mental activity | |
眼耳等诸根 | 眼耳等諸根 | 121 | vision, hearing, and the other senses |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
疑经 | 疑經 | 121 | doubtful scriptures |
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
依持 | 121 | basis; support | |
一句 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
因人 | 121 | the circumstances of people | |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
一品 | 121 | a chapter | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切法无我 | 一切法無我 | 121 | all dharmas are absent of self |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
意言 | 121 | mental discussion | |
异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
一中 | 121 |
|
|
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有性 | 121 |
|
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
真常 | 122 |
|
|
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
知见 | 知見 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
罪福 | 122 | offense and merit | |
作佛 | 122 | to become a Buddha |